Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . .118
Tolatókamera
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 126
Bakvideokamera
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 62
Backningsvideokamera
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 70
CAM29S
1
2
3
CAM29S
12
3
4
1.
2.
3.
4
CAM29S
A
B
5
23
45
1
max. 110°
6
5
Explanation of symbolsCAM29S
EN
Please read this manual carefully before installing and starting up and store it in a safe
place. If the device is resold, this manual must be handed over to the purchaser.
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function
of the product.
NOTE
I
6
Supplementary information for operating the product.
CAM29SSafety and installation instructions
EN
2Safety and installation instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
• Faulty assembly or connection
• Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in the operating manual
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle
manufacturer and service workshops.
Observe the following installation instructions:
CAUTION!
!
A
Observe the following instructions when working with electrical parts:
A
• Secure the parts installed in the vehicle to ensure they cannot become loose under
any circumstances (sudden braking, accidents) and cause injuries to vehicle occupants.
• Always follow the safety instructions of the vehicle manufacturer.
Some work (e.g. on retention systems such as the AIRBAG etc.) may only be performed by qualified specialists.
NOTICE!
• To prevent damage when drilling, make sure there is sufficient space on the other
side for the drill head to emerge.
• Deburr all drill holes and treat them with a rust-protection agent.
NOTICE!
• When testing the voltage in electrical cables, only use a diode test lamp or a voltmeter.
Test lamps with a bulb consume too much voltage, which can damage the vehicle's
electronic system.
• When making electrical connections, ensure that:
–they are not kinked or twisted
–they do not rub on edges
–they are not laid in sharp-edged ducts without protection.
• Insulate all connections.
• Secure the cables against mechanical wear by using cable binders or insulating tape,
for example on existing cables.
7
Scope of deliveryCAM29S
EN
The camera is waterproof, however, you should observe the following instructions when handling
the camera:
NOTICE!
A
• Do not spray the camera directly with a high-pressure cleaning device.
• Do not open the camera or pull at the cables, as this impairs the leak-tightness and
The CAM 29S (reference no. 9600000199) is suitable for reversing video systems used in vehicles.
Reversing video systems support the driver when reversing, however this does not relieve you of
the obligation to take proper care when reversing.
6Technical description
The CAM29S camera can be used in various ways, for example, as a reversing video camera for
installing on the outside of vehicles.
The electrical connection takes place using a cable ready to plug into the monitor.
8
CAM29SInstalling the reversing video camera
EN
7Installing the reversing video camera
NOTE
I
7.1Fitting the camera
Observe the following information when selecting an installation location for the camera:
• Note the length of the camera cable.
• If you wish to use the camera as a reversing video camera, installing the camera on the top
middle of the vehicle bumper is recommended (fig. 4, page 4).
The installation location should be sufficiently firm (e.g. to prevent the camera from being
knocked down by branches that may brush the roof of the vehicle).
➤ Select a suitable installation location.
If you do not have sufficient technical knowledge to install and connect the
components in vehicles, have a specialist install the reversing video camera in your
vehicle.
NOTICE!
A
➤ Install the camera in accordance with fig. 4, page 4.
I
➤ Check that the camera is installed securely.
Before drilling any holes, ensure that no electrical cables or other parts of the vehicle
can be damaged by drilling, sawing and filing.
NOTE
Make sure it is correctly aligned. If the camera is not correctly aligned, the picture will
be askew or upside down on the monitor.
9
Laying cablesCAM29S
EN
8Laying cables
NOTICE!
A
I
Therefore, please observe the following instructions:
• Wherever possible, lay cables inside the vehicle, as they are better protected there than
outside.
If you do need to lay a cable outside the vehicle, ensure that it is well fastened (use additional
cable ties, insulating tape etc.).
Before drilling any holes, ensure that no electrical cables or other parts of the vehicle
can be damaged by drilling, sawing and filing.
NOTE
• As far as possible, use original ducts for laying the cables, or other suitable options
such as panelling edges, ventilation grilles or dummy plugs. If there is no rubber
plug, produce a suitable hole with a diameter of around 13 mm and insert a cable
bushing sleeve.
