Esta garantía vale durante los 12 meses siguientes para cualquiera fabricación y daño material a los
productos de fitness de DKN que estaban vendido por un comerciante autorizado por DKN. Cuando se
recurre a la garantía, DKN tiene la posibilidad para, a discreción , reparar o reemplazar el aparato defecto o
la parte relativa. Los costes de transporte y costes del comerciante o lugar de trabajo están por cuenta del proprietario del aparato.
Si quiere utilizar vuestros derechos de garantía, Usted puede ir, con vuestro certificado de garantía
al lugar donde ha comprado vuestro aparato. El comerciante hará el necesario. Si no es possible, Usted
puede ponerse en contacto con el importador nacional de DKN.
La garantía no vale para; el desgaste ordinario, las consecuencias de un tratamiento incompetente, el daño
por el comprador o terceros y defectos debido a circonstancias excepcionales No se pueden recurrir a esta
garantía cuando se ha cambiado la construcción original o cuando no se han utilizado partes originales de
DKN. El fabricante no puede ser responsable de perjuicio, perta o expensas incidentalmente ni relativamente
a causa del empleo de este aparato.
Se han esbozado este aparato especialmente para el uso en casa. Si se utiliza este aparato en un
gimnasio o para empleo profesional, el fabricante y sus representantes no son responsables para
accidentes eventuales o para el daño hecho en ese aparato.
This guarantee covers all manufacturing and material flaws on DKN fitness products purchased from an
authorized DKN dealer for a period of 12 months from purchase.
If you wish to make a claim under the guarantee, DKN shall be entitled to repair or replace the defective unit or
part at its discretion. The owner of the unit must pay for the transport costs and any dealer's workshop
.
costs
To make a claim under the guarantee, take your guarantee card to your dealer. The dealer will then take the
necessary action. If this is not possible, contact your national DKN importer.
The following are not covered by the guarantee : normal wear and tear and the consequences of improper
treatment or damage caused by the purchaser or third persons and faults which are due to other
circumstances.
Claims may not be made under the guarantee if modifications have been made to the original construction or
equipment or if DKN original parts were not used to repair the unit. In no event the manufacturer shall be liable
for incidental or consequential losses, damages or expenses in connection with exercise products.
This exerciser has been designed for home use only. Professional use, commercial or use in gym
centers, will automatically cancel the manufacturers’ and/or importers’ product liability.
Cette garantie couvre pendant 12 mois toutes les vices de fabrication .
Dans cette période de garantie, nos revendeurs agrées DKN,vous accordent une solution afin de remettre
votre appareil en état de fonctionnement. Nous fournissons gratuitement toutes les pièces dont vous auriez
besoin lors de cette période, hors pièces d’usure normale ainsi que les conséquences d’une utilisation
professionnel. Pour invoquer la garantie Il suffit de vous rendre à votre point de vente avec le certificat de
garantie, ou le ticket de caisse. Notre revendeur fera alors le nécessaire. Si ce n'est pas possible, contactez
l'importateur DKN national. Les frais transport sont toujours exclus de cette garantie.
Sont exclus de la garantie: l'usure normale, les conséquences d'un traitement impropre, les dommages
causés par l'acheteur ou des tiers ainsi que les défectuosités imputables à des circonstances extérieures
(humidité).
Par ailleurs, la garantie ne peut être invoquée lorsque des modifications ont été apportées à la construction ou
à l'équipement d'origine de l’appareil ainsi que des pièces ayant été échangé ou remplacé par des pièces
n’ayant rien à voir avec notre production.
Cet appareil doit être utilisé à domicile. S’il est utilisé en salle de gym, ou utilisation équivalente
ou commercialement, l’importateur ou ses représentants, ne peuvent être rendus responsables
quand aux lesions pouvant survenir à l’utilisateur ou aux dommages occasionnés à l’appareil.
Deze garantie geldt gedurende 12 maanden voor eender welke fabricagefout aan DKN-fitnessproducten die
door een gemachtigd DKN-handelaar werden verkocht. Wanneer de garantie wordt ingeroepen, heeft DKN de
mogelijkheid om, naar eigen goeddunken, het defecte apparaat of het betreffende onderdeel te herstellen of te
vervangen. De transportkosten en de eventuele handelaars en/of werkplaatskosten worden uitgesloten
van deze garantie, en zijn dus voor rekening van de bezitter van het apparaat
Als U aanspraak wenst te maken op eventuele garantie, gaat U met het aankoopbewijs naar de verdeler waar
U Uw apparaat heeft aangekocht. De handelaar zal dan het nodige doen. Is dit niet mogelijk, dan neemt U
contact op met de nationale DKN-importeur.
