Dji Dock 2 In the Box v1.0

In the Box & User-Prepared Tools
物品清單及自備工具表
同梱物 & ユーザーが準備するツール
Lieferumfang und vom Anwender vorbereitete Werkzeuge Contenido del embalaje y herramientas preparadas por el usuario Contenu de l’emballage et outils préparés par l’utilisateur Contenuto della confezione e strumenti per l’utente In de doos en voor de gebruiker voorbereid gereedschap Incluído na embalagem e Ferramentas preparadas pelo utilizador Incluído na embalagem e ferramentas preparadas pelo usuário Комплект поставки и инструменты, подготавливаемые пользователем
v1.0
https://enterprise.dji.com/dock-2/downloads
This content is subject to change without prior notice.
DJI and MATRICE are trademarks of DJI.
Copyright © 2024 DJI All Rights Reserved.
YCBZSS00279102
Check that all of the following items are included in the package. If any abnormalities, missing items, or
EN
inconsistencies are found, make a record on-site and contact your device carrier and device supplier.
開箱後,請檢查產品包裝內是否包含以下所有物品。如發現異常、物品缺失或型號不符,請現場做好記錄,
CHT
並聯絡裝置承運商和您的裝置供應商。
以下の品目がパッケージにすべて揃っているかご確認ください。何らかの異常、品目の不足、または不整
JP
合が見つかったときには、必ず現場で記録し、機器運搬業者と機器サプライヤーに連絡してください。
다음 구성품이 패키지에 모두 들어 있는지 확인하십시오. 이상, 누락 품목, 불일치가 발견되면, 현장에서 기록하고
KR
기기 운송업체 및 기기 공급업체에 문의해야 합니다.
Überprüfen Sie, ob alle folgenden Teile im Paket enthalten sind. Sollten Sie Fehler, fehlende Teile oder
DE
Unstimmigkeiten feststellen, zeichnen Sie dies bitte vor Ort auf und kontaktieren Sie Ihren Geräteanbieter und Gerätelieferanten.
Compruebe que el paquete contenga todos los elementos siguientes. Si detecta anomalías, elementos
ES
faltantes o incoherencias, procure anotarlas al momento y póngase en contacto con el transportista y el proveedor de su dispositivo.
Vérifiez que l’emballage contient l’ensemble des éléments suivants. En cas d’anomalies, d’éléments
FR
manquants ou d’incohérences, enregistrez-les sur place et contactez l’opérateur et le fournisseur de l’appareil. Verificare che tutti i componenti elencati di seguito siano presenti nella confezione. In caso di anomalie, parti
IT
mancanti o modelli incompatibili, registrarlo in loco e contattare lo spedizioniere e il fornitore del dispositivo. Controleer of alle volgende items zich in het pakket bevinden. Als er afwijkingen, ontbrekende onderdelen
NL
of inconsistenties worden gevonden, maak dan ter plaatse een aantekening en neem contact op met uw apparaatdrager en apparaatleverancier.
Verifique se todos os itens seguintes se encontram na embalagem. Se forem encontradas anomalias, itens
PT
em falta ou inconsistências, registe-as no local e contacte a sua operadora e o seu fornecedor de dispositivos. Verifique se todos os itens a seguir estão inclusos na embalagem. Se forem encontradas anormalidades, itens
PT-BR
faltantes ou inconsistências, faça um registro no local e entre em contato com a operadora e o fornecedor do dispositivo.
Убедитесь, что в комплекте имеются все следующие предметы. При обнаружении каких-либо
RU
отклонений, отсутствующих компонентов или несоответствий сразу зафиксируйте это и свяжитесь с поставщиком вашего устройства.
