LEVIER DE FEU DE DIRECTION /
ESSUIE-GLACE / LAVE-GLACE / FEU
DEROUTE..................17
COMMUTATEUR DES PHARES ........18
LEVIER DU RÉGULATEUR DE VITESSE ....19
TRANSMISSION MANUELLE1À4
SKIPSHIFT ..................20
COMMANDES MANUELLES DE
TEMPÉRATURE ................20
TOIT OUVRANT À COMMANDE
ÉLECTRIQUE .................21
TREMBLEMENT DÛ AU VENT .........22
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
RADIOSÀÉCRANSNONTACTILE ......23
RADIOSAVECÉCRANTACTILE........25
COMMANDES AUDIO À DISTANCE ......29
INTERFACE CLIENT UNIVERSELLE ......29
CENTRE D'INFORMATION ÉLECTRONIQUE . . 30
OUVRE-PORTE DE GARAGE UNIVERSEL . . .30
PRISE D'ALIMENTATION ...........31
TÉLÉPHONE UCONNECT
RECONNAISSANCEVOCALE.........34
MC
..........32
COMMODITÉS
CAPACITÉ DE REMORQUAGE (POIDS
MAXIMAL DE LA REMORQUE) ........35
REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE
DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIRS
(AUTOCARAVANE, ETC.) ...........36
NEUTRALISATION MANUELLE DU
DISPOSITIF DE DÉVERROUILLAGE DU
LEVIERSÉLECTEURAUFREIN ........36
EN CAS D'URGENCE
AIDE AU REMORQUAGE 24 HEURES .....38
TÉMOINS DU GROUPE D'INSTRUMENTS DU
TABLEAUDEBORD .............38
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR ....41
LEVAGE AU CRIC, CHANGEMENT DE PNEU
ET TROUSSE DE RÉPARATION TIREFIT ....42
DÉMARRAGE D'APPOINT ..........49
REMORQUAGE D'UN VÉHICULE EN
PANNE ....................52
POUR DÉGAGER UN VÉHICULE COINCÉ . . . 53
ENREGISTREUR DE DONNÉES
D'ÉVÉNEMENT ................53
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
OUVERTURE DU CAPOT ...........55
COMPARTIMENT MOTEUR ..........56
LIQUIDES ET CONTENANCES ........59
TABLEAU D'ENTRETIEN ...........62
FUSIBLES ..................64
PRESSION DES PNEUS ...........67
ENTRETIEN DES ROUES ET DE LEUR
FINITION ...................68
AMPOULES - EXTÉRIEURES .........69
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE
CHRYSLERGROUPLLC............70
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER
CANADAINC. ................70
AIDE POUR LES MALENTENDANTS ......70
COMMANDE DE PUBLICATIONS .......70
SIGNALEMENT DES ANOMALIES RELATIVES
À LA SÉCURITÉ DANS LES 50 ÉTATS
AMÉRICAINS ET À WASHINGTON D.C. ....71
GARANTIE SUR LES PNEUS .........71
ACCESSOIRES MOPAR
ACCESSOIRES MOPARMD..........75
INTRODUCTION/BIENVENUE
BIENVENUE DE CHRYSLER GROUP LLC
Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule Chrysler Group LLC. Soyez
assuré qu'il allie l'exécution de précision, le style distinctif et la qualité supérieure, dans
la plus pure tradition de nos véhicules.
IMPORTANT : Ce guide d'utilisateur a été créé pour vous aider à vous familiariser avec les
caractéristiques importantes de votre véhicule. Le DVD ci-joint contient, en version
électronique, le guide de l'automobiliste, les livrets de garantie, la garantie sur les
pneus, ainsi qu'un document sur l'aide au remorquage 24 heures (nouveaux véhicules
achetés aux États-Unis) ou sur l'assistance routière (nouveaux véhicules achetés au
Canada). Nous espérons que vous le trouverez utile. Les revendeurs peuvent obtenir une
copie imprimée de tous ces livrets; appeler 1 800 890-4038 (États-Unis) ou
1 800 387-1143 (Canada) ou demandez à votre concessionnaire.
Pour obtenir tous les renseignements destinés à l'automobiliste, veuillez consulter le
DVD inclus dans la trousse du propriétaire fournie à l'achat de votre nouveau véhicule.
Pour votre convenance, l'information contenue sur le DVD peut être également imprimée
et sauvegardée pour être consultée ultérieurement.
Les caractéristiques illustrées dans ce guide peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre
véhicule.
