Bitte lesen Sie diese Hinweise vor dem ersten Gebrauch sorgfältig
durch.
Allgemeine Hinweise
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen instabilen Untergrund. Durch ein Herabfallen kann
das Gerät beschädigt werden.
Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitungen der übrigen
Geräte, an die das Gerät angeschlossen wird.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beach-
ten.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben
elektronischer Produkte durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Wenn Sie Fragen oder Zweifel hinsichtlich des Geräts, dessen Arbeitsweise, der Sicherheit
oder den korrekten Anschluss haben, wenden Sie sich bitte an unser Service-Center.
Der Verkäufer übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die bei der Benutzung des
Gerätes auftreten, sowie für Beanstandungen Dritter.
Umgebungsbedingungen
Vermeiden Sie starke mechanische Beanspruchungen des Gerätes. Schützen Sie es vor
Vibrationen, harten Stößen, lassen Sie es nicht fallen und schütteln Sie es nicht.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen (über 60 °C) und starken Temperatur-
schwankungen aus. Schützen Sie es vor direkter Sonnenstrahlung und der Nähe zu Heiz-
körpern.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Gebrauchen Sie es nicht in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit, z.B. im Badezimmer.
Verwenden Sie das Gerät nicht an staubigen Orten. Schützen Sie es vor Staub.
Es kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche Lacke, Kunststoffe oder Möbel-
pfl egemittel das Material des Gehäuses bzw. Zubehörs angreifen. Um unliebsame Spuren
auf den Möbeln zu vermeiden, halten Sie das Gerät von empfi ndlichen Flächen fern.
Störungen
Sollte ein Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen, lassen Sie das Gerät von
einer autorisierten Fachkraft überprüfen, bevor Sie es weiter verwenden. Wir empfehlen
Ihnen, sich an unser Service-Center zu wenden.
Batterien
Batterien (Batteriesatz oder eingesetzte Batterien) dürfen nicht übermäßiger Wärme wie
Sonnenschein, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
Verpackungsmaterial
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Reinigung und Pfl ege
Bewahren Sie das Gerät immer an einem sauberen, trockenen Platz auf.
Verwenden Sie zur Reinigung der Außenfl ächen ein trockenes, weiches Tuch.
Sicherheitshinweise
Deutsch
- 3 -
Lieferumfang
Systemvoraussetzungen
Betriebssystem: MS Windows XP SP2/Vista/ Windows7 und MAC OS ab 10.5 (ohne Mess-
software)
min. Prozessor Pentium 1800 oder vergleichbarer AMD Prozessor
100 MB freier Festplattenspeicher
min. 32MB RAM, empfohlen sind 512 MB RAM
24 Bit Farb-Videokarte
Deutsch
freie USB 2.0 Schnittstelle
CD-ROM Laufwerk
Lieferumfang
DigiMicro Mobile Standfuß Ladegerät
AV-Kabel USB-Kabel Tasche
Bedienungsanleitung CD und Kurzanleitung Reinigungstuch
- 4 -
Geräteansicht
Geräteansicht
LEDs
Objektiv
Helligkeitseinsteller
LED-
Gewinde für Standfuß
microSD-Karten Slot
Ladeanzeige
Front rechte Seite
Rändelrad
Deutsch
Batteriefach
Monitor(aufgeklappt)
Lautsprecher
Tastatur
Mikrofon
linke Seite Rückseite
- 5 -
Aufnahmetaste
digitaler Zoom
Geräteansicht
Geräteansicht
Deutsch
Unten
Tastatur und Navigation
Farbdarstellung/aufwärts
Wiedergabe/links/zurück
AV-Ausgang Ladebuchse
USB-Anschluss
Menü-Punkt öffnen
Menü-Einstellungen
abwärts
Ein/Aus
- 6 -
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Batterie einlegen
Drücken Sie leicht auf die geriffelte Fläche und schieben dann den Deckel in Pfeilrichtung.
Legen Sie dann die Li-Ion Batterie mit der Beschriftung an der linken oberen Ecke in das
Batteriefach ein. Die Polarität fi nden Sie zur Sicherheit im Batteriefach aufgedruckt.