• Cables and connections that are not properly installed will cause malfunctions or
damage to components. Correct installation of cables and connections ensures
lasting and trouble-free operation of the retrofitted components.
• To prevent damage to the cables when laying them, ensure that they are far enough away from
hot or moving vehicle components (exhaust pipes, drive shafts, light systems, fans, heaters,
etc.).
• Wrap good-quality insulating tape around the plug connections of the connecting cables and
every connection on a cable (including inside the vehicle) to ensure no water can penetrate
them (fig. 5 B, page 5). The most suitable tape for this is self-vulcanising tape, e.g. made by
3M.
• When laying the cables, make sure:
–they are not kinked or twisted
–they do not rub on edges
–they are not laid in sharp-edged ducts without protection (fig. 2, page 3).
• Attach the cables securely in the vehicle with cable binders, insulating tape or by glueing them
to prevent them from being tripped over.
• Protect every through-hole made in the outer skin of the bodywork against water penetration,
for example by using a cable with a sealant and by spraying the cable and the cable sleeve with
sealant.
NOTE
I
• Only start sealing through-holes when you have completed all installation work on
the camera and have laid the required cable lengths.
• Pull the socket connector of the camera cable through the cable bushing sleeve
before inserting the sleeve in the bodywork.
10
CAM29SConnecting electrical power to the reversing video camera
EN
➤ Route the camera cable into the interior of the vehicle so that it cannot be damaged under any
circumstances (e.g. by gravel impact).
➤ Lay the camera cable so that should you need to remove the camera, you can easily access the
plug connection.
9Connecting electrical power to the reversing video camera
The circuit diagram for the reversing video camera can be found in fig. 6, page 5.
No. in
fig. 6, page 5
1Camera
26-pin mini DIN plug
36-pin mini DIN socket
46-pin plug
5Monitor with 6-pin socket
Connecting the camera
NOTE
I
➤ Insert the plug of the camera cable (fig. 6 2, page 5) as far as it will go into the 6-pin socket
(fig. 6 3, page 5) of the connection cable.
Ensure that the plastic cap of the socket reaches up to the arrow on the plug.
Make sure the plug connections are assembled in such a way that the arrows on the
plug and the socket are pointing at each other.
Description
➤ Connect the 6-pin plug (fig. 6 4, page 5) of the connection cable to the monitor.
10Checking the function and setting the camera
➤ Check the function of the camera after you have connected it to a monitor.
➤ Use the monitor picture to align the camera if necessary so that the picture on the monitor is
horizontal.
11
Maintaining and cleaning the reversing video cameraCAM29S
EN
11Maintaining and cleaning the reversing video camera
NOTICE!
A
➤ Occasionally clean the product with a damp cloth.
Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage
the product.
12Troubleshooting
The monitor ceases to display camera images.
The camera or the monitor may not be properly connected.
➤ Check all plug connections between the camera and the monitor.
➤ Make sure that the monitor is supplied with power.
13Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or
your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in
the device:
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the fault
14Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist
dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal
Preset mirror image function
Lens:160° opening angle, diagonal
Pixels:640 (H) x 480 (V) (307000 pixels)
Light sensitivity:0.5 lux
Operating temperature:–20 °C to +70 °C
Horizontal picture angle:approx. 130°
Vertical picture angle:approx. 100°
Protection class:Equivalent to IP68
Dimensions (W x H x D):76 x 29 x 33 mm
Weight:80 g
Certifications:
13
13
Erklärung der SymboleCAM29S
DE
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und
bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Systems an
den Käufer weiter.
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes
beeinträchtigen.
HINWEIS
I
14
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
CAM29SSicherheits- und Einbauhinweise
DE
2Sicherheits- und Einbauhinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
• Montage- oder Anschlussfehler
• Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
• Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen
Sicherheitshinweise und Auflagen!
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage:
VORSICHT!
!
A
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen:
A
• Befestigen Sie die im Fahrzeug montierten Teile so, dass sie sich unter keinen
Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu Verletzungen der
Fahrzeuginsassen führen können.
• Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise des Fahrzeugherstellers.
