_BA_CA1000.book Seite 2 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
1
8
1562347
2
Dometic CA1000
2
_BA_CA1000.book Seite 3 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Dometic CA1000Hinweise zur Benutzung der Anleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Geräts an den Käufer weiter.
Die folgenden Symbole werden in dieser Anleitung verwendet:
Warnung!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Personen- oder
d
a
Materialschäden führen.
Achtung!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden
führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Hinweis
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.
I
➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
3
_BA_CA1000.book Seite 4 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
SicherheitshinweiseDometic CA1000
Abb 6 5, Seite 4: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 6 auf Seite 4“.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
2Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender
Punkte:
– Montage- oder Anschlussfehler,
– Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen,
– Veränderungen am Gerät ohne ausdrücklicher Genehmigung des Her-
stellers,
– Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke.
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Ge-
brauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:
– elektrischem Schlag
– Brandgefahr
– Verletzungen
2.1Grundlegende Sicherheit
z Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen, nicht
richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne Aufsicht elektrische
Geräte benutzen.
z Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage
sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
z Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch.
z Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch!
z Die Installation, Wartung und Reparaturen der Dachklimaanlage dürfen
nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den verbundenen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden
Sie sich im Reparaturfall an den Service-Stützpunkt in Ihrem Land
(Adressen auf der Rückseite).
4
_BA_CA1000.book Seite 5 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Dometic CA1000Zielgruppe dieser Anleitung
z Setzen Sie die Dachklimaanlage nicht in der Nähe von entflammbaren
Flüssigkeiten oder in geschlossenen Räumen ein.
z Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Bereich des
Luftaustritts gelagert bzw. montiert sind. Der Abstand muss mindestens
50 cm betragen.
z Greifen Sie nicht in Lüftungsauslässe, und führen Sie keine Fremdgegen-
stände in die Anlage ein.
z Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel der Dachklima-
anlage, sondern verwenden Sie zugelassene Löschmittel. Verwenden
Sie kein Wasser zum Löschen.
z Bei angebauter Dachklimaanlage dürfen Sie auf keinen Fall mit Ihrem
Wohnmobil in die Waschanlage fahren.
z Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob aufgrund des
Aufbaus der Dachklimaanlage (Aufbauhöhe 199 mm) eine Abnahme
(nach § 19 StVZO) und eine Änderung des Eintrags der Fahrzeughöhe in
ihren Fahrzeugpapieren notwendig sind.
z Treten Fehler im Kältemittelkreislauf der Anlage auf, so muss die Anlage
von einem Fachbetrieb geprüft und ordnungsgemäß instand gesetzt
werden. Auf keinen Fall darf das Kältemittel in die freie Atmosphäre
abgelassen werden.
2.2Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
z Betreiben Sie die Dachklimaanlage nicht bei Außentemperaturen unter
0 °C. Anderenfalls besteht Beschädigungsgefahr durch frierendes
Kondenswasser.
z Die Dachklimaanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und Baumaschinen
geeignet.
z Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen
unbeschädigt sind.
z Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Stromversorgung.
3Zielgruppe dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung wendet sich an den Anwender der Dachklimaanlage.
5
_BA_CA1000.book Seite 6 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Die Dachklimaanlage CA1000 ist in der Lage, die Innenräume von Wohnmobilen bzw. Caravans im Standbetrieb zu klimatisieren.
Hinweis
Mit einem WAECO DC-Erweiterungskit (Zubehör) kann die
I
Die Dachklimaanlage ist nicht für die Installation in Baumaschinen, Landmaschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Bei zu starker Vibrationseinwirkung ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
Die Dachklimaanlage ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur
nicht über 43 °C ausgelegt.
Dachklimaanlage CA1000 für den Fahrbetrieb erweitert werden.
6
_BA_CA1000.book Seite 7 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Dometic CA1000Technische Beschreibung
6Technische Beschreibung
Es kann mit Hilfe der Dachklimaanlage eine variable Klimatisierung eines
Fahrzeuginnenraums erfolgen. Die Steuerung der Geräte erfolgt über das
Bedienpanel.
Hinweis
Die Klimaanlage ist in der Lage die Temperatur im Innenraum des
I
Der Kältekreislauf der Dachklimaanlage besteht aus vier Hauptkomponenten:
z Kompressor
Fahrzeugs bis auf einen bestimmten Wert abzusenken. Die zu erreichende Temperatur beim Kühlen hängt von dem Fahrzeugtyp,
der Umgebungstemperatur und der Kälteleistung Ihrer Klimaanlage ab. Zur Kälteleistung Ihrer Klimaanlage siehe Kapitel „Technische Daten” auf Seite 14.