Batterie laden
Verbinden Sie das Gerät mit dem Ladegerät. Eine volle Ladung reicht für ca. 4 Stunden Betrieb.
Die Ladezeit der Batterie beträgt ca. 3 Stunden.
Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige rot.
Sobald die Ladeanzeige erlischt ist die Batterie voll geladen.
Das Gerät wird auch geladen, wenn es mit dem USB-Port des Computers
verbunden ist.
Deutsch
- 7 -
Inbetriebnahme
Batterie-Status/Ladezustand
Im Display wird der Ladezustand der Batterie rechts unten angezeigt. Als zusätzliche Indikatoren dienen die LED-Beleuchtung und die Bildqualität. Wenn die Batterie entladen ist, verringert sich die Helligkeit der Beleuchtung und damit die
Bildqualität.
Einsetzen der microSD-Karte und SD-Kartenstatusanzeige
Deutsch
Schalten Sie das Digitalmikroskop aus. Der microSD-Kartenslot besitzt einen Federmechanismus.
Beim Reindrücken rastet die Karte ein.
Im Display erscheint auf der rechten Seite das SD-Karten Symbol.
Bevor Sie Aufnahmen machen, muss die Karte formatiert werden (siehe Format SD).
Wenden Sie beim Einsetzen der Karte keine Gewalt an.
- 8 -
Betrieb
Display - Foto
Bildaufnahme-
Modus
Zeitgesteuerte
Aufnahme
Die Symbole können ausgeblendet werden. Drücken Sie dazu kurz den Zoom-
Schalter.
Einschalten
Zum Einschalten klappen Sie das Display auf.
Zum Einschalten aus dem Standby-Modus, bei aufgeklapptem Display, drücken Sie die Ein/
Aus-Taste.
Bild-Nr./Bilder
gesamt
Aktuelle Aufl ösung
SD-Karte eingesetzt
Batteriestatus
Deutsch
Ausschalten
Zum Auschalten klappen Sie das Display zu oder drücken die Ein/Aus-Taste.
- 9 -
Betrieb
Ein Bild aufnehmen
Schalten Sie das Gerät, wie soeben beschrieben, ein. Drehen Sie das Display in einen
Winkel in dem Sie es bequem ablesen können.
Deutsch
Richten Sie das Gerät auf das Zielobjekt aus.
Stellen Sie eine geeignete LED-Helligkeit ein.
dunkler
heller
Stellen Sie die gewünschte Vergrößerung ein. Überprüfen Sie nochmals den Fokus.
Markierung zum Ablesen der Vergrößerung
Fokus einstellen und Vergrößerung auf der Skala ablesen. Das ist wichtig, wenn Sie Mes-
sungen vornehmen wollen.
- 10 -
Bei sehr geringem Abstand zum Objekt gibt es 2 Punkte, mit unterschiedlicher
VGAGA
Vergrößerung, an denen die Kamera scharf eingestellt werden.
Drücken Sie den Aufnahmeknopf.
Aufnahmeknopf
Halten Sie das Gerät ruhig während Sie die Aufnahmetaste drücken, sonst wird
das Foto unscharf.
Für spätere Messungen am Computer merken Sie sich die eingestellte Vergröße-
rung.
Ein Video aufnehmen
Betrieb
Deutsch
Um in den Video-Modus umzuschalten drücken Sie wiederholt auf die / -Taste bis das
Videosymbol oben links erscheint.
Um die Aufname zu starten, drücken Sie den Aufnahmeknopf.
Zum Beenden der Aufnahme, drücken Sie erneut den Aufnahmeknopf.
Video-Modus
Aufnahmezeit
Aufl ösung
SD-Karte vorhanden
Batteriestatus
Im Videomodus stehen 2 Aufl ösungen zur Verfügung: VGA (640x480 Pixel) und QVGA
(320x240 Pixel).
Zum Ändern der Aufl ösung drücken Sie die -Taste und wählen dann zwischen VGA und
QVGA. Verlassen Sie das Menü mit der
-Taste.
