DJI Matrice 3D와 DJI Matrice 3TD에는 다른 카메라가 장착되어 있습니다. 실제 구매한 제품을
참조하십시오. 이 가이드에서는 Matrice 3TD 기체를 예시로 사용합니다.
Die DJIMatrice3D und DJI Matrice3TD sind mit verschiedenen Kameras ausgestattet.
Bitte beachten Sie das tatsächlich gekaufte Produkt. In diesem Leitfaden dient das
Matrice3TD Fluggerät als Beispiel.
El DJI Matrice 3D y el DJI Matrice 3TD están equipados con cámaras diferentes. Consulte el
producto que ha adquirido. En esta guía se utiliza como ejemplo la aeronave Matrice 3TD.
DJI Matrice 3D et DJI Matrice 3TD sont équipés d’appareils photo différents. Référez-
vous au produit acheté. Ce guide se sert de l’appareil Matrice3TD comme exemple.
DJI Matrice 3D e DJI Matrice 3TD sono dotati di fotocamere differenti. Fare riferimento
al prodotto acquistato. La presente guida utilizza l’aeromobile Matrice 3TD come
esempio.
DJI Matrice 3D en DJI Matrice 3TD zijn uitgerust met verschillende camera's. Raadpleeg
het daadwerkelijk gekochte product. In deze handleiding wordt de Matrice 3TD-drone
als voorbeeld gebruikt.
O DJI Matrice 3D e o DJI Matrice 3TD estão equipados com câmaras diferentes. Consulte o
produto adquirido. Este guia utiliza a aeronave Matrice 3TD como exemplo.
O DJI Matrice 3D e o DJI Matrice 3TD estão equipados com câmeras diferentes.
Consulte o produto adquirido. Este guia tem como exemplo a aeronave Matrice 3TD.
DJI Matrice 3D и DJI Matrice 3TD оборудованы разными камерами. Обратитесь
к приобретенному вами продукту. В данном руководстве дрон Matrice 3TD
используется в качестве примера.
2
×1
×1
×1
CW Propellers (Pair)
CW 螺旋槳(對)
CWプロペラ(1組)
CW 프로펠러 (1쌍)
CW Propeller (Paar)
Hélices con giro en sentido
horario (par)
Hélices CW (paire)
Eliche senso orario (coppia)
CW-propellers (paar)
Hélices para a direita (Par)
Hélices CW (par)
Пропеллеры по часовой
стрелке (пара)
CCW Propellers (Pair)
CCW 螺旋槳(對)
CCWプロペラ(1組)
CCW 프로펠러 (1쌍)
CCW Propeller (Paar)
Hélices con giro en sentido
antihorario (par)
Hélices CCW (paire)
Eliche senso antiorario
(coppia)
CCW-propellers (paar)
Hélices para a esquerda (Par)
Hélices CCW (par)
Пропеллеры против
часовой стрелки (пара)
Screws and Washers
螺絲及墊片
ねじ & ワッシャー
나사 및 와셔
Schrauben und
Unterlegscheiben
Tornillos y arandelas
Vis et Rondelles
Viti e rondelle
Schroeven en sluitringen
Parafusos e anilhas
Parafusos e arruelas
Винты и шайбы
3
Disclaimer and Warning
By using this product, you signify that you have read, understand, and accept the terms
and conditions of the guidelines and all instructions at https://enterprise.dji.com/dock-2.
EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED IN AFTER-SALES SERVICE POLICIES AVAILABLE AT HTTPS://
WWW.DJI.COM/SERVICE/POLICY, THE PRODUCT AND ALL MATERIALS AND CONTENT
EN
AVAILABLE THROUGH THE PRODUCT ARE PROVIDED "AS IS" AND ON "AS AVAILABLE BASIS"
WITHOUT WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND. This product is not intended for children.
Introduction
DJI Matrice 3D Series features both an infrared sensing system and a six-directional vision
system, and comes with a high-performance multi-camera payload. The RTK module facilitates
centimeter-level positioning, meeting the needs of high-precision operations and improving
flight safety. The aircraft has a protection rating of IP54 (IEC 60529).
The aircraft can be used with DJI Dock 2. Together with DJI FLIGHTHUBTM 2, automated
operations can be achieved and real-time camera views can be obtained, meeting the needs for
different scenes such as security, patrol inspection, and mapping.
Overview
6
2
1
4
5
Matrice 3D
3
11
2
Matrice 3TD
2
10
9
8
7
19
18
17
12
16
13
15
14
20
21
1. Gimbal and Camera
2. Vision System
3. Auxiliary Light
4. Infrared Sensing System
5. Internal Charging Module
6. Front LEDs
7. Aircraft Status Indicators
8. Motors
9. Propellers
4
10. Frame Arms
(incl. Internal Antennas)
11. USB-C Assistant Port
(E-Port Lite)
12. Intelligent Flight Battery
(sold separately)
13. Power Button
14. Battery Level LEDs
15. Battery Buckle
16. Battery Locking Arm
17. microSD Card Slot
18. Beacon
19. GNSS/RTK Antenna
20. E-Port
21. Dongle Compartment
Preparing the Aircraft
• Make sure the propellers are securely mounted and not damaged or deformed and
that there are no foreign matter in or on the motors or propellers.
• Make sure the lenses of the vision system, gimbal cameras, the glass of the infrared
sensors, and the auxiliary lights are clean and not blocked in any way.
• Make sure the covers of the microSD card slot, the USB-C assistant port (E-Port Lite),
and the E-Port are firmly closed.
1. Inserting the Battery: Open the battery locking arm and insert the Intelligent Flight Battery
into the battery compartment of the aircraft until a click is heard. Close the battery locking
arm until the orange mark completely disappears, which indicates the battery locking arm is
in the lock position.
2. Powering On/Off: Press, then press and hold.
Checking the Battery Level: Press once.
EN
• To remove the battery, open the battery locking arms, then press the battery buckles
and remove the battery.
• When transporting an unpacked dock, make sure to remove the aircraft from the dock
for separate transportation.
• If the battery level is too low, charge the aircraft battery by placing the aircraft on the
dock or using a charging kit (sold separately).
5
Linking and Activation
DJI Matrice 3D Series aircrafts should be linked with DJI Dock 2 for automated flight
operations. Power on DJI RC Pro Enterprise, run DJI PILOTTM 2, and follow the instructions to
complete linking, activation and dock configuration.
The DJI RC Pro Enterprise remote controller can also be linked to the aircraft and used as
EN
controller B for manual control. During on-site flight tests, controller B can take control and
manually control the flight. Refer to the DJI Dock 2 Quick Installation Guide for the linking process.
• The aircraft requires activation before first time use. An internet connection is required
for the remote controller during activation.
Usage
Scan the QR code or go to the address to watch the tutorial videos and read the related
manuals such as the Safety Guidelines, User Manual, and Installation and Setup Manual.
Make sure to understand the safety precautions and learn more about aircraft information.
https://enterprise.dji.com/dock-2/video
https://enterprise.dji.com/dock-2/downloads
Specifications
ModelM3D/M3TD
Operating Temperature-20° to 45° C (-4° to 113° F)
Video Transmission SystemO3 Enterprise
Operating Frequency
Transmitter Power (EIRP)2.4 GHz: <33 dBm (FCC), <20 dBm (CE/SRRC/MIC)
Max Transmission Distance15 km (FCC), 8 km (CE/SRRC/MIC)
[1] In some countries and regions, the 5.1GHz and 5.8GHz frequency bands are prohibited, or the
5.1GHz frequency band is only allowed for indoor use. Please refer to local laws and regulations for
more information.
モデルM3D/M3TD
動作環境温度-20℃〜45℃
映像伝送システムO3 Enterprise
動作周波数 2.4000〜2.4835 GHz
伝送電力 (EIRP)2.4 GHz: <33 dBm (FCC)、<20 dBm (CE/SRRC/MIC)
最大伝送距離15 km (FCC)、8 km (CE/SRRC/MIC)
12
고지 사항 및 경고
이 제품을 사용함으로써 귀하는 이 가이드의 이용 약관 및 https://enterprise.dji.com/dock-2 사이트의
모든 지침을 읽고 이해하며 수락함을 표명합니다.
DJI A/S 서비스 정책(HTTPS://WWW.DJI.COM/SERVICE/POLICY)에서 명시적으로 제공하는 것 외에 제품
및 모든 자료와 제품을 통해 제공되는 콘텐츠는 모든 종류의 워런티 또는 조건 없이 ‘있는 그대로’, ‘사용
가능한 그대로’ 제공됩니다. 본 제품은 어린이용 제품이 아닙니다.
소개
DJI Matrice 3D 시리즈는 적외선 감지 시스템과 6방향 비전 시스템을 모두 탑재하고 있으며 고성능 멀티
카메라 페이로드와 함께 제공됩니다. RTK 모듈로 센티미터급 포지셔닝을 지원하며 고정밀 작업의 니즈를
충족하고 비행 안전을 개선합니다. 기체의 보호 등급은 IP54(IEC 60529)입니다.
기체는 DJI Dock 2와 함께 사용할 수 있습니다. DJI FLIGHTHUBTM 2와 함께 자동화된 작업을 수행하고
실시간 카메라 뷰를 확인할 수 있어 보안, 순찰 검사 및 매핑 등 다양한 상황에 대한 니즈를 충족합니다.
개요
6
2
1
4
5
Matrice 3D
3
11
2
Matrice 3TD
2
10
9
8
7
19
18
12
16
13
15
14
20
21
17
KR
1. 짐벌및카메라
2. 비전시스템
3. 보조등
4. 적외선감지시스템
5. 내부충전모듈
6. 전방 LED
7. 기체상태표시등
8. 모터
9. 프로펠러
10 프레임암
(내부안테나포함)
11. USB-C 보조 포트
(E 포트 Lite)
12. 인텔리전트플라이트
배터리 (별매)
13. 전원버튼
14. 배터리잔량 LED
15. 배터리버클
16. 배터리고정암
17. microSD 카드 슬롯
18. 비콘
19. GNSS/RTK 안테나
20. E 포트
21. 동글함
13
기체 준비
• 프로펠러가 단단히 장착되었으며 손상되거나 변형되지 않았는지, 모터 또는 프로펠러 내부나
위에 이물질이 없는지 확인하십시오.