De garantie geldt niet voor : de normale slijtage, de gevolgen van een ondeskundige behandeling, de
beschadiging door de koper of door derden, en defecten die aan extreme omstandigheden te wijten zijn.
De garantie kan ook niet worden ingeroepen wanneer de originele constructie of uitrusting werd gewijzigd, of
wanneer geen originele DKN-onderdelen voor de herstelling werden gebruikt. De fabrikant kan niet
verantwoordelijk gesteld worden voor schade, verlies of kosten, incidenteel noch gerelateerd, ten gevolge van
gebruik van dit toestel.
Dit toestel is speciaal ontworpen voor thuisgebruik: indien dit toestel gebruikt wordt in een
gymzaal of voor professioneel en/of commercieel gebruik, zijn de fabrikant en zijn
vertegenwoordigers niet langer aansprakelijk voor eventuele ongevallen of schade toegebracht
aan dit toestel, en vervalt elke garantie.
La presente garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 6 mesi, all’interno del quale i
nostri rivenditori DKN autorizzati saranno in grado di risolvere qualsiasi problema e di rimettere in funzione il
vostro apparecchio. Durante questi 12 mesi, tutti i pezzi di ricambio sono gratuiti; sono comunque escluse
dalla garanzia l’usura ordinaria del prodotto ed ogni conseguenza derivante dall’uso a scopo professionale.
Per richiedere l’intervento coperto da garanzia, sarà sufficiente recarsi presso il punto vendita dove avete
acquistato l’attrezzo con il certificato di garanzia o lo scontrino fiscale ed il nostro rivenditore si occuperà del
resto. Nel caso in cui questo non fosse possibile, contattate direttamente l’importatore DKN per il vostro
paese. Le spese di trasporto sono sempre da considerarsi non coperte da garanzia.
La garanzia non comprende inoltre: l'usura ordinaria, le conseguenze dovute a trattamento inappropriato, i
danni causati dall’acquirente o da terze persone, così come i difetti imputabili a cause esterne (come
l’umidità).
Inoltre, non si potrà ricorrere alla garanzia né in presenza di modifiche apportate alla costruzione o
all’attrezzatura originale dell’apparecchio, né tanto meno nel caso in cui alcuni pezzi siano stati scambiati o
sostituiti con altri che nulla hanno a che vedere con la nostra produzione.
Il presente apparecchio è destinato ad un uso domestico. Nel caso in cui fosse utilizzato in
palestre o luoghi simili o in caso di utilizzo commerciale, l’importatore o i suoi rappresentanti
saranno ritenuti indenni da qualsiasi responsabilità che potrebbe derivare da lesioni
all’utilizzatore o eventuali danni all’apparecchio.
Αυτή η εγγύηση καλύπτει όλα τα ελαττώµατα κατασκευής και υλικών στα προϊόντα γυµναστικής της DKN, που
αγοράζονται από έναν εξουσιοδοτηµένο πωλητής της DKN, για ένα χρονικό διάστηµα 12 µηνών µετά την
αγορά.
Αν θέλετε να χρησιµοποιήσετε το δικαίωµα της εγγύησης, η DKN υποχρεούται να επισκευάσει ή να
αντικαταστήσει την ελαττωµατική µονάδα σύµφωνα µε την κρίση της. Ο ιδιοκτήτης της µονάδας θα πρέπει να
καταβάλει το κόστος µεταφοράς και το κόστος εργασιών.
Για να χρησιµοποιήσετε το δικαίωµα της εγγύησης, παρουσιάστε την κάρτα εγγύησης στον πωλητή σας. Ο
πωλητής σας θα προχωρήσει µε τις απαραίτητες ενέργειες. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, ελάτε σε επαφή µε τον
εισαγωγέα της DKN στη χώρα σας.
Οι ακόλουθες περιπτώσεις δεν καλύπτονται από την εγγύηση: συνήθη φθορά και οι συνέπειες της µη σωστής
χρήσης ή ζηµιά που προκαλείται από τον αγοραστή ή ένα τρίτο µέρος και αστοχίες που οφείλονται σε άλλες
συνθήκες.
∆εν παρέχεται δικαίωµα εγγύησης αν έχουν γίνει τροποποιήσεις στην αρχική κατασκευή ή τον εξοπλισµό ή αν
δεν χρησιµοποιήθηκαν για επισκευή της µονάδας τα αρχικά εξαρτήµατα DKN.