- 11 -
Betrieb
Wiedergabe
Um in den Wiedergabe-Modus zu gelangen, drücken Sie wiederholt auf die
das Wiedergabesymbol
oben links erscheint. Wenn nur Videos auf der Karte gespeichert
sind, erscheint das Symbol
Zum Betrachten der Bilder oder Videos benutzen Sie die / -Tasten.
Die aktuelle Datei ist ein Foto.
Deutsch
Vorheriges und nächstes Bild mit den / -Tasten.
Die aktuelle Datei ist ein Video.
Navigation:
Starten Sie die Wiedergabe mit der OK-Taste.
Für Pause drücken Sie erneut die OK-Taste.
/ Während der Wiedergabe Pfeil / für schnellen Vor- oder Rücklauf betätigen, um
auf normale Wiedergabe zurückzuschalten bitte die OK Taste betätigen, hatten Sie
zuletzt den schnellen Rücklauf gewählt, erfolgt die Wiedergabe weiterhin in normaler
Geschwindigkeit rückwärts. Um auf Wiedergabe vorwärts zu wechseln bitte 1 mal die
Taste für Vorlauf + OK betätigen..
Beenden von Vor- und Zurückspulen
Wiedergabemenü
Während der Wiedergabe haben Sie Zugriff auf ein Menü mit den folgenden Funktionen:
Löschen, Datei-Schutz und Diashow. Um in das Wiedergabemenü zu gelangen, drücken Sie
die -Taste.
Navigation:
/ Tasten : Auswahl des Menüpunktes.
-Taste : Menü verlassen.
-Taste : Auswahl bestätigen, Aktion durchführen
/ -Taste bis
Löschen:
In der folgenden Auswahl können Sie das aktuelle Bild im Display oder alle Bilder löschen.
Dieses Bild: das Bild im Display löschen
Alle: alle Bilder löschen
- 12 -
Betrieb
Zum Löschen wählen Sie in der anschließenden Sicherheitsabfrage OK(Execute).
Dateischutz für Bild oder Videodateien:
In der folgenden Auswahl können Sie das Bild im Display oder alle Bilder vor dem Löschen
schützen oder den vorhandenen Schutz entfernen.
Eins Schüt.: das Bild im Display schützen
Eins Öffne.: beim Bild im Display den Schutz entfernen
Alle Schüt.: alle Bilder schützen
Alle Öffne.: den Schutz bei allen Bildern entfernen
Bei geschützten Bildern wird am oberen Displayrand ein Schlüssel angezeigt.
Diashow:
Bei dieser Auswahl wird eine Diashow gestartet. Die Bildwechselfrequenz kann in einem Untermenü eingestellt werden: 2, 5 oder 8 Sekunden. Zum Beenden OK-Taste drücken
Darstellung (nur in der Fotofunktion verfügbar)
Zum Umschalten zwischen Farbe und Graustufen drücken Sie die -Taste. Die Umschal-
tung erfolgt in folgender Reihenfolge: Farbe, Graustufen in Positivdarstellung und Graustufen
Invers- bzw. Negativdarstellung.
Zoom
Auf der Rückseite befi ndet sich der Zoom-Schalter, mit dem das Bild vergrößert werden kann.
Deutsch
vergrößern (Zoom plus)
verkleinern (Zoom minus)
Der Zoombereich ist 1.0 - 4.0 fach. Der Zoomfaktor wird links im Display angezeigt.
Im Wiedergabemodus erhalten Sie eine Miniaturansicht der Bilder, wenn Sie den
Zoom-Schalter in Richtung Zoom minus drücken.
Videoaufnahmen: Haben Sie die Wiedergabe des Videos vorzeitig beendet (Pause)
oder möchten diese Wiedergabe direkt verlassen, betätigen Sie die „Zoom minus–
Taste“. Sie kehren dann zur Gesamtübersicht Ihrer aufgenommen Foto und Video
Daten zurück. Wurde die Datei komplett abgespielt können Sie wie gewohnt mit
den / Tasten die nächste oder vorherige Datei aufrufen.
