Spare Parts List
~ 230V
DOLMAR GE4300L
DOLMAR GENERATOR
GE-4300 L
2006-05
GE-4300 L
995 700 279 (DE, GB, FR, ES)
DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany
GE-4300 L
10
9
83
12
11
13
5
4
6
8
1
16
17
18
25
19
21
7
20
24
23
26
22
2 3
80
81
79
78
14 15
82
84
27 - GASKET SET
INC. 10.17.20.24.91.92.
107.108
1
Kurbelgehäuse, Zylinder
Crankcase, cylinder
Carter-vilebrequin, cylindre
Carter cigüeñal, cilíndro
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
1 1 1 368 101 027 KURBELGEHÄUSE KPL. CRANKCASE CPL. CARTER-VILEBREQUIN CPL. CARTER CIGÜEÑAL CPL.
1 2 2 368 142 020 VENTILFÜHRUNG 5.5DX9.5DX27L VALVE GUIDE GUIDE-SOUPAPE GUÍA VÁLVULA
1 3 1 368 160 100 DICHTUNG 5.5DX9.5DX15DX7.8B GASKET JOINT JUNTA
1 4 1 368 030 016 RADIALDICHTRING 30DX45DX7B OIL SEAL JOINT RADIAL JUNTA RADIAL
1 5 1 368 030 034 KUGELLAGER 30DX62DX16B BALL BEARING ROULEMENT A BILLES RODAMIENTO DE BOLAS
1 6 2 368 150 110 ROHR 10.3DX8.5DX14L PIPE KNOCK TUBE CONDUCTO
1 7 2 368 506 041 STIFTSCHRAUBE M6X1.0X107L STUD GOUJON FILETÉ PRISIONERO
1 8 1 381 006 002 RADIALDICHTRING 6DX10DX2.5B OIL SEAL JOINT RADIAL JUNTA RADIAL
1 9 2 368 114 003 STOPFEN M14X1.5X20DX12L PLUG BOUCHON TAPON
1 10 2 368 114 002 DICHTUNG 14.1DX19DX2.3T GASKET JOINT JUNTA
1 11 1 368 110 012 ABDECKUNG COVER COUVERCLE CUBIERTA
1 12 1 368 030 016 RADIALDICHTRING 30DX45DX7B OIL SEAL JOINT RADIAL JUNTA RADIAL
1 13 1 368 030 037 KUGELLAGER 30DX62DX16B BALL BEARING ROULEMENT A BILLES RODAMIENTO DE BOLAS
1 14 1 368 450 041 REGLER KPL., GETRIEBE GOVERNOR GEAR CPL. RÉGULATEUR, TRANSMISSION CPL. ENGRANAJE REGULADOR CPL.
1 15 1 381 419 010 REGLER, HÜLSE GOVERNOR SLEEVE RÉGULATEUR, DOUILLE MANGUITO REGULADOR
1 16 2 381 636 011 ÖLPEILSTAB M22X1.5 L=67.5+18 OIL GAUGE GAUGE D'HUILE INDICADOR DEL NIVEL DE ACEITE
1 17 2 368 320 005 DICHTUNG GASKET JOINT JUNTA
1 18 7 368 040 835 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
1 19 1 368 130 051 ZYLINDERKOPF KPL. CYLINDER HEAD CPL. CULASSE CPL. CULATA CPL.
1 20 1 368 150 013 DICHTUNG T=0.2 GASKET JOINT JUNTA
1 21 4 368 008 024 BOLZEN M8X1.25X16DX68L BOLT BOULON BULÓN
1 22 1 368 008 031 BOLZEN M8X33L BOLT BOULON BULÓN
1 23 1 368 155 030
ABDECKUNG F.KIPPHEBEL KPL.
ROCKER COVER CPL.
CAPOT POUR CULBUTEUR CPL.
TAPA DE BALANCINES CPL
1 24 1 368 160 011
DICHTUNG, ABDECKUNG F.KIPPHEBEL
T=0.5 GASKET, ROCKER COVER JOINT, CAPOT POUR CULBUTEUR JUNTA, TAPA DE BALANCINES CPL
1 25 2 368 150 110 ROHR 10.3DX8.5DX14L PIPE KNOCK TUBE CONDUCTO
1 26 4 383 006 002 BOLZEN M6X1.0X14DX12L BOLT BOULON BULÓN
1 27 1 381 990 012 DICHTUNGEN, SATZ GASKET, SET JOINT, JEU JUNTA, JUEGO
1 78 1 368 508 029 STIFTSCHRAUBE STUD GOUJON FILETÉ PRISIONERO
1 79 1 368 508 044 STIFTSCHRAUBE M8X120L STUD GOUJON FILETÉ PRISIONERO
1 80 2 368 008 015 BOLZEN M8X12L BOLT BOULON BULÓN
1 81 1 368 870 010 ABDECKUNG COVER COUVERCLE CUBIERTA
1 82 1 368 350 011 GRUNDPLATTE KPL. BOTTOM PLATE CPL. PLAQUE CPL. PLACA CPL.