• 비전 시스템, 짐벌 카메라, 적외선 센서 유리, 보조등의 렌즈가 깨끗하고 어떤 식으로든 막히지
않았는지 확인하십시오.
• microSD 카드 슬롯, USB-C 보조 포트(E 포트 Lite), E 포트의 커버가 단단히 닫혀 있는지
확인하십시오.
KR
1.
배터리 삽입:
배터리 함에 삽입합니다. 주황색 표시가 보이지 않을 때까지 배터리 고정 암을 닫으면 배터리 고정 암이
잠금 위치에 있게 됩니다.
DJI Matrice 3D 기체는자동비행작업을수행하기위해 DJI Dock 2와 연동되어야 합니다. DJI RC
Pro Enterprise의 전원을 켜고 DJI PILOTTM 2를 실행한 다음 지침에 따라 연동, 활성화, Dock 구성을 완료합니다.
DJI RC Pro Enterprise 조종기는 수동 제어를 위해 컨트롤러 B로 기체에 연동할 수도 있습니다. 현장 비행 테스트중에컨트롤러 B가 제어권을가지고수동으로비행을제어할수있습니다. 연동프로세스는 DJI
Dock 2 빠른설치가이드를참조하시기바랍니다.
• 기체는처음사용하기전에활성화해야합니다. 조종기를 활성화하려면 인터넷 연결이 필요합니다.
사용
QR 코드를 스캔하거나 주소로 이동하여 튜토리얼 동영상을 시청하고 안전 가이드, 사용자 매뉴얼, 설치
및 설정 매뉴얼과 같은 관련 매뉴얼을 읽으십시오. 안전 예방 조치를 이해하고 더 많은 기체 정보를
확인하십시오.
https://enterprise.dji.com/dock-2/
video
https://enterprise.dji.com/dock-2/
downloads
사양
모델명M3D/M3TD
작동 온도-20~45 °C
동영상 전송 시스템O3 Enterprise
작동 주파수
송신기 출력 (EIRP)2.4 GHz: <33 dBm (FCC), <20 dBm (CE/SRRC/MIC)
최대 전송 거리15 km (FCC), 8 km (CE/SRRC/MIC)
[1]
2.4000~2.4835 GHz
5.150~5.250 GHz (CE: 5.170~5.250 GHz)
5.725~5.850 GHz
5.1 GHz: <23 dBm (CE)
5.8 GHz: <33 dBm (FCC/SRRC), <14 dBm (CE)
KR
[1] 일부 국가/지역에서는 5.1GHz 및 5.8GHz 주파수 대역은 금지되거나 5.1GHz 주파수 대역은 실내에서만
사용할 수 있습니다. 더 자세한 정보는 현지 법률과 규정을 참조하십시오.
15
Haftungsausschluss und Warnhinweis
Durch den Gebrauch dieses Produkts bestätigen Sie, dass Sie die Allgemeinen Geschäftsbedingungen
und alle Anweisungen auf https://enterprise.dji.com/dock-2 gelesen und verstanden haben sowie
diese akzeptieren.
SOFERN NICHT AUSDRÜCKLICH IN DEN KUNDENSERVICERICHTLINIEN UNTER WWW.DJI.COM/
SERVICE/POLICY ANGEGEBEN, WERDEN DAS PRODUKT UND ALLE MATERIALIEN UND INHALTE, DIE
ÜBER DAS PRODUKT VERFÜGBAR SIND, OHNE GARANTIE UND OHNE BEDINGUNGEN JEGLICHER
ART BEREITGESTELLT. Dieses Produkt ist nicht für Kinder bestimmt und darf nicht von Kindern
verwendet werden.
Einleitung
DE
Die DJIMatrice3D Serie ist sowohl mit einem Infrarotsensorsystem als auch mit Sichtsensoren
in sechs Richtungen ausgestattet und wird mit einer hochleistungsfähigen Multi-Kamera
geliefert. Das RTK-Modul ermöglicht eine zentimetergenaue Positionierung. Damit erfüllt es die
Anforderungen an einen hochpräzisen Betrieb und verbessert die Flugsicherheit. Das Fluggerät
hat eine Schutzart von IP54 (IEC 60529).
Das Fluggerät kann mit dem DJIDock2 verwendet werden. Zusammen mit dem DJIFLIGHTHUBTM2
können automatisierte Einsätze durchgeführt und Kamerabilder in Echtzeit erfasst werden, die den
Anforderungen verschiedener Szenen hinsichtlich Sicherheit, Routineinspektion und Kartierung
entsprechen.
• Stellen Sie sicher, dass die Propeller fest montiert und nicht beschädigt oder verformt sind
und dass sich keine Fremdkörper in oder auf den Motoren oder Propellern befinden.
• Stellen Sie sicher, dass die Linsen der Sichtsensoren, der Gimbal-Kameras sowie das Glas
der Infrarotsensoren und der Zusatzbeleuchtung sauber sind und nicht auf irgendeine
Weise blockiert werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Abdeckungen des microSD-Kartensteckplatzes, des USB-CHilfsanschlusses (E-Port Lite) und des E-Ports fest verschlossen sind.
1. Einsetzen des Akkus: Öffnen Sie den Akkuverriegelungsarm und setzen Sie die
IntelligentFlight Battery in das Akkufach des Fluggeräts ein, bis ein Klickgeräusch zu
hören ist. Schließen Sie den Akkuverriegelungsarm, bis die orangefarbene Markierung
vollständig verschwunden ist. Dies zeigt an, dass sich der Akkuverriegelungsarm in der
Verriegelungsposition befindet.
2. Ein-/Ausschalten: Drücken, dann nochmals drücken und gedrückt halten.
Überprüfen des Akkustands: Einmal drücken.
DE
• Um den Akku herauszunehmen, öffnen Sie die Akkuverriegelungsarme und drücken
Sie anschließend auf die Akkuverriegelungen.
• Wenn Sie das unverpackte Dock transportieren, stellen Sie sicher, dass Sie das Fluggerät
aus dem Dock herausnehmen und es separat vom Dock transportieren.
• Bei zu niedrigem Akkustand laden Sie den Akku des Fluggeräts auf, indem Sie das Fluggerät
auf das Dock stellen oder ein Ladekit (separat erhältlich) verwenden.
17
Koppeln und Aktivieren
Die Fluggeräte der DJIMatrice 3D Serie sollten für den automatisierten Flugbetrieb mit dem
DJIDock 2 gekoppelt werden. Schalten Sie DJIRCProEnterprise ein, starten Sie DJI PILOTTM2 und
folgen Sie den Anweisungen, um die Kopplung, Aktivierung und Dock-Konfiguration abzuschließen.
Die DJIRCPro Enterprise Fernsteuerung lässt sich ferner mit dem Fluggerät koppeln und
als FernsteuerungB für die manuelle Steuerung verwenden. Während Flugtests vor Ort
kann die FernsteuerungB die Kontrolle übernehmen und den Flug manuell steuern. In der
Schnellinstallationsanleitung für das DJIDock2 finden Sie Informationen zum Kopplungsprozess.
• Das Fluggerät muss vor dem ersten Gebrauch aktiviert werden. Während der Aktivierung
DE
benötigt die Fernsteuerung eine Internetverbindung.
Verwendung
Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Adresse, um sich die Tutorial-Videos anzusehen
und die zugehörigen Informationsmaterialien wie die Sicherheitsvorschriften, das Handbuch
und das Installations- und Einrichtungshandbuch zu lesen. Stellen Sie sicher, dass Sie die
Sicherheitsvorkehrungen kennen und alle weiteren Informationen zum Fluggerät erhalten haben.
https://enterprise.dji.com/dock-2/video
https://enterprise.dji.com/dock-2/downloads
Technische Daten
ModellM3D/M3TD
Betriebstemperatur-20°C bis 45°C
VideoübertragungssystemO3Enterprise
Betriebsfrequenz
[1] In einigen Ländern und Regionen sind die 5,1-GHz- und 5,8-GHz-Frequenzbänder verboten oder das
5,1-GHz-Frequenzband ist nur für die Verwendung in Innenräumen zugelassen. Weitere Informationen
erhalten Sie in den örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
18
[1]
2,4000 bis 2,4835GHz
5,150 bis 5,250GHz (CE: 5,170 bis 5,250GHz)
5,725 bis 5,850GHz
Al usar este producto, confirma que ha leído, comprendido y aceptado los términos y condiciones
de las directrices y todas las instrucciones recogidas en https://enterprise.dji.com/dock-2.
SALVO SI LAS POLÍTICAS DEL SERVICIO POSVENTA, DISPONIBLES EN HTTPS://WWW.DJI.COM/
SERVICE/POLICY, INDICAN LO CONTRARIO DE MANERA EXPRESA, EL PRODUCTO Y TODOS LOS
MATERIALES Y CONTENIDOS DISPONIBLES A TRAVÉS DE ESTE SE SUMINISTRAN “EN SU ESTADO
ACTUAL” Y “SEGÚN DISPONIBILIDAD”, SIN GARANTÍAS NI CONDICIONES DE NINGÚN TIPO. Este
producto no está destinado a niños.
Introducción
La serie DJI Matrice 3D cuenta con un sistema de detección por infrarrojos y un sistema de visión en
seis direcciones. Además, incluye una carga útil multicámara de alto rendimiento. El módulo RTK facilita
el posicionamiento centimétrico, para cubrir las necesidades de las operaciones de alta precisión y
mejorar la seguridad de vuelo. La aeronave cuenta con un índice de protección IP54 (IEC 60529).
La aeronave se puede usar con el DJI Dock 2. Junto con el DJI FLIGHTHUBTM 2, se pueden lograr
operaciones automatizadas y obtener vistas de cámara en tiempo real, para cubrir las necesidades
de diferentes escenarios como pueden ser la seguridad, la vigilancia y la topografía.
