SERVICE OFFICE
Dometic Corporation
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46514
Read these instructions carefully. These
instructions MUST stay with this product.
CANADA
Dometic Corporation
46 Zatonski, Unit 3
Brantford, ON N3T 5L8
CANADA
SERVICE CENTER &
DEALER LOCATIONS
Please Visit:
www.eDometic.com
Page 2
INTRODUCTION
This Veranda Room (hereinafter referred to as "Veranda Room" or "Product") is designed and intended to fit
on most Dometic awnings and many other recreational vehicle (hereinafter referred to as "RV") awnings with a
3-1/2" roller tube. Use these instructions to ensure correct installation, function, and operation of product.
Dometic Corporation reserves the right to modify appearances and specications without notice.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................................................................2
A. Recognize Safety Information ...................................................................................................................................2
B. Understand Signal Words ..........................................................................................................................................2
C. Supplemental Directives ............................................................................................................................................2
D. General Safety Messages .........................................................................................................................................3
A. Standard Height Veranda Room ................................................................................................................................3
B. Tall Height Veranda Room .........................................................................................................................................3
GENERAL INFORMATION .....................................................................................................................................................4
A. Tools & Supplies Required for Installation: ................................................................................................................4
A. Storage .................................................................................................................................................................... 11
B. Cleaning .................................................................................................................................................................. 11
DOCUMENT SYMBOLS
Indicates additional information that is NOT related
to physical injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This manual has safety information and instructions to help
users eliminate or reduce the risk of accidents and injuries
A. Recognize Safety Information
This is the safety alert symbol. When you
see this symbol in this manual, be alert to
the potential for personal injury.
Follow recommended precautions and safe
operating instructions.
B. Understand Signal Words
A signal word, WARNING or CAUTION is used with
the safety-alert symbol. They give the level of risk
for potential injury.
indicates a potentially hazardous
situation which, if NOT avoided, could result in
death or serious injury.
C. Supplemental Directives
2
Indicates step-by-step instructions.
indicates a potentially hazardous
situation which, if NOT avoided, may result in minor
or moderate injury.
is used to address practices NOT
related to physical injury.
Read and follow all safety information and
instructions to avoid possible injury or death.
Read and understand these instructions
before [installing / using / servicing /
performing maintenance on] this product.
Incorrect [installation / operation / servicing
/ maintaining] of this product can lead to
serious injury. Follow all instructions.
The installation MUST comply with all
applicable local and national codes, including
the latest edition of the following standards.
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
D. General Safety Messages
Failure to obey the following
warnings could result in death or serious injury:
This product MUST be serviced by
a qualied service technician.
SPECIFICATIONS
A. Standard Height Veranda Room
B. Tall Height Veranda Room
Do NOT modify this product in any
way. Modication can be extremely hazardous.
Ground to awning rail 93" to 110"
935000.140 Side & Door Asm.- Standard
Consists of:
(1) Zippered Door - Standard (34" x 93-1/2")*
(1) Left Side Panel - Standard
(1) Right Side Panel - Standard
(2) Rafter Poles
(2) Pole Holders
(2) Pole Holder Screws
(2) Vertical Poles
(2) Roller Tube Clamps
(11) Tent Stakes
(8) Poly Rope Clips
(13) Twist Fasteners
(2) Loop Fasteners Adhesive Backed 1x3"
(2) Hook Fasteners Adhesive Backed 1x3"
(1) Carry Bag
(1) Vehicle skirt (28" x 300")*
(2) Wheel Well Skirt (15" x 42")*
935002.120 2' Front Panel - Standard
Consists of:
(1) 2' Front Panel - Standard (24" x 93-1/2")*
(2) Tent Stakes
Ground to awning rail 111" to 120"
935000.150 Side & Door Asm.- Tall
Consists of:
(1) Zippered Door - Tall (34" x 103-1/2")*
(1) Left Side Panel - Tall
(1) Right Side Panel - Tall
(2) Rafter Poles
(2) Pole Holders
(2) Pole Holder Screws
(2) Vertical Poles
(2) Roller Tube Clamps
(11) Tent Stakes
(8) Poly Rope Clips
(13) Twist Fasteners
(2) Loop Fasteners Adhesive Backed 1x3"
(2) Hook Fasteners Adhesive Backed 1x3"
(1) Carry Bag
(1) Vehicle skirt (36" x 300")*
(2) Wheel Well Skirt (15" x 42")*
935002.130 2' Front Panel - Tall
Consists of:
(1) 2' Front Panel Tall (24" x 103-1/2")*
(2) Tent Stakes
935004.120 4' Front Panel - Standard
Consists of:
(1) 4' Front Panel - Standard (48" x 93-1/2")*
(2) Tent Stakes
935008.120 8' Front Panel - Standard
Consists of:
(1) 8' Front Panel - Standard (96" x 93-1/2")*
(3) Tent Stakes
* Designates Finished Dimensions
935004.130 4' Front Panel - Tall
Consists of:
(1) 4' Front Panel - Tall (48" x 103-1/2")*
(2) Tent Stakes
935008.130 8' Front Panel - Tall
Consists of:
(1) 8' Front Panel - Tall (96" x 103-1/2")*
(3) Tent Stakes
The Veranda Room is designed to t on most Dometic
awnings and many other RV awnings with a 3-1/2" roller
tube. The rafter poles enable the Veranda Room to be the
full length of the awning or (with the use of shorter front
panels) the Veranda Room can be used on a portion of
the awning. Separate front panels in shorter lengths are
available from your dealer. The Veranda Room includes
integrated privacy panels.
The Veranda Room front is designed so
there will be approximately 3 or more inches of awning
fabric overhanging the Veranda Room on each side. This
is provided to keep rain water from running off the edge of
the awning to the inside of the Veranda Room.
A. Tools & Supplies Required for
Installation:
● Tape Measure
● Electric Drill
● Step Ladder
● Marking Pen
● 1/8" Drill Bit
● Caulking Gun
● Silicone Sealant
● Round File
● Straight Edge
● Hammer (optional for tent stakes)
● String & Plumb Bob
● Phillips Screwdriver
● Scissors or Utility Knife
4
Page 5
GENERAL INFORMATION
Read ALL of the following steps before beginning
installation.
During installation, care must be taken not to scrape
and damage the panels and skirts.
In order to correctly match the Veranda Room to
a particular awning-RV combination, the following
information must be known:
a. Center of arm to center of arm dimension,
less 4' side panel and door allowance. Divide
this gure by the 2', 4', and 8' panels and/or;
b. Optional Length divide by 2', 4', and 8'
panels.
c. The height of the awning rail (93" to 110"
standard height - 111" to 120" tall height).
See FIG. 1.
FIG. 1
The Veranda Room front panel length is a
combination of the door panel plus front panels.
The size of the front panels is based on customer
preference and the steps a or b previously listed.
For example:
19' Awning less 4' = 15
15 divided by 8=1 with 7 left over
7 divided by 4=1 with 3 left over
3 divided by 2=1
1 cannot be divided by any panel size.
The result is that a 19' awning needs (1 each) 8'
panel, (1 each) 4' panel and (1 each) 2' panel.
If the customer preferred 4' panels then (3 each) 4'
panels and (1 each) 2' panel are used. If 2' panels
are used the same awning requires 7.
See Table 2 on page 4 for Dometic suggested
awning length and panels required.
B
A
C
5
Page 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. The rst step to ensure proper installation of a
Veranda Room is to park the RV on a at and
level surface.
2. Open the awning (1) so that the slope of the
canopy approximates the angle of the side
panels (2). See FIG. 2. Make sure that the roller
tube (5) is level, and the roller tube is positioned
as shown in FIG. 3.
The Veranda Room may be enjoyed with
the awning support arms (3) (if applicable)
in the Patio Position as well as in the RV
Pivot Position.
FIG. 2
2
Adjust Awning Height To Match
The Slope Of The Side Panels
5
1
3
Awning Model May
Vary In Appearance
FIG. 4
9
8
Bottom Hole
3. Check the accessory channel (6) in the end cap
(7) for burrs and sharp edges. Remove any burr
or sharp edges using a at or round le. See
FIG. 5.
FIG. 5
7
Left
Top Hole
10
1
FIG. 3
5
Valance
6
8
Approx. 72°
Edge Of Roller Tube Clamp
Approximately Vertical
6
1
4
4. Install the rst of two roller tube clamps (8)
by aligning the roller tube insert (9) with the
accessory channel (6) on the left hand end cap
(7). Depress the spring button (10) to slide the
roller tube clamp (8) to the right end of the roller
tube (5). See FIG. 3 & FIG. 4.
