dnt Findoo Watch User guide [de]

Findoo Watch
Bedienungsanleitung
Deutsch
Inhalt
Sicherheitshinweise .................................3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4
Lieferumfang ...............................................4
Gerätebeschreibung
Geräteansicht ..........................................5
Tastenfunktionen ......................................5
Montage Kamerakabel .............................6
Installation des Zubehörs/Werkzeug ........6
Installation des Halters .............................6
Inbetriebnahme
Akku laden ...............................................7
Armband anbringen .................................7
Trageband anbringen ...............................7
Handgerät mit Monitor verbinden .............7
Einsetzen microSD-Karte .........................8
Betrieb
Display .....................................................8
Foto aufnehmen .......................................8
Video aufnehmen .....................................8
Wiedergabemenü .....................................8
Löschen ...................................................9
Diashow ...................................................9
Miniaturansicht .......................................10
Digitale Vergrößerung ............................10
Anzeige der Uhrzeit ................................10
Farb-/Schwarz-Weiß-Umschaltung ........10
Einstellungen .........................................10
Monitor mit dem Computer verbinden ....12
Reset ......................................................13
Technische Daten ...................................13
Konformitätserklärung ...........................14
Umweltgerechte Entsorgung ..................14
Serviceabwicklung .................................14
Garantiebestimmungen .........................15
Inverkehrbringer:
Tel. +49 (0)6074 3714-0 Fax +49 (0)6074 3714-37 Service-Hotline +49 (0)6074 3714-31
Internet http://www.dnt.de Email dnt@dnt.de
Änderungen vorbehalten
- 2 -
Deutsch
Sicherheitsbestimmungen
Bitte lesen Sie diese Hinweise vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch.
Allgemeine Hinweise
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen instabilen Untergrund. Durch ein Herabfallen könnten
Personen verletzt werden. Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitungen der übrigen Ge-
räte, an die das Gerät angeschlossen wird. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der ge-
werblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben
elektronischer Produkte durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. Wenn Sie Fragen oder Zweifel hinsichtlich des Geräts, dessen Arbeitsweise, der Sicherheit
oder den korrekten Anschluss haben, wenden Sie sich bitte an unsere technische Auskunft
oder einen anderen Fachmann. Der Verkäufer übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die bei der Benutzung des Ge-
rätes auftreten, sowie für Beanstandungen Dritter.
Umgebungsbedingungen
Vermeiden Sie starke mechanische Beanspruchungen des Gerätes. Schützen Sie es vor Vi-
brationen, harten Stößen, lassen Sie es nicht fallen und schütteln Sie es nicht. Übermäßiger
Druck auf das LC-Display könnte es beschädigen. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen (über 60 °C) und starken Temperatur-
schwankungen aus. Schützen Sie es vor direkter Sonnenstrahlung und der Nähe zu Heiz-
körpern. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Geräteteile, das Kamerakabel und die Minikamera,
sind wasserdicht und dürfen mit Wasser in Berührung kommen. Verwenden Sie das Gerät nicht an staubigen Orten. Schützen Sie es vor Staub. Teile des Gehäuses oder Zubehörs können sogenannte Weichmacher enthalten, die emp-
findliche Möbel- und Kunststoffoberflächen angreifen können. Vermeiden Sie darum einen
direkten Kontakt mit empfindlichen Flächen.
Störungen
Sollte ein Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen, lassen Sie das Gerät von ei-
ner autorisierten Fachkraft überprüfen, bevor Sie es weiter verwenden. Wir empfehlen Ihnen,
sich an unser Service-Center zu wenden. Die meisten elektronischen Geräte, wie Lampen, Rechner, Computer, Telefone etc. erzeugen
ein elektromagnetisches Feld. Platzieren Sie keine elektronischen Artikel neben dem Gerät,
um unerwünschte Störungen und Beeinflussungen zu vermeiden.
Verpackungsmaterial
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/-tüten, etc. können für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Reinigung und Pflege
Bewahren Sie das Gerät immer an einem sauberen, trockenen Platz auf. Verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen ein trockenes, weiches Tuch.