Descripción general
6
2
1
4
5
Matrice 3D
3
11
2
Matrice 3TD
2
10
9
8
7
19
18
12
16
13
15
14
20
21
17
ES
1. Estabilizador y cámara
2. Sistema de visión
3. Luz auxiliar
4. Sistema de detección
por infrarrojos
5. Módulo de carga interno
6. Ledes frontales
7. Indicadores de estado
de la aeronave
8. Motores
9. Hélices
10. Brazos del bastidor
(Antenas internas incluidas)
11. Puerto auxiliar USB-C
(E-Port Lite)
12. Batería de vuelo inteligente (se
vende por separado)
13. Botón de encendido
14. Ledes de nivel de batería
15. Banda de sujeción de la batería
16. Brazo de bloqueo
de la batería
17. Ranura para
tarjetamicroSD
18. Baliza
19. AntenaGNSS/RTK
20. E-Port
21. Compartimento
del adaptador
19
Preparación de la aeronave
• Asegúrese de que las hélices estén montadas correctamente y no presenten daños
ni deformaciones y de que no haya ningún material extraño dentro ni encima de los
motores ni de las hélices.
• Asegúrese de que los objetivos del sistema de visión, las cámaras con estabilizador,
el cristal de los sensores infrarrojos y las luces auxiliares estén limpios y no estén
bloqueados de ninguna manera.
• Asegúrese de que las tapas de la ranura para tarjeta microSD, el puerto auxiliar USB-C
(E-Port Lite) y el E-Port estén cerradas correctamente.
1. Inserción de la batería: Abra el brazo de bloqueo de la batería e inserte la batería de vuelo
ES
inteligente en el compartimento de la batería de la aeronave hasta que se oiga un clic. Cierre
el brazo de bloqueo de la batería hasta que la marca naranja desaparezca por completo. Esto
indicará que el brazo de bloqueo de la batería se encuentra en la posición de bloqueo.
2. Encendido/apagado: Púlselo, luego vuelva a hacerlo y manténgalo presionado.
Comprobación del nivel de batería: Púlselo una vez.
• Para extraer la batería, abra los brazos de bloqueo de la batería, luego presione las
bandas de sujeción de la batería y extraiga la batería.
• Si va a transportar un Dock sin embalaje, asegúrese de retirar la aeronave del Dock
para transportarla por separado.
• Si el nivel de batería es demasiado bajo, cargue la batería de la aeronave colocando la
aeronave en el Dock o usando un kit de carga (se vende por separado).
20
Vinculación y activación
Las aeronaves de la serie DJI Matrice 3D deberían vincularse con el DJI Dock 2 para las
operaciones de vuelo automatizadas. Encienda el DJI RC Pro Enterprise, ejecute DJI PILOTTM 2 y
siga las instrucciones para completar la vinculación, la activación y la configuración del Dock.
Además, el control remoto DJI RC Pro Enterprise se puede vincular con la aeronave y utilizar
como control B para un control manual. Durante las pruebas de vuelo in situ, el control B puede
tomar el control y controlar manualmente el vuelo. Consulte la Guía de instalación rápida del
DJI Dock 2 para obtener más información sobre el proceso de vinculación.
• La aeronave debe activarse antes de usarse por primera vez. Es necesario que el
control remoto tenga conexión a internet durante la activación.
Uso
Escanee el código QR o acceda a la dirección para ver los videotutoriales y leer los manuales
correspondientes, como las Directrices de seguridad, el Manual de usuario o el Manual de
instalación y configuración. Asegúrese de comprender todas las medidas de seguridad y obtenga
más información sobre la aeronave.
Alcance de transmisión15 km (FCC), 8 km (CE/SRRC/MIC)
[1]
De –20 a 45°C (de –4 a 113°F)
O3Enterprise
2.4000-2.4835GHz
5.150-5.250 GHz (CE: 5.170-5.250 GHz)
5.725-5.850 GHz
5.1 GHz: <23 dBm (CE)
5.8 GHz: <33 dBm (FCC/SRRC), <14 dBm (CE)
ES
[1] En algunos países y regiones, las bandas de frecuencias de 5.1GHz y 5.8GHz están prohibidas, o la
banda de frecuencia de 5.1GHz solo se permite para uso en interiores. Consulte la legislación y las
normativas locales para obtener más información.
21
Clause d’exclusion de responsabilité et mise en garde
L’utilisation de ce produit signifie que vous avez lu, compris et accepté les conditions générales
des lignes directrices et toutes les instructions à l’adresse https://enterprise.dji.com/dock-2.
SAUF MENTION EXPRESSE DANS LES POLITIQUES DU SERVICE APRÈS-VENTE DISPONIBLES SUR
HTTPS://WWW.DJI.COM/SERVICE/POLICY, LE PRODUIT ET TOUS SES MATÉRIAUX, AINSI QUE
TOUT LE CONTENU DISPONIBLE VIA LE PRODUIT SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT» ET «SELON LA
DISPONIBILITÉ», SANS GARANTIE NI CONDITION. Ce produit n’est pas destiné aux enfants.
Introduction
DJI Matrice 3D Series dispose d’un système de détection infrarouge et d’un système de vision à
six directions, et est livré avec une charge utile multi-caméras à hautes performances. Le module
RTK facilite le positionnement au centimètre près, permettant ainsi de répondre aux besoins
des opérations de haute précision et d'améliorer la sécurité des vols. L’appareil a un indice de
FR
protection IP54 (IEC 60529).
L'appareil peut être utilisé avec DJI Dock 2. Associé au DJI FLIGHTHUBTM 2, il permet de réaliser
des opérations automatisées et d’obtenir des vues de caméra en temps réel, répondant ainsi aux
besoins de différentes scènes telles que la sécurité, l’inspection des patrouilles et la cartographie.
Aperçu
6
2
1
4
5
Matrice 3D
3
11
2
Matrice 3TD
2
10
9
8
7
19
18
17
12
16
13
15
14
20
21
1. Nacelle et Caméra
2. Système optique
3. Lumière auxiliaire
4. Système de détection
infrarouge
5. Module de recharge interne
6. LED avant
7. Indicateur du statut de
l’appareil
8. Moteurs
22
9. Hélices
10. Bras (y compris les
Antennes internes)
11. Port USB-C pour assistant
(E-Port Lite)
12. Batterie de vol intelligente
(vendu séparément)
13. Bouton d’alimentation
14. LED de niveau de batterie
15. Glissière de batterie
16. Bras de verrouillage de
la batterie
17. Emplacement pour
carte microSD
18. Feux auxiliaires
19. Antenne GNSS/RTK
20. E-Port
21. Compartiment Dongle
Préparation de l’appareil
• Assurez-vous que les hélices sont bien fixées et qu’elles ne sont pas endommagées ou
déformées, et que les moteurs et les hélices ne contiennent pas de corps étrangers.
• Assurez-vous que les lentilles du système de vision, les caméras du cardan, le verre
des capteurs infrarouges et les lumières auxiliaires sont propres et ne sont pas
obstrués de quelque manière que ce soit.
• Assurez-vous que les protections de l'emplacement pour carte microSD, du port
assistant USB-C (E-Port Lite) et de l'E-Port sont bien fermées.
1. Insertion de la batterie : Ouvrez le dispositif de verrouillage de la batterie et insérez la
Batterie de Vol Intelligente dans le compartiment de la batterie de l’appareil jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic. Fermez le dispositif de verrouillage de la batterie jusqu’à ce que la
marque orange disparaisse complètement, ce qui indique que le dispositif de verrouillage de
la batterie est en position de verrouillage.
2. Mise sous tension/hors tension: Appuyez, puis appuyez et maintenez enfoncé.
Vérification du niveau de batterie: Appuyez une fois.
FR
• Pour retirer la batterie, ouvrez le dispositif de verrouillage de la batterie, puis appuyez
sur les glissières de batterie et retirez la batterie.
• Lors du transport d’un dock non emballé, veillez à retirer l’appareil pour le transporter
séparément.
• Si le niveau de batterie est trop faible, chargez la batterie de l’appareil en plaçant ce
dernier sur le dock ou en utilisant un kit de charge (vendu séparément).
23
Appairage et activation
Les appareils de DJI Matrice 3D Series doivent être reliés à la station d’accueil DJI Dock 2 pour
les opérations de vol automatisées. Allumez DJI RC Pro Enterprise, lancez DJI PILOTTM 2 et suivez
les instructions pour terminer la liaison, l’activation et la configuration du Dock.
La radiocommande DJI RC Pro Enterprise peut également être reliée à l’appareil et utilisée comme
contrôleur B pour le contrôle manuel. Au cours des essais en vol sur site, le contrôleur B peut
prendre le contrôle et commander manuellement le vol. Reportez-vous au Guide d’installation
rapide de DJI Dock 2 pour le processus de liaison.
• L'appareil doit être activé avant la première utilisation. Une connexion Internet est
nécessaire pour la radiocommande lors de l’activation.
Utilisation
FR
Scannez le code QR ou rendez-vous à l’adresse pour regarder les tutorielles vidéos et lire les
guides connexes tels que les Consignes de sécurité, le Guide d’utilisateur et le Guide d’installation
et de configuration. Assurez-vous de bien comprendre les précautions de sécurité et d’en savoir
plus sur les informations relatives aux appareils.
https://enterprise.dji.com/dock-2/video
https://enterprise.dji.com/dock-2/downloads
Caractéristiques
ModèleM3D/M3TD
Température de
fonctionnement
Système de transmission
vidéo
Fréquence de
fonctionnement
Puissance de l’émetteur (EIRP) 2,4GHz: <33dBm (FCC), <20dBm (CE/SRRC/MIC)
Distance de transmission
maximale
[1] Dans certains pays et régions, il est interdit d’utiliser les bandes de fréquences 5,1GHz et 5,8GHz,
ou bien la bande de fréquences 5,1GHz n’est autorisée que pour une utilisation à l’intérieur.
Veuillez vous reporter aux lois et réglementations locales pour obtenir plus d’informations.