Awning MUST be viewed from outside
(NOT underneath) to determine left hand
and right hand sides of the awning.
The Veranda Room front is
designed so there will be approximately 3 or
more inches of awning fabric overhanging the
Veranda Room on each side. This is provided to
keep rain water from running off the edge of the
awning to the inside of the Veranda Room.
Front
6
Page 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5. Release the adjustment clamp (35) on the
vertical pole (34) and extend the pole until it
reaches the roller tube clamp (8). Insert the
metal pin (36) on the end of the vertical pole (34)
into the bottom hole of the roller tube clamp (8).
FIG. 6
36
6. There is a 3/16" diameter poly rope sewn into
the top edge of the front panels (4). The front
panels (4) are to be hung from the roller tube
(5) by inserting the poly rope into the accessory
channel (6) in the left hand end cap (7) and
sliding it the entire length of the roller tube (5).
See FIG. 5. Make sure this accessory channel
(6) faces as shown in FIG. 3.
7. Zip the door and panels together to make the
front screen assembly. The door can be installed
on either end of the front or between panels.
8. While one person pulls on the leading edge of
the front assembly, a second person feeds and
guides the front panels (4) into the accessory
channel (6). The installer can spray the accessory
channel with a dry PTFE spray lubricant to make
this operation easier. See FIG. 5.
9. Install the second roller tube clamp (8) by aligning
the roller tube insert (9) with the accessory
channel (6) of the left hand end cap (7). Depress
the spring button (10) to slide up to the edge of
the front panels (4). See FIG. 3, FIG. 4, & FIG. 5.
10. Repeat the procedure in Step 5 for the vertical
pole (34) on the opposite end.
11. For the full width Veranda Room, place the front
panel as assembled so that it is centered in
relationship to the front of the awning.
A smaller Veranda Room used with a larger
awning may be located in a similar fashion
as long as the zipper at each end of the
front panel is used as a guide to locate the
roller tube clamp (8). See FIG. 3.
12. Measure the horizontal distance from the edge
of the awning fabric (11) to the center of the
top hole in the roller tube clamp. This is the
dimension for the location of the pole holder
(12). See FIG. 7.
8
34
35
FIG. 7
1314
12
11
15
13. Below the awning rail, measure and mark the
same dimension on the side of the RV below the
awning rail as measured in Step 12. Place the
pole holder (12) directly below the awning rail
(13) on the line and mark its center point. Use a
1/8" drill bit to make a pilot hole (14). See FIG. 7.
14. Apply silicone sealant to the screw (15) threads
and secure the pole holder (12) to the side wall
of the RV. See FIG. 7. Repeat Step 12 through
Step 14 for the opposite side.
15. The rafter poles (16) are in two pieces for easy
storage when not in use. Assemble the rafter
by inserting the pole with the metal pin (17) into
the pole with the rubber tip (18). Make sure the
metal pin (17) is visible. See FIG. 8.
FIG. 8
16
18
17
16. Slide the rafter pole (19) assembly through one
of the three pockets on the top edge of the side
panels (20). The top pocket is for most vehicles
with the awning high enough to be sloped
down. The middle and lower pocket are used on
RVs that need the awning to be relatively at.
See FIG. 9.
When the awning is relatively at and the
screen room pole is in the lowest position,
roll-up the awning if rain is anticipated to
prevent damages.
7
Page 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FIG. 9
20
17. With the rafter pole (19) still in the side panel
(20), place the rubber tip (18) into the pole holder
(12) under the awning rail. Apply pressure on the
rafter pole toward the RV wall compressing the
spring and put the metal pin in the top hole of
the roller tube clamp (8). See FIG. 4, FIG. 7, &
FIG. 9. Repeat on the other end.
18. Make sure the height of the roller tube is adjusted
so that all panels hang straight and level. See
FIG. 10 & FIG. 11.
19
19. Slide three poly rope clips (21) onto the poly
rope sewn on the side panel. Position the top
poly rope clip about 4" directly below the pole
holder (12) and drill a 1/8" pilot hole (23) for the
installation of the twist fastener (24). Use a string
and plumb bob to place the remaining twist
fasteners (24) evenly spaced in a straight line
down the wall of the RV. See FIG. 12 & FIG. 13.
The side panel assembly comes with eight
poly rope clips (21) and twist fasteners
(24). Only three clips are required for each
side. The extra are spares and can be
used if necessary. If the side panel is over
a window or storage compartment door,
place the poly rope clips immediately
above and below.
FIG. 12
12
FIG. 10
FIG. 11
23
24
FIG. 13
21
Correct
Space Twist
Fasteners For
Poly Rope Clips
In A Straight
Line On The Wall
Of Coach
20. Apply silicone sealant to the back and threads of
the twist fasteners before screwing them to the
side wall.
21. Slide each poly rope clip to mate up with its twist
fastener and attach it to the side wall. Repeat on
the opposite side.
Incorrect
8
Page 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
22. Make sure the RV entrance steps are in the
extended or down position.
If the RV is equipped with an
automatic entry step, make sure the automatic
operation is disabled. Make sure this step
remains in the “down” or “extended” position
while installing and using the product.
23. The vehicle skirting (25) is one piece of fabric
300" long. The skirt is to be cut to t the Veranda
Room on which it is installed. The twist fasteners
(26) for the skirt need to be screwed into a solid
structure that is 1 to 2" from the bottom of the
RV wall. The skirt must extend past the end
of the right and left side panels (27) 3 to 4".
See FIG. 14.
FIG. 14
28
27
29
26
25
25. Locate the step and determine the uppermost
part (30) of it by feeling. Mark the edges of the
step on each side (31). See FIG. 15.
FIG. 15
30
26. Measure down from the top edge of the skirt to
the lowest part of the step (32). Add 1/4" to this
measurement. Mark a line for the cut for the step
on the skirt fabric. See FIG. 15.
27. Draw three lines (33) for the step ap on the
skirt fabric and cut with scissors or a utility knife.
See FIG. 16.
FIG. 16
32
31
Marks For The Top And
Widest Part Of Step
24. Drill a 1/8" pilot hole for the twist fastener at the
right/left corner of the Veranda Room. Mark the
opposite end of the fabric to be trimmed 3 to 4"
past the end of the Veranda Room. Square and
cut off. Pull the vehicle skirt (25) taut and nish
installing the twist fasteners (reference Step 20)
in a straight line along the bottom of the RV. The
remaining corner (if eyelet is cut off when skirt
is cut to length) is held in place by attaching the
1x3" hook and loop fasteners (28) supplied in
the kits. See FIG. 14.
Skirting MUST not interfere with
appliance venting. Do NOT start or operate the
RV engine or RV generator if exhaust vents are
located behind skirting. Death or serious injury
from Carbon Monoxide Poisoning could occur if
NOT operated properly.
Skirt Top
Measure
Down From
Top Of Skirt
To Lowest
Part Of Step
28. Tuck the ap of the skirt behind the step to keep
out insects.
29. The wheel well skirts (29) are installed in the
same way as the main skirt. They are centered
on the wheel well. Peel the backing of the hook
and loop fasteners (28) and attach to the RV.
Two skirts are provided with the Veranda Room
door and side panel assembly. Both are used on
dual axles. Triple axles will require three wheel
well skirts. Order additional wheel well skirt part
number 3307975.007. See FIG. 14.
33
9
Page 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS
30. Secure all panels and vehicle skirting by driving
the tent stakes inside the room, through the
grommets into the ground.
Since the Veranda Room comes in an adjustable
height, it is designed such that adjustment for
height can be achieved by shortening the bottom
of the panels. This is done by folding the excess
fabric at the bottom of the panels so that the
grommets line up with one another.
The fabric may be folded by folding back and
forth upon itself as shown in FIG. 17, or by rolling
the fabric as shown in FIG. 18. Either step is
repeated until fabric reaches the correct length
for the vehicle. After the correct length has been
established from inside the room through the
grommets, stake to the ground.
FIG. 17
FIG. 18
OPERATING INSTRUCTIONS
Do NOT operate appliances venting into this
room enclosure with privacy panels closed. At least one
panel MUST be open for ventilation when using appliances.