Der Kompressor saugt das eingesetzte Kältemittel R134a an und verdichtet es. Somit werden Druck und dadurch auch die Temperatur des Kältemittels erhöht.
z Kondensator
Der eingebaute Verflüssiger funktioniert wie ein Kühler bzw. ein Wärmetauscher. Die vorbeiströmende Luft nimmt Wärme auf, das heiße Kältemittelgas kühlt ab und wird flüssig.
z Verdampfer
Der Verdampfer kühlt die vorbeiströmende Luft ab und entfeuchtet sie.
Das Kältemittel nimmt Wärme auf und verdampft. Die abgekühlte Luft
wird im Fahrzeuginneren über eine Luftauslasseinheit verteilt.
z Kapillar-Rohr
Das Kapillar-Rohr drosselt das Kältemittel vom Kondensatordruck auf
den niedrigeren Verdampfungsdruck.
7
_BA_CA1000.book Seite 8 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Technische BeschreibungDometic CA1000
6.1Bedienpanel
Die Regelung der Anlage wird über das Bedienpanel vorgenommen.
Folgende Bedien- und Anzeigeelemente stehen zur Regelung der Anlage
zur Verfügung:
Pos. in
Abb. 1,
Seite 2
Erklärung
1
2
3
4
5
Taste EIN/AUS
LED Störung (rot):
Die LED zeigt Störungen beim Betrieb der Anlage an.
LED Kompressor (gelb):
Die LED leuchtet, wenn der Kompressor arbeitet
Taste Betriebsmodus:
Mit der Taste Betriebsmodus kann zwischen den Betriebsmodi
1, 2 oder Automatik gewechselt werden.
Taste – :
Die Taste - verringert den Sollwert um 1 °C.
LED Power (grün):
Die LED zeigt an, dass die Anlage eingeschaltet ist.
8
_BA_CA1000.book Seite 9 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Dometic CA1000Dachklimaanlage bedienen
7Dachklimaanlage bedienen
Warnung – Verletzungsgefahr!
Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die Luftverteilungs-
d
a
Die Luftzufuhr in den Fahrzeug-Innenraum kann durch Öffnen bzw. Schließen sowie Drehen der Luftverteilungsdüsen (Abb. 2, Seite 2) reguliert
werden.
➤ Öffnen bzw. schließen Sie die Luftverteilungsdüsen, um die gewünschte
➤ Stellen Sie den gewünschten Luftstrom-Austrittswinkel durch Drehen der
düsen oder das Ansauggitter.
Achtung – Beschädigungsgefahr!
Schließen Sie nie alle Luftverteilungsdüsen der Dachklimaanlage
gleichzeitig. Die Anlage würde von innen vereisen.
Luftstromstärke an jedem Ort im Innenraum des Fahrzeugs zu regulieren.
Luftverteilungsdüsen ein.
7.1Dachklimaanlage einschalten
➤ Drücken Sie bei ausgeschalteter Anlage die Taste EIN/AUS (Abb. 1 1,
Seite 2).
✓ Der Lüfter startet auf vorprogrammierter Drehzahl.
✓ Die LED Power (Abb. 1 8, Seite 2) leuchtet grün.
✓ Das Digitaldisplay (Abb. 1 5, Seite 2) zeigt den Sollwert in °C und den
Betriebsmodus (z. B.
Hinweis
Der Kompressor der Anlage wird zeitversetzt nach 30 Sekunden
I
zugeschaltet und die LED Kompressor (Abb. 1 8, Seite 2) leuch-
tet orange.
A20 für Automatikmodus + Sollwert 20 °C) an.
9
_BA_CA1000.book Seite 10 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Dachklimaanlage bedienenDometic CA1000
7.2Dachklimaanlage ausschalten
➤ Drücken Sie bei eingeschalteter Anlage die Taste EIN/AUS (Abb. 1 1,
Seite 2).
✓ Die LEDs und das Digitaldisplay erlöschen.
✓ Ein Punkt auf dem Display zeigt die Betriebsbereitschaft der Klimaanlage
an.
✓ Lüfter und Kompressor schalten aus.
7.3Gewünschte Raumtemperatur auswählen
Sie können eine gewünschte Raumtemperatur zwischen 17 °C und 30 °C
wählen.
➤ Drücken Sie bei eingeschalteter Anlage die Taste + bzw. – (Abb. 1 6
und 7, Seite 2), um die gewünschte Raumtemperatur in 1 °C Schritten
einzustellen.
✓ Das Digitaldisplay (Abb. 1 5, Seite 2) zeigt den Betriebsmodus und die
gewünschte Raumtemperatur in °C an.
I
10
Hinweis
Sollte im Betriebsmodus 1 die gewünschte Temperatur nicht erreicht werden, so wechseln Sie in den nächsthöheren Betriebsmodus oder in den Automatikmodus.
_BA_CA1000.book Seite 11 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Dometic CA1000Dachklimaanlage bedienen
7.4Betriebsmodus wählen
Sie können zwischen 3 Betriebsmodi wählen:
Betriebs-
modus
1
2
Automatik
➤ Drücken Sie bei eingeschalteter Anlage die Taste Betriebsmodus
(Abb. 1 4, Seite 2), um den gewünschten Betriebsmodus einzustellen.
✓ Das Digitaldisplay (Abb. 1 5, Seite 2) zeigt mit der ersten Stelle den
gewählten Betriebsmodus und mit der zweiten und dritten Stelle die
gewünschte Raumtemperatur in °C an.
Display-
meldung
A
Erklärung
Kleinste Leistungsstufe – der Lüfter läuft auf
niedrigster Stufe bis die eingestellte Raumtemperatur erreicht ist.
Höchste Leistungsstufe – der Lüfter läuft auf
höchster Stufe bis die eingestellte Raumtemperatur erreicht ist.
Der optimale Betrieb des Lüfters wird von der
Anlage gesteuert, damit die gewählte Temperatur
effizient erreicht wird.
7.5Kondensat absaugen
Das durch das vorgegebene Funktionsprinzip der Anlage entstandene
Kondenswasser wird automatisch in Intervallen während des Betriebes der
Anlage abgesaugt. Beim Auslösen des Schwimmschalters wird die Pumpe
für 60 Sekunden aktiviert.
I
a
Hinweis
Beim ersten Anlaufen der Kondensatpumpe kann es zu erhöhter
Geräuschentwicklung kommen.
Achtung – Beschädigungsgefahr durch frierendes Kondenswasser!
Bei Umgebungstemperaturen von unter 0 °C muss das Kondenswasser aus der Anlage abgepumpt sein, damit einer Beschädigung
der Anlage vorgebeugt wird. Starten Sie aus diesem Grund vor
dem Einsatz des Fahrzeugs bei Temperaturen unter 0 °C den
manuellen Absaugvorgang.
11
_BA_CA1000.book Seite 12 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Dachklimaanlage pflegen und reinigenDometic CA1000
Das Kondenswasser kann bei Bedarf auch manuell abgesaugt werden:
➤ Schalten Sie die Anlage aus.
➤ Halten Sie gleichzeitig die Tasten + und – (Abb. 1 6 und 7, Seite 2)
gedrückt.
➤ Drücken Sie zusätzlich die Taste EIN/AUS bis die Pumpe anläuft.
Hinweis
Drücken Sie während des Absaugvorgangs die Taste EIN/AUS um
I
✓ Die Anlage startet für 30 Sekunden den Absaugvorgang und das Digital-
✓ Der Kompressor und der Lüfter schalten nicht ein.
✓ Die Anlage schaltet automatisch ab.
a
den Vorgang manuell zu beenden.
display zeigt
000 an.
Achtung – Beschädigungsgefahr durch Trockenbetrieb!
Vermeiden Sie ein mehrmaliges Absaugen des Kondenswassers
nacheinander. Die Pumpe kann beim Trockenbetrieb (lautes
Geräusch beim Absaugen) beschädigt werden.
8Dachklimaanlage pflegen und reinigen
Achtung – Beschädigungsgefahr!
a
➤ Reinigen Sie das Gehäuse der Dachklimaanlage und die Luftauslass-
➤ Entfernen Sie gelegentlich Laub und anderen Schmutz von den Belüf-
➤ Prüfen Sie jährlich die Profildichtung der Dachklimaanlage zum Fahr-
12
z Reinigen Sie die Dachklimaanlage nicht mit einem Hochdruck-
reiniger. Eindringendes Wasser kann die Dachklimaanlage
beschädigen.
z Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmit-
tel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung
des Gerätes führen kann.
einheit gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
tungslamellen an der Dachklimaanlage. Achten Sie darauf, dass Sie
dabei nicht die Lamellen beschädigen.
zeugdach auf Risse und andere Beschädigungen.
_BA_CA1000.book Seite 13 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Dometic CA1000Störungen beseitigen
9Störungen beseitigen
StörungUrsacheBehebung
Fehlermeldung F02:
Anlage schaltet nicht
ein und im Display wird
eine Fehlermeldung
angezeigt.
Fehlermeldung F04:
Das enstandene Kondenswasser wird nicht
abgeführt und im Display wird eine Fehlermeldung angezeigt.
Der Temperatursensor
ist nicht korrekt
angeschlossen
– Die Pumpe ist ver-
stopft oder defekt.
– Der Kondenswasser-
schlauch ist verstopft.
– Der Schwimm-
schalter ist defekt
oder klemmt.
➤ Anlage abschalten
➤ Nach ca. 10 Minuten
Anlage wieder einschalten
➤ Sollte der Fehler
erneut auftreten, so
wenden Sie sich an
eine autorisierte
Fachwerkstatt.
➤ Wenden Sie sich an
eine autorisierte
Fachwerkstatt
10Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des
Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung).
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende
Unterlagen mitschicken:
z eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
z einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
13
_BA_CA1000.book Seite 14 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
EntsorgungDometic CA1000
11Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren
Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
12Technische Daten
Dometic CA1000
Art.-Nr.
Kühlleistung in Anlehnung an ISO 5151
Eingangsnennspannung
Stromaufnahme
Betriebstemperaturbereich
Kältemittel
Gebläse
Abmessungen L x B x H (mm)
Gewicht
Geräuschpegel
Prüfung/Zertifikat
910010003
800 W
230 V AC
2 A
0°C – 43°C
R134a
2 Gebläsestufen
1 Automatikmodus
690 x 565 x 199
(Höhe über Fahrzeugdach)
ca. 18 kg
< 70 db
(im nicht eingebauten Zustand)
14
_BA_CA1000.book Seite 15 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Dometic CA1000Technische Daten
Geprüft nach:
– EN 60335-1:2001:+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006
– EN 60335-2-40_2003_+A11_2004+A12_2005+A1_2006
– 72/245/EWG, 2006/28/EG
– 2004/108/EG
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und
Liefermöglichkeiten vorbehalten.
15
_BA_CA1000.book Seite 16 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Notes on using the manualDometic CA1000
Please read this instruction manual carefully before starting the appliance and keep it in a safe place for future reference. If you pass on the
appliance to another person, hand over this operating manual along
with it.
Caution!
Safety instruction: failure to observe this instruction can cause
d
a
material damage or personal injury.
Caution!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
material damage and impair the function of the device.
Note
Supplementary information for operating the device.
I
➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
✓ This symbol describes the result of an action.
16
_BA_CA1000.book Seite 17 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Dometic CA1000Safety instructions
fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
Please observe the following safety instructions.
2Safety instructions
The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting from
the following:
– Faulty assembly or connection
– Damage to the device resulting from mechanical influences or excess
voltage
– Alterations to the device without express permission from the manufactur-
er
– Use for purposes other than those described in the operating manual
Note the following basic safety information when using electrical devices to
protect against:
– Electric shock
– Fire hazards
–Injury
2.1General safety
z Electronic devices are not toys!
Keep electrical appliances out of reach from children or infirm persons. Do
not let them use the appliances without supervision.
z Persons (including children) whose physical, sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and knowledge prevents them from using the
appliance safely should not use this appliance without initial supervision
or instruction by a responsible person.
z Use the device only as intended.
z Do not make any alterations or conversions to the device.
z Installation and repairing of the roof air conditioner may only be carried
out by qualified personnel who are familiar with the risks involved and the
relevant regulations. Inadequate repairs can lead to considerable hazards. For repair service, please contact the service centre in your country
(addresses on the back).
z Do not use the roof air conditioner near flammable fluids or in closed
rooms.
17
_BA_CA1000.book Seite 18 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Target group for this manualDometic CA1000
z Make sure no combustible objects are stored or installed near the air out-
let. A distance of at least 50 cm must be kept.
z Do not reach into air outlets or insert any foreign objects in the device.
z Do not undo the upper cover of the roof air conditioner in the event of a
fire. Use approved extinguishing agents instead. Do not use water to extinguish fires.
z Never drive through automatic car washes when the roof air conditioner
is mounted.
z Please ask your vehicle manufacturer if a technical inspection is required
after fitting an air conditioner and whether the height entered in your vehicule documents needs to be altered (increased height 199 mm).
z If faults occur in the system's refrigerant circuit, the system must be
checked by a specialist company and properly repaired. The refrigerant
must never be released into the air.
2.2Operating the device safely
z Do not operate the roof air conditioner if the ambient temperature is below
0 °C. There is also a risk of damage from freezing condensation.
z The roof air conditioner is not suitable for use in agricultural or construc-
tion vehicles.
z Only operate the roof air conditioner if you are certain that the housing
and the cables are not damaged.
z Always disconnect the power supply when working on the device.
3Target group for this manual
This operating manual is for roof air conditioner users.
18
_BA_CA1000.book Seite 19 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Dometic CA1000Scope of delivery
4Scope of delivery
Part designationItem number
CA1000 roof air conditioner9100100003
Safety power cable4441300041
Fastening frame4442500312
Air outlet unit4443000141
Installation manual4445100361
Operating manual4445100359
Installation material–
4.1Accessories
Part designationItem number
WAECO DC upgrade kit DC-Kit-1
WAECO DC upgrade kit DC-Kit-3
9100300003
9100300002
5Proper use
The CA1000 roof air conditioner can cool down the interior of stationary caravans and campers.
Note
The WAECO DC extension kit (accessory) can be used to extend
I
The roof air conditioner is not suitable for installation in construction machines, agricultural machines or similar equipment. It does not work properly
in the event of strong vibrations.
The roof air conditioner is designed for ambient temperatures of 43 °C and
below.
the CA1000 roof air conditioner while in motion.
19
_BA_CA1000.book Seite 20 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Technical descriptionDometic CA1000
6Technical description
The roof air conditioner can be used for variable air conditioning inside the
vehicle. The devices are operated by a control panel.
Note
The air conditioner can lower the temperature within the vehicle to
I
The refrigerant circuit of the roof air conditioner consists of four main components:
z Compressor
z Condenser
a certain level. The temperature depends on the type of vehicle, the
ambient temperature and the cooling capacity of your air conditioner. The cooling capacity of your air conditioner see chapter “Technical data” on page 27.
The compressor draws in the R134a refrigerant and compresses it. This
raises the pressure and therefore the temperature of the refrigerant.
The built-in liquifier works like a cooler or heat exchanger. The air flowing
past absorbs the heat and the hot refrigerant gas cools down and becomes liquid.
z Vaporiser
The vaporiser cools down the air flowing past and dehydrates it. The refrigerant absorbs the heat and vaporises. The cooled air is distributed
within the vehicle through an air outlet unit.
z Capillary tube
The capillary tube reduces the refrigerant from condensor pressure to
lower vaporisation pressure.
20
_BA_CA1000.book Seite 21 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Dometic CA1000Technical description
6.1Control panel
You can regulate the system using the control panel.
The following control and display elements are available for operating the
system:
No. in
fig. 1,
page 2
Explanation
1
2
3
4
5
ON/OFF button
Fault LED (red):
The LED indicates system malfunctions.
Compressor LED (yellow):
The LED lights up when the compressor is operating.
Mode button:
You can use the Mode button to switch between operating
modes 1, 2 and Automatic.
Digital display:
This displays:
– The selected operating mode
for operating mode 1
for operating mode 2
A for automatic mode
– selected room temperature in °C
6
7
8
+ button:
The + increases the temperature by 1 °C.
– button:
Die Taste - decreases the temperature by 1 °C.
Power LED (green):
The LED indicates that the system is switched on.
21
_BA_CA1000.book Seite 22 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Operating the roof air conditionerDometic CA1000
7Operating the roof air conditioner
Warning – danger of injury
Do not insert your fingers or objects into the air distribution nozzles
d
a
The air supply within the vehicle can be regulated by opening, closing and
turning the air nozzles (fig. 2, page 2).
➤ Open or close the air nozzles to regulate the air current as desired every-
➤ Adjust the air outlet angle by turning the nozzles.
7.1Switching on the roof air conditioner
➤ With the system switched off, press the ON/OFF button (fig. 1 1,
or the intake grille.
Caution – risk of damage
Never close all of the air nozzles of the roof air conditioner at the
same time. The device would ice up inside.
where within the vehicle.
page 2).
✓ The fan starts at the preset speed.
✓ The Power LED (fig. 1 8, page 2) lights up green.
✓ The digital display (fig. 1 5, page 2) shows the set temperature in °C and
the operating mode (e.g.
20 °C).
Note
The system switches on the compressor after a delay of 30 sec-
I
7.2Switching off the roof air conditioner
➤ With the system switched on, press the ON/OFF button(fig. 1 1,
✓ The LEDs and digital display go out.
✓ A dot on the display shows that the air conditioner is ready for operation.
✓ The fan and the compressor switch off.
22
onds and the Compressor LED (fig. 1 8, page 2) lights up
orange.
page 2).
A20 for automatic mode + set temperature
_BA_CA1000.book Seite 23 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Dometic CA1000Operating the roof air conditioner
7.3Selecting the room temperature
You can select temperatures between 17 °C and 30 °C.
➤ With the system switched on, press the + or – button (fig. 1 6 and 7,
page 2) to select the room temperature in 1 °C steps.
✓ The digital display (fig. 1 5, page 2) shows the operating mode and the
selected room temperature in °C.
Note
If the selected temperature is not reached in Mode 1, change to the
I
next higher mode or to automatic mode.
7.4Selecting the operating mode
You can choose between 3 operating modes:
Operating
mode
1
2
Automatic
➤ With the system switched on, press the Mode button (fig. 1 4, page 2),
to select the operating mode.
✓ The first digit of the display (fig. 1 5, page 2) shows the selected mode
and the second and third show the selected room temperature in °C.
Display
message
A
Explanation
Lowest power level – the fan runs at the lowest
speed until the set room temperature is reached.
Highest power level – the fan runs at the highest
speed until the set room temperature is reached.
The system automatically selects the optimum
fan speed to reach the set temperature most efficiently.
23
_BA_CA1000.book Seite 24 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Operating the roof air conditionerDometic CA1000
7.5Extracting condensation
The condensated water which accumulates due to the way the system works
is automatically extracted at intervals during operation. When the float switch
is triggered, the pump is activated for 60 seconds.
Note
When the condensate pump is first started, it may run louder than
I
a
You can pump out the condensated water manually when necessary:
➤ Switch off the system.
➤ Press and hold the + and – buttons (fig. 1 6 and 7, page 2) at the same
usual.
Caution – danger of freezing condensation
At ambient temperatures below 0 °C, the condensate must be
pumped out of the system to prevent damage to it. Therefore, start
the manual extraction procedure when using the vehicle at temperatures below 0 °C.
time.
➤ Press the ON/OFF button as well until the pump starts.
Note
Press the ON/OFF button to switch off the pump manually.
I
✓ The system starts pumping for 30 seconds and the digital display
shows
✓ The compressor and the fan do not switch on.
✓ The system switches off automatically.
a
24
000.
Caution – risk of damage
Avoid pumping out the water too many times in succession. The
pump can be damaged if it runs dry (indicated by loud noise during
extraction).
_BA_CA1000.book Seite 25 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Dometic CA1000Cleaning and caring for the roof air conditioner
8Cleaning and caring for the roof air
conditioner
Caution – risk of damage
a
➤ Clean the housing of the roof air conditioner and the air outlet unit
➤ Remove leaves and other dirt from the ventilation grilles of the roof air
➤ Check the seal between the roof air conditioner and the roof of the vehicle
z Do not clean the roof air conditioner with a high-pressure clean-
er. Exposure to water can damage the roof air conditioner.
z Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning
as these may damage the device.
occasionally with a damp cloth.
conditioner occasionally. Make sure you do not damage the grilles in the
process.
for cracks and other damage once a year.
9Troubleshooting
Possible malfunctionCauseRemedies
Error message F02:
The system does not
switch on and the display shows an error
message.
Error message F04:
The condensation water
that has formed is not
being discharged, and
an error message
appears in the display.
The temperature sensor is not correctly connected.
– The pump is clogged
or defective.
– The condensation
water hose is
clogged.
– The float switch is
defective or jammed.
➤ Switch off the system
➤ Switch it on again af-
ter 10 minutes
➤ If the fault occurs
again, contact an authorised workshop.
➤ Contact an author-
ised workshop.
25
_BA_CA1000.book Seite 26 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
GuaranteeDometic CA1000
10Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see the back
of the instruction manual for the addresses).