1 83 2 368 008 027 BOLZEN M8X33L BOLT BOULON BULÓN
1 84 2 368 008 015 BOLZEN M8X12L BOLT BOULON BULÓN
GE-4300 L
34
35B
28
30
31
32
36
33
29
2
Kurbelwelle, Kolben
Crankshaft, piston
Vilebrequin, piston
Cigüeñal, pistón
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
2 28 1 368 205 010 KURBELWELLE KPL. CRANKSHAFT CPL. VILEBREQUIN CPL. CIGÜEÑAL CPL.
2 29 1 368 018 001 MUTTER M18X15X31DX14H NUT ECROU TUERCA
2 30 1 368 303 001 SCHEIBENFEDER WOODRUFF KEY CLAVETTE CHAVETA
2 31 1 368 225 012 PLEUELSTANGE KPL. CONNECTING ROD ASSY. BIELLE BIELA
2 32 2 383 230 010 BOLZEN M7X1.0X13.8DX40L BOLT BOULON BULÓN
2 33 1 381 233 011 KOLBENBOLZEN 18DX13DX53L PISTON PIN AXE DE PISTON PERNO DE PISTÓN
2 34 1 381 234 013 KOLBEN STD (75DX43H) PISTON PISTON PISTON
2 34A 1 383 234 033 KOLBEN PISTON PISTON PISTON
2 34B 1 381 234 043 KOLBEN PISTON PISTON PISTON
2 35 1 368 235 111 KOLBENRING-SATZ
STD(75D) OIL EXPAND
PISTON RING SET JEU DE SEGMENTS DE PISTON JUEGO DE SEGMENTOS DEL PISTÓN
2 35A 1 368 235 121 KOLBENRING-SATZ 0.25 OVER SIZE PISTON RING SET JEU DE SEGMENTS DE PISTON JUEGO DE SEGMENTOS DEL PISTÓN
2 35B 1 368 235 131 KOLBENRING-SATZ 0.25 OVER SIZE PISTON RING SET JEU DE SEGMENTS DE PISTON JUEGO DE SEGMENTOS DEL PISTÓN
2 36 2 368 518 001 SPRENGRING 18.9DX1.6D CLIP ANNEAU RESSORT ANILLO ELÁSTICO
GE-4300 L
105
108
107
106
104
110
109
111
85
52
51
50
39
38
37
49
42 40 4341
53
46
47
62
44
94
91
95
98
86
97
92
93
90
89
45
48
60
58
56
61
59
57
54
55
96
88
101 100 103 102
99
87
3
Ventile, Luftlter, Schalldämpfer
Valves, air cleaner, mufer
Soupapes, ltre à air, pot d’échappement
Válvulas, ltro de aire, silenciador
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
3 37 1 368 316 021 ACHSE F.NOCKENRAD 93DX2.9B N=44 CAM GEAR SHAFT
AXE DE PIGNON DE DISTRIBUTION
EJE D. PIÑÓN D. ÁRB. DE LEV.
3 38 1 368 351 010 STIFT 9DX78.5L PIN GOUPILLE PERNO
3 39 1 381 006 001 O-RING 5.8DX9.6D O RING ANNEAU TORIQUE ANILLO OBTURADOR
3 40 1 368 386 010 STIFT 4DX8DX9L PIN GOUPILLE PERNO
3 41 1 368 364 010 ENTRIEGELUNGSHEBEL RELEASE LEVER LEVIER DE DÉBLOQUAGE PALANCA DE DESBLOQUEO
3 42 1 368 365 010 SPRENGRING 13.8DX20.3DX0.4T CLIP ANNEAU RESSORT ANILLO ELÁSTICO
3 43 1 368 387 011 FEDER SPRING RESSORT MUELLE
3 44 2 368 336 010 VENTILFEDER 19.2DX2.3DX27.4L VALVE SPRING RESSORT DE VANNE MUELLE DE VÁLVULA
3 45 2 368 337 010 FEDERTELLER SPRING RETAINER CUVETTE DE RESSORT CAJA DE RESORTE
3 46 1 368 334 013 EINLASSVENTIL 28.5DX5.5DX67.8L INTAKE VALVE VALVE D'ADMISSION VÁLVULA DE ADMISIÓN
3 47 1 368 335 013 AUSLASSVENTIL 26.5DX5.5DX67.8L EXHAUST VALVE SOUPAPE D'EMISSION VÁLVULA DE ESCAPE
3 48 4 383 100 300 BUCHSE COLLET DOUILLE ENCHUFE
3 49 1 368 356 011 STEUERKETTE KPL. 100 LINK TIMING CHAIN CPL. CHAÎNE DE DISTRIBUTION CPL.