Death or serious injury from Carbon Monoxide Poisoning
could occur if NOT operated properly.
The privacy panels can be rolled up and fastened
with the use of straps to allow for ventilation of the
Veranada Room.
Skirting MUST not interfere with appliance
venting. Do NOT start or operate the RV engine or RV
generator if exhaust vents are located behind skirting.
Death or serious injury from Carbon Monoxide Poisoning
could occur if NOT operated properly.
If the RV is equipped with an automatic
entry step, make sure the automatic operation is disabled.
Make sure this step remains in the “down” or “extended”
position while installing and using the product.
During rain, lower the end furthest from the
door to allow water to ow off awning. Whenever heavy or
prolonged rain or wind is anticipated or you will leave the
awning and screen room unattended, it is best to remove
the screen room and close the awning. Damage as a result
of weather is NOT covered by warranty.
When the awning is relatively at and the screen
room pole is in the lowest position, it should be rolled
up if rain is anticipated to prevent damages.
10
Page 11
MAINTENANCE
A. Storage
Fold the side panels by laying them with the privacy
panels closed and the screen side up on a at
surface.
Fold the panel into a square by folding the upper
portion containing the pole pockets over the
screened area.
Fold the bottom of the side up until it is even with
the rst fold. Fold in half one more time before it
is folded into a size convenient to t into the bag.
Repeat this with the other side panels and the front.
If the Veranda Room MUST be folded when
wet, remove it from the storage bag as soon
as possible and set up to be dried.
B. Cleaning
Periodically clean the fabric using a mild laundry
detergent or an approved awning or vinyl cleaner.
When using a commercial cleaner make sure to
follow the manufacturers instructions.
Use only a soft bristled brush for cleaning or
scrubbing.
Make sure to clean both sides of the fabric and
rinse thoroughly.
Allow the fabric to dry before storing your Veranda
Room.
11
Page 12
NOTER CETTE INFORMATION POUR S’Y
REPORTER ULTÉRIEUREMENT :
SERVICE OFFICE
Dometic Corporation
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46514
Lire attentivement ces instructions et les
LAISSER avec ce produit.
CANADA
Dometic Corporation
46 Zatonski, Unit 3
Brantford, ON N3T 5 5L8
CANADA
CENTRE DE SERVICES
ET CONCESSIONNAIRES
Visitez :
www.eDometic.com
Page 13
INTRODUCTION
Cette véranda (ci-après dénommée « produit » ou « véranda ») est conçue pour s’adapter sur la plupart des auvents Dometic et sur
plusieurs auvents de véhicule récréatif (ci-après dénommé « VR ») avec un tube de roulement de 3 1/2 po. Utiliser ces instructions pour
s’assurer de l’installation appropriée du produit, ainsi que de son fonctionnement.
Dometic Corporation se réserve le droit de modier l’aspect et les caractéristiques sans préavis.
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT ...................................................................................................................13
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ...............................................................................................................13
A. Reconnaître le symbole donnant des renseignements sur la sécurité .................................................................... 13
B. Comprendre les mots signalant de faire attention ................................................................................................... 13
C. Directives supplémentaires .....................................................................................................................................13
D. Messages généraux sur la sécurité ......................................................................................................................... 14
A. Véranda de hauteur standard .................................................................................................................................. 14
B. Véranda de hauteur élevée .....................................................................................................................................14
A. Outils et matériaux nécessaires pour l’installation : .................................................................................................15
A. Entreposage ............................................................................................................................................................22
B. Nettoyage ................................................................................................................................................................22
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT
Informations supplémentaires non liées à des
risques de blessures.
Instructions étape par étape.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce manuel comporte des renseignements et des instructions
sur la sécurité destinés à permettre aux utilisateurs d’éliminer ou
de réduire le risque d’accidents et de blessures.
A. Reconnaître le symbole donnant des
renseignements sur la sécurité
Ce symbole est utilisé pour signaler une alerte
concernant la sécurité. Lorsque vous apercevez
ce symbole dans ce manuel, faites attention au
risque potentiel de blessure corporelle.
Suivre les précautions recommandées et les
instructions de fonctionnement sécuritaire.
B. Comprendre les mots signalant de faire
attention
Un mot-indicateur, AVERTISSEMENT ou MISE EN
GARDE est utilisé avec le symbole d’alerte de sécurité.
Ces mots-indicateurs indiquent le niveau de risque de
blessure potentielle.
indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle N'EST PAS évitée,
pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort.
13
indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle N’EST PAS évitée, pourrait entraîner
des blessures mineures ou modérées.
traite des pratiques N’IMPLIQUANT PAS
de risques de blessures.
C. Directives supplémentaires
Lire et suivre toutes les directives et tous les
renseignements sur la sécurité pour éviter des
blessures, voire la mort.
Lire et comprendre ces instructions avant
d’installer/d’utiliser/de réparer ce produit ou d’y
faire de l’entretien.
Une installation/une utilisation/des réparations/de
l’entretien effectués de façon inappropriée sur ce
produit peuvent entraîner de graves blessures.
Suivre toutes les instructions.
L’installation DOIT satisfaire à toutes les exigences
des codes en vigueur, locaux et nationaux, y
compris les dernières versions des normes
suivantes.
Page 14
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
D. Messages généraux sur la sécurité
Le non respect de ces
avertissements pourrait entraîner la mort ou de
graves blessures :
Service de ce produit DOIT
étre effectuée par un électricien qualié.
NE PAS modier ce
produit de quelque maniére. Modications sont
dangereuses.
CARACTÉRISTIQUES
A. Véranda de hauteur standard
B. Véranda de hauteur élevée
Entre le sol et le rail de l’auvent : 93 po à 110 po
935000.140 Ensemble de porte et côté - Standard
Comporte :
(1) Porte à fermeture glissière - Standard (34 po x
93-1/2 po)*
(1) Panneau latéral gauche - Standard
(1) Panneau latéral droit - Standard
(2) Barres de soutien
(2) Supports de barre
(2) Vis de support de barre
(2) Barres verticales
(2) Pinces à tube de roulement
(11) Pieux de tente
(8) Agrafes de corde en poly
(13) Dispositifs de xation
(2) Fixations en boucle avec adhésif arrière 1x3 po
(2) Fixations de crochet avec adhésif arrière 1x3 po
(1) Sac de transport
(1) Jupe de véhicule (28 po x 300 po)*
(2) Jupes de roues (15 po x 42 po)*
935002.120 Panneau avant 2 pi - Standard
Comporte :
(1) Panneau avant 2 pi - Standard (24 po x 93-1/2 po)*
(2) Pieux de tente
Entre le sol et le rail de l’auvent : 111 po à 120 po
935000.150 Ensemble de porte et côté - Haut
Comporte :
(1) Porte avec fermeture à glissière - Haute (34 po x
103-1/2 po)*
(1) Panneau latéral gauche - Haut
(1) Panneau latéral droit - Haut
(2) Barres de soutien
(2) Supports de barre
(2) Vis de support de barre
(2) Barres verticales
(2) Pinces à tube de roulement
(11) Pieux de tente
(8) Agrafes de corde en poly
(13) Dispositifs de xation
(2) Fixations en boucle avec adhésif arrière 1x3 po
(2) Fixations de crochet avec adhésif arrière 1x3 po
(1) Sac de transport
(1) Jupe de véhicule (36 po x 300 po)*
(2) Jupes de roues (15 po x 42 po)*
935002.130 Panneau avant 2 pi - Haut
Comporte :
(1) Panneau avant 2 pi - Haut (24 po x 103-1/2 po)*
(2) Pieux de tente
935004.120 Panneau avant 4 pi - Standard
Comporte :
(1) Panneau avant 4 pi - standard (48 po x 93-1/2 po)*
(2) Pieux de tente
935008.120 Panneau avant 8 pi - Standard
Comporte :
(1) Panneau avant 8 pi - standard (96 po x 93-1/2 po)*
(3) Pieux de tente
* Désigne les dimensions nales
935004.130 Panneau avant 4 pi - Haut
Comporte :
(1) Panneau avant 4 pi - Haut (48 po x 103-1/2 po)*
(2) Pieux de tente
935008.130 Panneau avant 8 pi - Haut
Comporte :
(1) Panneau avant 8 pi - Haut (96 po x 103-1/2 po)*
(3) Pieux de tente
Cette véranda est conçue pour s’adapter sur la plupart
des auvents Dometic et sur plusieurs auvents de véhicule
récréatif avec un tube de roulement de 3-1/2 po. Ces
barres de soutien permettent à la véranda d’être à la pleine
longueur de l’auvent ou (grâce à des panneaux avants
plus courts) la véranda peut être utilisée sur une partie
de l’auvent. Des panneaux avant séparés de plus petites
longueurs sont disponibles auprès de votre détaillant. La
véranda comprend des panneaux privatifs intégrés.