Αυτό το ποδήλατο έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση στο σπίτι. Η επαγγελµατική χρήση, ή η χρήση σε
γυµναστήρια ακυρώνει αυτόµατα κάθε υποχρέωση του κατασκευαστεί και/ή του εισαγωγέα.
.
Όλα τα δεδοµένα που εµφανίζονται είναι οδηγοί κατά προσέγγιση και δεν µπορούν να
χρησιµοποιηθούν σε ιατρικές εφαρµογές.
Instrucciones de seguridad
Antes de empezar el entrenamiento en su aparato, por favor lea las instrucciones atentamente.
Por favor, guardelas para información en caso de reparación o entrega de piezas componentes.
• Se han fabricado el aparato para
utilización de casa y ensayado para un
peso de 100 kg y 195 cm.
• Siga los fases de las instrucciones de
montaje atentamente.
• Utilice solamante partes originales.
• Antes el montaje , controle si tiene une
entrega completa utilizando la lista
incluida.
• Para el montaje solamente emplee
materiales adaptados y pregunte ayuda
cuando necesario
Humedos a causa de una corrosión
•
posible
• Controle antes el primer entrenamiento y
cada 1-2 meses que todos los elementos
se conectan y están en buena condición
• Reemplaze los componentes defectos
imediatamente y no utilice el aparato
hasta la reparación.
• Para reparaciones , solamente utilice
componentes originales.
• En caso de reparación, por favor pregunte
ayuda a vuestro distribuidor
• No utilice detergentes agresivos
• Asegurese de la posición maxima de los
partes ajustables
• El aparato ha sido ensayado para adultos.
Asegurese de que los niňos emplean este
aparato bajo la supervisión de un adulto.
• Asegurese que los presentes son
conscientes de problemas posibles p.e
partes moviles durante el entrenamiento
• Por favor siga el consejo para un
entrenamiento correcto
Consulte vuestro médico antes de
empezar con el programa de
entrenamiento Puede avisar el tipo de
entrenamiento y el impacto.
• El manual puede ser utilizado solamente
para información.
• No se pueden hacer responsable el
suministrador de faltas eventuales o de
cambios eventuales en las specificaciones
técnicas.
Los datos son solamente indicativos y
no pueden ser utilizados para fines
médicos.
• Asegurese de que el entrenamiento
solamente empieza despues un montaje y
inspección
Safety Instructions
Before you start training on your DKN exerciser, please read the instructions carefully.
Be sure to keep the instructions for information, in case of repair and for spare part delivery.
This exerciser is made for home use only
and tested up to a max. body weight of 00
kg.
Follow the steps of the assembly
instructions carefully.
Use only original parts as delivered.
Before the assembly, be sure to check if
delivery is complete by using the included
parts-list.
For assembly use only suitable tools and
ask for assistance with assembly if
necessary.
Place the exerciser on an even, non-
slippery surface. Because of possible
corrosion, the usage of any exerciser in
damp areas is not recommended.
Check before the first training and every 1-
2 months that all connecting elements are
tight fitting and are in the correct condition.
Replace defective components
immediately and/or keep the equipment
out of use until repair.
For repairs, use only original spare parts.
In case of repair please ask your dealer for
advice
Avoid the use of aggressive detergents
when cleaning.
Ensure that training starts only after
correct assembly and inspection.
For all adjustable parts be aware of the
maximum positions to which they can be
adjusted/tightened to.
This exerciser is designed for adults.
Please ensure that children use the
exerciser only under the supervision of an
adult.
Ensure that those present are aware of
possible hazards, e. g. movable parts
during training.
Warning: incorrect/excessive training can
cause health injuries.
Please follow the advice for correct training
as detailed in training instructions.
Users’ limit 195 cm.
Consult your physician before starting
with any exercise programme. He can
advise on the kind of training and
which impact is suitable.
• The owner’s manual is only for customers’
reference.
• The supplier can not guarantee for
mistakes occurring due to translation or
change in technical specification of the
product.
All data displayed are approximate
guidance and cannot be used in any
medical application.
Conseils de Sécurité
Veuillez lire attentivement cette notice de conseils avant de débuter votre premier entraînement
sur l’appareil. Conservez précieusement cette notice pour information, pour les travaux
d’entretien ainsi que pour l’éventuelle commande de pièces de rechange.
Suivre exactement la notice de montage
de l’appareil. N’utilisez à cet effet que les
pièces originales.
Avant de procéder au montage, veuillez
vérifier le contenu du carton.
N’utilisez que des outils appropriés et
faîtes-vous éventuellement aider par une
deuxième personne lors du montage.