- 13 -
Betrieb
Hauptmenü - Bildeinstellungen
Um in das Hauptmenü zu gelangen, drücken Sie die
Navigation:
/ Tasten : Auswahl des Menüpunktes.
-Taste : Einen Menüpunkt zurück
Deutsch
-Taste : Menü verlassen.
-Taste : Auswahl bestätigen, Aktion durchführen
Aufl ösung
-Taste.
Zur Auswahl stehen VGA, 1.3, 3.0, 5.0, 9.0 und 12
Megapixel.
Timer
Mit dem Timer kann eine festgelegte Anzahl von
Bildern (Frames) oder Aufnahmen in Intervallen
gemacht werden.
Die nachfolgenden Informationen gelten sowohl für
Frames als auch für Intervall:
Verlassen Sie das Menü mit der -Taste, durch
betätigen der Aufnahmetaste werden die zuvor
eingestellten Timer Aufnahmen ausgeführt, die
Funktion wird nach Abschluss der letzten Aufnahme
deaktiviert. Um die Funktion neu auszuführen, bitte
die Einstellung im Menü erneut ausführen. Möchten
Sie die Funktion vorzeitig abbrechen, betätigen Sie
eine Taste. (Anmerkung: auch die Veränderung des
digitalen Zoom bricht die Funktion ab!)
- 14 -
Frames - Anzahl der Bilder
Intervall
Qualität
Betrieb
Stellen Sie die Anzahl der Bilder ein.
In dem Beispiel links werden 32 Bilder aufgenommen.
Deutsch
Stellen Sie das Intervall ein, in dem Bilder gemacht
werden sollen. In dem Beispiel links wird alle 15
Sekunden ein Bild aufgenommen.
Unter Qualität stellen Sie die Kompressionsrate der
JPG-Bilddatei ein.
Bildschärfe
Einstellen der Schärfe für kantige Objekte im Bild.
- 15 -
Betrieb
Hauptmenü - Grundeinstellungen
Um in das Hauptmenü zu gelangen, drücken Sie die
Sie in das Menü für die Grundeinstellungen.
/ Tasten : Auswahl des Menüpunktes.
-Taste : Einen Menüpunkt zurück
Deutsch
-Taste : Menü verlassen.
-Taste : Auswahl bestätigen, Aktion durchführen
Sprache
-Taste. Mit der / -Taste gelangen
Stellen Sie die gewünschte Menüsprache ein.
Auto Aus
Wenn der Energiesparmodus Auto Aus eingeschaltet ist, schaltet sich das Gerät nach der eingestellten
Zeit automatisch aus. Dadurch verlängert sich die
Laufzeit der Batterie. Um den Energiesparmodus zu
deaktivieren, wählen Sie Aus.
- 16 -
Datumsanzeige
TV-Modus
Datum und Uhrzeit einstellen
Betrieb
In dieser Einstellung kann festgelegt werden, ob das
Datum und die Uhrzeit oder nur das Datum im Bild
eingeblendet wird. Wenn Sie Aus gewählt haben,
wird nichts im Bild eingeblendet.
Die Anzeige des Datums erfolgt auf den gespeicherten Aufnahmen.
Deutsch
Das Gerät verfügt über eine AV-Ausgang, an den
man einen Fernseher anschliessen kann. Stellen
Sie für Europa die Fernsehnorm auf PAL.
Stellen Sie über das AV Kabel eine Verbindung zum
TV Gerät her, wird der Monitor der DigiMicro Mobile
automatisch ausgeschaltet, nach dem Trennen des
AV-Kabels startet der Monitor wieder.
Wählen Sie den Menüpunkt, um Datum und Uhrzeit
einzustellen.
Zuerst stellen Sie das Datumsformat ein. Für
Deutschland ist das Format DD/MM/YY für Tag,
Monat und Jahr. Um in die Formateinstellung zu
gelangen benutzen Sie die / -Taste.
Stellen Sie danach das Datum und die Uhrzeit ein.
