DJI Osmo Mobile 3, CP.OS.00000022.01 Quick Start Guide

Page 1
OSMO MOBILE 3
Quick Start Guide
快速入门指南
快速入門指南
クイックスタートガイド
퀵 스타트 가이드
Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida rapida Snelstartgids Guia de início rápido Guia de Início Rápido Краткое руководство пользователя
v1.0
Page 2
1
DJI Mimo App
Page 3
2
Page 4
3
When powered o, press once to check battery level. Press and hold to power on or o.
关机状态下,短按一次 M 按键查看电量,长按开、关机。
關機狀態下,短按一次 M 按鍵查看電量,長按開、關機。
電源を切った状態で 1 回押すと、バッテリー残量を確認でき ます。 長押しして、電源を ON/OFF します。
전원이 꺼져 있을 때 , 한 번 누르면 배터리 잔량이 표시됩니다 . 길게 누르면 전원이 켜지거나 꺼집니다 .
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, einmal drücken, um den Akkuladezustand zu überprüfen. Zum Ein- und Ausschalten drücken und gedrückt halten.
Cuando esté apagado, púlselo una vez para comprobar el nivel de batería. Manténgalo pulsado para encenderlo o apagarlo.
Lorsque l’appareil est hors tension, appuyez une fois sur le bouton pour vérier le niveau de la batterie. Maintenez ce bouton enfoncé pour allumer/éteindre l’appareil.
A dispositivo spento, premere una volta per vericare il livello di carica della batteria. Tenere premuto per accendere o spegnere il dispositivo.
Druk indien uitgeschakeld eenmaal op de knop om het laadniveau van de accu te controleren. Houd ingedrukt om het apparaat in of uit te schakelen.
Quando estiver desligado, prima uma vez para vericar o nível da bateria. Prima sem soltar para ligar ou desligar.
Quando desligado, pressione uma vez para vericar o nível de carga da bateria. Pressione e segure para ligar ou desligar o dispositivo.
Нажмите один раз для проверки уровня заряда аккумулятора, когда устройство выключено. Нажмите и удерживайте, чтобы включить или выключить.
Page 5
4
DJI Mimo
App
Press once: switch between photo and video mode. Press twice: switch between landscape and portrait mode. Press three times: enter sleep mode. Press and hold to power on or o.
单击:切换拍照 / 录像 双击:切换横 / 竖拍 三击:云台休眠 长按开、关机
按一下:切換拍照/錄影 連按兩下:切換橫/直拍 連按三下:雲台休眠 長按開、關機
1 回押す:写真モードと動画モードを切り替える 2 回押す:ランドスケープ モードとポートレート モードを切
り替える 3 回押す:スリープモードに入る 長押しして、電源を ON/OFF します
한 번 누름 : 사진 모드와 동영상 모드 사이를 전환합니다 두 번 누름 : 가로 모드와 세로 모드 사이를 전환합니다 세 번 누름 : 휴면 모드로 들어갑니다 길게 누르면 전원이 켜지거나 꺼집니다
Page 6
Einmal drücken: Zwischen Foto- und Videomodus umschalten Zweimal drücken: Zwischen Hoch- und Querformat umschalten Dreimal drücken: Ruhemodus aktivieren Zum Ein- und Ausschalten drücken und gedrückt halten
Pulse una vez: cambiará entre los modos de foto y vídeo Pulse dos veces: cambiará entre modo paisaje y modo retrato Pulse tres veces: entrará en suspensión Manténgalo pulsado para encenderlo o apagarlo
Appuyez une fois : pour basculer entre les modes photo et vidéo Appuyez deux fois : pour basculer entre les modes paysage et portrait Appuyez trois fois : pour entrer en mode veille Maintenez ce bouton enfoncé pour allumer/éteindre l’appareil
Premere una volta per passare alla modalità foto o video. Premere due volte per orientare l’inquadratura in orizzontale o verticale. Premere tre volte per attivare la modalità riposo (standby). Tenere premuto per accendere o spegnere in dispositivo.
Eén keer drukken: schakel tussen de foto- en videomodus Twee keer drukken: schakel tussen liggende en portretmodus Drie keer drukken: ga naar slaapmodus Houd ingedrukt om het apparaat in of uit te schakelen
Prima uma vez: alterne entre o modo foto e vídeo Prima duas vezes: alterne entre o modo de paisagem e o vertical Prima três vezes: entrar no modo de suspensão Prima sem soltar para ligar ou desligar
Toque uma vez para alternar entre os modos de foto e vídeo. Toque duas vezes para alternar entre os modos Paisagem e Retrato. Toque três vezes para entrar no modo repouso. Pressione e segure para ligar ou desligar o dispositivo.
Нажмите один раз для переключения между режимами фото и видео Нажмите два раза для переключения между альбомным и портретным режимами Нажмите три раза для перехода в режим ожидания Нажмите и удерживайте, чтобы включить или выключить
Press and hold to enter lock mode, and release to exit lock mode. Press once: start or stop ActiveTrack (when enabled in Mimo). Press twice: recenter the gimbal. Press three times: switch between front and back cameras. Press once, and then press and hold to enter Sport mode. Release to exit.