Sicherheitshinweise
- 3 -
Deutsch
Bestimmungsgemäße Verwendung/Lieferumfang
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Kamera dient zur Aufnahme von Bildern und Videos. Mit der Findoo Watch können Sie auch in unzugänglichen Bereichen aufnehmen und diese mit der LED Lampe erhellen. In dunkler Umgebung erreichen Sie die beste Bildqualität bei einem Abstand zwischen 20 - 80 mm vom Kamerakopf. Bei geringerem Abstand kann es zu Überbe­lichtungen und Unschärfen kommen, bei größerem Abstand erhöht sich das Rauschen im Bild. Durch die eingebaute LED-Farbe kann es zu Farbverfälschungen kommen. Das Kamerakabel mit dem Kamerakopf ist wasserdicht (IP67) und kann somit auch in Flüssigkeiten eingesetzt werden (keine Säuren, Laugen, agressive Flüssigkeiten wie z.B. Benzin- oder Dieselkraftstoff). Handgriff und Monitor dürfen keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Die Endoskopkamera ist keine medizinische Einrichtung und darf für Untersuchungen am Menschen und bei Tieren nicht verwendet werden. Das Gerät ist für Kinder und behinderte Menschen nicht geeignet. Typische Einsatzgebiete sind:
Im Bautenschutz Überprüfung der Isolierung bei Altbauten, Sichtung auf Schädlingsbefall
bei Holzbauten, Ursachenforschung bei Wasserschäden,
In der Automobilindustrie und in der Autowerkstatt zur Überprüfung von Versiegelungen,
Beschädigungen/Verschleiß von Motoren, Im Sanitärbereich zur Untersuchung von defekten Leitungen und Rohren In Industrieanlagen zur Untersuchung von Schweißnähten, überprüfen/untersuchen an
schwer zugänglichen Stellen.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden! Änderungen können zur Beschädigung dieses Produktes führen, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurz­schluss, Brand, elektrischem Schlag etc. verbunden. Für alle Personen und Sachschäden, die aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung entstehen, ist nicht der Hersteller, sondern der Betreiber verantwortlich. Bitte beachten Sie, dass Bedien- und/oder Anschlussfehler außer­halb unseres Einflussbereiches liegen. Für Schäden, die daraus entstehen, übernehmen wir keinerlei Haftung.
Lieferumfang
Handgerät 8,5mm Kabel TFT-Monitor Trageband Armband mit Minikamera
USB-Kabel Video-Kabel Halter Werkzeug Bedienungsanleitung
- 4 -
Deutsch
Geräteansicht
MENU
MODE
OK
C
MO DE
OK
ME NU
Handgerät
Geräteansicht
Anschluss/Kabel
Handgerät
Aufnahme-
LED-Dimmer
Taste
Trageschlaufe
Video-Anschlusskabel
Monitor
Ansicht Links Front Rechts
LED
LED-Taste
microSD-
Kartenslot
Taste Funktion
Kurz drücken für Zoom in (Vergrößerung bis 6x) Lang drücken für Bilddrehung um 180° Vorwärts im Wiedergabe-Modus
Modus-Umschaltung: Foto-Aufnahme, Video-Aufnahme, Wiedergabe Abwärts im Menü
C
Eingabe bestätigen
Das Menü öffnen Lang drücken für Umschaltung der Bilddarstellung Farbe/Scharz-Weiß Das Menü verlassen
Lang drücken für Ein/Aus Zurück im Wiedergabe-Modus
LED Taste LED Licht, 3 stufige Funktion:
Dauerlicht, Blinklicht im Sekunden-Takt, schnelles Blinklicht, Aus
- 5 -
Kabel
Mini-Kamera mit Beleuch­tung
USB-Anschluss
TFT-Display
Video-Ausgang
Video-Eingang vom Handgerät
Deutsch
Inbetriebnahme
Montage des Kabels am Handgerät
Für den korrekten Betrieb muss das Kabel an das Handgerät angeschlossen werden. Um eine gute Steckerführung zu gewährleisten, hat das Kabel einen Stift und das Handgerät einen Schlitz. Stecken Sie beides zusammen und drehen dann den Rändelknopf handfest an.