SD-Karte formatieren
Die Anzeige des Datums erfolgt auf den gespeicherten Aufnahmen.
Bevor die SD Karte benutzt werden kann sollte Sie
formatiert werden. Beim Formatiervorgang werden
alle Daten gelöscht. Darum erhalten Sie nochmals
einen Hinweis im Display, den Sie mit OK/Execute
bestätigen müssen. Haben Sie diesen Menüpunkt
versehentlich gewählt, wählen Sie Abbrechen.
- 17 -
Softwareinstallation
Standard Einstellungen
Deutsch
Version
Zeigt die aktuelle Softwareversion im Display an.
Software installieren
Installieren Sie zuerst den Treiber, bevor Sie das Gerät an den USB-Port anschlies-
sen.
Stellt alle Einstellungen im Menü wieder auf
Werkseinstellung zurück.
Legen Sie die mitgelieferte CD ins Laufwerk ein.
Wählen Sie Install PortableCapture, um die Software auf dem Computer zu installieren.
Die Installation läuft komplett eigenständig ab.
Folgen Sie im weiteren Verlauf der Installation dem Installationsassistent.
Für MAC OS befi ndet sich ein Ordner MAC auf der CD.
- 18 -
Softwareinstallation
Das Gerät mit dem Computer verbinden.
Verbinden Sie das DigiMicro Mobile mit dem Computer. Das Display schaltet sich ein und bietet
ein Funktionsauswahl an.
Zum Betrieb am Computer muss das Display aufgeklappt sein.
Wählen Sie PC-Kamera, um in der PortableCapture-Software ein Live-Bild zu sehen.
Wählen Sie Massenspeicher, um die Bilder und Videos von der SD-Karte in die Datenbank
bzw. das Foto- und Video-Verzeichnis der PortableCapture-Software zu importieren.
Der Computer benötigt einen Augenblick bis er das Gerät eingerichtet hat.
Starten Sie die Software vom Desktop .
Deutsch
Die Programmoberfl äche ist mehrsprachig. Sollte es notwendig sein die Sprache umzustel-
len, wählen Sie Optionen > Language > German.
Das aufgenommene bzw. importierte Bild wird auf der rechten Seite als Miniaturdarstellung
angezeigt.
- 19 -
Softwareinstallation
Wenn sich der Mauszeiger über einer Miniaturansicht befi ndet, wird das Bild im Vorschau-
fenster angezeigt. Mit der rechten Maustaste erhalten Sie ein Untermenü, mit der Sie fol-
gende Aktionen ausführen können: Mit Öffnen erhalten Sie ein Vorschaubild, mit Speichern
können Sie das Bild speichern, mit Kopieren wird das Bild in die Zwischenablage gespei-
chert zur weiteren Verarbeitung und mit Löschen wird das Bild gelöscht. Bei Speichern
öffnet sich eine Dialogbox, mit der Sie den Dateinamen und den Speicherort wählen können.
Deutsch
Im Modus PC-Kamera ist die Bildgröße auf 320x240 und 640x480 Pixel einge-
schränkt.
Um Einzelbilder zu speichern, drücken Sie im oberen Fensterrahmen auf das Fotokamera-
symbol oder drücken Sie die F11-Taste. Fotos werden in den Ordner photos gespeichert
Das aufgenommene Bild wird auf der rechten Seite als Miniaturdarstellung angezeigt.
Ein Video wird aufgenommen, sobald das Videokamera-Symbol im oberen Fensterrahmen
angeklickt wird oder die Aufnahme mit Erfassen > Video gestartet wird. Die Aufnahme wird
gestoppt, sobald das Symbol nochmals angeklickt wird. Videos werden in den Ordner Video
gespeichert.
Hauptmenüleiste
Datei/File
Photos Directory: Verzeichnis in das die Bilder gespeichert werden.
Videos Directory: Verzeichnis in das die Videos gespeichert werden.
Import: Zum Importieren der Bilder von der SD-Karte.
Beenden/Exit: Das Programm beenden.