Le devant de la véranda est conçu de telle
manière qu’il y ait approximativement 3 pouces ou plus de
tissu d’auvent qui déborde de la véranda de chaque côté.
Cela empêche l’eau de pluie de s’écouler des bords de
l’auvent à l’intérieur de la véranda.
A. Outils et matériaux nécessaires pour
l’installation :
● Ruban à mesurer
● Perceuse électrique
● Escabeau
● Marqueur
● Mèche 1/8 po
● Pistolet à calfeutrer
● Scellant de silicone
● Lime ronde
● Règle droite
● Marteau (facultatif pour les pieux de tente)
● Fil à plomb
● Tournevis Phillips
● Ciseaux ou couteau à lame rétractable
15
Page 16
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Lire TOUTES les étapes suivantes avant de
commencer l’installation.
Pendant l’installation, faire attention de ne pas
écorcher et endommager les panneaux et les jupes.
An d’adapter correctement la véranda à une
combinaison spécique d’auvent, il faut connaître
les informations suivantes :
a. Distance entre le centre du bras et le centre
du bras, moins 4 pi de tolérance du panneau
latéral et la porte. Diviser ce chiffre par les
panneaux de 2, 4 et 8 pi ou;
b. Longueur facultative divisée par les
panneaux de 2, 4 et 8 pi.
c. La hauteur du rail de l’auvent (93 po à 110 po
pour la hauteur standard - 111 po à 120 po
pour la hauteur élevée). Voir FIG. 1.
FIG. 1
La longueur du panneau avant de la véranda est
une combinaison des panneaux de porte et des
panneaux avant. La taille des panneaux avant est
basé sur les préférences du client et les étapes a
ou b précédemment énumérées.
Par exemple :
Auvent de 19 pi moins 4 pi = 15
15 divisé par 8 = 1 et il reste 7
7 divisé par 4 = 1 et il reste 3
3 divisé par 2 = 1
1 ne peut être divisé par aucune taille de panneau.
Le résultat est que l’auvent de 19 pi nécessite 1
panneau de 8 pi, 1 panneau de 4 pi et 1 panneau
de 2 pi.
Si le client préfère des panneaux de 4 pi, alors 3
panneaux de 4 pi et 1 panneau de 2 pi sont utilisés.
Si des panneaux de 2 pi sont utilisés, le même
auvent en nécessite 7.
Voir Table 2 on page 15 pour la longueur suggérée
par Dometic pour l’auvent et les panneaux requis.
B
A
C
16
Page 17
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
1. La première étape pour s’assurer d’une
installation adéquate de la Véranda est de
stationner la véranda sur une surface plane et
à niveau.
2. Ouvrir l’auvent (1) an que la pente de la voilure
soit approximative à l’angle des panneaux
latéraux (2). Voir FIG. 2. S’assurer que le tube
de roulement (5) soit à niveau et qu’il soit
positionné tel qu’indiqué en FIG. 3.
La véranda peut être positionnée avec
les bras de support de l’auvent (3) (le cas
échéant) dans la position Patio aussi bien
qu’en position de pivotement de VR.
FIG. 2
2
Ajuster la hauteur de l’auvent à la
pente des panneaux latéraux
5
1
FIG. 4
Orice
supérieur
9
8
10
Orice inférieur
3. Vérier le canal d’accessoire (6) dans le bouchon
d’extrémité (7) pour bavures et bords tranchants.
Retirer toute bavure ou bord tranchant à l’aide
d’une lime rounde ou plate. Voir FIG. 5.
FIG. 5
7
1
FIG. 3
Cantonnière
5
3
Le modèle d’auvent peut
varier en apparence
6
8
Approx. 72 °
Bord du collier du tube de
roulement approximativement
vertical
Gauche
6
Devant
1
4
4. Installer le premier des deux colliers de tube de
roulement (8) en alignant l’encart du tube de
roulement (9) sur le canal d’accessoire (6) du
bouchon d’extrémité gauche.(7) Appuyer sur le
bouton à pression (10) pour faire glisser le collier
du tube de roulement (8) vers l’extrémité droite
du tube de roulement (5). Voir FIG. 3 et FIG. 4.
L’auvent DOIT être vu de l’extérieur (NON
du dessous) an de déterminer les cotés
gauche et droit de l’auvent.
Le devant de la véranda est conçu
de telle manière qu’il y ait approximativement
3 pouces ou plus de tissu d’auvent qui déborde
de la véranda de chaque côté. Cela empêche
l’eau de pluie de s’écouler des bords de l’auvent
à l’intérieur de la véranda.
17
Page 18
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
5. Release the adjustment clamp (35) on the
vertical pole (34) and extend the pole until it
reaches the roller tube clamp (8). Insert the
metal pin (36) on the end of the vertical pole (34)
into the bottom hole of the roller tube clamp (8).
FIG. 6
8
34
36
35
6. Il y a 3/16 po de diamètre de corde poly cousu
dans le bord supérieur des panneaux avant (4). Les
panneaux avant (4) doivent être suspendus du tube
de roulement (5) en insérant la corde poly dans le
canal d’accessoire (6) du bouchon d’extrémité gauche
(7) et en la faisant glisser complètement dans le tube
de roulement (5). Voir FIG. 5. S’assurer que le canal
d’accessoire (6) est orienté tel qu’indiqué en FIG. 3.
7. Fermer la fermeture à glissière de la porte et des
panneaux pour assembler la toile avant. La porte peut
être assemblée sur une extrémité du panneau avant
ou entre les panneaux.
8. Tandis qu’une personne tire sur le bord d’attaque de
l’ensemble avant, une deuxième personne insère
et guide les panneaux avant (4) dans le canal
d’accessoire (6). L’installateur peut vaporiser le canal
d’accessoire avec un lubriant PTFE an de faciliter
cette étape. Voir FIG. 5.
9. Installer le deuxième des deux colliers de tube
de roulement (8) en alignant l’encart du tube de
roulement (9) sur le canal d’accessoire (6) du bouchon
d’extrémité gauche.(7) Appuyer sur le bouton à
pression (10) pour faire glisser jusqu’au bord des
panneaux avant (4). Voir FIG. 3, FIG. 4, et FIG. 5.
10. Repeat the procedure in Step 5 for the vertical
pole (34) on the opposite end.
11. Pour la pleine longueur de la véranda, placer le
panneau avant tel qu’assemblé de sorte qu’il soit
centré relativement à l’avant de l’auvent.
Une véranda plus petite utilisée avec un
auvent plus large peut être positionnée de
manière similaire en autant que la fermeture
à glissière à chaque extrémité du panneau
avant soit utilisée comme guide pour localiser
le collier du tube de roulement (8). Voir FIG. 3.
12. Mesurer la distance horizontale depuis le bord du tissu
de l’auvent (11) vers le centre de l’orice supérieur du
collier du tube de roulement. C’est la dimension de
l’emplacement du support de barre (12). Voir FIG. 7.
FIG. 7
1314
12
11
15
13. Sous le rail de l’auvent, mesurer et marquer la même
dimension sur le côté de la véranda sous le rail de
l’auvent tel que mesuré en Step 12. Placer le support
de barre (12) directement sous le rail de l’auvent (13)
sur la ligne et marquer son point central. Utiliser une
mèche de 1/8 po pour percer un trou pilote (14). Voir
FIG. 7.
14. Appliquer du scellant de silicone aux lets de la vis
(15) et xer solidement le support de barre (12) sur le
mur latéral de la véranda. Voir FIG. 7. Répéter Step
12 à Step 14 pour le côté opposé.
15. Les barres de soutien (16) sont en 2 morceaux pour
faciliter l’entreposage. Assembler le chevron en
insérant la barre avec la goupille métallique (17) dans
la barre avec l’embout en plastique (18). S’assurer
que la goupille métallique (17) soit visible. Voir FIG. 8.