[1]
24
-20 à 45°C (-4 à 113°F)
O3 Enterprise
2,4000 à 2,4835GHz
5,150 à 5,250 GHz (CE: 5,170 à 5,250GHz)
5,725 à 5,850GHz
Utilizzando questo prodotto, l’utente dichiara di aver letto, compreso e accettato i termini e le
condizioni delle guide e tutte le istruzioni riportate su https://enterprise.dji.com/dock-2.
SALVO QUANTO ESPRESSAMENTE PREVISTO NELLE CONDIZIONI POST-VENDITA, DISPONIBILI
SUL SITO WEB HTTPS://WWW.DJI.COM/SERVICE/POLICY, IL PRODOTTO E TUTTI I MATERIALI E I
CONTENUTI DISPONIBILI IN MERITO AD ESSO SONO FORNITI “COSÌ COME SONO” E “IN BASE ALLA
DISPONIBILITÀ”, SENZA GARANZIA O CONDIZIONE DI ALCUN TIPO. Il prodotto non è destinato
all’uso da parte di bambini.
Introduzione
La serie DJI Matrice 3D è dotata di un sistema di rilevamento a infrarossi e di un sistema di visione
a sei direzioni, oltre che di un carico multi-camera ad alte prestazioni. Il modulo RTK facilita il
posizionamento a livello centimetrico, per soddisfare le esigenze di operazioni ad alta precisione e
migliorare la sicurezza del volo. L’aeromobile ha un grado di protezione IP54 (IEC 60529).
L’aeromobile può essere utilizzato con DJI Dock 2. Insieme a DJI FLIGHTHUBTM 2, è possibile
effettuare operazioni automatizzate e ottenere immagini in tempo reale, così da soddisfare le
esigenze di scenari differenti come sicurezza, ispezioni di pattuglie e mappatura.
Panoramica generale
6
2
1
4
5
Matrice 3D
3
11
2
Matrice 3TD
2
10
9
8
7
19
18
12
16
13
15
14
20
21
17
IT
1. Stabilizzatore e telecamera
2. Sistema di visione
3. Luce ausiliaria
4. Sistema di rilevamento a
infrarossi
5. Modulo di ricarica interno
6. LED anteriori
7. Indicatori di stato del velivolo
8. Motori
9. Eliche
10. Bracci telaio
(incluse antenne interne)
11. Porta assistente USB-C
(E-Port Lite)
12. Batteria di volo intelligente
(venduto separatamente)
13. Tasto di accensione
14. LED di livello di carica
della batteria
15. Fermo della batteria
16. Braccio di bloccaggio
della batteria
17. Vano per scheda
microSD
18. Faro
19. Antenna GNSS/RTK
20. E-Port
21. Vano dell’adattatore
25
Preparazione dell’aeromobile
• Accertarsi che le eliche siano montate in modo sicuro, che non siano danneggiate o
deformate e che non siano presenti materiali estranei all’interno o sui motori o sulle eliche.
• Accertarsi che le lenti dei sistemi di visione, le fotocamere dello stabilizzatore, il vetro dei
sensori a infrarossi e le luci ausiliarie siano puliti e non siano bloccati in alcun modo.
• Accertarsi che i coperchi del vano per scheda microSD, la porta assistente USB-C (E-Port
Lite) e la porta E-Port siano ben chiusi.
1. Inserimento della batteria: Aprire il braccio di bloccaggio della batteria e inserire la batteria
di volo intelligente nell'apposito vano dell'aeromobile finché non si sente uno scatto. Chiudere
il braccio di bloccaggio della batteria fino alla completa scomparsa del segno arancione, che
indica la posizione di blocco del braccio.
IT
2. Accensione/Spegnimento: Premere, quindi premere nuovamente e tenere premuto.
Controllo del livello di carica della batteria: Premere una volta.
• Per rimuovere la batteria, aprire il braccio di bloccaggio, premere i fermi della batteria
e rimuoverla.
• Quando si trasporta un Dock privo della confezione, accertarsi di estrarre l’aeromobile
dal Dock per trasportarlo separatamente.
• Se il livello della batteria è troppo basso, caricare la batteria dell'aeromobile posizionandola
sul dock o tramite un kit di ricarica (venduto separatamente).
26
Collegamento e attivazione
Gli aeromobili della serie DJI Matrice 3D devono essere collegati a DJI Dock 2 per le operazioni di
volo automatizzate. Accendere DJI RC Pro Enterprise, avviare DJI PILOTTM 2 e seguire le istruzioni
per completare il collegamento, l'attivazione e la configurazione del dock.
È anche possibile collegare il radiocomando di DJI RC Pro Enterprise all’aeromobile e utilizzarlo
come controller B per il controllo manuale. Durante i test di volo in loco, il controller B può
prendere il controllo e controllare manualmente il volo. Per la procedura di collegamento,
consultare la Guida rapida all'installazione di DJI Dock 2.
• Prima di poter essere utilizzato per la prima volta, l’aeromobile deve essere attivato.
Durante l’attivazione, è necessario disporre di una connessione alla rete internet per il
radiocomando.
Utilizzo
Scansionare il codice QR o andare all’indirizzo per guardare i tutorial video e leggere i manuali
correlati, come le Direttive sulla sicurezza, il Manuale d’uso e il Manuale per l’installazione e la
configurazione. Accertarsi di comprendere le precauzioni sulla sicurezza e apprendere ulteriori
informazioni sull’aeromobile.
IT
https://enterprise.dji.com/dock-2/video
https://enterprise.dji.com/dock-2/downloads
Specifiche
ModelloM3D/M3TD
Temperatura di funzionamento Da -20°C a 45°C
Sistema di trasmissione video O3Enterprise
Frequenza operativa
Potenza del trasmettitore
(EIRP)
Distanza di trasmissione
massima
[1] In alcuni Paesi e aree geograche, le bande di frequenza da 5.1 GHz e 5.8 GHz sono vietate, oppure
la banda di frequenza da 5.1 GHz è consentita solo per l’utilizzo indoor. Per ulteriori informazioni,
fare riferimento alle leggi e alle regolamentazioni locali.
[1]
2.4000-2.4835 GHz
5.150-5.250GHz (CE: 5.170-5.250 GHz)
5.725-5.850GHz
2.4GHz: <33dBm (FCC), <20dBm (CE/SRRC/MIC)
5.1GHz: <23dBm (CE)
5.8 GHz: <33 dBm (FCC/SRRC), <14 dBm (CE)
15km (FCC); 8km (CE/SRRC/MIC)
27
Disclaimer en waarschuwing
Door dit product te gebruiken, geeft u aan dat u de algemene voorwaarden van de richtlijnen en alle
instructies op https://enterprise.dji.com/dock-2 hebt gelezen en begrepen en dat u ze accepteert.
BEHALVE ZOALS UITDRUKKELIJK BEPAALD IN HET BELEID VOOR AFTER-SALESSERVICE DAT
BESCHIKBAAR IS OP HTTPS://WWW.DJI.COM/SERVICE/POLICY, WORDEN HET PRODUCT EN ALLE
MATERIALEN EN INHOUD DIE BESCHIKBAAR ZIJN VIA HET PRODUCT GELEVERD 'IN DE HUIDIGE
STAAT' EN OP 'BASIS VAN BESCHIKBAARHEID', ZONDER ENIGE GARANTIE OF VOORWAARDE VAN
WELKE AARD DAN OOK. Dit product is niet bedoeld voor kinderen.
Inleiding
De DJI Matrice 3D-serie beschikt over zowel een infraroodsensorsysteem als een zichtsysteem in zes
richtingen, en wordt geleverd met een krachtige multicamera-payload. De RTK-module vergemakkelijkt
positionering op centimeterniveau, voldoet aan de behoeften van uiterst nauwkeurige bedieningen en
verbetert de vliegveiligheid. De drone heeft een beschermingsgraad van IP54 (IEC 60529).
De drone kan worden gebruikt met DJI Dock 2. Samen met DJI FLIGHTHUBTM 2 kunnen
geautomatiseerde bedieningen worden uitgevoerd en kunnen realtime camerabeelden worden
NL
verkregen, waarmee wordt voldaan aan de behoeften voor verschillende scènes, zoals beveiliging,
patrouille-inspectie en kartering.
• Zorg ervoor dat de propellers stevig zijn gemonteerd en niet beschadigd of vervormd
zijn en dat er geen vreemde voorwerpen in of op de motoren of propellers zitten.
• Zorg ervoor dat de lenzen van het zichtsysteem, gimbal, camera's, het glas van de
infraroodsensoren en de hulplampen schoon en op geen enkele manier geblokkeerd zijn.
• Zorg ervoor dat de afdekkingen van de microSD-kaartsleuf, de USB-C-assistentpoort
(E-poort Lite) en de E-poort stevig gesloten zijn.
1. De batterij plaatsen: Open de batterijvergrendelingsarm en plaats de Intelligente vliegbatterij in
het batterijcompartiment van de drone totdat u een klik hoort. Sluit de batterijvergrendelingsarm
totdat de oranje markering volledig verdwijnt, wat aangeeft dat de batterijvergrendelingsarm in
de vergrendelde stand staat.
2. Aan- en uitzetten: Indrukken en vervolgens ingedrukt houden.
Het batterijniveau controleren: Eenmaal indrukken.
NL
• Om de batterij te verwijderen, opent u de batterijvergrendelingsarmen, drukt u vervolgens
op de batterijgespen en verwijdert u de batterij.
• Wanneer u een onverpakt dock vervoert, zorg er dan voor dat u de drone uit de dock
verwijdert voor apart transport.
• Als het batterijniveau te laag is, laadt u de dronebatterij op door de drone op het dock
te plaatsen of een oplaadkit te gebruiken (afzonderlijk verkrijgbaar).
29
Koppeling en activering
Drones uit de DJI Matrice 3D-serie moeten worden gekoppeld aan DJI Dock 2 voor
geautomatiseerde vluchtbedieningen. Schakel DJI RC Pro Enterprise in, voer DJI PILOTTM 2 uit en
volg de instructies om het koppelen, activeren en docken van de configuratie te voltooien.
De DJI RC Pro Enterprise-afstandsbediening kan ook aan de drone worden gekoppeld en als
afstandsbediening B worden gebruikt voor handmatige bediening. Tijdens vluchttests ter
plaatse kan afstandsbediening B de controle overnemen en de vlucht handmatig besturen.