Optionen/Options
Vorschau Bildgrösse/
Preview size: Unter diesem Menüeintrag können Sie die Vorschaubildgröße ein-
stellen.
Drehen/Rotate Hier können Sie das Bild um 90° im Uhrzeigersinn bzw. gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
Datum/Zeit
Date/Time: Es wird das Datum und die Uhrzeit in das Bild eingeblendet
Sprache/
Language: Zum Einstellen der Menüsprache
Ganzbildanzeige/
Toggle Fullscreen: Umschaltung zwischen normal und Ganzbildschirmanzeige. Die
Umschaltung zur normalen Darstellung erfolgt mit einem Doppelklick
auf die Bilddarstellung.
Einstellungen/
Preferences: Hier können verschiedene Einstellungen zur Bilddarstellung gemacht
und verschiedene Effekte erzeugt werden (nur VGA Aufl ösung und
kleiner). Die Einstellungen können geladen und gespeichert werden.
- 20 -
Software
Die Begriffe auf dem Bildschirm sind selbsterklärend.
Erfassen/Capture
Foto/Photo: Einzelbilderfassung
Video: Startet eine Videoaufnahme. Nochmaliges Klicken stoppt die Auf-
nahme.
Sobald Sie das Programm starten, wenn das Mikroskop nicht angeschlossen ist,
erfolgt eine Fehlermeldung.
„Kein Gerät erkannt, verbinden Sie das Mikroskop mit der USB-Schnittstelle am
Computer“.
oder
“No Device detected, please connect your Microscope directly to your USB Port.“
Wenn Ihr Computer nicht über eine USB 2.0 Schnittstelle verfügt, verringert sich
die Bildaufl ösung.
Bildbearbeitung
Gleichzeitig mit dem Hauptprogramm wird auch eine Software installiert, mit der Sie Messungen im Bild durchführen können. Um die Software zu starten, doppelklicken Sie auf ein Bild
in der Bildergalerie auf der rechten Seite.
Am unteren Fensterrand sehen Sie einige Symbole, die Ihnen dem Fax/Bildbetracher von Windows geläufi g sind. Sie können das bearbeitete Bild speichern, löschen, in die Zwschenablage
kopieren, vergrößern, verkleinern usw.
Deutsch
- 21 -
Deutsch
Software
Stellen Sie zuerst die Vergrößerung ein, die auf der Skala am Rändelknopf abzulesen ist. Am Gehäuse befi ndet sich eine kleine Markierung.
Lesen Sie einfach den Wert ab, auf den die Markierung zeigt.
Linientyp Einstellen des gewünschten Linientyps
Linienstärke Legen Sie die Linienstärke fest
Linienfarbe
Zeichensatz für die Bemaßung
Letzte Bearbeitung rückgängig machen
Freihand zeichnen
Linie zeichnen(ohne Bemaßung)
Rechteck zeichnen
Texteingabemodus
Strecke vermessen mit Angabe des Abstandes zwischen 2 Punkten
Mehrfache Streckenmessung
Radius Circle , mißt den Abstand vom Mittelpunkt des Kreises zu
seinem Radius.
Durchmesser
Winkelmessung
Maßeinheit
- 22 -
Zusatzhinweise
Für die fehlerfreie Funktion der Software sind 2 Dinge zu beachten:
1. Sie müssen Administrator-Rechte auf dem Computer haben, ansonsten erhalten Sie Fehlermeldungen.
2. Sie müssen auf dem PC Directx9c oder höher installiert haben. Um festzustellen, ob Directx9c installiert ist, geben Sie unter Start > Ausführen den Befehl „dxdiag“ ein.
Das DigiMicro hat zwei Fixfocus-Einstellungen. Dazu ist die Rändelschraube entsprechend
zu drehen. In der Nähe des rechten Anschlags erhalten Sie so die niedrige Vergrößerung, in
der Nähe des linken Anschlags erhalten Sie hohe Vergrößerung.
Drehen Sie die Rändelschraube auf Rechtsanschlag.