Einige Arbeiten (z. B. an Rückhaltesystemen wie Airbag usw.) dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.
ACHTUNG!
• Achten Sie beim Bohren auf ausreichenden Freiraum für den Bohreraustritt, um Schäden zu vermeiden.
• Entgraten Sie jede Bohrung und behandeln Sie diese mit Rostschutzmittel.
ACHTUNG!
• Benutzen Sie zum Prüfen der Spannung in elektrischen Leitungen nur eine Diodenprüflampe oder ein Voltmeter.
Prüflampen mit einem Leuchtkörper nehmen zu hohe Ströme auf, wodurch die Fahrzeugelektronik beschädigt werden kann.
• Beachten Sie beim Verlegen der elektrischen Anschlüsse, dass diese
–nicht geknickt oder verdreht werden,
–nicht an Kanten scheuern,
–nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden.
• Isolieren Sie alle Verbindungen und Anschlüsse.
• Sichern Sie die Kabel gegen mechanische Beanspruchung durch Kabelbinder oder
Isolierband, z. B. an vorhandenen Leitungen.
15
LieferumfangCAM29S
DE
Die Kamera ist wasserdicht, beachten Sie aber trotzdem folgende Hinweise zum Umgang mit der
Kamera:
ACHTUNG!
A
• Setzen Sie die Kamera niemals direkt dem Strahl eines Hochdruckreinigers aus.
• Öffnen Sie die Kamera nicht und ziehen Sie nicht an den Kabeln, da dieses die
Dichtigkeit und die Funktionsfähigkeit der Kamera beeinträchtigt.
• Die Kamera ist nicht für den Betrieb unter Wasser geeignet!
Die Kamera CAM 29S (Art.-Nr. 9600000199) eignet sich für Rückfahrvideosysteme zum Gebrauch
in Fahrzeugen.
Rückfahrvideosysteme stellen eine Unterstützung beim Rückwärtsfahren dar, entbinden Sie
jedoch nicht von der besonderen Vorsichtspflicht beim Rückwärtsfahren.
6Technische Beschreibung
Die Kamera CAM 29S kann sehr vielseitig eingesetzt werden, z. B. als Rückfahrvideokamera für die
Außenmontage an Fahrzeugen.
Der elektrische Anschluss erfolgt über ein steckfertig vorbereitetes Kabel an den Monitor.
16
CAM29SRückfahrvideokamera montieren
DE
7Rückfahrvideokamera montieren
HINWEIS
I
7.1K amera montieren
Berücksichtigen Sie folgende Hinweise bei der Auswahl des Montageortes für die Kamera:
• Beachten Sie die Länge des Kamerakabels.
• Wenn Sie die Kamera als Rückfahrvideokamera einsetzen wollen, empfiehlt sich ein Einbau in
der oberen Mitte des Fahrzeughecks (Abb. 4, Seite 4).
Der Montageort sollte eine ausreichende Festigkeit bieten (z. B. können sich über das Fahrzeugdach streifende Äste in der Kamera verfangen).
➤ Wählen Sie einen geeigneten Montageort.
Wenn Sie nicht über ausreichende technische Kenntnisse für das Einbauen und
Anschließen von Komponenten in Fahrzeugen verfügen, lassen Sie sich die Rückfahrvideokamera von einem Fachmann ins Fahrzeug einbauen.
ACHTUNG!
A
➤ Montieren Sie die Kamera gemäß Abb. 4, Seite 4.
I
➤ Prüfen Sie den festen Sitz der Kamera.
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeuges durch Bohren, Sägen und Feilen
beschädigt werden.
HINWEIS
Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung. Wird die Kamera nicht korrekt ausgerichtet,
so wird das Bild schief oder auf dem Kopf am Monitor angezeigt.
17
Rückfahrvideokamera montierenCAM29S
DE
7.2Kabel verlegen
ACHTUNG!
A
I
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeuges durch Bohren, Sägen und Feilen
beschädigt werden.
HINWEIS
• Verwenden Sie für die Durchführung der Anschlusskabel nach Möglichkeit
Originaldurchführungen oder andere Durchführungsmöglichkeiten, z. B. Verkleidungskanten, Lüftungsgitter oder Blindschalter. Wenn kein Gummistopfen vorhanden ist, fertigen Sie eine entsprechende Bohrung von ca. Ø 13 mm an, und setzen
Sie eine Kabeldurchführungstülle ein.
• Nicht fachgerechte Kabelverlegungen und Kabelverbindungen führen immer wieder zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen von Bauteilen. Eine korrekte Kabelverlegung bzw. Kabelverbindung ist die Grundvoraussetzung für eine dauerhafte und
fehlerfreie Funktion der nachgerüsteten Komponenten.
Beachten Sie deshalb folgende Hinweise:
• Verlegen Sie die Kabel nach Möglichkeit immer im Fahrzeuginneren, denn dort sind sie besser
geschützt als außen am Fahrzeug.
Wenn Sie die Kabel trotzdem außerhalb des Fahrzeuges verlegen, achten Sie auf eine sichere
Befestigung (durch zusätzliche Kabelbinder, Isolierband usw.).
• Um Beschädigungen am Kabel zu vermeiden, halten Sie beim Verlegen der Kabel immer ausreichend Abstand zu heißen und sich bewegenden Fahrzeugteilen (Auspuffrohre, Antriebswellen, Lichtmaschine, Lüfter, Heizung usw.).
• Umwickeln Sie die Steckverbindungen der Verbindungskabel zum Schutz gegen das Eindringen von Wasser und jede Verbindung an einem Kabel (auch im Fahrzeug) dicht mit einem
guten Isolierband (Abb. 5 B, Seite 5). Am besten eignet sich selbstvulkanisierendes Dichtband, z. B. von 3M.
• Beachten Sie beim Verlegen der Kabel, dass diese
–nicht stark geknickt oder verdreht werden,
–nicht an Kanten scheuern,
–nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden (Abb. 2, Seite 3).
• Befestigen Sie die Kabel sicher im Fahrzeug mit Kabelbindern, Isolierband oder durch Ankleben mit Klebstoff, um ein Verfangen (Sturzgefahr) zu vermeiden.
• Schützen Sie jeden Durchbruch an der Außenhaut der Karosserie durch geeignete Maßnahmen gegen Wassereinbruch, z. B. durch Einsetzen des Kabels mit Dichtungsmasse und durch
Abspritzen des Kabels und der Durchführungstülle mit Dichtungsmasse.
18
CAM29SRückfahrvideokamera elektrisch anschließen
DE
HINWEIS
I
➤ Verlegen Sie das Kamerakabel so ins Fahrzeuginnere, dass es unter keinen Umständen
beschädigt werden kann (z. B. durch Steinschlag).
➤ Verlegen Sie das Kamerakabel so, dass Sie bei einer eventuell notwendigen Demontage der
Kamera leicht an die Steckverbindung kommen.
• Beginnen Sie mit dem Abdichten der Durchbrüche erst, nachdem alle Einstellarbeiten an der Kamera abgeschlossen sind und die benötigten Längen der Anschlusskabel festliegen.
• Ziehen Sie die Steckbuchse des Kamerakabels durch die Kabeldurchführungstülle,
bevor Sie die Tülle in die Karosserie einsetzen.
8Rückfahrvideokamera elektrisch anschließen
Den Schaltplan für die Rückfahrvideokamera finden Sie in Abb. 6, Seite 5.
➤ Stecken Sie den Stecker des Kamerakabels (Abb. 6 2, Seite 5) bis zum Anschlag in die 6-
polige Buchse (Abb. 6 3, Seite 5) des Anschlusskabels.
Achten Sie darauf, dass die Plastikkappe der Buchse bis an den Pfeil auf dem Stecker reicht.
Achten Sie darauf, dass Sie die Steckverbindung so zusammensetzen, dass die Pfeile
auf Stecker und Steckbuchse zueinander weisen.
Bezeichnung
➤ Schließen Sie den 6-poligen Stecker (Abb. 6 4, Seite 5) des Anschlusskabels an den Moni-
tor an.
19
Funktion prüfen und Kamera einstellenCAM29S
DE
9Funktion prüfen und Kamera einstellen
➤ Prüfen Sie die Funktion der Kamera, nachdem Sie sie an einen Monitor angeschlossen haben.
➤ Richten Sie die Kamera gegebenenfalls anhand des Monitorbildes aus, sodass das Bild auf
dem Monitor waagerecht angezeigt wird.
10Rückfahrvideokamera pflegen und reinigen
ACHTUNG!
A
➤ Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung ver-
wenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann.
11Fehler suchen
Der Monitor zeigt keine Bilder der Kamera an.
Die Kamera oder der Monitor sind möglicherweise nicht korrekt angeschlossen.
➤ Prüfen Sie sämtliche Steckverbindungen zwischen Kamera und Monitor.
➤ Stellen Sie sicher, dass der Monitor mit Spannung versorgt wird.
12Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte
an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder
an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
• einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
13Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim
nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden
M
20
Entsorgungsvorschriften.
CAM29STechnische Daten
DE
14Technische Daten
CAM29S
Artikel-Nr.:9600000199
Betriebsspannung:12 Vg
Stromaufnahme:60 mA
Bildsensor:¼" CMOS Sensor
Spiegelfunktion voreingestellt
Objektiv:160° Öffnungswinkel, diagonal
Bildpunkte:640 (H) x 480 (V) (307000 Pixel)
Lichtempfindlichkeit:0,5 Lux
Betriebstemperatur:–20 °C bis +70 °C
Bildwinkel horizontal:ca. 130°
Bildwinkel vertikal:ca. 100°
Schutzklasse:äquivalent IP68
Abmessungen (B x H x T):76 x 29 x 33 mm
Gewicht:80 g
Zulassungen:
13
21
Explication des symbolesCAM29S
FR
Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le
conserver. Transmettez-le au nouvel acquéreur si vous revendez le système.
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des
dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
I
22
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
CAM29SConsignes de sécurité et instructions de montage
FR
2Consignes de sécurité et instructions de montage
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
• des défauts de montage ou de raccordement
• des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
• des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant
• une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le constructeur du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :
ATTENTION !
!
A
Veuillez respecter les consignes suivantes lors de travaux sur des composants électriques :
A
• Fixez les pièces installées dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne puissent en
aucun cas se desserrer (freinage brusque, accident) et risquer de causer des blessures aux occupants du véhicule.
• Respectez toujours les consignes de sécurité du fabricant du véhicule.
Certains travaux (p. ex. au niveau des systèmes de rétention, AIRBAG, etc.) doivent
être effectués uniquement par un personnel spécialisé ayant reçu une formation correspondante.
AVIS !
• Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un espace suffisant de
l'autre côté du trou à percer afin que la mèche n'occasionne aucun dégât.
• Ébavurez tous les trous et protégez-les avec un enduit anticorrosif.
AVIS !
• Pour contrôler la tension dans les câbles électriques, utilisez uniquement une lampetémoin à diodes ou un voltmètre.
Les lampes étalons à corps lumineux absorbent des courants trop élevés qui pourraient endommager les systèmes électroniques du véhicule.
• Lors de l'agencement des raccords électriques, veillez à ce que ceux-ci
–ne soient ni pliés, ni tordus,
–ne frottent pas contre des arêtes,
–ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection.
• Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
• Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par exemple aux
lignes existantes à l'aide de serre-câbles ou de ruban vinyle.
23
Contenu de la livraisonCAM29S
FR
La caméra est étanche. Veillez cependant à respecter les consignes suivantes en la manipulant :
AVIS !
A
• Ne dirigez jamais le jet d'un nettoyeur à haute pression sur la caméra.
• N’ouvrez pas la caméra et ne tirez jamais sur les câbles, car ceci nuit à l'étanchéité et
au fonctionnement de la caméra.
• La caméra n'est pas prévue pour être utilisée dans l'eau.
3Contenu de la livraison
N° dans
fig. 3, page 4
11Caméra9600000199
21Câble de raccordement, longueur 20 m
––Matériel de fixation
4Accessoires/Extensions
QuantitéDésignationN° d'article
DésignationN° d'article
Rallonge de câble de 5 m9103555986
Rallonge de câble de 20 m9103555670
5Usage conforme
La caméra CAM29S (n° d'article 9600000199) est conçue pour les systèmes vidéo de recul utilisés dans les véhicules.
Les systèmes vidéo de recul vous apportent une aide supplémentaire en marche arrière, mais ces
appareils ne vous dégagent pas du devoir de prudence qui vous incombe lorsque vous
conduisez en marche arrière.
6Description technique
La caméra CAM29S offre de nombreuses possibilités d'utilisation, p. ex. comme caméra vidéo de
recul pour le montage en extérieur sur les véhicules.
Le raccordement électrique s'effectue en raccordant sur le moniteur un câble prêt à être connecté.
24
CAM29SMontage de la caméra vidéo de recul
FR
7Montage de la caméra vidéo de recul
REMARQUE
I
7.1Montage de la c améra
Respectez les consignes suivantes lors du choix de l'emplacement de montage pour la caméra :
• Tenez compte de la longueur du câble de la caméra.
• Si vous voulez utiliser la caméra comme caméra vidéo de recul, il est recommandé de la monter
au centre de l’arrière du véhicule (fig. 4, page 4).
L’emplacement de la caméra doit lui garantir une stabilité suffisante (au cas où, par exemple,
des branches effleurant le toit resteraient accrochées à la caméra).
➤ Choisissez un lieu d'installation adéquat.
Si vos connaissances techniques en matière d'installation et de raccordement d'éléments dans un véhicule sont insuffisantes, nous vous recommandons de faire installer
la caméra vidéo de recul par un spécialiste.
AVIS !
A
➤ Montez la caméra conformément à fig. 4, page 4.
I
➤ Vérifiez que la caméra est correctement fixée.
Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble électrique ou autre élément du véhicule ne risque d’être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage.
REMARQUE
Vérifiez que l'orientation est correcte. Si la caméra n'est pas correctement orientée,
l'image apparaît de travers ou sens dessus-dessous sur le moniteur.
25
Montage de la caméra vidéo de reculCAM29S
FR
7.2Pose des câbles
AVIS !
A
I
Veuillez respecter les consignes suivantes :
Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble électrique ou autre élément du véhicule ne risque d’être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage.
REMARQUE
• Pour la pose des câbles de raccordement, utilisez si possible des passages existants
ou d'autres possibilités de passage telles que les arêtes de garnitures, grilles d'aération ou interrupteurs intégrés. Si aucun passage caoutchouté n’est disponible, percez un trou adéquat d’environ Ø 13 mm et placez une traversée de câble.
• Toute erreur de pose ou de branchement des câbles entraîne presque toujours des
dysfonctionnements ou des détériorations des composants. Une pose et un branchement corrects des câbles sont indispensables au fonctionnement durable et
fiable des composants que vous installez.
• Dans la mesure du possible, ne posez les câbles qu'à l'intérieur du véhicule. Ils y seront mieux
protégés qu'à l'extérieur.
Si vous devez malgré tout faire passer les câbles à l'extérieur du véhicule, veillez à ce qu'ils
soient solidement fixés (en utilisant des serre-fils supplémentaires, du ruban vinyle, etc.).
• Installez les câbles à une distance suffisante des éléments chauds et/ou mobiles du véhicule
(tuyaux d'échappement, arbres de transmission, dynamo, ventilateurs, chauffage, etc.) qui
pourraient les endommager.
• Enveloppez de manière étanche les fiches des câbles de raccordement, afin de les protéger
contre les infiltrations d'eau, ainsi que chaque connexion à un câble (dans le véhicule aussi)
avec un ruban isolant de qualité (fig. 5 B, page 5). L'idéal est un ruban isolant autovulcanisant,
par exemple celui de la marque 3M.
• Lors de la pose des câbles, veillez à ce que ceux-ci
–ne soient ni fortement pliés, ni tordus,
–ne frottent pas contre des arêtes,
–ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection (fig. 2, page 3).
• Fixez soigneusement les câbles à l'intérieur du véhicule à l'aide de serre-câbles, de ruban vinyle
ou fixez le câble avec de la colle pour éviter que quelqu'un ne trébuche dessus (risque de
chute).
• Veillez à protéger chaque trou percé dans la carrosserie en prenant des mesures appropriées
contre toute infiltration d’eau, par exemple en appliquant du mastic sur le câble et sur le passecâble.
26
CAM29SRaccordement électrique de la caméra vidéo de recul
FR
REMARQUE
I
➤ Posez le câble de la caméra de manière à ce qu’il ne puisse en aucun cas être endommagé
(p. ex. par une chute de pierres).
➤ Posez le câble de la caméra de telle manière que la prise soit facilement accessible si un
démontage de la caméra était nécessaire.
• Les opérations d'étanchéification des ouvertures ne doivent être entreprises que
lorsque tous les réglages de position de la caméra ont été effectués et que les longueurs de câbles de raccordement nécessaires sont définies.
• Faites passer le connecteur femelle du câble de la caméra à travers le passe-câbles
avant de placer la traversée dans la carrosserie.
8Raccordement électrique de la caméra vidéo de recul
Le schéma du circuit de la caméra vidéo de recul se trouve dans la fig. 6, page 5.
N° dans
fig. 6, page 5
1Caméra
2mini DIN mâle à 6 pôles
3Prise mini-DIN femelle à 6 pôles
4Connecteur à 6 pôles
5Moniteur avec douille à 6 pôles
Raccordement de la caméra
REMARQUE
I
➤ Enfichez jusqu'à la butée la prise mâle du câble de la caméra (fig. 6 2, page 5) dans la prise
femelle à 6 pôles (fig. 6 3, page 5) du câble de raccordement.
Veillez à ce que le clapet plastique de la prise femelle atteigne la flèche située sur la prise mâle.
Veillez à ce que la prise de raccordement soit enfichée de telle sorte que les flèches sur
la prise mâle et sur la prise femelle pointent l'une vers l'autre.
Désignation
➤ Raccordez le connecteur à 6 pôles (fig. 6 4, page 5) du câble de raccordement au moniteur.
27
Vérification du fonctionnement et réglage de la caméraCAM29S
FR
9Vérification du fonctionnement et réglage de la caméra
➤ Vérifiez le fonctionnement de la caméra après l'avoir raccordée à un écran.
➤ Si nécessaire, orientez la caméra à l'aide de l'image du moniteur, de sorte que l'image sur le
moniteur soit horizontale.
10Entretien et nettoyage de la caméra vidéo de recul
AVIS !
A
➤ Nettoyez le produit avec un tissu humide.
N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage. Cela pour-
rait endommager le produit.
11Recherche de pannes
Pas d'images sur le moniteur.
Cause possible : la caméra ou le moniteur ne sont pas correctement raccordés.
➤ Vérifiez toutes les connexions entre la caméra et le moniteur.
➤ Assurez-vous que le moniteur est alimenté en tension.
12Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la
filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre
revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
• une copie de la facture avec la date d'achat,
• le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
13Retraitement
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès
du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les
M
28
prescriptions relatives au retraitement des déchets.
CAM29SCaractéristiques techniques
FR
13
14Caractéristiques techniques
CAM29S
N° d'article :9600000199
Tension de service :12 Vg
Intensité absorbée :60 mA
Capteur d'images :Capteur ¼" CMOS
Fonction miroir préréglée
Objectif :160° d'angle d'ouverture, diagonale
Pixels :640 (H) x 480 (V) (307000 pixel)
Photosensibilité :0,5 lux
Température de fonctionnement :–20 °C à +70 °C
Angle de prise de vue, à
l'horizontale :
Angle de prise de vue, à la
verticale :
Type de protection :équivalent IP68
Dimensions (l x h x p) :76 x 29 x 33 mm
Poids :80 g
Certifications :
env. 130°
env. 100°
29
Explicación de los símbolosCAM29S
ES
Lea atentamente estas instrucciones antes del montaje y de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de
vender o entregar el sistema a otra persona, entregue también estas instrucciones.