Raadpleeg de DJI Dock 2 Snelle installatiegids voor het koppelingsproces.
• De drone moet vóór het eerste gebruik worden geactiveerd. Tijdens activering is een
internetverbinding voor de afstandsbediening vereist.
Gebruik
Scan de QR-code of ga naar het adres om de instructievideo's te bekijken en de bijbehorende
handleidingen te lezen, zoals de veiligheidsrichtlijnen, de gebruikershandleiding en de
handleiding voor installatie en instelling. Zorg ervoor dat u de veiligheidsmaatregelen begrijpt
NL
en meer informatie over drones te weten komt.
https://enterprise.dji.com/dock-2/video
https://enterprise.dji.com/dock-2/downloads
Technische gegevens
ModelM3D/M3TD
Bedrijfstemperatuur-20° tot 45° C (-4° tot 113° F)
VideotransmissiesysteemO3 Enterprise
Bedieningsfrequentie
Declaração de exoneração de responsabilidade e aviso
Ao utilizar este produto, o utilizador declara que leu, compreendeu e aceitou os termos e condições
das diretrizes e todas as instruções em https://enterprise.dji.com/dock-2.
SALVO CONFORME EXPRESSAMENTE PREVISTO NAS POLÍTICAS PÓS-VENDA DISPONÍVEIS EM
HTTPS://WWW.DJI.COM/SERVICE/POLICY, O PRODUTO, TODOS OS MATERIAIS E O CONTEÚDO
DISPONIBILIZADO ATRAVÉS DO PRODUTO SÃO FORNECIDOS “TAL COMO ESTÃO” E “CONFORME
DISPONÍVEIS”, SEM GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER ESPÉCIE. Este produto não se destina
a crianças.
Introdução
A série DJI Matrice 3D possui um sistema de deteção de infravermelhos e um sistema de visão de
seis direções, e vem com uma carga útil multi-câmara de alto desempenho. O módulo RTK facilita o
posicionamento a nível centimétrico, satisfazendo as necessidades de operações de alta precisão e
melhorando a segurança de voo. A aeronave tem uma classificação de proteção de IP54 (IEC 60529).
A aeronave pode ser utilizada com o DJI Dock 2. Juntamente com o DJI FLIGHTHUBTM 2, é possível
realizar operações automatizadas e obter vistas da câmara em tempo real, satisfazendo as
necessidades de diferentes cenários, como segurança, inspeção de patrulha e mapeamento.
Visão geral
6
2
1
4
5
Matrice 3D
3
11
2
Matrice 3TD
2
10
9
8
7
19
18
12
16
13
15
14
20
21
17
PT
1. Suspensão cardã e câmara
2. Sistema de visão
3. Luz auxiliar
4. Sistema de deteção de
infravermelhos
5. Módulo de carregamento
interno
6. LED frontais
7. Indicadores de estado da
aeronave
8. Motores
9. Hélices
10. Braços da estrutura
(incl. antenas internas)
11. Porta do assistente USB-C
(E-Port Lite)
12. Bateria de voo inteligente
(vendido separadamente)
13. Botão de alimentação
14. LED de nível da bateria
15. Fivela da bateria
16. Braço de bloqueio da
bateria
17. Ranhura para cartão
microSD
18. Farol
19. Antena GNSS/RTK
20. E-Port
21. Compartimento do
Dongle
31
Preparar a aeronave
• Assegure-se de que as hélices estão montadas de forma segura e que não estão
danificadas nem deformadas e que não existe matéria estranha dentro ou sobre os
motores ou hélices.
• Certifique-se de que as lentes do sistema de visão, câmaras de suspensão cardã,
o vidro dos sensores de infravermelhos e as luzes auxiliares estão limpas e não
bloqueadas de alguma forma.
• Certifique-se de que as tampas da ranhura do cartão microSD, da porta de assistente
USB-C (E-Port Lite) e da E-Port estão bem fechadas.
1. Inserir a bateria: Abra o braço de bloqueio da bateria e insira a bateria de voo inteligente
no compartimento da bateria da aeronave até ouvir um clique. Feche o braço de bloqueio
da bateria até que a marca laranja desapareça completamente, o que indica que o braço de
bloqueio da bateria está na posição de bloqueio.
PT
2. Ligar/desligar: Prima, e em seguida prima de forma contínua.
Verificar o nível da bateria: Premir uma vez.
• Para remover a bateria, abra os braços de bloqueio da bateria e, em seguida, pressione
as fivelas da bateria e remova a bateria.
• Ao transportar uma estação não embalada, certifique-se de retirar a aeronave da estação
para transporte separado.
• Se o nível da bateria estiver demasiado baixo, carregue a bateria da aeronave colocando-a
na estação ou utilizando um kit de carregamento (vendido separadamente).
32
Ligação e ativação
As aeronaves da série DJI Matrice 3D devem ser ligadas ao DJI Dock 2 para operações de voo
automatizadas. Ligue o DJI RC Pro Enterprise, execute o DJI PILOTTM 2 e siga as instruções para
concluir a ligação, a ativação e a configuração da estação.
O telecomando do DJI RC Pro Enterprise também pode ser ligado à aeronave e utilizado como
telecomando B para controlo manual. Durante os testes de voo no local, o telecomando B pode
assumir o controlo e controlar manualmente o voo. Consulte o Guia de instalação rápida do DJI
Dock 2 para o processo de ligação.
• A aeronave requer a ativação antes da primeira utilização. É necessária uma ligação à
internet para o telecomando durante a ativação.
Utilização
Leia o código QR ou visite o endereço para ver os vídeos tutoriais e ler os manuais relacionados,
como as Diretrizes de Segurança, o Manual do Utilizador e o Manual de Instalação e
Configuração. Certifique-se de que compreende as precauções de segurança e saiba mais
informações sobre aeronaves.
PT
https://enterprise.dji.com/dock-2/video
https://enterprise.dji.com/dock-2/downloads
Especificações
ModeloM3D/M3TD
Temperatura de
funcionamento
Sistema de transmissão de
vídeo
Frequência de
funcionamento
Potência do transmissor
(EIRP)
Distância máxima de
transmissão
[1] Em alguns países e regiões, as bandas de frequência de 5,1 GHz e 5,8 GHz são proibidas ou a banda
de frequência de 5,1 GHz só é permitida para utilização em interiores. Consulte as leis e regulamentos
locais para obter mais informações.
Ao usar este produto, você confirma que leu, compreendeu e aceitou os Termos e Condições
desta diretriz e todas as instruções em https://enterprise.dji.com/dock-2.
EXCETO QUANDO EXPRESSAMENTE DETERMINADO PELAS POLÍTICAS DE SERVIÇOS DE
PÓS-VENDAS DISPONÍVEIS NO SITE HTTPS://WWW.DJI.COM/SERVICE/POLICY, O PRODUTO E
TODOS OS MATERIAIS, BEM COMO O CONTEÚDO DISPONIBILIZADO POR MEIO DO PRODUTO,
SÃO FORNECIDOS “COMO ESTÃO” E “SUJEITOS À DISPONIBILIDADE”, SEM GARANTIA OU
CONDIÇÃO DE QUALQUER TIPO. Este produto não foi concebido para crianças.
Introdução
A série DJI Matrice 3D conta com um sistema de detecção por infravermelho e um sistema visual de
seis direções, e é fornecida com uma carga de várias câmeras de alto desempenho. O módulo RTK
facilita o posicionamento em nível de centímetros, atendendo às necessidades de operações de alta
precisão e melhorando a segurança de voo. A aeronave tem classificação de proteção IP54 (IEC 60529).
A aeronave pode ser usada com o DJI Dock 2. Juntamente com o DJI FLIGHTHUBTM 2, é possível
realizar operações automatizadas e obter visualizações de câmera em tempo real, atendendo
às necessidades de diferentes cenários, como segurança, inspeção de ronda e mapeamento.
Visão geral
PT-BR
6
2
1
4
5
Matrice 3D
3
11
2
Matrice 3TD
2
10
9
8
7
19
18
17
12
16
13
15
14
20
21
1. Estabilizador e câmera
2. Sistema visual
3. Luz auxiliar
4. Sistema de detecção
por infravermelho
5. Módulos para
carregamento interno
6. LEDs frontais
7. Indicador de status da
aeronave
8. Motores
34
9. Hélices
10. Braços da estrutura
(incl. antenas internas)
11. Entrada auxiliar USB-C
(E-Port Lite)
12. Bateria de voo
inteligente (vendido
separadamente)
13. Botão Liga/Desliga
14. LEDs de nível de bateria
15. Fivela da bateria
16. Braço de travamento
da bateria
17. Compartimento de
cartão microSD
18. Farol
19. Antena GNSS/RTK
20. E-Port
21. Compartimento do
Dongle
Preparo da aeronave
• Certifique-se de que as hélices estejam presas com segurança e não estejam danificadas
nem deformadas, que não haja material estranho dentro ou sobre os motores ou hélices.
• Certifique-se de que as lentes do sistema visual, câmeras com estabilizador, as luzes
auxiliares e o vidro dos sensores infravermelhos estejam limpos e não bloqueados.
• Certifique-se de que as tampas do compartimento do cartão microSD, da entrada
auxiliar USB-C (E-Port Lite) e da E-Port estejam fechadas com firmeza.
1. Como inserir a bateria: Abra o braço de travamento da bateria e insira a Bateria de Voo
Inteligente no compartimento de bateria da aeronave até ouvir um clique. Feche o braço de
travamento da bateria até que a marca laranja desapareça completamente, o que indica que
o braço de travamento da bateria está na posição de travamento.
2. Como Ligar/Desligar: Pressione uma vez, depois pressione novamente e mantenha pressionado.
Como verificar o nível da bateria: Pressione uma vez.
PT-BR
• Para remover a bateria, abra os braços de travamento da bateria, e pressione as
fivelas da bateria e remova a bateria.
• Ao transportar um Dock desembalado, retire a aeronave do Dock para transporte
separado.
• Se o nível da bateria estiver muito baixo, carregue a bateria da aeronave colocando-a
no Dock ou usando um kit de carregamento (vendido separadamente).
35
Vinculação e ativação
As aeronaves da série DJI Matrice 3D devem ser conectadas ao DJI Dock 2 para operações de
voo automatizadas. Ligue o DJI RC Pro Enterprise, execute o DJI PILOTTM 2 e siga as instruções
para concluir a vinculação, a ativação e a configuração do Dock.
O controle remoto do DJI RC Pro Enterprise também pode ser vinculado à aeronave e usado
como controlador B para controle manual. Durante os testes de voo no local, o controlador B
pode assumir o controle e controlar manualmente o voo. Consulte o Guia de instalação rápida
do DJI Dock 2 para obter informações sobre o processo de vinculação.
• A aeronave precisa ser ativada antes de ser usada pela primeira vez. Conexão com a
internet é necessária para ativação do controle remoto.
Uso
Leia o código QR ou acesse o endereço para assistir a tutoriais em vídeo e ler os manuais
relacionados como as Diretrizes de Segurança, o Manual do Usuário e o Manual de Instalação e
Configuração. Procure entender as precauções de segurança e saiba mais sobre as informações
da aeronave.
PT-BR
https://enterprise.dji.com/dock-2/video
https://enterprise.dji.com/dock-2/downloads
Especificações
ModeloM3D/M3TD
Temperatura de
Funcionamento
Sistema de transmissão de
vídeo
Frequência de
funcionamento
Potência do transmissor
(EIRP)
Distância máx. de
transmissão
[1] As faixas de frequência de 5,1GHz e 5,8GHz estão proibidas em alguns países e regiões, ou a faixa
de frequência de 5,1GHz só é permitida para uso em ambientes fechados. Para obter mais detalhes,
consulte as regras e regulamentações locais.
[1]
36
-20º a 45ºC (-4° a 113° F)
O3 Enterprise
2,4000 a 2,4835GHz
5,150 a 5,250 GHz (CE: 5,170 a 5,250 GHz)
5,725 a 5,850GHz
2,4GHz: <33dBm (FCC), <20dBm (CE/SRRC/MIC)
Используя данный продукт, вы подтверждаете, что прочитали, поняли и приняли
пользовательское соглашение данного руководства и все инструкции на веб-сайте
https://enterprise.dji.com/dock-2.
КРОМЕ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ПРЕДУСМОТРЕННОГО В ПОЛИТИКЕ ПОСЛЕПРОДАЖНОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ (ПОЛИТИКА КОМПАНИИ ДОСТУПНА НА СТРАНИЦЕ HTTPS://WWW.DJI.COM/
SERVICE/POLICY), ПРОДУКТ И ВСЕ ДОСТУПНЫЕ С ПРОДУКТОМ МАТЕРИАЛЫ И ИХ СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДОСТАВЛЕНЫ «КАК ЕСТЬ» И «ПРИ НАЛИЧИИ» БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ ИЛИ УСЛОВИЙ.
Данный продукт не предназначен для детей.
Введение
Дроны серии DJI Matrice 3D оснащены системой инфракрасных датчиков и шестинаправленной
системой обзора. В комплекте поставляется высокопроизводительная полезная нагрузка,
состоящая из нескольких камер. Модуль RTK упрощает позиционирование с точностью до
сантиметра, что обеспечивает соответствие требованиям высокоточных операций и позволяет
повысить безопасность полетов в целом. Дрон имеет класс защиты IP54 (стандарт IEC 60529).
Этот дрон можно использовать с DJI Dock 2. Наряду с DJI FLIGHTHUBTM 2 можно также
выполнять автоматизированные задачи и использовать виды камеры в реальном времени
различных сценариях, связанных с обеспечением безопасности, патрулированием
и картографией.
Обзор
6
2
1
4
5
Matrice 3D
3
11
2
Matrice 3TD
2
10
9
8
7
19
18
12
16
13
15
14
20
21
17
RU
1. Стабилизатор и камера
2. Система обзора
3. Дополнительная
подсветка
4. Система инфракрасных
датчиков
5. Встроенный модуль
зарядки
6. Передние огни
7. Индикаторы состояния
дрона
8. Моторы
9. Пропеллеры
10. Лучи (в том числе
встроенные антенны)
11. Вспомогательный порт
USB-C (E-Порт Lite)
12. Аккумулятор
Intelligent Flight Battery
(приобретается
отдельно)
13. Кнопка питания
14. Светодиодные
индикаторы уровня
заряда аккумулятора
15. Защелки
аккумулятора
16. Крепление
аккумулятора
17. Слот для карты
памяти microSD
18. Сигнальные огни
19. Антенна глобальной
навигационной
спутниковой системы
(GNSS)/ антенна RTK
20. E-Порт
21. Отсек для модема
37
Подготовка дрона
• Убедитесь, что пропеллеры надежно установлены, не повреждены и не
деформированы, что в моторах или пропеллерах отсутствуют посторонние предметы.
• Убедитесь, что объективы систем обзора, стабилизированных камер, стекол
инфракрасных датчиков и дополнительных подсветок чистые и не заблокированы.
• Убедитесь, что крышки слота карты памяти microSD, вспомогательного порта USB-C
(E-Порт Lite) и разъема E-Порт надежно закрыты.
1. Установка аккумулятора: отщелкните крепление крышки аккумулятора и вставьте
аккумулятор Intelligent Flight Battery в аккумуляторный отсек дрона до характерного
щелчка. Защелкните крепление крышки аккумулятора, пока оранжевая метка не
будет полностью скрыта (это означает, что крепление аккумулятора установлено
в положение «Закрыто»).
RU
2. Включение и выключение: нажмите, затем нажмите еще раз и удерживайте.
Проверка уровня заряда аккумулятора: нажмите один раз.
• Для извлечения аккумулятора отщелкните крепления крышки аккумулятора,
затем нажмите на защелки и извлеките аккумулятор.
• При транспортировке док-станции без упаковки достаньте дрон из док-станции
для перевозки отдельно.
• Если уровень заряда аккумулятора слишком низкий, зарядите аккумулятор дрона,
установив дрон на док-станцию или используя комплект зарядки (приобретается
отдельно).
38
Сопряжение и активация
Для автоматического управления полетами необходимо установить связь между дронами
DJI Matrice 3D и DJI Dock 2. Включите DJI RC Pro Enterprise, запустите DJI PILOTTM 2 и следуйте
инструкциям по установлению связи, активации и настройке док-станции.
Также можно установить связь между дроном и пультом управления DJI RC Pro Enterprise,
чтобы использовать пульт в качестве пульта B для ручного управления. Во время полетных
испытаний на месте пульт управления B может контролировать полет и осуществлять
ручное управление. Процедура установления связи описана в кратком руководстве по
установке DJI Dock 2.
• Перед первым использованием дрон необходимо активировать. Для активации
требуется подключение пульта управления к Интернету.
Использование
Отсканируйте QR-код или перейдите по ссылке, чтобы посмотреть обучающие видео
и прочитать руководство по технике безопасности, руководство пользователя и руководство
по установке и сборке. Убедитесь, что вы понимаете правила безопасности, и ознакомьтесь
с информацией о дроне.
RU
https://enterprise.dji.com/dock-2/video
Технические характеристики
МодельM3D/M3TD
Диапазон рабочих
температур
Система передачи видеоO3 Enterprise
Диапазон рабочих частот2,4000–2,4835ГГц
Мощность передатчика
Product name: DJI Matrice 3TD/DJI Matrice 3D
Model Number: M3TD/M3D
Responsible Party: DJI Research LLC
Responsible Party Address: 17301 Edwards Road, Cerritos, CA 90703
Website: www.dji.com
We, DJI Research LLC, being the responsible party, declares that the above mentioned
model was tested to demonstrate complying with all applicable FCC rules and regulations.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF Exposure Information
The equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. In order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency
exposure limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20cm during
normal operation. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter.
ISED Compliance Notice
CAN ICES-003 (A) / NMB-003(A)
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation,
Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject
to the following two conditions: (1)This device may not cause interference.(2)This device
must accept any interference, including interference that may cause undesired operation
of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme
aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :(1)L’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2)L’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
The equipment complies with RSS-102 radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with
minimum distance 20cm between the radiator and your body. This transmitter must not
be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations CNR-102 établies
pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une
distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
KC Compliance Notice
“해당무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습
니다.”
“해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음”
EU Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this device
(DJI MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of the Directive 2014/53/EU.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/eurocompliance
EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
GB Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this device
(DJI MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Radio Equipment Regulations 2017.
A copy of the GB Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/eurocompliance
Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. por la presente declara
que este dispositivo (DJI MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) cumple los requisitos básicos y el
resto de provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/EU.
Hay disponible online una copia de la Declaración de conformidad UE en www.dji.com/
euro-compliance
Dirección de contacto de la UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
EU-verklaring van overeenstemming: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. verklaart hierbij dat
dit apparaat (DJI MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) voldoet aan de essentiële vereisten en
andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU.
De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op www.dji.com/eurocompliance
Contactadres EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Declaração de conformidade da UE: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declara, através
deste documento, que este dispositivo (DJI MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva
2014/53/EU.
Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online em www.dji.
com/euro-compliance
Endereço de contacto na UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Dichiarazione di conformità UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara che il presente
dispositivo (DJI MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) è conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/EU.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web www.
dji.com/euro-compliance
Indirizzo di contatto UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Déclaration de conformité UE : Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD déclare que
cet appareil (DJI MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) est conforme aux principales exigences et
autres clauses pertinentes de la directive européenne 2014/53/EU.
Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji.com/eurocompliance
Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
EU-Compliance: Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., dass dieses Gerät
(DJI MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) den wesentlichen Anforderungen und anderen
einschlägigen Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung findest du online auf www.dji.com/eurocompliance
Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
Декларация за съответствие на ЕС: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. декларира, че това
устройство (DJI MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) отговаря на основните изисквания и
другите приложими разпоредби на Директива 2014/53/ЕС.
Копие от Декларацията за съответствие на ЕС ще намерите онлайн на адрес www.dji.
com/euro-compliance
Адрес за контакт за ЕС: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Германия
Prohlášení o shodě pro EU: Společnost SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. tímto prohlašuje, že
tohle zařízení(DJI MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) vyhovuje základním požadavkům a dalším
příslušným ustanovením směrnice 2014/53/EU.
Kopie prohlášení o shodě pro EU je k dispozici on-line na webu www.dji.com/euro-
compliance
Kontaktní adresa v EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Německo
EU-overensstemmelseserklæring: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. erklærer hermed,
at denne enhed (DJI MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) er i overensstemmelse med de
væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
Der er en kopi af EU-overensstemmelseserklæringen tilgængelig online på www.dji.com/
euro-compliance
EU-kontaktadresse: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ: Η SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. δια του παρόντος δηλώνει
ότι η συσκευή (DJI MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) αυτή συμμορφώνεται με τις βασικές
απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EΕ.
Αντίγραφο της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.
ELi vastavuskinnitus Käesolevaga teatab SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., et see seade (DJI
MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) on kooskõlas direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete ja muude
asjakohaste sätetega.
ELi vastavusdeklaratsiooni koopia on kättesaadav veebis aadressil www.dji.com/eurocompliance
Kontaktaadress ELis: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Saksamaa
Pranešimas dėl atitikties ES reikalavimams Bendrovė „SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.“
tvirtina, kad šis prietaisas (DJI MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) atitinka pagrindinius 2014/53/
ES direktyvos reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas.
ES atitikties deklaracijos kopiją galite rasti adresu www.dji.com/euro-compliance
ES kontaktinis adresas: „DJI GmbH“, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
(Vokietija)
ES atbilstības paziņojums: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ar šo apliecina, ka šī ierīce (DJI
MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) atbilst direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un pārējiem
būtiskiem nosacījumiem.
ES atbilstības deklarācijas kopija pieejama tiešsaistē vietnē www.dji.com/euro-compliance
ES kontaktadrese: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Vācija
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ilmoittaa täten,
että tämä laite (DJI MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) on direktiivin 2014/53/EU olennaisten
vaatimusten ja sen muiden asiaankuuluvien ehtojen mukainen.
Kopio EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavana verkossa osoitteessa www.
dji.com/euro-compliance
Yhteystiedot EU:ssa: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
RÁITEAS Comhlíonta an AE: Dearbhaíonn SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. leis seo go bhfuil
an gléas seo (DJI MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) de réir na gceanglas riachtanach agus na
bhforálacha ábhartha eile sa Treoir 2014/53/AE.
Tá coip de Dhearbhú Comhréireachta an AE ar fáil ar líne ag www.dji.com/euro-compliance
Seoladh teagmhála san AE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hawnhekk tiddikjara li
dan l-apparat (DJI MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) huwa konformi mar-rekwiżiti essenzjali u
ma’ dispożizzjonijiet relevanti oħra tad-Direttiva 2014/53/UE.
Kopja tad-Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE hija disponibbli onlajn fis-sit www.dji.com/
euro-compliance
Indirizz ta’ kuntatt tal-UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, il-Ġermanja
Declarația UE de conformitate: Prin prezenta, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declară
faptul că acest dispozitiv (DJI MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) este conform cu cerințele
esențiale și celelalte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE.
Un exemplar al Declarației UE de conformitate este disponibil online, la adresa www.dji.
com/euro-compliance
Adresa de contact pentru UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germania
Izjava EU o skladnosti: Družba SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. izjavlja, da ta naprava (DJI
MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) ustreza osnovnim zahtevam in drugim ustreznim določbam
Direktive 2014/53/EU.
Kopija izjave EU o skladnosti je na voljo na spletu na www.dji.com/euro-compliance
Kontaktni naslov EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemčija
EU Izjava o sukladnosti: Tvrtka SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. izjavljuje da je ovaj uređaj
(DJI MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) izrađen u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim
relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU.
Kopija EU Izjave o sukladnosti dostupna je na mrežnoj stranici www.dji.com/euro-
compliance
Adresa EU kontakta: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Njemačka
Vyhlásenie o zhode EÚ: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie
(DJI MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími
relevantnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
Kópia tohto Vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii online na www.dji.com/euro-compliance
Kontaktná adresa v EÚ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemecko
41
Deklaracja zgodności UE: Firma SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. niniejszym oświadcza, że
przedmiotowe urządzenie (DJI MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) jest zgodne z zasadniczymi
wymogami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.
Kopię deklaracji zgodności UE można znaleźć w Internecie na stronie www.dji.com/euro-
compliance
Adres do kontaktu w UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Niemcy
EU megfelelőségi nyilatkozat: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ezúton megerősíti, hogy
ez az eszköz (DJI MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) megfelel a 2014/53/EU Irányelv alapvető
követelményeinek és más vonatkozó rendelkezéseinek.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat másolata elérhető a www.dji.com/euro-compliance
oldalon
EU kapcsolati cím: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Németország
EU-försäkran om efterlevnad: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. härmed förklarar att
denna enhet (DJI MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) uppfyller de väsentliga kraven och andra
relevanta bestämmelser i direktivet 2014/53/EU.
En kopia av EU-försäkran om efterlevnad finns att tillgå online på adressen www.dji.com/
euro-compliance
Kontaktadress EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Yfirlýsing um fylgni við reglur ESB: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. lýsir hér með yfir
að þetta tæki (DJI MATRICE 3TD/DJI MATRICE 3D) hlíti mikilvægum kröfum og öðrum
viðeigandi ákvæðum tilskipunar 2014/53/ESB.
Nálgast má eintak af ESB-samræmisyfirlýsingunni á netinu á www.dji.com/euro-
compliance
Heimilisfang ESB-tengiliðar: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
AB Uygunluk Beyanı: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. bu belge ile bu cihazın (DJI MATRICE
3TD/DJI MATRICE 3D) temel gerekliliklere ve 2014/53/EU sayılı Direktifin diğer ilgili
hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
AB Uygunluk Beyanının bir kopyasına www.dji.com/euro-compliance adresinden çevrim içi
olarak ulaşılabilir
AB için iletişim adresi: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Almanya
Environmentally friendly disposal
Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual
waste, but have to be disposed of separately. The disposal at the communal
collecting point via private persons is for free. The owner of old appliances is
responsible to bring the appliances to these collecting points or to similar
collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle valuable
raw materials and the treatment of toxic substances.
Umweltfreundliche Entsorgung
Dies ist das Symbol für die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten.
Elektroaltgeräte dürfen nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden (einschließlich
Batterien, Akkus und Lampen), sondern müssen separat entsorgt werden. Die Entsorgung
an der kommunalen Sammelstelle durch Privatpersonen oder an den von Händlern oder
Herstellern eingerichteten Sammelstellen ist kostenlos. Der Besitzer von Altgeräten ist
dafür verantwortlich, die persönlichen oder vertraulichen Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten zu löschen und die Geräte zu diesen oder ähnlichen Sammelstellen zu bringen.
Die Händler sind verpflichtet, Elektroaltgeräte für dich kostenlos zurückzunehmen. Durch
diesen geringen Aufwand kannst du zur Wiederverwertung von wertvollen Rohmaterialien
beitragen und dafür sorgen, dass umweltschädliche und giftige Substanzen
ordnungsgemäß unschädlich gemacht werden.
Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente
Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los residuos orgánicos, sino
que deben ser desechados por separado. Existen puntos limpios donde los ciudadanos
pueden dejar estos aparatos gratis. El propietario de los aparatos viejos es responsable de
llevarlos a estos puntos limpios o similares puntos de recogida. Con este pequeño esfuerzo
estás contribuyendo a reciclar valiosas materias primas y al tratamiento de residuos tóxicos.
Mise au rebut écologique
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets résiduels.
Ils doivent être éliminés séparément. La mise au rebut au point de collecte municipal par
l'intermédiaire de particuliers est gratuite. Il incombe au propriétaire des appareils usagés
de les apporter à ces points de collecte ou à des points de collecte similaires. Avec ce petit
effort personnel, vous contribuez au recyclage de matières premières précieuses et au
traitement des substances toxiques.
Smaltimento ecologico
I vecchi dispositivi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti residui, ma devono
essere smaltiti separatamente. Lo smaltimento da parte di soggetti privati presso i punti
di raccolta pubblici è gratis. È responsabilità del proprietario dei vecchi dispositivi portarli
presso tali punti di raccolta o punti di raccolta analoghi. Grazie a questo piccolo impegno
personale contribuirete al riciclo di materie prime preziose e al corretto trattamento di
sostanze tossiche.
Milieuvriendelijk afvoeren
Oude elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid samen met het restafval,
maar moeten afzonderlijk worden afgevoerd. Afvoeren via het gemeentelijke inzamelpunt
is gratis voor particulieren. De eigenaar van oude toestellen is verantwoordelijk voor
het inleveren van de apparaten op deze of vergelijkbare inzamelpunten. Met deze
kleine persoonlijke inspanning lever je een bijdrage aan de recycling van waardevolle
grondstoffen en de verwerking van giftige stoffen.
Eliminação ecológica
Os aparelhos elétricos antigos não podem ser eliminados juntamente com os materiais
residuais. Têm de ser eliminados separadamente. A eliminação no ponto de recolha
público através de entidades particulares é gratuita. É da responsabilidade do proprietário
de aparelhos antigos levá-los a estes pontos de recolha ou a pontos de recolha
semelhantes. Com este pequeno esforço pessoal, contribui para a reciclagem de matériasprimas úteis e para o tratamento de substâncias tóxicas.
Изхвърляне с оглед опазване на околната среда
Старите електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци, а
отделно. Изхвърлянето в общинския пункт за събиране на отпадъци от частни лица е
безплатно. Собственикът на старите уреди е отговорен за пренасянето на уредите до
тези или до подобни събирателни пунктове. С това малко собствено усилие допринасяте
за рециклирането на ценни суровини и за обработката на токсични вещества.