Chrysler Group LLC met tout en œuvre pour protéger l'environnement et les ressources
naturelles. En passant du papier au format électronique pour la plupart des
renseignements concernant le véhicule, nous contribuons à diminuer la demande de
produits à base de bois et à réduire la pression exercée sur l'environnement.
Véhicules vendus au Canada
Pour tous les véhicules vendus au Canada, le nom Chrysler Group LLC doit être trouvé,
supprimé et remplacé par le nom Chrysler Canada Inc.
Conduite et alcool
La conduite en état d'ébriété est l'une des causes les plus fréquentes d'accidents.
Votre capacité de conduire peut être sérieusement diminuée même avec un niveau
d'alcool dans le sang inférieur à la limite permise. Ne conduisez jamais sous l'effet de
l'alcool. Nommez un conducteur désigné qui ne consomme aucun alcool, appelez un
taxi, un ami, ou utilisez les transports publics.
MISE EN GARDE!
Conduire après avoir consommé de l'alcool peut provoquer un accident. Votre
perception est moins précise, vos réflexes sont plus lents et votre jugement est
diminué lorsque vous consommez de l'alcool. Ne conduisez jamais après avoir
consommé de l'alcool.
2
INTRODUCTION/BIENVENUE
Le présent guide décrit et illustre le fonctionnement des caractéristiques et des
équipements de série ou en option de ce véhicule. Ce guide peut également inclure
aussi une description des caractéristiques et des équipements qui ne sont plus
disponibles ou qui n'ont pas été commandés pour ce véhicule. Veuillez ne pas tenir
compte des passages consacrés à des fonctions et à des dispositifs qui ne sont plus
offerts dans le véhicule. Chrysler Group LLC se réserve le droit de modifier le design et
les caractéristiques techniques, ainsi que d'apporter des ajouts ou des modifications à
ses produits sans s'imposer l'obligation de mettre en vigueur pareils changements dans
des véhicules précédemment construits.
AVERTISSEMENT!
Ne stationnez jamais votre véhicule dans une zone recouverte d'herbe sèche, de
broussailles ou de matières combustibles. La chaleur dégagée par le système
d'échappement du véhicule pourrait provoquer un incendie.
CHRYSLER, DODGE, JEEP, ATF+4, MOPAR et uconnect sont des marques déposées de
Chrysler Group LLC.
- Témoin de la commande électronique du papillon (ETC)
- Témoin du système de surveillance de la pression des pneus
- Témoin d'avertissement de la température du moteur
- Témoin de rappel des ceintures de sécurité
BRAKE
- Témoin du circuit de freinage**
- Témoin d'anomalie (MIL)**
- Témoin du système électronique d'antidérapage (ESP) / système
d'assistance au freinage d'urgence (BAS)**
6
APERÇU DES COMMANDES
Indicateurs
- Témoins des clignotants
- Témoin des feux de route
- Témoin des phares antibrouillard avant
- Témoin de l'alarme antivol*
- Témoin du régulateur de vitesse électronique / régulateur de vitesse adaptatif
- Témoin du système électronique d'antidérapage (ESP)
- Témoin de bas niveau de liquide lave-glace***
- Témoin de porte entrouverte***
- Témoin de couvercle de coffre ouvert***
Messages du compteur kilométrique
ECO - indicateur d'économie de carburantLo tirE - basse pression de pneu
gASCAP - défaillance du bouchon du réservoir
de carburant
* Selon l'équipement
** Vérification de l'ampoule du témoin avec contact établi
***Sur les véhicules munis d'un groupe d'instruments de catégorie supérieure, l'affichage indique
les messages du centre d'information électronique lorsque les conditions appropriées existent.
noFUSE* - Fusible défectueux
CHAngE OIL* - vidange d'huile moteur
7
DÉMARRAGE
TÉLÉCOMMANDE
Verrouillage et déverrouillage des
portes
• Appuyez sur le bouton LOCK (verrouillage)
une fois pour verrouiller toutes les portes.
Appuyez sur le bouton UNLOCK
(déverrouillage) pour ouvrir la porte du
conducteur seulement, et appuyez deux fois
en moins de cinq secondes pour
déverrouiller toutes les portes.
• Toutes les portes peuvent être programmées pour se déverrouiller à la première
pression du bouton UNLOCK (déverrouillage).
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule pour de
multiples raisons. Un enfant ou d'autres personnes pourraient subir des blessures.
Les enfants doivent être avertis de ne pas toucher au frein de stationnement, à la
pédale de frein ou au levier de vitesse. Ne laissez jamais les clés dans le
commutateur d'allumage. Un enfant pourrait actionner les glaces à commande
électrique, d'autres commandes ou déplacer le véhicule.
Ouverture du coffre
• Appuyez sur le bouton TRUNK (coffre) deux fois en cinq secondes pour ouvrir le coffre.
Démarrage à distance
x
• Appuyez sur le bouton REMOTE START (démarrage à distance)
cinq secondes. Appuyez sur la touche REMOTE START (démarrage à distance) une
troisième fois pour arrêter le moteur.
• Pour conduire le véhicule, appuyez sur le bouton UNLOCK (déverrouiller), insérez la
télécommande porte-clé et tournez à la position ON/RUN (marche).
• Avec le démarrage à distance, le moteur fonctionnera seulement 15 minutes (pause) à
moins que la télécommande porte-clé soit placée à la position ON/RUN (marche).
• Le véhicule doit être démarré avec la télécommande porte-clé après deux pauses
consécutives.
2
deux fois dans les
MISE EN GARDE!
• Ne pas démarrer ni faire tourner un moteur dans un garage fermé ou un endroit
confiné. Le gaz d'échappement contient de l'oxyde de carbone (CO) qui est inodore
et incolore. L'oxyde de carbone est toxique et peut entraîner des blessures ou la
mort en cas d'inhalation.
(Suite)
8
DÉMARRAGE
MISE EN GARDE! (Suite)
• Garder les télécommandes porte-clé loin des enfants. Le fonctionnement du
système de démarrage à distance, les glaces, les serrures de porte ou les autres
commandes pourraient entraîner des blessures sérieuses ou la mort.
Alarme d'urgence
• Appuyez sur le bouton PANIC (urgence) une fois pour activer l'alarme d'urgence.
• Attendez approximativement trois secondes et appuyez sur le bouton une seconde
fois pour désactiver l'alarme d'urgence.
Caractéristique de la glace express
• Pour abaisser les deux glaces de porte avant en même temps, appuyez et relâchez le
bouton UNLOCK (déverrouillage) et appuyez immédiatement et maintenez le bouton
UNLOCK jusqu'à ce que les glaces s'abaissent au niveau désiré ou jusqu'à ce qu'ils
soient abaissés complètement.
Clé d'urgence
• Si la batterie dans le véhicule ou la télécommande porte-clé devait être morte, une clé
d'urgence située dans la télécommande porte-clé peut être utilisée. Pour retirer la clé
d'urgence, coulissez le bouton en haut de la télécommande porte-clé à l'aide de votre
pouce puis tirez latéralement la clé hors avec votre autre main.
• La clé d'urgence sert également à verrouiller la boîte à gants.
DÉMARRAGE SANS CLÉ GO
MC
Démarrage/arrêt du moteur transmission automatique
Démarrage
• Placez le levier de vitesse à la position N
(point mort) ou P (stationnement).
• Appuyez sur la pédale de frein tout en
appuyant une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage et arrêt du moteur).
Si le véhicule ne démarre pas, le démarreur
se désactive automatiquement après
10 secondes.
• Si vous souhaitez interrompre le lancement du moteur avant le démarrage du moteur,
appuyez de nouveau sur le bouton.
Arrêt
• Placez le levier sélecteur à la position P (stationnement).
• Appuyez une fois sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage et arrêt du moteur).
Le commutateur d'allumage retournera à la position OFF.
• Si le levier sélecteur n'est pas à la position P (stationnement), le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage et arrêt du moteur) doit être maintenu enfoncé pendant deux
secondes pour et la vitesse du véhicule doit être supérieureà8km(5mi/h) avant que
le moteur s'arrête.
9
DÉMARRAGE
NOTA : Si le commutateur d'allumage est laissé à la position ACC ou RUN (moteur
arrêté) et que la transmission est à la position de stationnement (P), le système
s'arrêtera automatiquement après 60 minutes d'inactivité tandis que le commutateur
d'allumage passera à la position OFF.
Démarrage/arrêt du moteur - transmission manuelle
Démarrage
• Maintenez enfoncée la pédale d'embrayage tout en appuyant sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage et arrêt du moteur) et en le maintenant ainsi. Relâchez le
bouton lorsque le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas en l'espace de
15 secondes, relâchez le bouton, attendez de 10 à 15 secondes, puis recommencez.
• Pour interrompre le lancement du moteur avant le démarrage du moteur, relâchez le
bouton.
Arrêt
• Véhicule arrêté, placez le sélecteur de vitesse sur N (point mort).
• Appuyez une fois sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage et arrêt du moteur).