Posez l’appareil sur un support plat et non
glissant. L’utilisation prolongée de
l’appareil dans des pièces humides est
interdite afin d’éviter une possible
corrosion.
Avant la première utilisation et à intervalles
réguliers (tous les 1 ou 2 mois), veuillez
vérifier que l’état de l’appareil est bon et
que l’assemblage des pièces est solide.
Pour l’entretien et les réparations, n’utilisez
que des pièces de rechange d’origine.
Si des doutes ou des questions persistent,
adressez-vous à votre revendeur
spécialisé.
Limites d’appareil: 100 kg/195cm.
N’utilisez aucun produit de nettoyage
agressif et évitez de laisser pénétrer des
liquides dans l’appareil.
Assurez-vous que la mise en service n’ait
lieu qu’après un montage conforme et une
vérification de l’appareil.
Tenez compte, pour les parties réglables,
des positions maximales.
L’appareil est conçu pour un entraînement
d’adultes.
Assurez-vous que les enfants ne puissent
l’utiliser sans la surveillance d’adultes.
Avertissez les personnes présentes des
éventuels dangers, liés par exemple aux
pièces détachables, lors des
entraînements.
Reportez-vous à la notice d’entraînement
pour des conseils quant au contenu des
entraînements.
Avant de démarrer l’entraînement,
adressez-vous à votre médecin : il sera
en mesure de vous indiquer quels
types d’exercices vous conviennent,
ainsi que le niveau de difficultés.
• Le manuel d'utilisation ne sert que
d'information au consommateur.
• Le fournisseur ne peut être tenu
responsable d'éventuelles erreurs de
traduction ou d'éventuelles modifications
techniques du produit.
Les données sont indicatifs et ne
peuvent être appliqués dans aucune
utilisation medical.
Veiligheids richtlijnen
Lees aandachtig de handleiding alvorens u begint met de montage en het gebruik van dit
toestel. Bewaar deze handleiding mocht U ooit informatie nodig hebben mbt tot onderhoud of
reserve onderdelen.
Dit toestel is speciaal ontworpen voor
•
thuisgebruik. Gebruik enkel de originele
onderdelen.
• Verifïeer aan de hand van de
onderdelenlijst of er geen onderdelen
ontbreken of beschadigd zijn vooraleer de
montage aan te vatten.
• Gebruik het juiste gereedschap, en vraag
eventueel of iemand U kan helpen bij de
montage.
• Plaats het apparaat op een vlakke droge
ondergrond. Het gebruik van een
fitnessapparaat in een vochtige omgeving
raden we ten zeerste af gezien het
optreden van corrosie.
• Controleer alle moeren en bouten
vooraleer U begint te oefenen. We raden
U eveneens aan op regelmatige basis dit
te blijven controleren.
• Gebruik enkel originele onderdelen voor
het onderhoud en bij eventuele
herstellingen.
• Raadpleeg Uw verdeler in geval van
panne.
Reinig Uw apparaat met een weinig
•
vochtige doek. Vermijd het gebruik van
detergenten.
• Vergewis U ervan dat de montage
compleet afgewerkt is conform deze
handleiding vooraleer U begint te oefenen.
• Een aantal onderdelen zijn voorzien van
regelbare posities naargelang de
gebruiker: respecteer de opgegeven
maxima.
• Dit toestel is ontworpen voor een
probleemloos gebruik gedurende een
lange periode, kijk alle bouten en moeren
zorgvuldig na en geef de bewegende
onderdelen regelmatig een smeerbeurt.
• Houd het toestel buiten het bereik van
kinderen
• Draag geen losse kleding, deze kan
verstrikt raken tussen de bewegende
onderdelen
• Stop onmiddellijk met oefenen indien het
volgende zich voordoet : misselijkheid,
beven, gebrek aan adem, pijn in de borst
of het hoofd.
• Oefen nooit 45 minuten voor u gaat eten
en/of 1 uur na het eten.
• Gebruikerslimiet: 100 kg/195cm.
Raadpleeg uw arts alvorens te starten
met oefenen.
• Deze handleiding kan enkel gebruikt
worden als leiddraad.
• De leverancier kan niet verantwoordelijk
gehouden worden voor eventuele fouten
Οδηγίες Ασφάλειας
Πριν ξεκινήσετε τη γυµναστική µε το ποδήλατο εξαρτήµατα DKN, παρακαλούµε διαβάστε τις
οδηγίες προσεκτικά. Βεβαιωθείτε ότι φυλάξατε τις οδηγίες για µελλοντική αναφορά, σε
περίπτωση επισκευή και για την προµήθεια ανταλλακτικών.