Ekologicky šetrná likvidace
Stará elektrická zařízení nesmějí být likvidována spolu se zbytkovým odpadem, ale musí
být likvidována samostatně. Likvidace na komunálních sběrných místech prostřednictvím
soukromých osob je bezplatná. Vlastník starých zařízení odpovídá za to, že je donese do
těchto sběrných míst nebo na obdobná sběrná místa. Tímto můžete přispět k recyklaci
hodnotných surovin a zpracování toxických látek.
Miljøvenlig bortskaffelse
Gamle elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen med restaffald, men
skal bortskaffes separat. Bortskaffelse på et fælles indsamlingssted er gratis for
privatpersoner. Ejere af gamle apparater er ansvarlige for at bringe apparater hen til disse
indsamlingssteder eller til lignende indsamlingssteder. Med denne lille personlige indsats
bidrager du til genanvendelse af værdifulde råvarer og behandlingen af giftige stoffer.
Απόρριψη φιλική προς το περιβάλλον
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπολειμματικά
απόβλητα, αλλά ξεχωριστά. Η απόρριψη στο δημοτικό σημείο συλλογής μέσω
ιδιωτών γίνεται χωρίς χρέωση. Ο κάτοχος παλιών συσκευών είναι υπεύθυνος για τη
μεταφορά των συσκευών σε αυτά ή παρόμοια σημεία συλλογής. Μέσω της ατομικής
σας προσπάθειας, συμβάλλετε στην ανακύκλωση πολύτιμων πρώτων υλών και την
επεξεργασία των τοξικών ουσιών.
Keskkonnasäästlik kasutuselt kõrvaldamine
Vanu elektriseadmeid ei tohi ära visata koos olmejäätmetega, vaid tuleb koguda ja
kasutuselt kõrvaldada eraldi. Kohaliku omavalitsuse elektroonikaromude kogumispunktis
on äraandmine eraisikutele tasuta. Vanade seadmete sellistesse või sarnastesse
kogumispunktidesse toimetamise eest vastutavad seadmete omanikud. Selle väikese
isikliku panusega aitate kaasa väärtusliku toorme ringlussevõtule ja mürgiste ainete
töötlemisele.
Utilizavimas nekenkiant aplinkai
Senų elektrinių prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis; juos būtina
utilizuoti atskirai. Tokių prietaisų utilizavimas per komunalinius atliekų surinkimo punktus
yra nemokamas. Elektrinių prietaisų savininkai utilizuojamus prietaisus privalo priduoti
į atitinkamus arba analogiškus atliekų surinkimo punktus. Tokiu būdu, įdėdami nedaug
pastangų, prisidėsite prie vertingų medžiagų perdirbimo ir aplinkos apsaugojimo nuo
toksinių medžiagų.
Videi draudzīga atkritumu likvidēšana
Vecas elektriskās ierīces nedrīkst likvidēt kopā ar pārējiem atkritumiem, bet tās jālikvidē
atsevišķi. Privātpersonām atkritumu likvidēšana komunālajā savākšanas punktā ir bez
maksas. Veco ierīču īpašnieks ir atbildīgs par ierīču nogādāšanu šajos savākšanas punktos
vai līdzīgos savākšanas punktos. Ar šīm nelielām personiskajām pūlēm jūs veicināt vērtīgu
izejmateriālu pārstrādi un toksisko vielu apstrādi.
Hävittäminen ympäristöystävällisesti
Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kaatopaikkajätteen mukana, vaan ne on hävitettävä
erikseen. Kunnalliseen keräyspisteeseen vieminen on yksityishenkilölle ilmaista. Vanhojen
laitteiden omistaja vastaa laitteiden toimittamisesta kyseisiin keräyspisteisiin tai vastaaviin.
Tällä vähäisellä henkilökohtaisella vaivalla edistät omalta osaltasi arvokkaiden raakaaineiden kierrätystä ja myrkyllisten aineiden käsittelyä.
Diúscairt neamhdhíobhálach don chomhshaol
Níor cheart seanghléasanna leictreacha a dhiúscairt leis an dramhaíl iarmharach, ach
caithfear iad a chur de láimh astu féin. Tá an diúscairt ag an ionad bailiúcháin pobail ag
daoine príobháideacha saor in aisce. Tá freagracht ar úinéir seanghléasanna na gléasanna
a thabhairt chuig na hionaid bhailiúcháin sin nó chuig ionaid bhailiúcháin den chineál
céanna. Le hiarracht bheag phearsanta mar sin, cuidíonn tú le hamhábhair luachmhara a
athchúrsáil agus le substaintí tocsaineacha a chóireáil
Rimi li jirrispetta l-ambjent
L-apparat elettriku qadim ma għandux jintrema flimkien ma’ skart residwu, iżda għandu
jintrema b’mod separat. Ir-rimi fil-post tal-ġbir komunali minn persuni privati huwa b’xejn.
Is-sit ta’ apparat qadim huwa responsabbli biex iġib l-apparat f’dawn il-postijiet tal-ġbir jew
f’postijiet tal-ġbir simili. B’dan l-isforz personali żgħir, inti tikkontribwixxi għar-riċiklaġġ ta’
materja prima prezzjuża u għat-trattament ta’ sustanzi tossiċi.
Eliminarea ecologică
Aparatele electrice vechi nu trebuie aruncate odată cu deșeurile reziduale, ci trebuie
eliminate separat. Eliminarea în cadrul punctului de colectare local de către persoane fizice
este gratuită. Proprietarii de aparate vechi sunt responsabili pentru transportul acestora
la respectivele puncte de colectare sau la alte puncte de colectare similare. Prin acest
efort personal nesemnificativ, puteți contribui la reciclarea materiilor prime valoroase și la
tratarea substanțelor toxice.
Okolju prijazno odlaganje
Starih električnih aparatov ne smete odvreči skupaj z ostanki odpadkov, temveč ločeno.
Odlaganje na komunalnem zbirnem mestu je za fizične osebe brezplačno. Lastnik
starih naprav je odgovoren, da jih pripelje do teh ali podobnih zbirnih mest. S tako malo
osebnega truda prispevate k recikliranju dragocenih surovin in obdelavi strupenih snovi.
Ekološko odlaganje
Stari električni uređaji ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom, već ih treba
odlagati odvojeno. Odlaganje na komunalnom sabirnom mjestu od strane privatnih osoba
je besplatno. Vlasnik starih uređaja dužan je donijeti uređaje do tih sabirnih mjesta ili
sličnih sabirnih mjesta. Ovim malim osobnim naporom doprinosite recikliranju vrijednih
sirovina i pravilnoj obradi otrovnih tvari.
Ekologická likvidácia
Staré elektrospotrebiče sa nesmú likvidovať spolu so zvyškovým odpadom, ale musia
sa zlikvidovať samostatne. Likvidácia v komunálnom zbernom mieste prostredníctvom
súkromných osôb je bezplatná. Majiteľ starých spotrebičov je zodpovedný za prinesenie
spotrebičov na tieto zberné miesta alebo na podobné zberné miesta. Týmto malým
osobným úsilím prispievate k recyklovaniu cenných surovín a spracovaniu toxických látok
Utylizacja przyjazna dla środowiska
Nie można usuwać starych urządzeń elektrycznych wraz z pozostałymi odpadami.
Wymagają one oddzielnej utylizacji. Utylizacja przez osoby prywatne w punkcie zbiórki
odpadów komunalnych jest darmowa. Właściciel starych urządzeń jest odpowiedzialny
za dostarczenie ich do takich lub podobnych punktów zbiórki. Zadając sobie tak niewielki
trud, przyczyniasz się do recyklingu cennych surowców i odpowiedniego postępowania z
substancjami toksycznymi.
Környezetbarát hulladékkezelés
A régi elektromos készülékeket nem szabad a nem szelektíven gyűjtött hulladékkal együtt
kidobni, hanem a hulladékkezelésüket elkülönítve kell végezni A közösségi gyűjtőpontokon
a magánszemélyek ingyenesen leadhatják ezeket. A régi készülékek tulajdonosai
felelnek azért, hogy e készülékeket ezekre a gyűjtőpontokra, vagy más gyűjtőpontokra
elhozzák. Ezzel a kis személyes erőfeszítéssel Ön is hozzájárul az értékes nyersanyagok
újrahasznosításához és a mérgező anyagok kezeléséhez.
Miljövänlig hantering av avfall
Gamla elektriska apparater får inte kasseras tillsammans med restavfallet utan måste
kasseras separat. Kassering på den lokala insamlingsplatsen för privatpersoner är gratis.
Ägaren av gamla apparater ansvarar för att ta apparaterna till dessa insamlingsplatser eller
till liknande insamlingsplatser. Med denna lilla personliga insats bidrar du till återvinning
av värdefulla råvaror och hantering av giftiga ämnen.
Umhverfisvæn förgun
Ekki má farga gömlum raftækjum með úrgangsleifum, heldur þarf að farga þeim
sérstaklega. Förgun á almennum söfnunarstöðum er ókeypis fyrir einstaklinga. Eigandi
gamalla tækja ber ábyrgð á að koma með tækin á þessa söfnunarstaði eða á svipaða
söfnunarstaði. Með þessu litla persónulega átaki stuðlar þú að endurvinnslu verðmætra
hráefna og meðferð eitrurefna.
Çevre dostu bertaraf
Eski elektrikli cihazlar, diğer atıklarla birlikte bertaraf edilmemeli, ayrıca atılmalıdır. Özel
kişiler aracılığıyla genel toplama noktasına bertaraf işlemi ücretsiz olarak yapılmaktadır.
Eski cihazların sahibi, cihazları bu toplama noktalarına veya benzer toplama noktalarına
getirmekten sorumludur. Bu az miktardaki kişisel çabayla, değerli ham maddelerin geri
dönüştürülmesine ve toksik maddelerin işleme alınmasına katkıda bulunmuş olursunuz.
42
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE
OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible
que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su
operación no deseada.”
Brazil Warning message
Informações sobre Regulamentação.
Este equipamento está certificado e homologado pela ANATEL.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL: www.anatel.gov.br.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode
causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Cet appareil at
sa accessoires
se recyclent
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
This content is subject to change without prior notice.