Stift Schlitz
Rändelknopf
Installation des Zubehörs
Das Zubehör besteht aus 3 Teilen: einem Spiegel, einem Magneten und einem Haken, die in gleicher Weise am Kamerakopf befestigt werden.
Schrauben Sie die Hülse vom Kamerakopf.
Schieben Sie den Zwischenring auf den Kamerakopf.
Schrauben Sie anschließend den Spiegel, den Haken oder den Magneten auf den
Kamerakopf.
Installation des Halters
Der Halter wird seitlich am Handgerät befestigt. Er dient zur Fixierung des teilweise aufgerollten Kamerakabels.
- 6 -
Deutsch
Inbetriebnahme
Akku laden
Der Monitor verfügt über einen eingebauten Li-Ion Akku. Zum Aufladen verbinden Sie den Monitor mit einer USB-Schnittstelle oder einem USB-Steckernetzteil. Die Ladezeit des Akkus beträgt ca. 4 Stunden.
Eine volle Ladung reicht für ca. 2,5 Stunden Betrieb.
Armband am Monitor anbringen
Auf der Rückseite des Monitors befindet sich eine Lasche zur Aufnahme des mitgelieferten Armbandes. Befestigen Sie das Armband gemäß dem Foto.
Trageband am Monitor anbringen
Auf der Rückseite des Monitors befindet sich in der Lasche zur Aufnahme des Armbandes ein Loch. Dieses ist für die Befestigung des Tragebandes vorgesehen.
Handgerät mit dem Monitor verbinden
Verbinden Sie das Video-Kabel (Spiralkabel) vom Hand­gerät mit der Video-Eingangsbuchse (AVin) des Moni­tors.
Einsetzen der microSD-Karte und SD-Kartenstatusanzeige
(die microSD-Karte befindet sich nicht im Lieferumfang)
Bevor Sie eine microSD-Karte in den
Kartenslot stecken, schalten Sie das Gerät aus.
Schieben Sie die microSD-Karte, wie in der Abbildung links gezeigt, in den Kartenslot. Der microSD­Kartenslot besitzt einen Federmechanismus. Beim
(Die Karte ist
vergrößert
dargestellt)
C
Reindrücken rastet die Karte ein. Im eingeschalteten Zustand erscheint am oberen Displayrand ein SD-Karten-Symbol
- 7 -
.
Deutsch
Betrieb
Kontrollieren Sie vor jedem Einsatz das Gerät aufmerksam auf Beschädigungen. Das Kamerakabel darf keine Beschädigungen an der Isolierung aufweisen. Zum einen kann eindringendes Wasser das Kabel beschädigen, zum anderen kann es beim Kontakt mit stromführenden Teilen zu Stromschlägen kommen.
Das Kabel darf nicht geknickt werden. Das Kamerakabel kann bis 4,5 cm Innenra-
Betrieb
dius gebogen werden.
Schalten Sie den Monitor mit der wird die Helligkeit der LEDs an der Kameraspitze eingestellt.
-Taste ein. Durch Drehen des LED-Dimmers am Handgerät
Zum Ausschalten drücken Sie die
Modus
microSD-Karte im Slot
Anzahl der Aufnahmen
Das Gerät hat 3 Modi: Foto, Video und Wiedergabe. Das Gerät startet im Foto-Modus. Zum Wechseln, drücken Sie die Mode-Taste. Die Aufnahmen werden durchnummeriert, unabhängig ob es sich dabei um ein Foto oder ein Video handelt. Bei Videos wird zusätzlich noch das -Symbol in das Bild eingeblendet
Fotomodus: Um ein Foto aufzunehmen, drücken Sie die Aufnahme-
Videomodus: Die Videos haben eine Auflösung von 640x480 Bild-
Wiedergabemodus: Das Display zeigt die Anzahl der Aufnahmen an, dabei
-Taste.