按住不放使云台处于锁定模式,松开退出 单击:开始或停止智能跟随(需在 Mimo App 开启) 双击:云台回中或休眠唤醒 三击:切换前后摄像头 单击 + 按住不放:进入运动模式,松开退出
按住不放使雲台處於鎖定模式,鬆開退後 按一下:開始或停止智慧跟隨(需在 Mimo App 開啓)
Page 7
連按兩下:雲台回到中位或休眠喚醒 連按三下:切換前後攝影機 按一下 + 按住不放:進入運動模式,鬆開退後
長押しするとロックモードになり、離すとロックモードを終 了します。 1 回押す:アクティブトラックを起動または停止する(Mimo で有効になっている場合)。
2 回押す:ジンバルを再センタリングする。 3 回押す:前面と背面のカメラを切り替える。 1 回押しの後押し続けるとスポーツモードに入ります。離す
と終了します。
길게 누르면 잠금 모드로 들어가고 누름을 해제하면 잠금 모드를 종료 합니다 한 번 누름 : ActiveTrack 을 시작하거나 중지합니다 (Mimo 에서 활성화 된 경우 ) 두 번 누름 : 짐벌이 중앙으로 복귀합니다 세 번 누름 : 전면 카메라와 후면 카메라 사이를 전환합니다 한 번 누른 후 한 번 더 길게 누르면 스포츠 모드로 들어갑니다 . 누름을 해제하면 종료합니다
Drücken und gedrückt halten, um in den Sperrmodus zu wechseln, und loslassen, um den Sperrmodus zu verlassen Einmal drücken: ActiveTrack starten oder stoppen (wenn in Mimo aktiviert) Zweimal drücken: den Gimbal neu zentrieren Dreimal drücken: zwischen Front- und Rückkamera wechseln Einmal drücken und dann drücken und halten, um in den Sportmodus (S-Modus) zu wechseln. Zum Beenden loslassen
Manténgalo pulsado para entrar en modo de bloqueo y suelte para salir del modo de bloqueo Pulse una vez: iniciará o detendrá ActiveTrack (cuando está habilitado en Mimo) Pulse dos veces: volverá a centrar el estabilizador Pulse tres veces: cambiará entre las cámaras frontal y trasera Pulse una vez, y luego pulse y mantenga pulsado para entrar en modo Sport. Suelte para salir
Appuyez et maintenez enfoncé pour entrer en mode verrouillé, et relâchez pour quitter le mode verrouillé Appuyez une fois : pour démarrer ou arrêtez ActiveTrack (si activé dans Mimo) Appuyez deux fois : pour recentrer la nacelle Appuyez trois fois : pour basculer entre les caméras avant et arrière Appuyez une fois, puis appuyez et maintenez enfoncé pour passer en mode Sport. Relâchez pour quitter
Tenere premuto per inserire la modalità di blocco e rilasciare per disattivarla. Premere una volta per avviare o interrompere la funzionalità ActiveTrack (se abilitata in Mimo). Premere due volte per ricentrare lo stabilizzatore. Premere tre volte per passare dalla ripresa frontale a quella posteriore. Premere una volta, quindi ripremere a lungo per inserire la modalità Sport. Rilasciare per disattivarla.
Houd ingedrukt om de vergrendelingsmodus te activeren en laat de knop los om de vergrendelingsmodus te verlaten Eén keer drukken: start of stop ActiveTrack (indien ingeschakeld in Mimo) Twee keer drukken: centreer de gimbal Drie keer drukken: schakel tussen camera aan de voor- en achterkant Druk één keer en houd vervolgens ingedrukt om naar de sportmodus te gaan. Laat los om af te sluiten
Prima e mantenha premido para entrar no modo de bloqueio e solte para sair do modo de bloqueio Prima uma vez: iniciar ou parar ActiveTrack (quando ativado em Mimo)
Page 8
Prima duas vezes: recentre a suspensão cardã Prima três vezes: alterne entre a câmara dianteira e traseira Prima uma vez e, em seguida, prima sem soltar para entrar no modo Sport. Solte para sair
Pressione e segure para entrar no modo de bloqueio e solte para sair do modo de bloqueio. Toque uma vez para iniciar ou interromper o ActiveTrack (quando habilitado no aplicativo Mimo). Toque duas vezes para recentralizar o estabilizador. Toque três vezes para alternar entre as câmeras frontal e traseira. Toque uma vez e, em seguida, pressione e segure para entrar no modo Esportivo (S). Solte para sair.
Нажмите и удерживайте, чтобы войти в режим блокировки, и отпустите, чтобы выйти из режима блокировки Нажмите один раз для запуска или остановки функции ActiveTrack (если она активирована в приложении Mimo) Нажмите два раза для центровки стабилизатора Нажмите три раза для переключения между фронтальной и основной камерами Нажмите один раз, а затем нажмите и удерживайте, чтобы перейти в спортивный режим. Отпустите, чтобы выйти
http://www.dji.com/osmo-mobile-3
OSMO is a trademark of DJI OSMO. Copyright © 2019 DJI OSMO All Rights Reserved.
Printed in China.YC.BZ.SS001003.02
Loading...