Stellen Sie in den Einstellungen eine Bildaufl ösung von 5M
ein.
Stellen Sie das DigiMicro Mobile mit der beleuchtetet Vorderseite mittig auf die Zeichnung (links).
Warten Sie 2 Sekunden bis der Weißabgleich erfolgt ist.
Drehen Sie nun die Rändelschraube langsam nach links.
Zuerst sehen Sie den äußeren Kreis bildschirmfüllend. Das
ist die niedrige Vergrößerung. Er hat einen Durchmesser von
6mm.
Wenn Sie nun die Rändelschraube weiter nach links drehen,
sehen Sie den inneren Kreis bildschirmfüllend. Das ist die
hohe Vergrößerung. Er hat einen Durchmesser von 1,5mm.
Deutsch
- 23 -
Standfuß montieren
Drehen Sie den Standfuß gerade in das Gewinde auf der Vorderseite des Gerätes. Wenden
Sie dabei keine Gewalt an. Bringen anschließend den Standfuß in die richtige Position.
Deutsch
- 24 -
Technische Informationen
Technische Daten
Bildsensor 5 Mega Pixels
Display 7,6 mm (3”) TFT
Video Aufl ösung 640x480, 320x240 Pixel
Einzelbild Aufl ösung 12M(4032x3024), 9M (3456x2592), 5M(2592x1944),
3M(2048x1536),1,3M(1280x960), VGA (640*480) Pixel
Farbe 24-Bit-RGB
Optik Dual-Linse 27-fach + 100-fach
Fokussierung manuell, 10 mm bis 30 mm
Flicker-Frequenz 50/60 Hz
Bildrate: max. 30 Bilder/s
Vergrößerung ca. 20 und 200-fach, 500-fach (bezogen auf 5MegaPixel Aufl ösung)
Verschlusszeit 1 Sek. bis 1/1000 Sek.
Bild-Format JPG
Video-Format AVI
Weißabgleich automatisch
Belichtung automatisch
Arbeitsfeldbeleuchtung 8 LED, weiß, stufenlos am Gerät einstellbar
PC-Interface USB 2.0
Betriebssystem Windows XP SP2/Vista, Windows 7, MAC OS 10.5 oder höher
Spannungsversorgung Li-Ionen-Batterie 3,7V/800mA, 5 V (USB-Port), Ladegerät
Abm. (Gehäuse) 105 x 130 x 28 mm
Deutsch
Declaration of Conformity
Hiermit erklärt dnt GmbH, dass sich das Gerät DigiMicro Mobile in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
2004/108/EC befi ndet.
Die CE Erklärung ist unter www.dnt.de/konformitaet erhältlich.
Umweltgerechte Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik- Altgeräte gekennzeichnet. Nutzen Sie die von Ihrer Kommune eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer
Altgeräte.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Batterien an
den dafür eingerichteten Sammelstellen ab.
- 25 -
Deutsch
- 26 -
Garantiebedingungen
1. Es gelten grundsätzlich die gesetzlichen Garantiebestimungen. Die Garantiezeit beginnt mit der Übergabe des
Gerätes. Im Garantiefall ist das Gerät mit dem Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung o.ä.), dem korrekt ausgefüllten
Gerätepass und einer genauen Fehlerbeschreibung einzureichen. Ohne diese Belege sind wir nicht zur Garantieleistung verpfl ichtet.
2. Während der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Mängel, soweit sie auf Material oder Fabrikationsfehler
zurückzuführen sind. Es bleibt dem Hersteller überlassen, defekte Teile / Geräte auszutauschen oder durch andere
zu ersetzen. Weitergehende Ansprüche, gleich welcher Art, sind ausgeschlossen. Ausgetauschte Teile gehen in
unser Eigentum über. Haftung für Folgeschäden übernehmen wir nicht.
Eingriffe am Gerät durch nicht von uns autorisierte Firmen / Personen führen automatisch zum Erlöschen des Garantiean-
3.
spruches.
4. Vom Garantieanspruch ausgenommen sind alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung, ausgelaufene Akkus/Batterien und betriebsbedingte Abnutzung entstehen.