• Το εξαρτήµατα DKN έχεικατασκευαστεί
αποκλειστικά για χρήση στο σπίτι, και έχει
δοκιµαστεί για ένα µέγιστο σωµατικό
βάρος περίπου 100 kg, και ύψος έως και
• Πριν απότησυναρµολόγηση, βεβαιωθείτε
ότι ελέγξατε αν παρέχονται όλα τα
εξαρτήµατα χρησιµοποιώντας τη λίστα
µερών στη συνέχεια.
• Για τησυναρµολόγησηχρησιµοποιήστε
µόνοτακατάλληλαεργαλείακαιαν
χρειάζεται, ζητήστε βοήθεια για τη
συναρµολόγηση.
• Βάλτε τοποδήλατοσε µιαεπίπεδη, µη
ολισθηρή επιφάνεια. Καθώς υπάρχει
κίνδυνος έκρηξης, δεν συστήνεται η χρήση
των ποδηλάτων γυµναστικής σε υγρούς
χώρους.
Ελέγξτε πριν από την πρώτη χρήση και
•
κάθε 1-2 µήνεςανόλατασυνδεδεµένα
µέρηείναισφιχτάκαισεκαλήκατάσταση.
• Αντικαταστήστε ταελαττωµατικά µέρη
αµέσως, και/ή µην χρησιµοποιήσετε τη
συσκευή πριν την επισκευάσετε. Για τις
επισκευές, χρησιµοποιείτε αποκλειστικά
αυθεντικά ανταλλακτικά.
Σε περίπτωση επισκευών, παρακαλούµε
•
ζητήστε τη συµβουλή του πωλητή.
• Αποφύγετε τη χρήση διαβρωτικών
απορρυπαντικών κατά τον καθαρισµό του
ποδήλατου.
• Για όλαταπροσαρµοζόµενα µέρη,
προσέξτε τις µέγιστες θέσεις στις οποίες
µπορούν να προσαρµοστούν/σφιχτούν.
• ∆ώστε ιδιαίτερηπροσοχήστοελάχιστον
βάθος εισόδου του στύλου θέσης.
• Το ποδήλατοέχεισχεδιαστείγιαχρήση
από ενήλικες. Παρακαλούµε βεβαιωθείτε
ότι τα παιδιά χρησιµοποιούν το ποδήλατο
µόνο υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.
• Βεβαιωθείτε ότι όσοι είναι κοντά στο
ποδήλατογνωρίζουντουςπιθανούς
bij de vertaling noch voor eventuele
veranderingen in de technische
specificaties.
Deze gegevens zijn louter indicatief en
mogen derhalve nooit aangewend
worden bij medische doeleinden.
κινδύνους, π.χ. µετακινούµενα µέρη κατά
τη διάρκεια της γυµναστικής.
• Συµβουλευτείτετονγιατρόσαςπριν
ξεκινήσετε ένα πρόγραµµα άσκησης. Θα
σας συµβουλεύσει για το κάθε είδος της
γυµναστικής και για το τι σας ταιριάζει.
• Προειδοποίηση: ηλάθος/υπερβολική
γυµναστική µπορεί να προκαλέσει βλάβες
στην υγεία σας.
• Παρακαλούµε ακολουθήστετιςοδηγίεςγια
σωστή γυµναστική, όπως περιγράφονται
στις οδηγίες γυµναστικής.
• Το επίπεδοφορτίου/έργου µπορείνα
προσαρµοστεί γυρίζοντας το κουµπί
προσαρµογής στην µπάρα λαβής.
Παρακαλούµε διαβάστε τις
επισυναπτόµενες Οδηγίες Γυµναστικής
για να βρείτε τη µέγιστη και ελάχιστον
ταχύτητα παλµού που είναι κατάλληλη
για εσάς
Οι οδηγίεςχρήσηςέχουναποκλειστικό
σκοπό την πληροφόρηση του πελάτη.
Ο κατασκευαστήςδενεγγυάταιτην
περίπτωση πιθανών λαθών λόγω της
µετάφρασης ή αλλαγών στα τεχνικά
χαρακτηριστικά του προϊόντος.
Όλα τα δεδοµένα που εµφανίζονται
είναι τιµές κατά προσέγγιση και δεν
µπορούν να χρησιµοποιηθούν για
ιατρικές εφαρµογές.
Η ταχύτητα καρδιάς που εµφανίζεται
είναι µια µέτρηση κατά προσέγγιση, και
δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί ως
οδηγός σε κάποιο ιατρικό πρόγραµµα
που σχετίζεται µε το καρδιαγγειακό
σύστηµα.
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.