DJI Dock 2 In-the-Box
DJI Dock 2 物品清單 DJI Dock 2 同梱物リスト DJI Dock 2 구성품
Lieferumfang des DJIDock2
Contenido del embalaje del DJI Dock 2
Contenu de l'emballage DJIDock 2
Contenuto della confezione di DJI Dock 2
DJI Dock 2 in de doos
Incluído na embalagem do DJI Dock 2
Incluído na embalagem do DJI Dock 2
Комплект поставки DJI Dock 2
×1
Dock Body (incl. Earth Wire
Dock 主體(含接地線
ドック本体(アース線を含む
Dock 본체 (접지선
[1]
포함)
Dock-Körper (inkl. Erdungsdraht Cuerpo del Dock (cable de tierra incluido Corps du Dock (y compris le fil de terre Corpo del Dock (incluso cavo di messa a terra Dockbehuizing (incl. aarddraad Corpo da estação (incl. Fio de terra Estrutura do Dock (incl. fio terra
Корпус док-станции (в том числе заземляющий провод
[1]
)
[1]
)
[1]
[1]
)
[1]
)
[1]
[1]
[1]
)
[1]
)
[1]
)
)
)
[1]
1
×1 ×4
×1
Wind Speed Gauge Module
風速計模組
風速計モジュール
풍속계 모듈
Windgeschwindigkeitsmessmodul Módulo del anemómetro La Vitesse du vent Module de
l’anémomètre Modulo indicatore della velocità
del vento Windsnelheidsmeter-module Módulo do medidor de velocidade
do vento Módulo medidor da velocidade do
vento
Модуль датчика скорости ветра
Expansion Bolt
膨脹螺栓
拡張ボルト
확장 볼트
Erweiterungsbolzen Perno de expansión Boulon d’extension Bullone di espansione Uitbreidingsbout Parafuso de expansão Parafuso de expansão
Дюбель
Ethernet Cable Connector
網路線插頭
イーサネット ケーブルコネクター
이더넷 케이블 커넥터
Ethernet-Kabelverbinder Conector del cable Ethernet Connecteur de Câble Ethernet Connettore cavo Ethernet Ethernet-kabelconnector Conector do cabo Ethernet Conector do cabo Ethernet
Разъем для кабеля Ethernet
×1
Power Cable Connector
電源線插頭
電源ケーブルコネクター
전원 케이블 커넥터
Netzkabelverbinder Conector del cable de alimentación Connecteur du Câble d’Alimentation Connettore cavo di alimentazione Voedingskabelconnector Conector do cabo de alimentação Conector do cabo de alimentação
Разъем для кабеля питания
Wire Ferrule
電源線針型端子
ワイヤフェルール
와이어 페룰
Aderendhülse Puntera de cable Embout de fil de fer Ghiera per cavi Draadhuls Virola de arame Terminal de fio
Наконечник провода
×6
1.5mm 
2mm
Screws and Tools
工具套裝
ねじ & ツール
나사 및 도구
Schrauben und Werkzeuge Tornillos y herramientas Vis et outils Viti e strumenti Schroeven en gereedschap Parafusos e ferramentas Parafusos e ferramentas
Винты и инструменты
2.5mm
M2.5  
3mm
2
Manuals
In the Box & User-Prepared Tools Safety Guidelines Quick Installation Guide
Manuels
Contenu de l'emballage et outils préparés par l’utilisateur Consignes de sécurité Guide d’installation rapide
文件
物品清單及自備工具表 安全總覽 快速安裝指南
マニュアル
同梱物 & ユーザーが準備するツール 安全ガイドライン クイック設置ガイド
매뉴얼
구성품 및 사용자 준비 도구 안전 가이드 빠른 설치 가이드
Handbücher
Lieferumfang und vom Anwender vorbereitete Werkzeuge Sicherheitsrichtlinien Schnellinstallationsanleitung
Manuales
Contenido del embalaje y herramientas preparadas por el usuario
Directrices de seguridad Guía de instalación rápida
[1] One end of the 0.5 m earth wire has already been connected to the bottom of the dock, and the other end has a Ф8 mm
ring terminal.
