dnt Funtastic iON User manual [de]

Funtastic iON
Bedienungsanleitung
Inhalt
Sicherheitshinweise ...................3
Deutsch
Funktionen ................................ 6
Technische Daten ...................6
Geräteansicht ............................7
Displayansicht ...........................9
Akku laden ................................ 9
Ein-/Ausschalten ..................... 10
Einstellungen ........................... 11
Aufnahme
Aufnahme ................................12
Sprachsteuerung (VOS) ..........12
Aufnahmequalität .................... 13
Ausschaltautomatik bei
Nichtbenutzung (APO) ............14
Wiedergabe
Lautstärke ............................... 14
Wiedergabe ............................14
Unterbrechen der
Wiedergabe (Pause) ...............15
Abschnittwiederholung ........... 15
Wiederholen ........................... 15
Vor-Rücklauf ........................... 16
Löschen .................................. 16
Wiedergabe von MP3 ............. 17
Telefonadapter ...................... 17
Softwareinstallation ............ 18
Konverter ................................ 20
Konformitätserklärung .............22
Serviceabwicklung .................. 22
Umweltgerechte Entsorgung .. 22
- 2 -
Sicherheitshinweise
Beachten Sie das Copyright. Das Überspielen
von aufgenommenen Nachrichten ohne Erlaub­nis, außer für private Zwecke, ist gesetzlich ver­boten.
Wir müssen Sie auch darauf aufmerksam machen, dass die Privatsphäre anderer Menschen geachtet werden muss.
Allgemeine Hinweise
Bedienen Sie das Gerät nicht beim Lenken eines motorbetriebenen
Fahrzeugs z.B. am Steuer eines Autos oder auf dem Fahrrad.
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen instabilen Untergrund. Durch
ein Herabfallen könnten Personen verletzt werden. Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanlei-
tungen der übrigen Geräte, an die das Gerät angeschlossen wird. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften
des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektri-
sche Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder Selbsthilfewerk-
stätten ist das Betreiben elektronischer Produkte durch geschultes
Personal verantwortlich zu überwachen. Wenn Sie Fragen oder Zweifel hinsichtlich des Geräts, dessen Arbeits-
weise, der Sicherheit oder den korrekten Anschluss haben, wenden
Sie sich bitte an unsere technische Auskunft oder einen anderen
Fachmann. Der Verkäufer übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch
verlorengegangene Nachrichten oder Bilder entstehen, auch wenn
der Nachrichtenverlust durch Störungen, Reparatur oder anderes
verursacht wurde. Der Verkäufer übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die bei
- 3 -
Deutsch
Sicherheitshinweise
der Benutzung des Gerätes auftreten sowie für Beanstandungen
Deutsch
Dritter.
Das Gerät ist nicht für den Netzanschluss vorgesehen, keine fremden
Spannungen zuführen.
Umgebungsbedingungen
Halten Sie Magnetkarten, z.B. Kredit- oder EC-Karten sowie Uhren
mit Unruh vom Gerät fern, um Schäden durch den Magneten des eingebauten Lautsprechers zu vermeiden.
Vermeiden Sie starke mechanische Beanspruchungen des Gerätes.
Schützen Sie es vor Vibrationen, harten Stößen, lassen Sie es nicht fallen und schütteln Sie es nicht. Übermäßiger Druck auf das LC-Dis­play könnte dieses beschädigen.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen (über 60 °C) und
starken Temperaturschwankungen aus. Schützen Sie es vor direkter Sonnenstrahlung und der Nähe zu Heizkörpern.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Gebrauchen Sie es nicht in
Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit, z.B. im Badezimmer.
Verwenden Sie das Gerät nicht an staubigen Orten. Schützen Sie es
vor Staub.
Beim Gebrauch in der Nähe einer Wechselstromquelle, einer Leucht-
stoffröhre oder eines Mobiltelefons können bei der Aufzeichnung und Wiedergabe Nebengeräusche auftreten.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanlei-
tungen der übrigen Geräte, an die das Gerät angeschlossen wird.
- 4 -
Sicherheitshinweise
Batterien
Das Gerät verfügt über einen eingebauten Akku und kann nur durch
eine Fachwerkstatt ersetzt werden. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an
unseren Service.
Störungen
Sollte ein Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen, lassen
Sie das Gerät von einer autorisierten Fachkraft überprüfen, bevor Sie
es weiter verwenden. Wir empfehlen Ihnen, sich an unser Service-
Center zu wenden.
Verpackungsmaterial
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastik-
folien/-tüten, etc. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Reinigung und Pfl ege
Verwenden Sie zur Reinigung der Außenfl ächen ein trockenes, wei-
ches Tuch.
Deutsch
- 5 -
Gerätebeschreibung
Funktionen
Deutsch
Pausen-Funktion Ausschaltautomatik bei Nichtbenutzung (APO) 15 Stunden Akkulaufzeit 2 verschiedene Aufnahmearten:
LQ (530 Std) und HQ HighQuality (130 Std)
Automatische Aufzeichnungsnummerierung Anzeige der verbleibenden Aufnahmezeit Automatischer Stopp bei Sprechpausen (VOS) Wiedergabewiederholung
Technische Daten
Speichergröße: 2GB Aufnahmezeit: LQ LongPlay-Aufnahmezeit 530 Stunden HQ HighQuality-Aufnahmezeit 130 Stunden LC-Display: Anzeige aller Funktionen Batteriekapazität: 15 Stunden Sprachaufnahme Externe Anschlüsse: Ohrhörer-Buchse 3,5 mm Audio-Eingang 3,5 mm Lautsprecher: 13 mm, 8 Ohm dynamischer Lautsprecher Aufnahme: eingebautes Kondensatormikrofon Stromversorgung: Li-Ionen Batterie Gewicht: ca. 41 g Abmessungen: 20 x 115 x 16 mm (B x H x T) Mitgeliefertes Zubehör: Bedienungsanleitung, Ohrhörer, USB-Netzteil,
USB-Kabel, Telefonadapter
- 6 -
Gerätebeschreibung
Geräteansicht
Ohrhöreranschluss
Audio-Eingang
zurück
vorwärts
Mikrofon
Aufnahme LED
Deutsch
Display
Play/Stop
Menü
- 7 -
Gerätebeschreibung
Geräteansicht
Deutsch
Aufnahme ein
Aufnahme aus
Lautstärke +
Lautstärke -
Öse für Trageband
Lautsprecher
- 8 -
ON OFF
Ein/Aus
Displayansicht
Gerätebeschreibung
Aufnahme-Anzeige
Status
Wiederholung
Aufnahme-Anzeige
Löschen
- 9 -
Batteriestatus
Mode
Lautstärkeanzeige
Aufnahmequalität AB-Wiederholung
aktuelle Datei
Aufnahmezeit
Deutsch
Inbetriebnahme
Akku laden
Deutsch
Das Gerät hat einen eingebauten Lithium-Ionen-Akku. Dieser sollte
vor dem ersten Gebrauch geladen werden.
Den aktuellen Ladezustand sehen Sie am Batteriestatus .
Akku voll Akku noch gut
Akku fast leer Akku aufl aden
Verbinden Sie das Gerät mit dem USB-Kabel mit der USB-Schnitt-
stelle Ihres Computers oder mit dem mitgelieferten Netzteil und laden den Akku, je nach Entladezustand, ca. 3-5 Stunden.
Wenn Sie das Gerät mit dem Netzteil laden, können Sie das
Gerät während des Ladevorgangs benutzen.
Einschalten/Ausschalten
Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter in die Position ON. Nach einigen
Sekunden wird das Display angezeigt und das Gerät ist betriebsbe­reit.
Das Gerät verfügt über einen Standby-Mode, d.h. wird es im einge-
schalteten Zustand nicht benutzt, schaltet es sich automatisch aus, um Strom zu sparen. Zu Einschalten aus dem Standby-Mode, halten Sie die Play/Stop-Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt.
Um das Gerät bei Nichtbenutzung in den Standby-Mode zu schalten,
drücken Sie für ca. 2 Sekunden Play/Stop-Taste.
- 10 -
Inbetriebnahme
Einstellungen
Mit der Menü-Taste können Sie durch mehrfaches Drücken verschiedene Einstellungen vornehmen:
1. MP3-Mode(MP3/WMA-Wiedergabe)
2. DVR-Mode (Diktiergerätemodus)
3. VOR ON/OFF (Automatische Sprachsteu- erung ein/aus) Zum Ändern der Einstellung drücken Sie die
oder -Taste. Drücken Sie die
Menü-Taste zur Bestätigung
4. Aufnahmequalität HP/LP type Zum Ändern der Einstellung drücken Sie die
oder -Taste. Drücken Sie die
Menü-Taste zur Bestätigung.
5. Aufnahme LED ON/OFF Schaltet die Aufnahme LED ein oder aus. Zum Ändern der Einstellung drücken Sie
oder -Taste. Drücken Sie die
die Menü-Taste zur Bestätigung.
Deutsch
- 11 -
Aufnahme
Deutsch
6. Restzeitanzeige Die letzte Anzeige im Menü ist die Rest­zeitanzeige. In unserem Beispiel 8 Stun­den und 39 Minuten. Drücken Sie die Menü-Taste zur Bestäti­gung.
Aufnahme
Aufnahme ohne VOR
Aufnahme mit VOR - VOR automatische Sprachsteuerung
Die Automatische Sprachsteuerung dient dazu, bei Sprechpausen die Aufnahme zu stoppen und damit Aufnahmekapazität zu sparen.
Um die Automatische Sprachsteuerung zu aktivieren, schalten Sie, wie soeben beschrieben, VOR im Menü auf ON.
Um die Aufnahme zu starten, schieben Sie den Aufnahme­schalter auf der rechten Seite nach oben.
Die Statusanzeige dreht sich während der Auf­nahme und die Aufnahmeanzeige erscheint im
Display. Um die Aufnahme zu stoppen, schieben Sie den Aufnahme­schalter auf der rechten Seite nach unten.
Um die Aufnahmebereitschaft herzustellen, schieben Sie den Aufnahmeschalter auf der rechten Seite nach oben. Sobald ein Geräusch den minimalen Pegel überschritten hat, startet das Gerät automatisch die Aufnahme.
Die Statusanzeige dreht sich während der Auf-
nahme und die Aufnahmeanzeige erscheint im
Display.
Ansonsten blinkt die Statusanzeige im Display,
- 12 -
Aufnahme
Um die Aufnahme zu stoppen, schieben Sie den Aufnahme-
um die Aufnahmebereitschft anzuzeigen.
schalter auf der rechten Seite nach unten.
Der Funtastic iON nummeriert jede Nachricht fortlaufend.
Aufnahmequalität
Während sich das Gerät im Standby- oder im Stop-Modus befi ndet, können Sie die Aufnahmequalität zwischen Long Play (LP) oder High Quality Play (HP) wählen. Hierzu betätigen Sie die Menü-Taste auf der Vorderseite des Gerätes bis im Display HP type oder LP type angezeigt wird. Mit den / -Tasten können Sie nun die gewünschte Qualität auswählen. Abschließend drücken Sie die Menü-Taste.
Aufnahmezeit
Die beste Tonqualität erhalten Sie im HighqualityPlay- Modus (HP), hier beträgt die Aufnahmezeit 130 Stunden. Im Long Play-Modus (LP) liegt die Aufnahmezeit bei ca. 530 Stunden. Hierbei ist die Tonqualität gering­fügig vermindert, aber in den meisten Fällen ausreichend.
Unterbrechung der Aufnahme
Durch Betätigen der Play/Stop-Taste können Sie die Aufnahme unter­brechen, während der Pause blinkt die Statusanzeige. Zum Been­den der Pause und Fortführen der Aufnahme drücken Sie die Play/ Stop-Taste oder schieben Sie den Aufnahmesschalter nach untern. Da die einzelnen Aufnahmen automatisch durchnummeriert werden, empfi ehlt es sich, innerhalb eines Diktats/einer Nachricht nur mit der Play/Stop-Taste zu arbeiten. Bei einer Unterbrechung mit dem Aufnahmeschalter wird automatisch eine neue Nummer vergeben.
Deutsch
- 13 -
Wiedergabe
Ausschaltautomatik bei Nichtbenutzung (APO)
Deutsch
Wird während eines Zeitraums von mehr als 2 Minuten keine Taste ge­drückt, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
Wiedergabelautstärke Einstellung
Die Lautstärke kann mit den Lautstärke +/- Tasten (auf der linken Seite des Gerätes) in 30 Stufen von 0 (min.) bis 30 (max.) geändert werden. Bei Betätigen einer der Tasten verändert sich die Lautstärke­anzeige.
Wiedergabe
Drücken Sie die Play/Stop-Taste, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie nun die Play/Stop-Taste.
Mit den / -Tasten können Sie die gewünschte Nachricht
auswählen.
Wird keine bestimmte Nachricht zur Wiedergabe ausgewählt, startet
die Wiedergabe bei der letzten abgehörten Nachricht. Bevor die Wie­dergabe startet wird die Nummer der Nachricht und die Abspielzeit angezeigt. Anschließend wird die aktuelle Wiedergabezeit angezeigt, ebenso rotiert die Statusanzeige.
Sie können die aufgesprochenen Nachrichten über den eingebauten
Lautsprecher abhören. Sollte Ihnen die wiedergegebene Lautstärke nicht ausreichend erscheinen, so benutzen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Ohrhörer.
Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die erneut.
Wird während eines Zeitraums von mehr als 2 Minuten keine Taste
gedrückt, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
Wird das ausgeschaltete Gerät mit der Play/Stop-Taste eingeschaltet,
wird die letzte abgehörte Nachricht automatisch wieder angezeigt.
Play/Stop
-Taste
- 14 -
Wiedergabe
Unterbrechen der Wiedergabe (Pause)
Drücken Sie während der Wiedergabe die MODE/PAUSE-Taste, be­ginnt eine Pause. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die MODE/PAUSE- oder die PLAY/STOP-Taste erneut.
Während der Pause ist die Ausschaltautomatik bei Nicht-
beutzung (APO) ausgeschaltet.
Abschnittwiederholung
Drücken Sie die Play/Stop-Taste, um die Wiedergabe zu starten. Drücken Sie kurz die Menü-Taste, um den Beginn des Abschnitts zu
markieren. Im Display wird A- angezeigt.
Drücken Sie kurz die Menü-Taste, um das Ende des Abschnitts zu
markieren. Im Display wird A-B angezeigt.
Beim Verlassen der Abschnittwiederholung haben Sie verschiedene
Optionen: Menü-Taste: Verlassen der Abschnittwieder-
holung und fortsetzen der Wieder­gabe.
Play/Stop-Taste: Verlassen der Abschnittwiederho-
lung und Wiedergabe pausieren.
Play/Stop-Taste gedrückt halten: Verlassen der Abschnittwiederho-
lung und Wiedergabe stoppen.
Wiederholen
Drücken Sie die Play/Stop-Taste, um die Wiedergabe zu starten. Drücken Sie mehrfach die Menü-Taste für 2 Sekunden, um den Wie-
derholmodus zu wählen:
: einmal wiederholen : alles wiederholen
oder keine Wiederholung.
Deutsch
- 15 -
Wiedergabe
Suchvor-/Rücklauf
Deutsch
Es gibt zwei verschiedene Möglichkeiten des Suchvor- oder Rücklaufs:
1. Vor-/ Rückspulen zu einer bestimmten Nachrichtennummer
Betätigt man während der Wiedergabe kurz die so wird zu der vorherigen oder zu der nächsten Nachricht gesprun­gen.
2. Vor- oder Rückspulen innerhalb einer Nachricht
Um eine bestimmte Stelle in einer Nachricht während der Wieder­gabe zu suchen, müssen die / -Tasten solange gehalten werden, bis die Wiedergabezeit im Display anfängt zu laufen. Stop­pen Sie bei der gewünschten Stelle, indem Sie die Taste loslassen.
Wird die / -Taste zu kurz betätigt, wird zur vorhe-
rigen oder zur nächsten Nachricht gesprungen.
Nachrichtennummern suchen
Durch mehrfaches Betätigen der einzelnen Nachrichten durch. Nachdem Sie die Nummer einer Nach­richt ausgewählt haben, drücken Sie die Play/Stop-Taste und das Gerät spielt bis zur letzten Nachrichtennummer ab. Wird die /
-Taste länger als 2 Sek. betätigt so wird in den Schnelldurchlauf
gewechselt.
Löschen
Die Lösch-Funktion kann nur im STOP-Modus aktiviert werden. Sie haben die Möglichkeit, einzelne Nachrichten zu selektieren und zu löschen oder alle gespeicherten Nachrichten gleichzeitig zu entfer­nen.
Eine Datei löschen
Stoppen Sie die Wiedergabe- oder Aufnahme. Wählen Sie mit den / -Tasten die Datei aus, die Sie löschen
möchten.
/ -Taste blättern Sie die
/ -Tasten,
- 16 -
Wiedergabe
Halten Sie die Menü-Taste gedrückt, um in den Löschmodus zu gelan-
gen. Das Delete-Symbol erscheint im Display und ONE blinkt.
Drücken Sie die Play/Stop-Taste, um die aktuelle Datei zu löschen.
Alle Dateien löschen
Stoppen Sie die Wiedergabe- oder Aufnahme. Halten Sie die Menü-Taste gedrückt, um in den Löschmodus zu gelan-
gen. Drücken Sie nochmals die Menü-Taste. ALL blinkt im Display.
Bestätigen Sie den Löschvorgang mit der Play/Stop-Taste.
Wiedergabe von MP3- und WMA-Dateien
Drücken Sie die Play/Stop-Taste, um das Gerät einzuschalten. Wählen Sie mit der Menü-Taste den MP3-Mode. Wählen Sie mit den / -Tasten den gewünschten Titel aus. Starten Sie die Wiedergabe mit der Play/Stop-Taste.
Telefonadapter
Im Lieferumfang befi ndet sich ein Telefonadapter, der wie folgt in die Tele­fonleitung geschaltet wird. Die Belegung des Kabels ist dabei ab-innen.
Der Telefonadapter ist nur für Telefone geeignet, mit einer Steckerbelegung ab innen.
Telefonanschlusskabel
Audio-Eingang
a b
Deutsch
Audio-Kabel
Telefonadapter
Telefonkabel
- 17 -
Software
Software Installation und Dateien Konvertieren
Deutsch
Die Softwareinstallation wird nur benötigt, wenn Sie Ihre
Aufnahmen im LQ-Format machen und diese später im Computer speichern und abspielen möchten.
Systemvoraussetzungen
Computer : IBM kompatibel, min. Pentium 133 MHz Speicher : min 64 MB RAM Betriebssystem : Microsoft Windows ME/2000/XP/Vista Sonstiges : Sound-Karte CD-ROM USB-Anschluss
DVR-Konverter installieren
Bevor Sie mit der Installation beginnen, schließen Sie alle anderen Anwendungen.
1. Legen Sie die mitgelieferte CD in das CD-ROM Laufwerk ihres PC‘s und starten Sie die setup.exe.
2. Der Installations-Wizzard des VR Konverters wird gestartet.
3. Klicken Sie auf NEXT.
- 18 -
Software
4. Im folgenden Fenster wählen Sie Modify und klicken wiederum auf NEXT.
Klicken Sie auf NEXT
Klicken Sie auf NEXT
Deutsch
- 19 -
Software
Deutsch
Klicken Sie auf FINISH
5. Die Installation wird abgeschlossen und ein Eintrag in das Startmenü aufgenommen.
Konverter
Der Konverter wandelt die in der LQ Aufnahmequalität aufgenommenen Dateien im REC-Format in das WAV Format, das wiederum auf dem Computer abgespielt werden kann.
Starten Sie die Software im Startmenü: DVR File Convert Tool.
Öffnen Sie eine REC-Datei mit OPEN
Im folgenden Dialogfenster wählen Sie die
Datei aus, die Sie wandeln möchten.
- 20 -
Software
Klicken Sie auf Convert.
Danach werden Sie aufgefordert einen
Dateinamen für die gewandelte Datei ein­zugeben.
Klicken Sie auf Speichern.
Nun wird die Datei gewandelt. Im eingebauten Media Player können Sie
sich die Datei direkt anhören.
An den PC anschließen
Eine spezielle Treiber-Softwareinstallation ist nicht erforderlich. Verbinden Sie das Gerät mit dem PC. Benutzen Sie das mitgelieferte USB-Kabel. Sobald die Verbindung hergestellt ist, wird USB im Display angezeigt.
Das Digitale Diktiergerät wird vom PC automatisch als Wechseldatenträ­ger erkannt und im Arbeitsplatz (Computer bei Vista) angezeigt.
Deutsch
- 21 -
CE Erklärung/Serviceabwicklung
CE Erklärung
Deutsch
Hiermit erklärt dnt GmbH, dass sich das Gerät Funstaic iON in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestim­mungen der Richtlinie 1999/5/EG befi ndet. Die Konformitätserklärung können Sie von der nachfolgenden Seite als PDF-Datei herunterladen:
http://www.dnt.de/konformitaet
Serviceabwicklung
Sollten Sie Grund zur Beanstandung haben oder Ihr Gerät einen Defekt aufweist, wenden Sie sich an Ihren Händler oder setzen Sie sich bitte mit der Serviceabtei­lung der Fa. dnt in Verbindung, um eine Serviceabwicklung zu vereinbaren.
Servicezeit: Montag bis Donnerstag, von 8.00-17.00 Uhr Freitag von 8.00-16.00 Uhr Hotline/Service: 06074 3714 31 E-Mail: support@dnt.de
Bitte senden Sie Ihr Gerät nicht ohne Aufforderung durch unser Service-Team an unsere Anschrift. Die Kosten und die Gefahr des Verlustes gehen zu Lasten des Absenders. Wir behalten uns vor, die Annahme unaufgeforderter Zusendungen zu verweigern oder entsprechende Waren an den Absender unfrei bzw. auf dessen
Kosten zurückzusenden.
Garantie auf Zubehör
Bei Ohrhörern handelt es sich um Zubehör, das einem gebrauchsbedingten Versch­leiß unterliegt und daher von der regulären Gewährleistung ausgenommen ist. Die Garantie für diese Verschleißteile beträgt 6 Monate ab Verkaufsdatum.
Umweltgerechte Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/ EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte gekennzeichnet. Nutzen Sie die von Ihrer Kommune eingerichtete Sammelstelle zur Rück­gabe und Verwer tung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
- 22 -
Garantiebedingungen
1. Es gelten grundsätzlich die gesetzlichen Garantiebestimungen. Die Garantiezeit beginnt mit der Übergabe des Gerätes. Im Garantiefall ist das Gerät mit dem Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung o.ä.), dem korrekt ausgefüllten Gerätepass und einer genauen Fehlerbeschreibung einzureichen. Ohne diese Belege sind wir nicht zur Garantieleistung verpfl ichtet.
2. Während der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Mängel, soweit sie auf Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Es bleibt dem Hersteller überlassen, defekte Teile / Geräte auszutauschen oder durch andere zu ersetzen. Weitergehende Ansprüche, gleich welcher Art, sind ausgeschlossen. Ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über. Haftung für Folge­schäden übernehmen wir nicht.
3.
Eingriffe am Gerät durch nicht von uns autorisierte Firmen / Personen führen automatisch zum Erlöschen des Garantieanspruches.
4. Vom Garantieanspruch ausgenommen sind alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, Nichtbeachtung der Bedie­nungsanleitung, ausgelaufene Akkus/Batterien und betriebsbedingte Abnutzung entstehen.
5. Durch Reparatur oder Teileersatz wird die ursprüngliche Garantiezeit nicht verlängert.
6. Diese Garantiebedingungen gelten in der Bundesrepublik Deutschland.
Warranty regulations
1. In general the European warranty regulations are valid. Warranty starts with receipt of unit. In a warranty case, please submit the unit together with invoice, unit pass and error description. Without these documentary evidence we are not obliged to a warranty performance.
2. During warranty period we repair all constructional or mater ial defects which are caused by a manufacturing fault. It is in the decision of the manufacturer to change or replace defective parts/units. Further claims are excluded. Changed parts will automatically go over into our property. We will not be held responsible for future damages.
3. Manipulation on the unit through non-authorized companies/persons automatically leads to an end of warranty period.
4.
Excluded of warranty claims are damages due to improper treatment, not following the manual, oxidation of batteries, permanent usage.
5. The initial warranty period is not extended because of repair or replacement of parts.
6. These warranty regulations are valid in the Federal Republik of Germany.
Application de la garantie
1. L‘application de la garantie est soumise aux dispositions légales. La période de garantie débute à la remise de l‘appareil. En cas d‘application de la garantie, nous demandons que soit restitué l‘appareil accompagné de son justifi catif d‘achat (ticket de caisse, facture ou autres), la carte de l‘appareil dûment renseignée et une description précise du défaut. Sans ces éléments, nous ne sommes pas tenus d‘assurer les prestations de garantie.
2. Pendant la période de garantie, nous réparons gratuitement tous les défauts, dans la mesure où il s‘agit de défauts matériels ou de fabrication. Le fabricant est libre de réparer les pièces / appareils défectueux ou de les remplacer. Aucune autre requête, de quelque nature que ce soit, ne sera prise en compte. Les pièces remplacées sont notre propriété. Nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages consécutifs.
3. Toute intervention sur l‘appareil, effectuée par des sociétés / ou des personnes non autorisées par nos soins, entraîne auto­matiquement l‘annulation de la garantie.
4. Sont exclus de la garantie, tous les dommages résultant d‘une utilisation non conforme, du non respect de la notice d‘utilisa­tion, de l‘épuisement des piles/ou du déchargement des accus et de l‘usure normale liée à l‘utilisation.
5. La réparation ou le remplacement des pièces ne prolonge en aucun cas la période de garantie initiale.
6. Les présentes conditions de garantie s‘appliquent à l‘Allemagne fédérale.
Garantievoorwaarden
1. Principieel gelden de wettelijke garantiebepalingen. De garantietijd begint met de overhandiging van het toestel. In geval van
garantie moet het toestel met het koopbewijs (kassabon, rekening of iets dergelijks), het correct ingevulde toestelpasje en een nauwkeurige foutbeschrijving ingediend worden.
Zonder deze bewijsstukken zijn wij niet tot garantievergoeding verplicht.
2. Tijdens de garantieperiode elimineren wij gratis alle gebreken in zoverre zij te wijten zijn aan materiaal- of fabricatiefouten. Het staat de producent vrij defecte delen/toestellen uit te wisselen of ze door andere te vervangen. Verdere aanspraken - van om het even welke soort - zijn uitgesloten. Vervangen delen worden onze eigendom. Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolg­schade.
3. Ingrepen aan het toestel door niet door ons geautoriseerde fi rma‘s/personen leiden automatisch tot het vervallen van de garantieclaim.
4. De garantie geldt niet voor schade die te wijten is aan ondeskundige behandeling, niet-naleving van de gebruiksaanwijzing, uitgelopen accu‘s/batterijen en slijtage door bediening.
5. Door het repareren of vervangen van delen wordt de oorspronkelijke garantieperiode niet verlengd.
6. Deze garantievoorwaarden gelden in de Bondsrepubliek Duitsland.
FunTastic iON
Garantiekarte Warranty card
Carte de garantie Garantiekaart
Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbH Voltastraße 4 D-63128 Dietzenbach Tel. +49 (0)6074 3714-0 Fax +49 (0)6074 3714-37 Internet http://www.dnt.de Email dnt@dnt.de
Serien Nr. Serial no. N° de série Serienr. Kaufdatum: Date of purchase: Date d’achat: Koopdatum:
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of the dealer Cachet de signature du revendeur
Stempel en handtekening van de handelaar
Loading...