Display
Batteriestatus
Vergrößerung
Zeitstempel(nur Videomodus)
Taste am Handgriff oder die OK-Taste.
punkte bei einer Bildwiederholrate von 23 Bilder/ Sekunde. Starten Sie die Aufnahme mit der Aufnahme- Taste am Handgriff oder die OK-Taste. Zum Stoppen drücken Sie erneut die Aufnahme-Taste am Handgriff oder die OK-Taste.
wird zwischen Fotos und Videos nicht unterschieden. Wenn ein Bild angezeigt wird, erscheint links oben das erscheint ein -Symbol.
-Symbol. Handelt es sich um ein Video, dann
- 8 -
Deutsch
Wiedergabemenü
Betrieb
In einem Untermenü können Sie Dateien löschen, eine Diashow oder Miniatur-Grafiken anzeigen lassen.
Löschen:
Einzel:
Wählen Sie das Bild oder Video mit den / -Tasten
aus, das gelöscht werden soll.
Drücken Sie die MENU-Taste. Wählen Sie Löschen. Wählen Sie Einzel. Bestätigen Sie mit der OK-Taste. Zum Abbrechen
drücken Sie die MENU-Taste.
Alle:
Drücken Sie die MENU-Taste. Wählen Sie Löschen. Wählen Sie Alle. In der Sicherheitsabfrage wählen Sie Ausführ. und
bestätigen mit der OK-Taste
Zum Abbrechen wählen Sie Abbruch und bestäti-
gen mit der OK-Taste.
aus Miniatur:
Drücken Sie die MENU-Taste. Wählen Sie Löschen. Wählen Sie aus Miniatur. In der darauffolgenden Miniaturansicht wählen Sie
mit den / -Tasten das Foto oder das Video aus, das Sie löschen möchten und bestätigen mit der
OK-Taste.
Diashow:
Dieser Menüpunkt wird nur angezeigt, wenn das Unter­menü bei einer Foto-Vorschau
Drücken Sie die MENU-Taste. Wählen Sie Diashow. Drücken Sie die OK-Taste. Wählen Sie die Anzeigedauer 3, 5 oder 10 Sekun-
den. Drücken Sie die OK-Taste.
Die Diashow startet. Zum Abbruch drücken Sie die OK-Taste.
geöffnet wird.
- 9 -
Deutsch
Betrieb
Miniatur: Zeigt eine Vorschau von 9 Miniatur-Bildern und verein­facht so die Suche eines bestimmten Fotos oder Videos.
Wählen Sie Miniatur und bestätigen mit der OK-
Taste.
Wählen Sie mit den / -Tasten das gesuchte Foto
Digitale Vergrößerung
Der Monitor verfügt über einen digitalen Zoom (Vergrößerung). Der Vergrößerungsfaktor kann durch wiederholtes Drücken auf die
Bei der Aufnahme wird das Bild in der eingestellten Vergrößerung gespeichert.
Eine nachträgliche Änderung des Vergrößerungsfaktors ist nicht mehr möglich.
Anzeige der Uhrzeit
Nachdem das Gerät eingeschaltet wurde, zeigt das Display die Uhrzeit an. Mit der OK-Taste gelangen Sie in den Fotomodus. Das Display schaltet auf Uhrzeit-Anzeige um, wenn 2 Minuten keine Taste gedrückt wurde.
Farb-/ Schwarz-Weiß-Darstellung
Zur Umschaltung zwischen Farb- und Scharz-Weiß-Bilddarstellung halten Sie die für 2 Sekunden gedrückt
Einstellungen
Im Einstellungsmenü werden die Basisparameter für den Betrieb eingestellt, wie z.B. Sprache, Uhrzeit, Bildaufnahmegröße, formatieren des Speichers usw.
Um in die Einstellungen zu gelangen, drücken Sie im Foto-oder Videomodus die MENU
-Taste.
aus und bestätigen mit der OK-Taste.
Zum Verlassen drücken Sie die MODE-Taste.
-Taste zwischen 1.0 und 6.0 eingestellt werden.
Wählen Sie mit der bestätigen mit der OK-Taste
-Taste den Menüpunkt aus und
C
-Taste
Sprache auswählen:
Wählen Sie mit der -Taste die gewünschte Sprache
aus und bestätigen mit der OK-Taste.
- 10 -
Deutsch
Betrieb
Qualität:
Mit Qualität stellt man den Kompressionsfaktor des
JPG-Bildes ein. Das Gerät stellt 3 Qualitätsstufen zur Verfügung: Fein ( niedrigste Kompressionsrate, beste Qualität), Standard und Eco.
Wählen Sie mit der -Taste die gewünschte Qualität
aus und bestätigen mit der OK-Taste.
Auflösung (Bildauflösung):
Das Gerät bietet 3 Auflösungen für den Fotomodus an:
VGA (640x480), 1.3 Megapixel und 2 Megapixel.
Wählen Sie mit der -Taste die gewünschte Auflösung
aus und bestätigen mit der OK-Taste.
TV-Ausgang:
Auswahl des Video-Formats am AV out- Videoausgang.
In Europa ist PAL der übliche Standard. Selektieren Sie
PAL oder NTSC und bestätigen mit der OK-Taste.
Datumseingabe:
Zur Einstellung von Datum und Uhrzeit. Möchten Sie das Datum oder die Uhrzeit ändern,
wählen Sie mit der -Taste Set aus und bestätigen mit der OK-Taste. Ansonsten wählen Sie Abbruch.
Navigation:
Mit der -Taste stellen Sie den Wert ein. Mit der OK-Taste gehen Sie zur nächsten
Eingabestelle.
Zum Verlassen drücken Sie die MENU-Taste.
Stellen Sie zuerst das Datumformat ein. YYYY steht für
das Jahr, MM für Monat und DD für Tag. Danach fahren
Sie mit der Eingabe des Datums fort. Stellen Sie in gleicher Weise die Uhrzeit ein. Zum Verlassen drücken Sie die MENU-Taste.
Auto Aus:
Das Gerät schaltet automatisch ab, wenn über einen
eingestellten Zeitraum keine Tastatureingabe erfolgt. Zur Auswahl stehen 5 Minuten, 10 Minuten oder Aus.
Wählen Sie mit der -Taste die gewünschte Funktion
und bestätigen mit der OK-Taste.
- 11 -
Deutsch
Betrieb
Format.:
microSD-Karten sollten vor dem ersten Gebrauch
formatiert werden. Ebenso können Karten durch die Formatierung schnell und einfach gelöscht werden.
Mit der OK-Taste öffnet sich eine zusätzliche Abfrage. Zum Formatieren wählen Sie Ausführen ansonsten
wählen Sie Abbruch.
Werkseinst. (Werkseinstellung)
Damit können Sie alle Einstellungen des Monitors auf
Werkseinstellung zurücksetzen.
Mit der OK-Taste öffnet sich eine zusätzliche Abfrage. Wählen Sie Ausführen ansonsten wählen Sie Abbruch.
Lichtfreq.:
Verringert das Flackern bei Aufnahmen im Innenbereich, wenn der Raum beleuchtet ist.
Zum Einstellen der Netzfrequenz. Für Europa stellen Sie
50 Hz ein.
Wählen Sie mit der -Taste 50 Hz aus und bestätigen
mit der OK-Taste.
Version:
Der letzte Menüpunkt zeigt die aktuelle Softwareversion
auf dem Monitor an.
Anschluss an den Computer
Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer über das USB-Kabel und drücken die
Der Monitor schaltet sich ein. Das Display zeigt das dnt Logo an und schaltet sich
wieder aus.
Das Gerät wird als Wechseldatenträger eingerichtet und im Arbeitsplatz/Computer mit einem Laufwerksbuchstaben angezeigt. Die Hardware-Installation kann, abhängig vom Betriebssystem und der Computergeschwindigkeit, einige Minuten dauern. Nachdem das Gerät am Computer eingerichtet ist, können Sie die Videos und Bilder kopieren und löschen.
- 12 -
-Taste.
Deutsch
Technische Informationen
Technische Daten
Handgerät
Bildsensor CMOS Anzahl der Pixel 640 x 480 Betrachtungswinkel 65° +-3 min. Beleuchtung 0 Lux Stromversorgung über Monitor Abmessungen 125 x 65 x 50 mm (ohne flexibles Kabel) Gewicht 80 g Kameradurchmesser 8,5 mm
Monitor
Display 2,4“ Farb TFT-LCD Pixel 480 x 234 Videosystem PAL Stromversorgung eingebauter Li-Ion-Akku externe Versorgungsspannung 5V/500mA Videopegel 0,9 - 1,3Vpp an 75Ohm Digitaler Zoom 6fach Bildwiederholrate bis 25 Bilder pro Sekunde Abmessungen 76 x 62 x 27 mm Gewicht 105g Temperaturbereich -10°C~ + 50°C / +14°F~ + 122°F Feuchtigkeitsgrad 15~85%RH
Reset
Sollte sich der Monitor in einem Betriebszustand befinden, der von der hier
beschriebenen Funktionsweise abweicht, kann es notwendig sein einen Reset durchzuführen. Biegen Sie dazu eine Büroklammer um 90° auf und drücken dann mit der Büroklammer vorsichtig die Resettaste, die sich vertieft eingebaut auf der Rückseite des Monitors befindet.
- 13 -
Deutsch
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt dnt GmbH, dass sich das Gerät Findoo Watch in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EC(EMV) und 2006/95/EC(LVD) befindet. Die CE Erklärung ist unter www.dnt.de/konformitaet erhältlich.
Umweltgerechte Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro­und Elektronik- Altgeräte gekennzeichnet. Nutzen Sie die von Ihrer Kommune einge­richtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Batterien an den
dafür eingerichteten Sammelstellen ab.
Serviceabwicklung
Sollten Sie Grund zur Beanstandung haben oder Ihr Gerät einen Defekt aufweist, wenden Sie sich an Ihren Händler oder setzen Sie sich bitte mit der Serviceabteilung der Fa. dnt in Verbind­ung, um eine Serviceabwicklung zu vereinbaren.
Servicezeit: Montag bis Donnerstag von 8.00-17.00 Uhr Freitag von 8.00-16.00 Uhr Hotline/Service: 06074 3714 31 E-Mail: support@dnt.de
Bitte senden Sie Ihr Gerät nicht ohne Aufforderung durch unser Service-Team unfrei an unsere Anschrift. Die Kosten und die Gefahr des Verlustes gehen zu Lasten des Absenders. Wir behalten uns vor, die Annahme unaufgeforderter Zusendungen zu verweigern oder entsprech­ende Waren an den Absender unfrei bzw. auf dessen Kosten zurückzusenden.
- 14 -
Garantiebedingungen
1. Es gelten grundsätzlich die gesetzlichen Garantiebestimungen. Die Garantiezeit beginnt mit der Übergabe des Gerätes. Im Garantiefall ist das Gerät mit dem Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung o.ä.), dem korrekt ausgefüllten Gerätepass und einer genauen Fehlerbeschreibung einzureichen. Ohne diese Belege sind wir nicht zur Garantie­leistung verpflichtet.
2. Während der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Mängel, soweit sie auf Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Es bleibt dem Hersteller überlassen, defekte Teile / Geräte auszutauschen oder durch andere zu ersetzen. Weitergehende Ansprüche, gleich welcher Art, sind ausgeschlossen. Ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über. Haftung für Folgeschäden übernehmen wir nicht.
3.
Eingriffe am Gerät durch nicht von uns autorisierte Firmen / Personen führen automatisch zum Erlöschen des Garantiean­spruches.
4. Vom Garantieanspruch ausgenommen sind alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, ausgelaufene Akkus/Batterien und betriebsbedingte Abnutzung entstehen.
5. Durch Reparatur oder Teileersatz wird die ursprüngliche Garantiezeit nicht verlängert.
6. Diese Garantiebedingungen gelten in der Bundesrepublik Deutschland.
Warranty regulations
1. In general the European warranty regulations are valid. Warranty starts with receipt of unit. In a warranty case, please submit the unit together with invoice, unit pass and error description. Without these documentary evidence we are not obliged to a warranty performance.