接地線長度為 0.5 公尺,一端已連至 Dock 底部,另一端已製作好 Ф8 mm 環形端子。
0.5 mアース線の一端はすでにドック底部に接続されており、もう一端にはФ8 mmのリング端子が付いています。
0.5m 접지선의 한쪽 끝이 Dock 하단에 이미 연결되어 있고, 다른 쪽 끝에는 Ф8mm 링 단자가 있습니다.
Ein Ende des 0,5m langen Erdungsdrahtes ist bereits mit der Unterseite des Docks verbunden, das andere Ende hat
einen Ringkabelschuh von Φ8mm.
Un extremo del cable de tierra de 0.5 m ya se ha conectado a la parte inferior del Dock, y el otro extremo tiene un
terminal de anillo de Φ8 mm.
Une des extrémités du fil de terre de 0,5m a déjà été connectée au fond du Dock, et l’autre extrémité est munie d’une
borne à anneau de Φ8mm.
Un'estremità del cavo di messa a terra di 0,5 m è stata già collegata alla base del dock, mentre l'altra estremità è dotata
di un terminale ad anello da Φ8 mm.
Het ene uiteinde van de aarddraad van 0,5 m is al aangesloten op de onderkant van het dock en het andere uiteinde
heeft een ringaansluiting van Φ8 mm.
Uma extremidade do fio de terra de 0,5 m já foi ligada à parte inferior da estação e a outra extremidade tem um terminal
de anel de Φ8 mm.
Uma extremidade do fio terra de 0,5m já foi conectada à parte inferior do Dock e a outra extremidade tem um terminal
em anel de Φ8mm.
Один конец заземляющего провода 0,5м уже подсоединен к нижней части док-станции, а второй конец оснащен
кольцевым наконечником Φ8мм.
Manuali
Contenuto della confezione e strumenti per l’utente Direttive sulla sicurezza Guida rapida all’installazione
Handleidingen
In de doos en voor de gebruiker voorbereid gereedschap Veiligheidsrichtlijnen Snelle installatiegids
Manuais
Incluído na embalagem e Ferramentas preparadas pelo utilizador
Diretrizes de segurança Guia de instalação rápida
Manuais
Incluído na embalagem e ferramentas preparadas pelo usuário
Diretrizes de Segurança Guia de Instalação Rápida
Руководства
Комплект поставки и инструменты, подготавливаемые пользователем
Руководство по технике безопасности Краткое руководство
3
The tools and items below are used during installation and conguration, prepare them in advance and
EN
ensure that the tools are in working order.
安裝過程將會使用以下工具和物品,請提前準備並確保工具正常運作。
CHT
設置中および設定中に、以下のツールおよび品目を使用します。これらを事前に準備して、ツールが正しく機能
JP
することを確 認してくださ い。
아래의 공구 및 품목은 설치 및 구성 중에 사용되며 미리 준비하고 공구가 정상적으로 작동하는지 확인하십시오.
KR
Die folgenden Werkzeuge und Gegenstände werden während der Installation und Konfiguration verwendet.
DE
Bereiten Sie sie im Voraus vor und vergewissern Sie sich, dass die Werkzeuge in einwandfreiem Zustand sind. Las siguientes herramientas y artículos se usan durante la instalación y la configuración; prepárelos
ES
con antelación para asegurarse de que funcionan correctamente. Les outils et éléments ci-dessous sont utilisés lors de l’installation et de la configuration. Il convient de
FR
les préparer à l’avance et de s’assurer que les outils sont en état de marche. Gli strumenti e gli articoli riportati di seguito sono utilizzati durante l’installazione e la configurazione;
IT
prepararli prima e accertarsi che gli strumenti funzionino correttamente. Het onderstaande gereedschap en onderdelen worden gebruikt tijdens de installatie en configuratie.
NL
Bereid ze van tevoren voor en zorg ervoor dat het gereedschap in goede staat verkeert. As ferramentas e os itens abaixo são utilizados durante a instalação e a configuração, prepare-os com
PT
antecedência e certifique-se de que as ferramentas estão em condições de funcionamento. As ferramentas e os itens abaixo são usados durante a instalação e configuração. