Dometic BatteryPack BP124 Operating Manual

ENDEFRESPTITNLDASV
NO
FIRUPLSKCS
HU
COOLING BOXES
BatteryPack BP124
Lithium-ion battery
Operating manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ACCESSORIES
Литий-ионный аккумулятор
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 71
Akumulator litowo-jonowy
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Lítium-iónové akumulátory
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Lithium ionové baterie
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Lítium-ion akkumulátor
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Lithium-Ionen-Akku
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Batterie lithium-ion
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Batería de iones de litio
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Accumulatore agli ioni di litio
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lithium-ionen-accu
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lithium-ion-batteri
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Litium-jon-batteri
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Litium-ion-batteri
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Litiumioniakku
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
BP124
F
u
l
l
Em
p
t
y
L
i
-ion
3
1
4
2
1
2
1 2
Li-ion
Empty
Full
3
1 32
3
4
BP124
1.
2.
4
BP124 Explanation of symbols
EN
Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Using the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
7 Maintaining and cleaning the device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10 Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1 Explanation of symbols
WARNING!
! !
A
I
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
5
General safety instructions BP124
EN
2 General safety instructions
Note the following basic safety information when using electrical devices to protect against:
Electric shock
Fire hazards
Injury
2.1 General safety
WARNING!
Only use the device as intended.
!
Disconnect the device from the mains – before cleaning and maintenance – After every use – Before changing a fuse
The device may not be used if the device itself or the connection cable are visibly damaged.
A
If the power cable for this device is damaged, it must be replaced by the manufac­turer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety haz­ards.
This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs may cause serious hazards.
This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and knowl­edge, providing they are supervised, or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
Electrical devices are not toys.
Always keep and use the device out of the reach of children.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
NOTICE!
Before using the device for the first time, check that the voltage specification on the rating plate matches that of the power supply.
Never pull on the power cord to unplug the device from the power socket.
Store the device in a dry and cool place.
2.2 Operating the device safely
WARNING!
Only use the charger supplied to charge the lithium-ion battery.
!
Only ever keep and use the device indoors in a dry place.
The power socket to which the device is connected must be close by and easily accessible.
6
BP124 Scope of delivery
EN
CAUTION!
!
Do not operate the device – In salty, wet or damp environments – In the vicinity of corrosive fumes – In the vicinity of combustible materials – In areas where there is a danger of explosions
NOTICE!
Do not disconnect any cables when the device is still in use.
A
3Scope of delivery
Lithium-ion battery
Charger
4Intended use
The BP124 lithium-ion rechargeable battery pack is a portable power supply for 24 V coolboxes. Only the charger supplied may be used to charge the lithium-ion battery.
5 Technical description
The BatteryPack BP124 is a portable lithium-ion rechargeable battery that serves as a mobile power supply for coolboxes.
The device has a back-light that can be switched on if required.
5.1 Description of the device
No. in
fig. 1, page 3
1 Control panel 2 DC socket for charger 3Fuse (Type T, 10A) 4DC plug
Description
5.2 Control panel
No. in
fig. 2, page 3
1 On/Off switch 2 Charge level indicator
Description
7
Using the device BP124
EN
6 Using the device
6.1 Charging the lithium-ion battery
WARNING!
!
Place the charger (fig. 3 1, page 4) on a firm base.Fold the handle of the battery upwards.Connect the DC connecting lead (fig. 3 2, page 4) of the charger to the battery (fig. 3 3,
page 4).
Connect the charger to the AC power supply. The LED on the charger shows the battery charge level:
Red: battery charging is in progress – Green: the battery is fully charged
I
If batteries are overcharged they may set on fire. Only use the charger supplied.
NOTE
The LED also shows green when there is no battery connected to the charger.
If the battery has not been charged for a long time, the charger will not immediately show the charge level. Leave the battery connected to the charger until the LED shows red.
Charging takes around 5 hours.
NOTE
I
When the battery is charged up, the charger switches off.
6.2 Supplying the cooler with power
Connect the DC plug to your coolbox.
6.3 Checking the charge level
If necessary, disconnect the charger from the battery.Press the P button. The battery shows the charge level. The more LEDs that light up, the higher is the battery
charge level.
If the battery has been completely discharged, the recharging process can take up to 10 hours.
6.4 Switching on the back-light
Press and hold the P button for between one and three seconds. The back-light switches on.
8
BP124 Maintaining and cleaning the device
EN
6.5 Switching off the back-light
Press and hold the P button for between one and three seconds. The back-light switches off.
6.6 Replacing the fuse
To replace a blown fuse, proceed as follows (fig. 4, page 4):
Using a cross-bladed screwdriver, release the fuse-holder cap by turning it anti-clockwise.Replace the fuse with one of the same rating.Using a cross-bladed screwdriver, refit the fuse-holder cap by turning it clockwise.
7 Maintaining and cleaning the device
NOTICE!
A
Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the product.
Occasionally clean the product with a damp cloth.
NOTICE!
A
Fully charge the lithium-ion battery at least every two months. Overloading the battery or storing it for too long without using it may cause permanent damage to the battery.
8Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
9
Disposal BP124
EN
9Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal
M B
regulations.
Protect the environment!
Do not dispose of any batteries with general household waste. Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at collection points.
10 Technical data
BatteryPack BP124
Output voltage: 24 V Charging voltage: 29.4 V Capacity: 10 Ah Charging time: 5 h Number of charging cycles: > 500 Fuse: Type T, 10 A Ambient temperature: Charging: 0 °C to +45 °C
Discharging: –20 °C to +60 °C Dimensions (L x W x H): 200 x 150 x 65 mm Weight: 2.5 kg
10
BP124 Erklärung der Symbole
DE
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 Gerät benutzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7 Gerät pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1 Erklärung der Symbole
WARNUNG!
! !
A
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
I
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
11
Allgemeine Sicherheitshinweise BP124
DE
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:
elektrischem Schlag
Brandgefahr
Verletzungen
2.1 Grundlegende Sicherheit
WARNUNG!
Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch.
!
Trennen Sie das Gerät vom Netz –vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch – vor einem Sicherungswechsel
Wenn das Gerät oder das Anschlusskabel sichtbare Beschädigungen aufweisen, dürfen Sie das Gerät nicht in Betrieb nehmen.
A
Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Her­steller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit ver­ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
ACHTUNG!
Vergleichen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
Ziehen Sie den Stecker des Gerätes nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort.
12
BP124 Lieferumfang
DE
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
WARNUNG!
!
!
Verwenden Sie für das Laden des Lithium-Ionen-Akkus ausschließlich das mitgelie­ferte Ladegerät.
Verwahren und benutzen Sie das Gerät nur innen und in trockener Umgebung.
Die Steckdose, an die das Gerät angeschlossen ist, muss in der Nähe und leicht zugänglich sein.
VORSICHT!
Betreiben Sie das Gerät nicht in salzhaltiger, feuchter oder nasser Umgebung – in der Nähe von aggressiven Dämpfen – in der Nähe brennbarer Materialien –in explosionsgefährdeten Bereichen
ACHTUNG!
Lösen Sie keine Kabel, wenn das Gerät noch in Betrieb ist.
A
3Lieferumfang
Lithium-Ionen-Akku
Ladegerät
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Lithium-Ionen-Akku BP124 ist eine mobile Stromversorgung für 24-V-Kühlboxen. Zum Laden des Lithium-Ionen-Akkus darf nur das mitgelieferte Ladegerät verwendet werden.
5 Technische Beschreibung
Das BatteryPack BP124 ist ein tragbarer Lithium-Ionen-Akku, der unterwegs die Stromversorgung von Kühlboxen ermöglicht.
Das Gerät besitzt ein Rücklicht, das bei Bedarf zugeschaltet werden kann.
5.1 Gerätebeschreibung
Pos. in
Abb. 1, Seite 3
Beschreibung
1 Bedienfeld 2 Gleichstrombuchse für Ladegerät 3 Sicherung (Typ T, 10 A) 4 Gleichstromstecker
13
Gerät benutzen BP124
DE
5.2 Bedienfeld
Pos. in
Abb. 2, Seite 3
1Ein-/Aus-Schalter 2Ladezustandsanzeige
Beschreibung
6 Gerät benutzen
6.1 Lithium-Ionen-Akku aufladen
WARNUNG!
!
Stellen Sie das Ladegerät (Abb. 3 1, Seite 4) auf eine feste Unterlage.Klappen Sie den Haltegriff des Akkus hoch.Schließen Sie das Gleichstrom-Anschlusskabel (Abb. 3 2, Seite 4) des Ladegeräts an den
Akku (Abb. 3 3, Seite 4) an.
Zu stark geladene Akkus können sich entzünden. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät.
Schließen Sie das Ladegerät an die Wechselstromversorgung an. Die LED des Ladegeräts zeigt den Ladezustand an:
rot: der Akku wird aufgeladen – grün: der Akku ist voll aufgeladen
HINWEIS
I
Der Ladevorgang dauert ca. 5 Stunden.
I
Nachdem der Akku aufgeladen ist, schaltet das Ladegerät ab.
Die LED leuchtet auch grün, wenn kein Akku an das Ladegerät angeschlossen ist.
Wenn der Akku längere Zeit nicht aufgeladen wurde, zeigt das Ladegerät den Lade­zustand nicht sofort an. Belassen Sie den Akku am Ladegerät, bis die rote LED leuch­tet.
HINWEIS
Wenn der Akku komplett entladen wurde, kann der Ladevorgang bis zu 10 Stunden dauern.
6.2 Kühlbox mit Strom versorgen
Schließen Sie den Gleichstromstecker an Ihre Kühlbox an.
14
BP124 Gerät pflegen und reinigen
DE
6.3 Ladezustand prüfen
Trennen Sie gegebenenfalls das Ladegerät vom Akku.Drücken Sie die Taste P. Der Akku zeigt den Ladezustand an. Je mehr LEDs leuchten, desto voller ist der Akku.
6.4 Rücklicht einschalten
Drücken Sie die Taste P ein bis drei Sekunden lang. Das Rücklicht leuchtet.
6.5 Rücklicht ausschalten
Drücken Sie die Taste P ein bis drei Sekunden lang. Das Rücklicht erlischt.
6.6 Sicherung austauschen
Tauschen Sie eine defekte Sicherung wie folgt aus (Abb. 4, Seite 4):
Drehen Sie den Verschluss mit einem Kreuz-Schraubendreher gegen den Uhrzeigersinn auf.Tauschen Sie die Sicherung gegen eine gleichwertige Sicherung aus.Drehen Sie den Verschluss mit einem Kreuz-Schraubendreher im Uhrzeigersinn zu.
7 Gerät pflegen und reinigen
ACHTUNG!
A
Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
A
Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung ver­wenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann.
ACHTUNG!
Laden Sie den Lithium-Ionen-Akku spätestens alle zwei Monate komplett auf. Zu starke Belastung oder zu lange Lagerung ohne Benutzung kann zu dauerhafter Beschädi­gung des Akkus führen.
8Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
15
Entsorgung BP124
DE
9Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden
M B
Entsorgungsvorschriften.
Schützen Sie Ihre Umwelt!
Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab.
10 Technische Daten
BatteryPack BP124
Ausgangsspannung: 24 V Ladespannung: 29,4 V Kapazität: 10 Ah Ladezeit: 5 h Anzahl der Ladezyklen: > 500 Sicherung: Typ T, 10 A Umgebungstemperatur: Laden: 0 °C bis +45 °C
Entladen: –20 °C bis +60 °C Abmessungen (L x B x H): 200 x 150 x 65 mm Gewicht: 2,5 kg
16
BP124 Explication des symboles
FR
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6 Utilisation de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
7 Entretien et nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
1 Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
! !
A
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des bles-
sures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
I
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
17
Consignes générales de sécurité BP124
FR
2 Consignes générales de sécurité
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes générales de sécurité suivantes doivent être respectées afin d'éviter
une décharge électrique,
un incendie,
des blessures.
2.1 Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT !
N'utilisez l’appareil que conformément à l'usage pour lequel il a été conçu.
!
Débranchez l'appareil du secteur – avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation – avant le changement d'un fusible
Si l’appareil ou le câble de raccordement présentent des dommages visibles, il est interdit de mettre l'appareil en service.
A
Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences phy­siques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qui en résultent.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants.
Placez et utilisez l'appareil hors de leur portée.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVIS !
Avant la mise en service de l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l'alimentation électrique dont vous disposez.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement de l'appareil pour sortir la fiche de la prise.
Stockez l'appareil dans un endroit frais et sec.
18
BP124 Pièces fournies
FR
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil
AVERTISSEMENT !
Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour charger la batterie lithium-ion.
!
Conservez et utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur et dans un environnement sec.
La prise à laquelle est raccordé l'appareil doit être à proximité et facilement acces­sible.
ATTENTION !
!
N'utilisez pas l'appareil – en milieu humide, à forte teneur en sel, – à proximité de vapeurs agressives, – à proximité de matériaux inflammables, – ou dans un environnement explosif.
AVIS !
Ne débranchez pas de câbles pendant le fonctionnement de l'appareil.
A
3Pièces fournies
Batterie lithium-ion
Chargeur
4Usage conforme
La batterie lithium-ion BP124 est un bloc d'alimentation mobile pour glacières 24 V. Seul le char­geur fourni doit être utilisé pour charger la batterie lithium-ion.
5 Description technique
Le BatteryPack BP124 est une batterie lithium-ion portable, qui permet l'alimentation mobile des glacières.
Le dispositif comporte un feu arrière qui peut être activé selon les besoins.
5.1 Description de l'appareil
Pos. dans
fig. 1, page 3
Description
1 Panneau de commande 2 Douille de courant continu pour le chargeur 3 Fusible (type T, 10 A) 4 Connecteur de courant continu
19
Utilisation de l'appareil BP124
FR
5.2 Panneau de commande
Pos. dans
fig. 2, page 3
1 Commutateur marche/arrêt 2 Affichage de l'état de charge
Description
6 Utilisation de l'appareil
6.1 Rechargement de la batterie lithium-ion
AVERTISSEMENT !
!
Placez le chargeur (fig. 3 1, page 4) sur une surface stable.Rabattez la poignée de l'accumulateur vers le haut.Raccordez le câble de raccordement au courant continu (fig. 3 2, page 4) du chargeur à
l'accumulateur (fig. 3 3, page 4) .
Des batteries trop fortement chargées peuvent s'enflammer. Utilisez uniquement le chargeur fourni à la livraison.
Raccordez le chargeur à l'alimentation en courant alternatif. La LED du chargeur affiche l'état de chargement :
rouge : l'accumulateur est en cours de chargement – vert : l'accumulateur est complètement chargé
REMARQUE
I
La procédure de chargement dure env. 5 heures.
I
Une fois que la batterie est chargée, le chargeur s'éteint.
La LED s'allume également en vert si aucune batterie n'est raccordée au chargeur.
Lorsque la batterie n'a pas été rechargée pendant une longue période, le chargeur n'indique pas immédiatement l'état de charge. Laissez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce que la LED rouge s'allume.
REMARQUE
Si la batterie est complètement déchargée, le processus de charge peut prendre jusqu'à 10 heures.
6.2 Alimentation de la glacière en courant
Raccordez le connecteur de courant continu à votre glacière.
20
BP124 Entretien et nettoyage de l'appareil
FR
6.3 Contrôle de l'état de chargement
Si nécessaire, débranchez le chargeur de la batterie.Appuyez sur la touche P. L'accumulateur affiche l'état de chargement. Plus le nombre de LEDs qui s'allument est grand,
plus la batterie est pleine.
6.4 Mise en marche du feu arrière
Appuyez sur la touche P pendant une à trois secondes. Le feu arrière s'allume.
6.5 Extinction du feu arrière
Appuyez sur la touche P pendant une à trois secondes. Le feu arrière s'éteint.
6.6 Remplacement du fusible
Pour remplacer un fusible défectueux, procédez comme suit (fig. 4, page 4) :
Tournez la fermeture avec un tournevis cruciforme dans le sens antihoraire, pour l'ouvrir.Remplacez le fusible par un fusible équivalent.Tournez la fermeture avec un tournevis cruciforme dans le sens horaire, pour la fermer.
7 Entretien et nettoyage de l'appareil
AVIS !
A
Nettoyez le produit avec un tissu humide.
A
N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage. Cela pour­rait endommager le produit.
AVIS !
Chargez la batterie lithium-ion complètement au moins une fois tous les deux mois. Une trop grande sollicitation ou un trop long stockage sans utilisation peuvent causer des dommages irréversibles à la batterie.
8 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
21
Retraitement BP124
FR
9 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les
M B
prescriptions relatives au retraitement des déchets.
Protégez l'environnement !
Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers. Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou à un centre de collecte.
10 Caractéristiques techniques
BatteryPack BP124
Tension de sortie : 24 V Tension de charge : 29,4 V Capacité : 10 Ah Durée de chargement : 5 h Nombre des cycles de chargement : > 500 Fusible : Type T, 10 A Température ambiante : Charge : de 0 °C à +45 °C
Décharge : de –20 °C à +60 °C Dimensions (l x L x h) : 200 x 150 x 65 mm Poids : 2,5 kg
22
BP124 Explicación de los símbolos
ES
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
4 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
6 Utilización del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
7 Mantenimiento y limpieza del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
8 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
1 Explicación de los símbolos
¡ADVERTENCIA!
! !
A
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funciona­miento del producto.
NOTA
I
Información adicional para el manejo del producto.
23
Indicaciones generales de seguridad BP124
ES
2 Indicaciones generales de seguridad
Al utilizar aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad para protegerse de:
descargas eléctricas
peligro de incendio
lesiones
2.1 Seguridad básica
¡ADVERTENCIA!
Utilice el aparato solo para aquellos fines para los que ha sido concebido.
!
Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento – después de cada uso –antes de cambiar un fusible.
Si el aparato o el cable de conexión presentan daños visibles, no se debe poner en marcha el aparato.
A
Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo para evitar así posibles peligros.
Solo personal especializado está autorizado a realizar reparaciones en el aparato. Una reparación incorrecta entraña riesgos considerables.
Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato bajo vigilancia o si han sido instruidos res­pecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
¡AVISO!
Antes de poner en funcionamiento el aparato, compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.
No desenchufe nunca el cable de conexión del aparato tirando de él.
Almacene el aparato en un lugar seco y fresco.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
¡ADVERTENCIA!
!
Para cargar la batería de iones de litio utilice únicamente el cargador incluido en el suministro.
Utilice y guarde el aparato siempre en interiores y en un entorno seco.
El enchufe al que se conecte el aparato debe estar cerca y ser fácilmente accesible.
24
BP124 Volumen de entrega
ES
¡ATENCIÓN!
!
A
No utilice este aparato – en entornos con contenido de sal, húmedos o mojados, – en las proximidades de vapores agresivos, – en las proximidades de materiales inflamables, – en áreas con riesgo de explosión.
¡AVISO!
No desconecte ningún cable mientras el aparato aún se encuentre en funciona­miento.
3 Volumen de entrega
Batería de iones de litio
Cargador
4Uso adecuado
La batería de iones de litio BP124 es un sistema de energía portátil para neveras de 24 V. Esta bate­ría de iones de litio solo se puede cargar con el cargador incluido en el suministro.
5 Descripción técnica
El BatteryPack BP124 es una batería portátil de iones de litio que permite la alimentación de ener­gía de neveras durante viajes.
El aparato tiene una luz trasera que puede conectarse si es necesario.
5.1 Descripción del aparato
Pos. en
fig. 1, página 3
1Panel de mando 2 Conector de corriente continua para el cargador 3 Fusible (tipo T, 10 A) 4 Enchufe de corriente continua
Descripción
25
Utilización del aparato BP124
ES
5.2 Panel de mando
Pos. en
fig. 2, página 3
1 Interruptor de apagado y encendido 2 Indicación de nivel de carga
Descripción
6 Utilización del aparato
6.1 Cargar la batería de iones de litio
¡ADVERTENCIA!
!
Coloque el cargador (fig. 3 1, página 4) sobre una base firme.Abata el asa de la batería hacia arriba.Conecte el cable de conexión de corriente continua (fig. 3 2, página 4) del cargador a la
batería (fig. 3 3, página 4).
Las baterías demasiado cargadas se pueden inflamar. Utilice únicamente el cargador suministrado.
Conecte el cargador a la alimentación de corriente alterna. El LED del cargador indica el nivel de carga:
Rojo: la batería se está cargando – Verde: la batería está completamente cargada
NOTA
I
El proceso de carga dura aproximadamente 5 horas.
I
Una vez cargada la batería, el cargador se desconecta.
El LED se ilumina en verde también cuando no hay conectada una batería al carga­dor.
Si la batería no se ha recargado durante mucho tiempo, el cargador no indica inme­diatamente el nivel de carga. Deje la batería en el cargador hasta que el LED rojo se ilumine.
NOTA
Si la batería se ha descargado completamente, la carga puede durar hasta 10 horas.
6.2 Suministrar corriente a la nevera
Conecte el enchufe de corriente continua en la nevera.
26
BP124 Mantenimiento y limpieza del aparato
ES
6.3 Control del nivel de carga
Si es necesario, desconecte el cargador de la batería.Pulse la tecla P. El cargador indica el nivel de carga. Cuanto más LEDs se iluminan, más carga tiene la batería.
6.4 Conexión de la luz trasera
Pulse la tecla P entre uno y tres segundos. La luz trasera se enciende.
6.5 Desconexión de la luz trasera
Pulse la tecla P entre uno y tres segundos. La luz trasera se apaga.
6.6 Sustitución del fusible
Cambie un fusible averiado de la siguiente manera (fig. 4, página 4):
Gire el cierre con un destornillador de cruz en sentido contrahorario.Sustituya el fusible por otro de las mismas características.Gire el cierre con un destornillador de cruz en sentido horario.
7 Mantenimiento y limpieza del aparato
¡AVISO!
A
Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo.
A
No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto.
¡AVISO!
Cargue completamente la batería de iones de litio como muy tarde cada dos meses. Una solicitación demasiado alta o un almacenamiento demasiado prolongado puede causar daños permanentes en la batería.
8 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documen­tos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
27
Gestión de residuos BP124
ES
9 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de
M B
eliminación de materiales.
¡Proteja el medio ambiente!
Las baterías y pilas no son basura doméstica. Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento o deposítelas en un contenedor especializado.
10 Datos técnicos
BatteryPack BP124
Tensión de salida: 24 V Tensión de carga: 29,4 V Capacidad: 10 Ah Tiempo de carga: 5 h Número de ciclos de carga: > 500 Fusible: tipo T, 10 A Temperatura ambiente: Carga: de 0 °C a +45 °C
Descarga: de –20 °C a +60 °C Dimensiones (L x A x H): 200 x 150 x 65 mm Peso: 2,5 kg
28
BP124 Explicação dos símbolos
PT
Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
2 Indicações gerais de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
3 Material fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4 Utilização adequada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6 Utilizar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7 Conservar e limpar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
8 Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
9 Eliminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
10 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
1 Explicação dos símbolos
AVISO!
! !
A
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves.
PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
OBSERVAÇÃO
I
Informações suplementares sobre a operação do produto.
29
Indicações gerais de segurança BP124
PT
2 Indicações gerais de segurança
Tenha em atenção as seguintes medidas de segurança fundamentais na utilização de aparelhos elétricos para a proteção contra:
Choque elétrico
Perigo de incêndio
Ferimentos
2.1 Princípios básicos de segurança
AVISO!
Utilize o aparelho apenas para o fim previsto.
!
Desligue o aparelho da rede elétrica – antes de cada limpeza e conservação – após cada utilização – antes da mudança de fusíveis
Se o aparelho ou o cabo de conexão apresentar danos visíveis, o mesmo não deve ser colocado em funcionamento.
A
Se o cabo de conexão deste aparelho se danificar, tem de ser substituído pelo fabri­cante, pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes, de forma a evitar perigos.
As reparações neste aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos especializa­dos. As reparações inadequadas podem originar perigos substanciais.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com insufi­ciente experiência e conhecimento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da utilização segura do aparelho e compreendam os perigos dele resultantes.
Os aparelhos elétricos não são brinquedos!
Guarde e utilize o aparelho fora do alcance das crianças.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o apa­relho.
NOTA!
Antes da colocação em funcionamento do aparelho, compare a indicação da tensão na chapa de características com a alimentação de energia existente.
Nunca retire a ficha do aparelho da tomada elétrica puxando pelo cabo de conexão.
Guarde o aparelho num local seco e fresco.
30
Loading...
+ 74 hidden pages