FIG. 8
16
18
17
16. Faire glisser l’ensemble de la barre de soutien (19)
à travers l’une des trois poches sur le bord supérieur
des panneaux latéraux (20). La poche supérieure
est pour la plupart des véhicules avec l’auvent
assez élevé pour avoir une pente. Les poches
centrale et inférieure sont utilisées sur les VR qui
ont besoin que l’auvent reste relativement horizontal.
Voir FIG. 9.
Lorsque l’auvent est relativement horizontal et
que la barre de la toile est à la position la plus
basse, rouler l’auvent si de la pluie est prévue
an de prévenir les dommages.
18
Page 19
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
FIG. 9
20
17. Avec la barre de soutien (19) toujours dans le
panneau latéral (20), placer l’embout en plastique
(18) dans le support de barre (12) sous le rail de
l’auvent. Appliquer de la pression sur la barre de
soutien vers le mur de la véranda tout en comprimant
le ressort et mettre la goupille métallique dans l’orice
supérieur du collier du tube de roulement (8). Voir
FIG. 4, FIG. 7, et FIG. 9. Répéter à l’autre extrémité.
18. S’assurer que la longueur du tube de roulement est
ajustée an que tous les panneaux soit suspendus
également et de niveau. Voir FIG. 10 et FIG. 11.
19
19. Faire glisser trois agrafes de corde poly (21)
dans la corde poly cousue sur le panneau latéral.
Positionner l’agrafe de la corde poly supérieure
approx. à 4 po directement sous le support à
poteau (12) et percer un trou pilote de 1/8 po (23)
pour l’installation du dispositif de xation (24).
Utiliser un l de plomb pour placer les dispositifs
de xation restants (24) uniformément espacés
en ligne droite le long du mur de la véranda. Voir
FIG. 12 et FIG. 13.
L’ensemble du panneau latéral est livré avec
8 agrafes de corde poly (21) et dispositifs
de xation (24). Seulement 3 agrafes sont
nécessaires de chaque côté. Les agrafes
restantes peuvent être utilisées au besoin.
Si le panneau latéral se trouve au dessus
d’une fenêtre ou d’une porte de compartiment
d’entreposage, placer les agrafes de corde
poly immédiatement au dessus et dessous.
FIG. 12
12
FIG. 10
FIG. 11
Correct
23
24
FIG. 13
21
Espacer les
dispositifs de
xation pour les
agrafes de corde
poly en ligne
droite le long du
mur de la véranda.
Incorrect
20. Appliquer du scellant à silicone à l’arrière et dans les
lets des dispositifs de xation avant de les visser au
mur latéral.
21. Faire glisser chaque agrafe de corde poly sur le
dispositif de xation correspondant et xer sur le mur
latéral. Répéter sur le côté opposé.
19
Page 20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
22. S’assurer que les marches d’entrée de la VR
sont étendues ou en position abaissée.
Si la véranda est équipée de
marche d’accès automatique, s’assurer de la
désactiver. S’assurer que les marches sont
abaissées lors de l’installation et utilisation du
produit.
23. La jupe du véhicule (25) est un morceau de
tissu de 300 pi. La jupe doit être découpée
an de l’adapter à la véranda. Les dispositifs
de xation (26) de la jupe doivent être vissés
dans une structure solide qui est de 1 à 2 po
de la partie inférieure du mur de la véranda. La
jupe doit s’étendre au delà de l’extrémité des
panneaux latéraux gauche et droit (27) de 3 à 4
po. Voir FIG. 14.
FIG. 14
27
29
26
25
25. Localiser la marche et déterminer la partie la
plus élevée (30) au toucher. Marquer les bords
de la marche des deux côtés (31). Voir FIG. 15.
FIG. 15
32
30
31
26. Mesurer vers le bas depuis le bord supérieur
de la jupe vers la partie la plus inférieure de
la marche (32). Ajouter 1/4 po à cette mesure.
Marquer une ligne de découpe pour la marche
dans le tissu de la jupe. Voir FIG. 15.
27. Dessiner trois lignes (33) pour le rabat de la
marche sur le tissu de la jupe et découper avec
des ciseaux ou un couteau à lame rétractable.
Voir FIG. 16.
28
24. Percer un trou pilote de 1/8 po pour le dispositif
de xation dans le coin droit/gauche de la
véranda. Marquer l’extrémité opposée du tissu
à être découpé à 3-4 po au delà l’extrémité de
la véranda. Égaliser et découper. Tirer sur la
jupe du véhicule (25) et terminer l’installation
des dispositifs de xation (référence Step 20)
en ligne droite le long de la partie inférieure de
la véranda. Le coin restant (si l’œillet est coupé
lorsque la jupe est découpée à la longueur) est
maintenu en place en attachant les xations en
boucle et à crochet de 1 x 3 po (28) fournies
dans les kits. Voir FIG. 14.
Les jupes ne doivent pas
interférer avec la ventilation des appareils. De
pas démarrer ou faire fonctionner le moteur ou le
générateur de la véranda si les conduits d’évent
sont situés derrière les jupes. Si non utilisé
correctement, des blessures sérieuses voire la
mort peuvent être causées par empoisonnement
au monoxyde de carbone.
FIG. 16
Dessus de
la jupe
Mesurer vers le bas
depuis le dessus de
la jupe vers la partie
la plus inférieure de
la marche
20
Marques pour la partie
supérieure et la plus large de
la marche
33
28. Rentrer le rabat de la jupe en arrière de la
marche an de la protéger contre les insectes.
29. Les jupes des roues (29) sont installées de la
même manière que la jupe principale. Elles
sont centrés sur le logement de roue. Décoller
l’endos des xations en boucle et de crochet
(28) et les xer à la véranda. Deux jupes sont
fournies avec la porte de véranda et l’ensemble
de panneaux latéraux. Les deux sont utilisées
sur des essieux doubles. Les essieux triples
nécessiteront 3 jupes de roues. Commander
une jupe de roue supplémentaire : numéro de
pièce 3307975.007. Voir FIG. 14.
Page 21
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
30. Fixer solidement les panneaux et les jupes du
véhicule en plantant les pieux de tente à l’intérieur de
la véranda, à travers les œillets dans le sol.
Puisque la hauteur de la véranda est ajustable, elle
est conçue pour que l’ajustement soit effectué en
raccourcissant la partie inférieure des panneaux.
Cela est effectué en pliant l’excès de tissu dans la
partie inférieure des panneaux an que les œillets
s’alignent parfaitement.
Le tissu peut être plié en le pliant d’avant en arrière
sur lui-même tel qu’illustré en FIG. 17, ou en le roulant
tel qu’illustré en FIG. 18. Chacune de ces opérations
est effectuée jusqu’à ce que le tissu atteigne la bonne
longueur pour le véhicule. Après avoir atteint la bonne
longueur depuis l’intérieur de la véranda à travers les
œillets, planter dans le sol.
FIG. 17
FIG. 18
MODE D’EMPLOI
NE PAS faire fonctionner les évents des
appareils dans cette enceinte lorsque les panneaux privatifs sont
fermés. Au moins un panneau DOIT être ouvert pour la ventilation
lors de l’utilisation des appareils. Si non utilisé correctement,
des blessures sérieuses voire la mort peuvent être causées par
empoisonnement au monoxyde de carbone.
Les panneaux privatifs peuvent être roulés et attachés
à l’aide de courroies pour permettre la ventilation de la
véranda.
Les jupes ne DOIVENT pas interférer avec
la ventilation des appareils. De PAS démarrer ou faire fonctionner
le moteur ou le générateur de la véranda si les conduits d’évent
sont situés derrière les jupes. Si NON utilisé correctement, des
blessures sérieuses voire la mort peuvent être causées par
empoisonnement au monoxyde de carbone.
Si la véranda est équipée de marche d’accès
automatique, s’assurer de la désactiver. S’assurer que les
marches sont abaissées lors de l’installation et utilisation du
produit.
Pendant la pluie, abaisser l’extrémité la plus
éloignée de la porte pour permettre l’évacuation de l’eau hors de
l’auvent. Il est recommandé de retirer la toile et fermer l’auvent
s’il y a risque de pluie prolongée ou de grands vents, ou si
vous prévoyez laisser la toile et l’auvent sans surveillance. Tout
dommage causé par les conditions météorologiques N’EST PAS
couvert par la garantie.
Lorsque l’auvent est relativement horizontal et que le
poteau de la toile est à la position la plus basse, rouler
l’auvent si de la pluie est prévue an de prévenir les
dommages.