2. During warranty period we repair all constructional or material defects which are caused by a manufacturing fault. It is in the decision of the manufacturer to change or replace defective parts/units. Further claims are excluded. Changed parts will automatically go over into our property. We will not be held responsible for future damages.
3. Manipulation on the unit through non-authorized companies/persons automatically leads to an end of warranty period.
4. Excluded of warranty claims are damages due to improper treatment, not following the manual, oxidation of batter­ies, permanent usage.
5. The initial warranty period is not extended because of repair or replacement of parts.
6. These warranty regulations are valid in the Federal Republik of Germany.
Application de la garantie
1. L‘application de la garantie est soumise aux dispositions légales. La période de garantie débute à la remise de l‘appareil. En cas d‘application de la garantie, nous demandons que soit restitué l‘appareil accompagné de son justificatif d‘achat (ticket de caisse, facture ou autres), la carte de l‘appareil dûment renseignée et une description précise du défaut. Sans ces éléments, nous ne sommes pas tenus d‘assurer les prestations de garantie.
2. Pendant la période de garantie, nous réparons gratuitement tous les défauts, dans la mesure où il s‘agit de défauts matériels ou de fabrication. Le fabricant est libre de réparer les pièces / appareils défectueux ou de les remplacer. Aucune autre requête, de quelque nature que ce soit, ne sera prise en compte. Les pièces remplacées sont notre propriété. Nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages consécutifs.
3. Toute intervention sur l‘appareil, effectuée par des sociétés / ou des personnes non autorisées par nos soins, entraîne automatiquement l‘annulation de la garantie.
4. Sont exclus de la garantie, tous les dommages résultant d‘une utilisation non conforme, du non respect de la notice d‘utilisation, de l‘épuisement des piles/ou du déchargement des accus et de l‘usure normale liée à l‘utilisation.
5. La réparation ou le remplacement des pièces ne prolonge en aucun cas la période de garantie initiale.
6. Les présentes conditions de garantie s‘appliquent à l‘Allemagne fédérale.
Garantievoorwaarden
1. Principieel gelden de wettelijke garantiebepalingen. De garantietijd begint met de overhandiging van het toestel. In geval van garantie moet het toestel met het koopbewijs (kassabon, rekening of iets dergelijks), het correct ingevulde toestelpasje en een nauwkeurige foutbeschrijving ingediend worden.
Zonder deze bewijsstukken zijn wij niet tot garantievergoeding verplicht.
2. Tijdens de garantieperiode elimineren wij gratis alle gebreken in zoverre zij te wijten zijn aan materiaal- of fabricatie­fouten. Het staat de producent vrij defecte delen/toestellen uit te wisselen of ze door andere te vervangen. Verdere aanspraken - van om het even welke soort - zijn uitgesloten. Vervangen delen worden onze eigendom. Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade.
3. Ingrepen aan het toestel door niet door ons geautoriseerde firma‘s/personen leiden automatisch tot het vervallen van de garantieclaim.
4. De garantie geldt niet voor schade die te wijten is aan ondeskundige behandeling, niet-naleving van de gebruik­saanwijzing, uitgelopen accu‘s/batterijen en slijtage door bediening.
5. Door het repareren of vervangen van delen wordt de oorspronkelijke garantieperiode niet verlengd.
6. Deze garantievoorwaarden gelden in de Bondsrepubliek Duitsland.
- 15 -
Findoo Watch
Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbH Voltastraße 4 D-63128 Dietzenbach Tel. +49 (0)6074 3714-0 Fax +49 (0)6074 3714-37 Service-Hotline +49 (0)6074 3714-31 Internet http://www.dnt.de Email dnt@dnt.de
Serien Nr. Serial no. N° de série Seienr.
Kaufdatum: Date of purchase: Date d’achat: Koopdatum:
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of the dealer Cachet de signature du revendeur
Stempel en handtekening van de handelaar
Garantiekarte Warranty card Carte de garantie Garantiekaart
Loading...