For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device:
z A copy of the receipt with purchasing date
z A reason for the claim or description of the fault
11Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
When it comes time to scrap the device, ask your local recycling centre or dealer for details about how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
26
_BA_CA1000.book Seite 27 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Dometic CA1000Technical data
12Technical data
Dometic CA1000
Item number
Cooling power based on ISO 5151
Input voltage
Current consumption
Operating temperature
Refrigerant
Blower
Dimensions L x B x H (mm)
Weight
Noise level
Testing/certification:
910010003
800 W
230 V AC
2 A
0°C – 43°C
R134a
2 blower levels
1 automatic mode
690 x 565 x 199
(Height above vehicle roof)
ca. 18 kg
< 70 dB
(in an uninstalled state)
Tested according to:
– EN 60335-1:2001:+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006
– EN 60335-2-40_2003_+A11_2004+A12_2005+A1_2006
– 72/245/EWG, 2006/28/EG
– 2004/108/EG
Versions, technical improvements and delivery options reserved.
27
_BA_CA1000.book Seite 28 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Remarques sur l'utilisation de cette noticeDometic CA1000
Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en
service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le
transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1Remarques sur l'utilisation de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice :
Attention!
Consigne de sécurité : tout non respect de ces consignes peut
d
a
entraîner des dommages matériels, compromettre la sécurité des
personnes.
Attention !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de
l’appareil.
Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
I
28
_BA_CA1000.book Seite 29 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Dometic CA1000Consignes de sécurité
➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3: cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par :
– des défaut de montage ou de raccordement
– des endommagements de l’appareil causés par des sollicitations mécani-
ques et des surtensions,
– des modifications apportées à l’appareil sans autorisation explicite de la
part du fabricant,
– une utilisation différente de celle décrite dans la notice.
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes générales de sécu-
rité suivantes doivent être respectées afin d'éviter
– électrocutions
– incendies
– blessures.
2.1Sécurité générale
z Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Les enfants ne peuvent estimer les dangers éventuels des appareils électriques. Ne laissez pas les enfants utiliser des appareils électriques sans
surveillance.
z Les personnes incapables d'utiliser la glacière en toute sécurité que ce
soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou bien
de leur manque d'expérience ou de connais-sances, ne doivent pas utiliser cet appareil sans surveillance.
z Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été conçu.
z Ne procédez à aucun travail de modification ou de transformation de
l'appareil !
29
_BA_CA1000.book Seite 30 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Consignes de sécuritéDometic CA1000
z L’installation et les réparations du climatiseur de toit doivent être effec-
tuées par un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et règlements spécifiques à ces manipulations. Toute réparation mal
effectuée risquerait d’entraîner de graves dangers. Si des réparations
sont nécessaires, adressez-vous à la succursale de votre pays (adresses
au dos de la notice).
z N’utilisez pas le climatiseur de toit à proximité de liquides inflammables
ou dans des pièces fermées.
z Veillez à ce qu’aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté dans
la zone de sortie de l’air. Il convient de maintenir une distance de 50 cm
minimum.
z Ne glissez pas les doigts dans les sorties d’air et n’introduisez aucun objet
à l’intérieur de l’appareil.
z En cas d’incendie, n’ouvrez pas le couvercle supérieur du climatiseur de
toit et utilisez un agent d’extinction agréé. N’utilisez pas d’eau pour éteindre le feu.
z Si votre camping-car est équipé d’un climatiseur de toit, ne le lavez jamais
dans une station de lavage automatique.
z Veuillez vous informer auprès du fabricant de votre véhicule si son chan-
gement de hauteur dû à l’installation du climatiseur de toit (hauteur rapportée : 199 mm) doit être agréé (conformément à la réglementation
nationale sur la mise en circulation des véhicules) et consigné dans les
papiers du véhicule.
z Si des défauts apparaissent dans le circuit frigorifique du climatiseur, ce
dernier doit être contrôlé et remis en état par une entreprise spécialisée.
Tout échappement du fluide frigorigène dans l’atmosphère est formellement interdit.
2.2Consignes de sécurité concernant l’utilisation de
l’appareil
z Ne faites pas fonctionner le climatiseur de toit si la température extérieure
est inférieure à 0 °C. L'appareil risquerait alors d'être endommagé par de
l'eau de condensation gelée.
z Le climatiseur de toit n’est pas conçu pour être utilisé dans des machines
agricoles ou de construction.
30
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.