5. Durch Reparatur oder Teileersatz wird die ursprüngliche Garantiezeit nicht verlängert.
6. Diese Garantiebedingungen gelten in der Bundesrepublik Deutschland.
Warranty regulations
1. In general the European warranty regulations are valid. Warranty starts with receipt of unit. In a warranty case,
please submit the unit together with invoice, unit pass and error description. Without these documentary evidence
we are not obliged to a warranty performance.
2. During warranty period we repair all constructional or material defects which are caused by a manufacturing fault.
It is in the decision of the manufacturer to change or replace defective parts/units. Further claims are excluded.
Changed parts will automatically go over into our property. We will not be held responsible for future damages.
3. Manipulation on the unit through non-authorized companies/persons automatically leads to an end of warranty
period.
4. Excluded of warranty claims are damages due to improper treatment, not following the manual, oxidation of batteries, permanent usage.
5. The initial warranty period is not extended because of repair or replacement of parts.
6. These warranty regulations are valid in the Federal Republik of Germany.
Application de la garantie
1. L‘application de la garantie est soumise aux dispositions légales. La période de garantie débute à la remise de
l‘appareil. En cas d‘application de la garantie, nous demandons que soit restitué l‘appareil accompagné de son
justifi catif d‘achat (ticket de caisse, facture ou autres), la carte de l‘appareil dûment renseignée et une description
précise du défaut. Sans ces éléments, nous ne sommes pas tenus d‘assurer les prestations de garantie.
2. Pendant la période de garantie, nous réparons gratuitement tous les défauts, dans la mesure où il s‘agit de défauts
matériels ou de fabrication. Le fabricant est libre de réparer les pièces / appareils défectueux ou de les remplacer.
Aucune autre requête, de quelque nature que ce soit, ne sera prise en compte. Les pièces remplacées sont notre
propriété. Nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages consécutifs.
3. Toute intervention sur l‘appareil, effectuée par des sociétés / ou des personnes non autorisées par nos soins,
entraîne automatiquement l‘annulation de la garantie.
4. Sont exclus de la garantie, tous les dommages résultant d‘une utilisation non conforme, du non respect de la notice
d‘utilisation, de l‘épuisement des piles/ou du déchargement des accus et de l‘usure normale liée à l‘utilisation.
5. La réparation ou le remplacement des pièces ne prolonge en aucun cas la période de garantie initiale.
6. Les présentes conditions de garantie s‘appliquent à l‘Allemagne fédérale.
Garantievoorwaarden
1. Principieel gelden de wettelijke garantiebepalingen. De garantietijd begint met de overhandiging van het toestel. In
geval van garantie moet het toestel met het koopbewijs (kassabon, rekening of iets dergelijks), het correct ingevulde
toestelpasje en een nauwkeurige foutbeschrijving ingediend worden.
Zonder deze bewijsstukken zijn wij niet tot garantievergoeding verplicht.
2. Tijdens de garantieperiode elimineren wij gratis alle gebreken in zoverre zij te wijten zijn aan materiaal- of fabricatiefouten. Het staat de producent vrij defecte delen/toestellen uit te wisselen of ze door andere te vervangen. Verdere
aanspraken - van om het even welke soort - zijn uitgesloten. Vervangen delen worden onze eigendom. Wij zijn niet
aansprakelijk voor gevolgschade.
3. Ingrepen aan het toestel door niet door ons geautoriseerde fi rma‘s/personen leiden automatisch tot het vervallen
van de garantieclaim.
4. De garantie geldt niet voor schade die te wijten is aan ondeskundige behandeling, niet-naleving van de gebruiksaanwijzing, uitgelopen accu‘s/batterijen en slijtage door bediening.
5. Door het repareren of vervangen van delen wordt de oorspronkelijke garantieperiode niet verlengd.
6. Deze garantievoorwaarden gelden in de Bondsrepubliek Duitsland.
- 27 -
DigiMicro Mobile
Garantiekarte Warranty card
Carte de garantie Garantiekaart