Le commutateur d'allumage retournera à la position OFF.
• Si la vitesse du véhicule est supérieureà8km(5mi/h) le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage et arrêt du moteur) doit être maintenu enfoncé pendant deux secondes
avant que le moteur s'arrête. Le commutateur d'allumage demeure à la position ACC
(accessoire) jusqu'à ce que le véhicule ait été immobilisé et le bouton enfoncé deux
fois à la position OFF.
NOTA : Si le commutateur d'allumage est laissé à la position ACC, le système se
désactive automatiquement après 60 minutes d'inactivité et le commutateur d'allumage
retourne à la position OFF (arrêt).
Fonctions du démarrage sans clé Go
MC
NOTA : Les fonctions suivantes sont à exécuter sans appuyer sur la pédale de
frein/embrayage (transmission en P ou N).
Démarrage avec le commutateur d'allumage à la position OFF :
• Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage et arrêt du moteur) une fois
pour faire passer le commutateur d'allumage à la position ACC (accessoire).
• Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage et arrêt du moteur) une
deuxième fois pour placer le commutateur d'allumage à la position RUN (marche)
• Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage et arrêt du moteur) une
deuxième fois pour placer le commutateur d'allumage à la position OFF (arrêt).
ACC
(accessoires)
DÉSACTIVÉRUN (marche)
AppuyerAppuyer
Appuyer
10
DÉMARRAGE
ALARME ANTIVOL
Pour activer l'alarme
• Appuyez une fois sur le bouton LOCK (verrouillage) de la télécommande ou sur le
commutateur de verrouillage électrique des portes pendant que la porte est ouverte.
Pour désactiver l'alarme
• Appuyez sur le bouton UNLOCK (déverrouillage) de la télécommande ou mettez le
commutateur d'allumage à la position ON (marche).
CEINTURE DE SÉCURITÉ
• Assurez-vous que tous les passagers de votre véhicule prennent place dans un siège
et portent une ceinture de sécurité bien bouclée.
MISE EN GARDE!
Au moment d'une collision, les occupants d'un véhicule risquent de subir des
blessures bien plus graves s'ils ne bouclent pas correctement leur ceinture de
sécurité. En effet, ils risquent de heurter l'intérieur de l'habitacle ou les autres
occupants, ou d'être éjectés du véhicule. Il incombe au conducteur de veiller à ce que
chaque occupant boucle sa ceinture de sécurité correctement.
SIÈGES AVANT
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de régler la position de votre siège lorsque le véhicule roule. Le
déplacement soudain du siège peut vous faire perdre la maîtrise du véhicule. La
ceinture de sécurité pourrait ne pas être ajustée convenablement et vous pourriez être
blessé. Réglez la position du siège uniquement lorsque le véhicule est stationné.
Réglage manuel du siège
Inclinaison manuelle d'un dossier avant
• Pour incliner le dossier, penchez-vous
légèrement vers l'avant et levez le levier de
libération du dossier, puis inclinez le corps
à la position voulue et relâchez le levier.
• Levez le levier pour redresser le dossier.
Support lombaire
• Déplacez le levier vers l'avant pour
augmenter le soutien ou vers l'arrière pour
le diminuer.
11
DÉMARRAGE
MISE EN GARDE!
Ne conduisez pas avec un siège incliné vers l'arrière de telle façon que le baudrier de
la ceinture ne se trouve plus appuyé contre votre poitrine. En cas de collision, vous
pourriez glisser sous la ceinture de sécurité et subir des blessures graves, voire
mortelles. Utilisez le dispositif d'inclinaison du siège seulement lorsque le véhicule
est stationné.
Passager avant/arrière
• Levez la barre de réglages située à l'avant
du siège près du plancher et relâchez à la
position désirée.
Déplacement automatique des sièges avant à l'entrée
• Pour faciliter l'accès au siège arrière, tirer
vers le haut sur la manette de déplacement
automatique du siège, située sur le dossier
du passager; le dossier se replie et le siège
coulisse vers l'avant. Vous pouvez aussi
temporairement retirer la ceinture de
sécurité de la boucle de guidage pour que
la ceinture de sécurité se dégage de la voie
d'accès.
12
DÉMARRAGE
Sièges à commande électrique
• Les commandes des sièges à réglage
électrique se trouvent sur le côté extérieur
des coussins de siège avant.
• Le commutateur de siège commande les
déplacements avant/arrière et haut/bas.
• La commande arrière permet de régler
l'angle d'inclinaison du dossier. Appuyez
sur le commutateur vers l'avant ou vers
l'arrière et le dossier de siège et le dossier
de siège se déplacera dans les deux
directions.
AVERTISSEMENT!
Ne placez AUCUN objet sous un siège à réglage électrique et n'entravez pas le
déplacement de ce siège car cela pourrait endommager les commandes du siège. Un
obstacle situé sur la course du siège peut réduire son déplacement.
Sièges chauffants
• Les commandes de chauffage des sièges
avant sont intégrées au tableau de bord
central, sous les commandes de
climatisation.
• Appuyez une fois sur le commutateur pour
choisir le réglage de température la plus
élevée. Appuyez une deuxième fois sur le
commutateur pour sélectionner le réglage
de basse température. Appuyez une
troisième fois sur la commande pour
éteindre le chauffage.
MISE EN GARDE!
• Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur cutanée en raison de l'âge, de
maladie chronique, de diabète, de traumatisme à la moelle épinière, de
consommation de médicament ou d'alcool, d'épuisement ou d'une autre affection
physique doivent être particulièrement prudentes lorsqu'elles activent le chauffage
du siège. Les éléments chauffants peuvent causer des brûlures même à basse
température, particulièrement pendant les utilisations prolongées.
• Ne placez sur le siège aucun objet pouvant couper la chaleur (p. ex., couverture,
coussin) au risque de faire surchauffer les éléments du siège. S'asseoir dans un
siège surchauffé peut causer de sérieuses brûlures à cause de la température
élevée de la surface du siège.
13
DÉMARRAGE
AVERTISSEMENT!
La surchauffe répétée du siège pourrait endommager l'élément chauffant et/ou
abîmer le matériel du siège.
BANQUETTE ARRIÈRE
Banquette arrière à dossier
rabattable
• Tirez sur les boucles, situées près du
sommet extérieur des dossiers de siège,
pour rabattre un seul ou le deux dossiers.
Vous pouvez dissimuler ces anneaux
lorsqu'ils ne servent pas.
• Lorsque le dossier de la banquette est remis
en position verticale, assurez-vous qu'il est
fermement enclenché en tirant avec force
sur son extrémité, juste au-dessus de la
ceinture.
MISE EN GARDE!
• Assurez-vous que le dossier du siège est bien bloqué en position. Si ce n'est pas le
cas, le siège ne sera pas suffisamment stable pour des sièges d'enfant ou des
passagers. Un siège incorrectement bloqué peut causer de graves blessures.
• L'espace de chargement à l'arrière du véhicule (que les sièges soient en position
verticale ou rabattus) ne doit pas être utilisé comme espace de jeu pour les enfants
lorsque le véhicule est en mouvement. Ils pourraient être blessés gravement en cas
d'accident. Les enfants doivent être assis et attachés à l'aide d'un dispositif de
retenue approprié.
COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE ET TÉLESCOPIQUE
• Le levier d'inclinaison et de réglage
télescopique se trouve sous le volant, à
l'extrémité de la colonne de direction.
• Tirer le levier vers l'arrière pour déverrouiller
la colonne de direction.
• Pour incliner la colonne de direction,
déplacez le volant vers le haut ou vers le
bas, selon votre préférence. Pour régler la
longueur de la colonne de direction, tirez ou
appuyez sur le volant.
14
DÉMARRAGE
• Appuyez sur le levier vers l'avant pour verrouiller la colonne fermement en place.
MISE EN GARDE!
Ne réglez pas la position du volant en conduisant. Le réglage télescopique et de
l'inclinaison doit être verrouillé pendant la conduite. Le conducteur pourrait perdre la
maîtrise du véhicule s'il tentait de régler le volant tout en conduisant ou s'il
conduisait sans que le réglage télescopique et de l'inclinaison ne soit verrouillé. Vous
risquez de graves blessures ou la mort si vous ne tenez pas compte de cette mise en
garde.
FONCTIONS PROGRAMMABLES
CENTRE D'INFORMATION ÉLECTRONIQUE (EVIC) - Selon l'équipement
• Le centre d'information électronique peut être utilisé pour programmer les réglages
personnalisés suivants. Appuyez sur le bouton MENU
personnalisés, et appuyez sur le bouton SCROLL (défilement)
réglages. Appuyez sur le bouton FUNCTION SELECT (sélectionner une fonction)
changer le réglage.
• Language (langue d'affichage)• Turn Headlamps On With Wipers
• Auto Door Locks (verrouillage
automatique des portes)
• Auto UNLK On Exit (déverrouillage
automatique à la sortie)
• RKE Unlock (télédéverrouillage)• Navigation Turn-by-Turn (navigation par
• Sound Horn with RKE Lock
(retentissement de l'avertisseur sonore
au télédéverrouillage)
• Flash Lamp Lock (clignotement des feux
au verrouillage)
• Turn Headlamps on with Remote Key
Unlock (allumage des phares à l'aide de
la télécommande de télédéverrouillage)
(allumage des phares avec les
essuie-glaces)
• Hill Start Assist (assistance au départ en
pente)
• Key-Off Power Delay (délai
d'alimentation après coupure)
guidage détaillé)
• Display ECO Message (affichage du
message de consommation moyenne de
carburant)
• Display Units of Measure In (affichage
des unités de mesure en)
• Headlamp Off Delay (phares à extinction
temporisée)
pour ouvrir les Réglages
pour faire défiler les
pour
Fonctions programmables de la télécommande
• Les caractéristiques suivantes pourraient aussi être programmées en utilisant la
télécommande porte-clé ou le commutateur d'allumage et le commutateur de serrure
de porte du conducteur.
NOTA : Appuyez sur le bouton LOCK (verrouillage) lorsque vous êtes à l'intérieur du
véhicule pour activer le système d'alarme antivol. L'ouverture d'une porte lorsque
l'alarme antivol est activée fait retentir l'alarme. Appuyez sur le bouton UNLOCK
(déverrouillage) pour désactiver le système d'alarme antivol.
15
DÉMARRAGE
Déverrouillage à la première pression
• Pour déverrouiller le côté du conducteur, ou toutes les portes à la première pression
du bouton UNLOCK (déverrouillage) :
• Maintenez le bouton de verrouillage (LOCK) de la télécommande programmée
enfoncé pendant au moins 4 secondes, mais pas plus de 10 secondes. Ensuite,
maintenez le bouton de déverrouillage (UNLOCK) enfoncé en même temps que le
bouton de verrouillage (LOCK).
• Relâchez les deux boutons en même temps.
Déverrouillage automatique des portes à la sortie
• Pour déverrouiller toutes les portes du véhicule lorsqu'une des portes est ouverte :
• Entrez dans votre véhicule et fermez toutes les portes.
• Dans les 15 secondes, tournez le commutateur d'allumage de la position LOCK
(antivol-verrouillé) à la position ON (marche) à quatre reprises, en terminant par la
position LOCK (antivol-verrouillé) (ne faites pas démarrer le moteur).
• Dans les 30 secondes, appuyez sur le commutateur de déverrouillage électrique
des portes pour déverrouiller les portes. Une alerte sonore simple indiquera que
cette programmation est complète.
Verrouillage automatique des portes
• Pour verrouiller les portes automatiquement lorsque la vitesse du véhicule dépasse
24 km/h (15 mi/h) :
• La fonction de verrouillage automatique des portes peut être activée ou désactivée
par votre concessionnaire. Consultez votre concessionnaire autorisé pour
programmer cette fonction.
Retentissement de l'avertisseur sonore au verrouillage
• Pour activer ou désactiver l'avertisseur sonore lorsque les portes sont verrouillées :
• Maintenez le bouton de verrouillage (LOCK) de la télécommande enfoncé pendant
au moins 4 secondes, mais pas plus de 10 secondes. Ensuite, maintenez le bouton
PANIC (alarme d'urgence) enfoncé en même temps que le bouton de verrouillage
(UNLOCK).
• Relâchez les deux boutons en même temps.
Clignotement des feux au verrouillage
• Cette fonction qui allume les clignotants lorsque les portes sont verrouillées ou
déverrouillées peut être activée ou désactivée. Pour activer ou désactiver cette
caractéristique :
• Maintenez le bouton de déverrouillage (UNLOCK) de la télécommande programmée
enfoncé pendant au moins 4 secondes, mais pas plus de 10 secondes. Ensuite,
maintenez le bouton LOCK (verrouillage) enfoncé en même temps que le bouton
UNLOCK (déverrouillage).
• Relâchez les deux boutons en même temps.
16
CONDUITE DU VÉHICULE
LEVIER DE FEU DE DIRECTION / ESSUIE-GLACE / LAVE-GLACE /
FEU DE ROUTE
Aide au changement de voie et clignotants de direction
• Appuyez une fois sur le levier vers le haut ou vers le bas et le clignotant (gauche ou
droit) clignotera trois fois avant de s'éteindre automatiquement.
Essuie-glaces avant
Balayage intermittent, fonctionnement basse et haute vitesse
• Tournez l'extrémité du levier à la première position de réglage pour un des cinq
réglages intermittents, le deuxième cran pour le fonctionnement des essuie-glaces à
basse vitesse et le troisième cran pour le fonctionnement à haute vitesse.
Buée
• Appuyez sur l'extrémité du levier vers l'intérieur au premier cran de réglage pour
actionner un seul coup de balai d'essuie-glace.
Fonctionnement du lave-glace
• Appuyez sur l'extrémité du levier vers l'intérieur au deuxième cran de réglage
maintenez cette position aussi longtemps que la pulvérisation est désirée.
Fonctionnement des phares de route
• Poussez le levier vers l'avant pour allumer les phares de route. Tirer le levier vers vous
pour l'éclat pour l'appel de phares.
NOTA : Pour conduire en toute sécurité, fermez les phares de route lorsqu'il y a de la
circulation en sens inverse pour éviter les éblouissements et pour faire preuve de
courtoisie envers les autres automobilistes.
17
CONDUITE DU VÉHICULE
COMMUTATEUR DES PHARES
Phares / feux de stationnement /
phares automatiques
• Tourner le commutateur des phares au
premier cran pour les feux de
stationnement
cran pour les phares
• Tournez le commutateur des phares à«A»
pour mettre les phares à la position AUTO.
• Lorsque le réglage est fixé à AUTO, le
système allume ou éteint automatiquement
les phares selon le niveau d'éclairage
ambiant.
Phares antibrouillards
• Allumez les phares ou les feux de position et appuyez sur le commutateur une fois
pour allumer les phares antibrouillard. Appuyez sur le commutateur une deuxième
fois pour éteindre les phares antibrouillard. Les phares antibrouillard ne fonctionnent
pas lorsque les feux de route sont allumés.
• Un symbole de phare antibrouillard s'allumera au tableau de bord pour indiquer que
les phares antibrouillard sont allumés.
Rhéostat du tableau de bord
• Tournez le rhéostat d'intensité lumineuse à la position inférieure extrême pour
atténuer entièrement l'éclairage du tableau de bord et empêcher l'éclairage intérieur
de s'allumer lors de l'ouverture d'une porte.
• Tourner la commande du rhéostat vers le haut pour augmenter la luminosité du
tableau de bord lorsque les feux de stationnement ou les phares sont allumés.
• Tournez la commande de rhéostat vers la droite jusqu'au cran suivant pour augmenter
la luminosité du compteur kilométrique et des commandes radio lorsque les feux de
stationnement ou les phares sont allumés. Reportez-vous à votre manuel de
l'utilisateur multimédia ou de navigation sur le DVD pour les directives concernant
l'atténuation de l'éclairage de l'affichage.
• Tournez la commande de rhéostat vers la droite jusqu'à la dernière position de
réglage pour allumer l'éclairage d'intérieur.
et au deuxième
.
18
CONDUITE DU VÉHICULE
LEVIER DU RÉGULATEUR DE VITESSE
Régulateur de vitesse ON/OFF
(marche/arrêt)
• Pousser le bouton ON/OFF (marche/arrêt)
pour activer le régulateur de vitesse.
• Le mot CRUISE (régulateur de vitesse)
apparaîtra au tableau de bord pour indiquer
que le régulateur de vitesse est en fonction.
• Appuyez sur le bouton ON/OFF
(marche/arrêt) une deuxième fois pour
mettre le système hors fonction.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de laisser fonctionner le régulateur électronique de vitesse lorsque
vous ne l'utilisez pas. Vous pourriez actionner le dispositif ou accélérer
involontairement. Vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule et avoir un accident.
Laissez toujours le régulateur de vitesse éteint si vous ne l'utilisez pas.
Programmation
• Lorsque le régulateur de vitesse est en fonction, appuyez sur le levier et relâchez-le à
la vitesse de réglage désirée.
MISE EN GARDE!
L'utilisation du régulateur de vitesse électronique peut s'avérer dangereuse si le
maintien d'une vitesse constante est impossible. Vous pourriez rouler trop vite,
perdre la maîtrise de votre véhicule et avoir un accident. N'utilisez pas le régulateur
électronique de vitesse si la circulation est dense ou sur une route sinueuse,
verglacée, enneigée ou glissante.
Accélération/décélération
• Appuyez sur le levier et maintenez-le en position relevée pour accélérer ou en position
descendue pour ralentir le véhicule; relâchez le levier pour enregistrer la nouvelle
vitesse de réglage.
• Une fois que la vitesse est réglée, tapez sur le levier vers le haut pour augmenter la
vitesse ou vers le bas pour la diminuer d'environ 2 km/h (1 mi/h).
19
CONDUITE DU VÉHICULE
Annuler
• Tirez le levier vers vous, appuyez sur la pédale d'embrayage ou appliquez les freins
pour annuler la vitesse réglée et la maintenir en mémoire.
• Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour désactiver le système et effacer la
vitesse de réglage mémorisée.
Rétablir
• Pour rétablir la vitesse programmée précédemment, poussez le levier vers le haut et
relâchez-le.
TRANSMISSION MANUELLE1À4SKIPSHIFT
• SKIPSHIFT entre en action quand la vitesse du véhicule est entre 30 km/h (19 mi/h) et
34 km/h (21 mi/h), tandis que la pédale d'accélérateur est au 1/4 de sa course ou
moins.
• Pour optimiser la consommation de carburant en faibles accélérations, votre véhicule
vous permet uniquement de passer de première en quatrième. En outre, le message
de passage en raccourci à la quatrième s'affiche sur le centre d'information
électronique.
• Pour de plus amples informations, consultez le Guide de l'automobiliste sur le DVD.
COMMANDES MANUELLES DE TEMPÉRATURE
Recirculation de l'air
• Utiliser la recirculation pour le fonctionnement MAXIMAL de la climatisation.
• Pour désembuer les glaces, désactivez la recirculation de l'air.
• La recirculation n'est pas permise en modes dégivrage, plancher, dégivrage/plancher
(mixage).
20
CONDUITE DU VÉHICULE
TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE
• Le commutateur du toit ouvrant à commande électrique se trouve sur la console au
pavillon.
MISE EN GARDE!
• Ne laissez pas d'enfants sans surveillance dans le véhicule lorsque la clé se trouve
dans le commutateur d'allumage. Les passagers du véhicule, et particulièrement
les enfants laissés sans surveillance, peuvent se faire piéger par le toit ouvrant
électrique en jouant avec son commutateur. Ils risquent de subir des blessures
graves, voire mortelles.
• Lors d'un accident, un toit ouvrant qui est ouvert augmente les risques de
projection hors du véhicule. Vous risquez de subir des blessures graves, voire
mortelles. Bouclez toujours votre ceinture de sécurité et assurez-vous que tous les
passagers du véhicule en font autant.
• Ne laissez jamais de jeunes enfants actionner le toit ouvrant. Ne permettez à aucun
occupant de sortir les doigts ou toute autre partie du corps par l'ouverture du toit,
ni de laisser dépasser un objet. Des blessures pourraient s'ensuivre.
Ouverture du toit ouvrant
Express
• Appuyer sur le commutateur vers l'arrière puis relâcher. Le toit ouvrant ouvrira
entièrement et arrêtera automatiquement.
Fermeture du toit ouvrant
Express
• Appuyer sur le commutateur vers l'avant puis relâcher. Le toit se fermera
automatiquement à partir de n'importe quelle position.
Ouverture/fermeture manuelle
• Appuyer et maintenir le commutateur vers l'arrière pour ouvrir ou vers l'avant pour
fermer le toit ouvrant. Le relâchement du commutateur à n'importe quelle étape
arrêtera le mouvement et le toit ouvrant restera dans un partiellement ouvert ou en
position fermée jusqu'à ce que le commutateur soit pressé à nouveau.
Position de ventilation du toit ouvrant
• Appuyez brièvement sur le bouton « VENT » (aération) pour ouvrir le toit en position
d'aération. Il s'agit de la fonction d'ouverture partielle rapide qui peut servir peu
importe la position du toit ouvrant. Quand le toit se place en position d'aération, il
s'arrête lorsque vous utilisez le commutateur.
Caractéristique de protection de pincement
• Cette fonction détecte un obstacle pendant la fermeture rapide du toit ouvrant. Si une
obstruction dans le chemin du toit ouvrant est détectée, le toit ouvrant retournera
automatiquement à la position ouverte.
NOTA : La protection de pincement est désactivée lorsque le commutateur est enfoncé
et est maintenu lors de l'ouverture manuelle et la fermeture du toit ouvrant.
21
CONDUITE DU VÉHICULE
TREMBLEMENT DÛ AU VENT
• Le tremblement causé par le vent peut être décrit comme un son de percussion
typique d'un hélicoptère. Si le tremblement survient lorsque les glaces arrière sont
abaissées, réglez les glaces avant et arrière ensemble.
• Si le tremblement survient lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez l'ouverture du toit
ouvrant, ou réglez n'importe quelle glace. Ceci minimisera le tremblement.
22
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.