21
Page 22
ENTRETIEN
A. Entreposage
Plier les panneaux latéraux en les étendant avec
les panneaux privatifs fermés et la toile orientée
vers le haut sur une surface plane.
Plier le panneau en carré en pliant la partie
supérieure contenant les poches de poteau sur la
partie grillagée.
Plier la partie inférieure du coté vers le haut jusqu’à
ce qu’elle soit uniforme avec le premier pli. Plier
de nouveau en deux avant qu’elle soit pliée de
manière convenable pour être insérée dans le
sac. Répéter de la même façon avec les autres
panneaux latéraux et le panneau avant.
Si la véranda DOIT être pliée lorsqu’elle est
mouillée, la retirer du sac d’entreposage
aussitôt que possible et la faire sécher.
B. Nettoyage
Nettoyer périodiquement le tissu en utilisant un
détergent à lessive ou un nettoyant de vinyle ou
d’auvent approuvé.
Lors de l’utilisation de nettoyant commercial,
s’assurer de respecter les instructions du fabricant.
Utiliser seulement une brosse à poils souples pour
nettoyer ou frotter.
S’assurer de nettoyer les deux côtés du tissu et
rincer abondamment.
Laisser sécher le tissu avant d’entreposer la
véranda.
22
Page 23
ANOTE Y GUARDE ESTA INFORMACIÓN PARA
REFERENCIA FUTURA:
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Minorista / Instalador calicado
Lea detenidamente estas instrucciones. Estas
instrucciones DEBEN mantenerse con este producto.
EE.UU.
OFICINA DE SERVICIO
Dometic Corporation
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46514
CANADÁ
Dometic Corporation
46 Zatonski, Unit 3
Brantford, ON N3T 5L8
CANADÁ
CENTROS DE SERVICIO
Y CONCESIONARIOS
VISITE:
www.eDometic.com
Page 24
INTRODUCCIÓN
Esta veranda (en lo sucesivo denominada "Veranda" o el "Producto") está diseñada y destinada para ajustarse a la mayoría de las
marquesinas Dometic y muchas otras marquesinas de vehículos recreativos (en lo sucesivo denominados "VR") con un rodillo de
3-1/2". Use estas instrucciones para asegurar la instalación, función y operación correctas del producto.
Dometic Corporation se reserva el derecho de modicar las apariencias y especicaciones sin previo aviso.
SÍMBOLOS DEL DOCUMENTO ..........................................................................................................................................24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .........................................................................................................24
A. Reconozca información de seguridad .....................................................................................................................24
B. Entienda palabras de señalización .......................................................................................................................... 24
C. Directrices complementarias ................................................................................................................................... 24
D. Mensajes de seguridad general ..............................................................................................................................25
A. Veranda estándar ....................................................................................................................................................25
B. Veranda alta ............................................................................................................................................................25
INFORMACIÓN GENERAL ..................................................................................................................................................26
A. Herramientas y suministros requeridos para la instalación: .................................................................................... 26
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ................................................................................................................................. 28
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ...................................................................................................................................32
A. Almacenamiento ...................................................................................................................................................... 33
B. Limpieza ..................................................................................................................................................................33
SÍMBOLOS DEL DOCUMENTO
Indica información adicional que NO está relacionada
con lesiones físicas.
Indica instrucciones paso a paso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este manual tiene información e instrucciones de seguridad
para ayudar a los usuarios a eliminar o reducir el riesgo
de accidentes y lesiones
A. Reconozca información de seguridad
Este es un símbolo de alerta de seguridad.
Cuando vea este símbolo en este manual, esté
alerta a la posibilidad de una lesión personal.
Siga las precauciones recomendadas e
instrucciones de operación segura.
B. Entienda palabras de señalización
Se utiliza una palabra de señalización,
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN con el símbolo
de alerta de seguridad. Proporcionan el nivel de
riesgo de una posible lesión.
potencialmente peligrosa la cual, si NO se evita,
puede resultar en lesiones leves o moderadas.
se utiliza para abordar prácticas NO
relacionadas con lesiones físicas.
C. Directrices complementarias
Lea y siga toda la información e instrucciones
de seguridad para evitar posibles lesiones
graves o fatales.
Lea y entienda estas instrucciones antes de
instalar, usar, dar servicio o mantenimiento
a este producto.
Instalar, operar, dar servicio o mantenimiento
incorrectamente a este producto puede causar
lesiones graves. Siga todas las instrucciones.
Indica una situación
Indica una situación
potencialmente peligrosa la cual, si NO se evita,
podría resultar en lesiones graves o fatales.
La instalación DEBE cumplir todos los códigos
locales y nacionales correspondientes, incluida
la última edición de las siguientes normas.
24
Page 25
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
D. Mensajes de seguridad general
No obedecer las siguientes
advertencias podría resultar en lesiones graves o
fatales:
El servicio de este producto
DEBE ser hecha solamente por un técnico
calicado.
NO altere este producto
er ninguna manera. Modicacio puede
extremadamente peligrosa.
ESPECIFICACIONES
A. Veranda estándar
B. Veranda alta
De 93" a 110" del suelo al riel de la marquesina
935000.140 Ensamble lateral y puerta - Estándar
Consiste de:
(1) Puerta con cremallera - Estándar (34" x 93-1/2")*
(1) Panel lateral izquierdo - Estándar
(1) Panel lateral derecho - Estándar
(2) Travesaños
(2) Portapostes
(2) Tornillos del portapostes
(2) Postes
(2) Abrazaderas del rodillo
(11) Estacas de carpa
(8) Sujetadores de cuerda de poliéster
(13) Sujetadores giratorios
(2) Sujetadores de ojal con lomo adhesivo 1x3"
(2) Sujetadores de gancho con lomo adhesivo 1x3"
(1) Bolsa portadora
(1) Falda de vehículo (28" x 300")*
(2) Falda de cavidad de rueda (15" x 42")*
935002.120 Panel frontal de 2' - Estándar
Consiste de:
(1) Panel frontal de 2' - Estándar (24" x 93-1/2")*
(2) Estacas de carpa
De 111" a 120" del suelo al riel de la marquesina
935000.150 Ensamble lateral y puerta - Alta
Consiste de:
(1) Puerta con cremallera - Alta (34" x 103-1/2")*
(1) Panel lateral izquierdo - Alta
(1) Panel lateral derecho- Alta
(2) Travesaños
(2) Portapostes
(2) Tornillos del portapostes
(2) Postes
(2) Abrazaderas del rodillo
(11) Estacas de carpa
(8) Sujetadores de cuerda de poliéster
(13) Sujetadores giratorios
(2) Sujetadores de ojal con lomo adhesivo 1x3"
(2) Sujetadores de gancho con lomo adhesivo 1x3"
(1) Bolsa portadora
(1) Falda de vehículo (36" x 300")*
(2) Falda de cavidad de rueda (15" x 42")*
935002.130 Panel frontal de 2' - Alta
Consiste de:
(1) Panel frontal de 2' - Alta (24" x 103-1/2")*
(2) Estacas de carpa
935004.120 Panel frontal de 4' - Estándar
Consiste de:
(1) Panel frontal de 4' - Estándar (48" x 93-1/2")*
(2) Estacas de carpa
935008.120 Panel frontal de 8' - Estándar
Consiste de:
(1) Panel frontal de 8' - Estándar (96" x 93-1/2")*
(3) Estacas de carpa
* Determina dimensiones terminadas
935004.130 Panel frontal de 4' - Alta
Consiste de:
(1) Panel frontal de 4' - Alta (48" x 103-1/2")*
(2) Estacas de carpa
935008.130 Panel frontal de 8' - Alta
Consiste de:
(1) Panel frontal de 8' - Alta (96" x 103-1/2")*
(3) Estacas de carpa
La Veranda está diseñada para ajustarse a la mayoría de
las marquesinas Dometic y muchas otras marquesinas de
VR con rodillo de 3-1/2". Los travesaños permiten que la
Veranda sea de la longitud total de la marquesina o (con el
uso de paneles frontales más cortos) la Veranda se pueda
usar en una parte de la marquesina. Su concesionario tiene
disponibles paneles frontales separados en longitudes
más cortas. La Veranda incluye paneles de privacidad
integrados.
El frente de la Veranda está diseñado para
que haya 3 o más pulgadas de tela de la marquesina
colgando de la Veranda en cada lado. Esto es proporcionado
para evitar que la lluvia escurra del borde de la marquesina
al interior de la Veranda.
A. Herramientas y suministros requeridos
para la instalación:
● Cinta de medir
● Taladro eléctrico
● Escalera
● Bolígrafo marcador
● Broca de 1/8"
● Pistola para enmasillar
● Sellador de silicona
● Lima redonda
● Regla de nivel
● Martillo (opcional para estacas de carpa)
● Cuerda y plomada
● Destornillador Phillips
● Tijeras o navaja multiuso
26
Page 27
INFORMACIÓN GENERAL
Lea TODOS los siguientes pasos antes de
comenzar la instalación.
Durante la instalación, tenga cuidado de no raspar
ni dañar los paneles y faldas.
Para emparejar correctamente la Veranda con una
combinación de marquesina y VR en particular,
debe conocerse la siguiente información:
a. Centro del brazo al centro de la dimensión
del brazo, menos 4´ de margen del panel
lateral y de la puerta. Divida esta cantidad
entre los paneles de 2', 4' y 8'; y/o
b. La longitud opcional dividida entre los
paneles de 2', 4' y 8'.
c. La altura del riel de la marquesina (altura
estándar de 93" a 110", o alta de 111" a
120"). Ver FIG. 1.
FIG. 1
B
A
La longitud del panel frontal de la Veranda es una
combinación del panel de la puerta más los paneles
frontales. El tamaño de los paneles frontales se
basa en la preferencia del cliente y en los pasos A
o B antes mencionados.
Por ejemplo:
Marquesina de 19' menos 4' = 15
C
15 dividido entre 8 = 1 con 7 sobrantes
7 dividido entre 4 = 1 con 3 sobrantes
3 dividido entre 2 = 1
1 no se puede dividir entre ningún tamaño de panel.
El resultado es que una marquesina de 19' necesita
un panel de 8' (1 para cada uno), un panel de 4' (1
para cada uno) y un panel de 2' (1 para cada uno).
Si el cliente preere paneles de 4', entonces se
usan paneles de 4' (3 para cada uno) y un panel
de 2' (1 para cada uno). Si se usan paneles de 2' la
misma marquesina requiere 7.
Ver Table 2 on page 26 para la longitud de
marquesina sugerida y paneles requeridos.
27
Page 28
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. El primer paso para asegurar la instalación
correcta de una Veranda es estacionar el VR
sobre una supercie plana y nivelada.
2. Abra la marquesina (1) de modo que la
inclinación de la misma se aproxime al ángulo de
los paneles laterales (2). Ver FIG. 2. Asegúrese
de que el rodillo (5) esté nivelado, y que esté
colocado como se muestra en FIG. 3.
La Veranda se puede disfrutar con los
brazos de soporte de la marquesina (3)
(si es aplicable) en la Posición patio, así
como en la Posición pivote de VR.
FIG. 2
Ajuste la altura de la marquesina para emparejarla con
la inclinación de los paneles laterales.
2
5
1
3
El modelo de la marquesina
puede variar en apariencia
FIG. 4
Agujero
superior
9
8
10
Agujero inferior
3. Revise el canal accesorio (6) en la tapa de
extremo (7) para detectar rebabas y bordes
alados. Elimine cualquier rebaba o borde
alado usando una lima plana o redonda. Ver
FIG. 5.
FIG. 5
7
1
Izquierda
FIG. 3
Cenefa
5
6
8
Aprox. 72°
Borde de la abrazadera del rodillo
aproximadamente vertical
6
1
Frente
4
4. Instale la primera de dos abrazaderas del rodillo
(8) alineando el inserto del rodillo (9) con el canal
accesorio (6) en la tapa del extremo izquierdo
(7). Oprima el botón de resorte (10) para deslizar
la abrazadera del rodillo (8) al extremo derecho
del rodillo (5). Ver FIG. 3 y FIG. 4.
La marquesina DEBE verse desde
el exterior (NO desde abajo) para
determinar los lados izquierdo y derecho
de la marquesina
El frente de la Veranda está
diseñado para que haya 3 o más pulgadas de
tela de la marquesina colgando de la Veranda
en cada lado. Esto es proporcionado para evitar
que la lluvia escurra del borde de la marquesina
al interior de la Veranda.
28
Page 29
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
5. Release the adjustment clamp (35) on the
vertical pole (34) and extend the pole until it
reaches the roller tube clamp (8). Insert the
metal pin (36) on the end of the vertical pole (34)
into the bottom hole of the roller tube clamp (8).
FIG. 6
8
34
36
35
6. Hay una cuerda de poliéster de 3/16" de diámetro
cosida en el borde superior de los paneles frontales
(4). Los paneles frontales (4) deben colgarse del
rodillo (5) insertando la cuerda de poliéster en el
canal accesorio (6) en la tapa de extremo izquierdo
(7) y deslizándola en la longitud total del rodillo (5).
Ver FIG. 5. Asegúrese de que este canal accesorio
(6) esté orientado como se muestra en FIG. 3.
7. Una la puerta y los paneles con las cremalleras
para ensamblar la malla frontal. La puerta se puede
instalar en cualquier extremo del frente o entre los
paneles.
8. Mientra una persona jala el borde delantero del
ensamble frontal, una segunda persona alimenta y
guía los paneles frontales (4) en el canal accesorio
(6). El instalador puede rociar el canal accesorio con
un lubricante en aerosol PTFE seco para facilitar
esta operación. Ver FIG. 5.
9. Instale la segunda abrazadera del rodillo (8) alineando
el inserto del rodillo (9) con el canal accesorio (6) en
la tapa de extremo izquierdo (7). Oprima el botón de
resorte (10) para deslizar arriba hasta el borde de los
paneles frontales (4). Ver FIG. 3, FIG. 4, y FIG. 5.
10. Repeat the procedure in Step 5 for the vertical
pole (34) on the opposite end.
11. Para la Veranda de ancho total, coloque el panel
frontal como se ensambló de modo que esté centrado
en relación al frente de la marquesina.
Una Veranda utilizada con una marquesina
más grande se puede ubicar de igual manera
siempre y cuando la cremallera en cada
extremo del panel frontal se use como guía
para ubicar la abrazadera del rodillo (8). Ver
FIG. 3.
12. Mida la distancia horizontal desde el borde de la tela
de la marquesina (11) al centro del agujero superior
en la abrazadera del rodillo. Esta es la dimensión
para la ubicación del portapostes (12). Ver FIG. 7.
FIG. 7
1314
12
11
15
13. Debajo del riel de la marquesina, mida y marque
la misma dimensión en el lado del VR debajo del
riel de la marquesina como se midió en Step 12.
Coloque el portapostes (12) directamente debajo
del riel de la marquesina (13) en la línea y marque
su punto central. Use una broca de 1/8" para hacer
un agujero piloto (14). Ver FIG. 7.
14. Aplique sellador de silicona en las roscas (15) del
tornillo y asegure el portapostes (12) en la pared
lateral del VR. Ver FIG. 7. RepitaStep 12 hastaStep
14 para el lado opuesto.
15. Los travesaños (16) se componen de dos piezas
para almacenarse fácilmente cuando no se usan.
Ensamble el travesaño insertando el poste con el
pasador de metal (17) en el poste con la punta de
hule (18). Asegúrese de que el pasador de metal
(17) esté visible. Ver FIG. 8.
FIG. 8
16
18
17
16. Deslice el ensamble de travesaño (19) a través
de una de las tres bolsas en el borde superior
de los paneles laterales (20). La bolsa superior
está destinada para la mayoría de los vehículos
con marquesina sucientemente alta para
inclinarse hacia abajo. Las bolsas intermedia e
inferior se usan en los VR que necesitan que
la marquesina esté relativamente nivelada.
Ver FIG. 9.
29
Page 30
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Cuando la marquesina está relativamente
nivelada y el poste del cuarto de malla está
en la posición más baja, si se anticipa lluvia,
enrolle la marquesina para prevenir daños.
FIG. 9
19
20
19. Deslice tres sujetadores de cuerda de poliéster
(21) sobre la cuerda de poliéster cosida en el panel
lateral. Coloque el sujetador de cuerda de poliéster
superior a aproximadamente 4" directamente debajo
del portapostes (12) y perfore un agujero piloto de
1/8" (23) para la instalación del sujetador giratorio
(24). Use una cuerda y plomada para colocar los
sujetadores giratorios restantes (24) uniformemente
espaciados en una línea recta hacia abajo por la
pared del VR. Ver FIG. 12 y FIG. 13.
El ensamble del panel lateral viene con
ocho sujetadores de cuerda de poliéster
(21) y sujetadores giratorios (24). Solo se
requieren tres sujetadores para cada lado.
Los sujetadores extra son repuestos y se
pueden usar como sea necesario. Si el panel
lateral está sobre una ventana o puerta de
compartimiento de almacenamiento, ponga
los sujetadores de cuerda de poliéster
inmediatamente por arriba y por abajo.
17. Con el travesaño (19) puesto en el panel lateral
(20), coloque la punta de hule (18) en el portapostes
(12) debajo del riel de la marquesina. Presione el
travesaño hacia la pared del VR comprimiendo el
resorte y ponga el pasador de metal en el agujero
superior de la abrazadera del rodillo (8). Ver FIG. 4,
FIG. 7, y FIG. 9. Repita en el otro extremo.
18. Asegúrese de que la altura del rodillo esté ajustada
de modo que todos los paneles cuelguen rectos y
nivelados. Ver FIG. 10 y FIG. 11.
FIG. 10
Correcto
FIG. 11
FIG. 12
12
23
24
FIG. 13
21
Espacie los
sujetadores
giratorios para
los sujetadores
de cuerda de
poliéster en una
línea recta en la
pared del vagón
Incorrecto
20. Aplique sellador de silicona en la parte trasera
y roscas de los sujetadores giratorios antes de
atornillarlos a la pared lateral.
21. Deslice cada sujetador de cuerda de poliéster para
emparejarlo con su sujetador giratorio e instálelo
en la pared lateral. Repita en el lado opuesto.
30
Page 31
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
22. Asegúrese de que los escalones de entrada del
VR estén en la posición extendida o baja.
Si el VR está equipado con
un escalón de entrada automática, asegúrese de
que la operación automática esté desactivada.
Asegúrese de que el escalón permanezca en
posición “baja” o “extendida” mientras se instala
y se usa el producto.
23. La falda del vehículo (25) es una pieza de tela de
300” de largo. La falda se debe cortar para que se
ajuste a la Veranda en la que está instalada. Los
sujetadores giratorios (26) para la falda deben
atornillarse en una estructura sólida que esté de
1 a 2” de distancia del fondo de la pared del VR.
La falda debe extenderse más allá del extremo
de los paneles derecho e izquierdo (27) de 3 a 4”.
Ver FIG. 14.
FIG. 14
27
29
26
25. Localice el escalón y determine la parte más alta
(30) del mismo palpando. Marque los bordes del
escalón en cada lado (31). Ver FIG. 15.
FIG. 15
32
30
31
26. Mida hacia abajo desde el borde superior de la
falda hasta la parte más baja del escalón (32).
Agregue 1/4” a esta medición. Marque una línea
para el corte para el escalón en la tela de la
falda. Ver FIG. 15.
27. Dibuje tres líneas (33) para la solapa del escalón
en la tela de la falda y corte con tijeras o una
navaja multiuso. Ver FIG. 16.
25
28
24. Perfore un agujero piloto de 1/8” para el sujetador
giratorio en la esquina derecha/izquierda de
la Veranda. Marque el extremo opuesto de la
tela que se va a recortar 3 a 4” de distancia
del extremo de la Veranda. Cuadre y corte.
Jale la falda del vehículo (25) para estirarla y
termine de instalar los sujetadores giratorios
(referencia Step 20) en línea recta a lo largo del
fondo del VR. La esquina restante (si el ojal se
corta cuando la falda se recorte a la longitud) se
sostiene en su lugar mediante los sujetadores
de ojal y gancho de 1x3” (28) suministrados en
los juegos. Ver FIG. 14.
La falda no DEBE interferir
con la ventilación de aparatos. NO arranque
ni opere el motor ni el generador del VR si las
ventilaciones de escape están ubicadas detrás
de la falda. Pueden ocurrir lesiones graves o
fatales por envenenamiento con monóxido de
carbono si NO se opera correctamente.
31
FIG. 16
Parte
superior de
la falda
Mida hacia
abajo de la
parte superior
de la falda a la
parte más baja
del escalón
Marcas para la parte
superior y más ancha del
escalón
33
28. Meta la solapa de la falda detrás del escalón
para mantener fuera a los insectos.
29. Las faldas de la cavidad de la rueda (29) se
instalan en la misma forma que la falda principal.
Se centran en la cavidad de la rueda. Pele la
cubierta adhesiva de los sujetadores de gancho
y ojal (28) y pegue en el VR. Se proporcionan
dos faldas con la puerta de la Veranda y el
ensamble de panel lateral. Ambas se usan en
ejes dobles. Los ejes triples requerirán tres
faldas de cavidad de rueda. Pida la falda para
cavidad de rueda adicional con número de pieza
3307975.007. Ver FIG. 14.
Page 32
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
30. Asegure todos los paneles y faldas del vehículo
clavando las estacas de carpa a través de la
habitación y los ojales en el suelo.
Debido a que la Veranda viene con altura
ajustable, está diseñada de tal manera que dicho
ajuste de altura se puede obtener al acortar el
fondo de los paneles. Esto se hace plegando el
exceso de tela en el fondo de los paneles de
modo que los ojales se alineen entre sí.
La tela se puede plegar doblando hacia adelante
y hacia atrás sobre sí misma como se muestra
en FIG. 17, o enrollando la tela como se
muestra en FIG. 18. Cualquiera de estos pasos
se repite hasta que la tela llegue a la longitud
correcta para el vehículo. Después de que se ha
establecido la longitud correcta desde el interior
de la habitación a través de los ojales, estaque
en el suelo.
FIG. 17
FIG. 18
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
NO opere aparatos de ventilación
hacia esta habitación con los paneles de privacidad
cerrados. Al menos un panel DEBE estar abierto para
ventilación cuando use aparatos. Pueden ocurrir lesiones
graves o fatales por envenenamiento con monóxido de
carbono si NO se opera correctamente.
Los paneles de privacidad se pueden enrollar
hacia arriba y sujetar con correas para permitir la
ventilación de la Veranda.
La falda no DEBE interferir con la
ventilación de aparatos. NO arranque ni opere el motor ni
el generador del VR si las ventilaciones de escape están
ubicadas detrás de la falda. Pueden ocurrir lesiones graves
o fatales por envenenamiento con monóxido de carbono
si NO se opera correctamente.
Si el VR está equipado con un escalón de
entrada automático, asegúrese de que la operación automática
esté desactivada. El escalón debe permanecer en posición
"baja" o "extendida" mientras se instala y se usa el producto.
Durante la lluvia, baje el extremo más
alejado de la puerta para permitir que el agua escurra de la
marquesina. Cuando se anticipan lluvias o vientos fuertes o
prolongados o si dejará la marquesina y el cuarto de malla
desatendidos, es mejor quitar el cuarto de malla y cerrar la
marquesina. Los daños que resulten del clima NO están
cubiertos por la garantía.
Cuando la marquesina está relativamente nivelada
y el poste del cuarto de malla está en la posición
más baja, si se anticipa lluvia, debe enrollarse para
prevenir daños.
32
Page 33
MANTENIMIENTO
A. Almacenamiento
Doble los paneles laterales tendiéndolos con los
paneles de privacidad cerrados y el lado de la
malla boca arriba sobre una supercie plana.
Doble el panel en cuadro doblando la parte superior
que contiene las bolsas para poste sobre el área
con malla.
Doble el fondo del lado hacia arriba hasta que
quede parejo con el primer doblez. Doble por la
mitad una vez más antes de doblar en un tamaño
conveniente para que quepa en la bolsa. Repita
estos pasos con los demás paneles laterales y el
frontal.
Si es necesario DOBLAR la Veranda
cuando está húmeda, sáquela de la bolsa
de almacenamiento lo más pronto posible y
póngala a secar.
B. Limpieza
Limpie regularmente la tela usando un detergente
de ropa suave o un limpiador para marquesina o
vinilo aprobado.
Cuando use un limpiador comercial asegúrese de
seguir las instrucciones del fabricante.
Use únicamente cepillos de cerda suave para
limpiar o fregar.
Asegúrese de limpiar ambos lados de la tela y
enjuague completamente.
Deje que la tela seque antes de guardar su Veranda.
33
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.