CADENA DE DISTRIBUCIÓN CPL.
3 50 1 368 369 110 KETTENSPANNER TENTIONER TENDEUR DE CHAÎNE TENSOR DE CADENA
3 51 1 368 371 010 FEDER
10DX1.8DX14L N=4.5
SPRING RESSORT MUELLE
3 52 1 368 369 020 STIFT 6DX13DX34L PIN GOUPILLE PERNO
3 53 1 368 369 131 FÜHRUNGSBLECH CHAIN GUIDE TÔLE DE GUIDAGE CHAPA DE GUÍA
3 54 1 368 350 020 ACHSE F. KIPPHEBEL KPL. 6DX46L ROCKER SHAFT CPL. AXE DE CULBUTEUR CPL. EJE DE BALANCINES CPL.
3 55 1 368 130 500 SPRENGRING CLIP ANNEAU RESSORT ANILLO ELÁSTICO
3 56 1 368 362 010 KIPPHEBEL (IN) KPL. ROCKER ARM (IN) ASSY. CULBUTEUR (IN) CPL.
GRUPO DEL BALANCÍN (IN) CPL.
3 57 1 368 362 020 KIPPHEBEL KPL. ROCKER ARM ASSY. CULBUTEUR CPL. GRUPO DEL BALANCÍN CPL.
3 58 1 368 905 002 STELLSCHRAUBE M5 ADJUST SCREW VIS DE REGLAGE TORNILLO DE AJUSTE
3 59 1 368 905 002 STELLSCHRAUBE M5 ADJUST SCREW VIS DE REGLAGE TORNILLO DE AJUSTE
3 60 1 368 005 003 MUTTER M5 NUT ECROU TUERCA
3 61 1 368 005 003 MUTTER M5 NUT ECROU TUERCA
3 62 1 383 006 002 BOLZEN M6X1.0X14DX12L BOLT BOULON BULÓN
3 85 1 368 304 013 SCHALLDÄMPFER KPL. MUFFLER CPL. POT D'ECHAPPEMENT CPL. SILENCIOSO CPL.
3 86 1 368 526 010 ABBLENDBLECH BAFFLE TÔLE CPL. CHAPA CPL.
3 87 2 368 008 027 BOLZEN M8X33L BOLT BOULON BULÓN
3 88 2 368 380 800 MUTTER NUT ECROU TUERCA
3 89 1 368 008 032 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
3 90 1 368 006 001 BOLZEN M6X1.0X14DX8L BOLT BOULON BULÓN
3 91 1 368 352 011 DICHTUNG GASKET JOINT JUNTA
3 92 1 368 352 011 DICHTUNG GASKET JOINT JUNTA
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
3 93 2 368 200 828 MUTTER M8 NUT ECROU TUERCA
3 94 1 368 392 010 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
3 95 1 368 372 100 ABDECKUNG COVER COUVERCLE CUBIERTA
3 96 1 368 372 210 SIEB SCREEN TAMIS TAMIZ
3 97 1 374 350 516 SCHRAUBE KPL. SCREW ASSY. VIS CPL. TORNILLO CPL.
3 98 1 367 180 500 MUTTER M5 NUT ECROU TUERCA
3 99 1 368 326 220 LUFTFILTER KPL. GENERATOR AIR CLEANER ASSY. FILTRE À AIR CPL. FILTRO DE AIRE CPL.
3 100 1 368 326 350 LUFTFILTERGEHÄUSE KPL. CLEANER BODY CPL. FOND A AIR CPL. FONDO DE AIRE CPL.
3 101 1 368 326 500 DICHTUNG GASKET JOINT JUNTA
3 102 1 368 326 460 ABDECKUNG KPL. COVER CPL. COUVERCLE CPL. CUBIERTA CPL.
3 103 1 368 326 120 FILTER GENERATOR FILTER FILTRE FILTRO
3 104 2 368 380 600 MUTTER M6 NUT ECROU TUERCA
3 105 1 368 108 000 SCHLAUCH 1 m RUBBER PIPE TUYAU SOUPLE TUBO FLEXIBLE
3 106 1 368 329 021 ABSCHIRMBLECH KPL. W/GASKET INSULATOR CPL. TÔLE DE DERIVATION CPL. CHAPA DE DISIPACIÓN CPL.
3 107 1 368 359 023 DICHTUNG T=0.5 GASKET JOINT JUNTA
3 108 1 368 359 033 DICHTUNG T=0.5 GASKET JOINT JUNTA
3 109 1 368 390 040 HALTERUNG KPL. BRACKET CPL. FIXATION CPL. SOPORTE CPL.
3 110 1 368 006 005 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
3 111 1 368 006 015 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
GE-4300 L
63
117
114
112
116
115
113
118
119
64
4
Reglerhebel
Governor lever
Levier régulateur
Palanca regulador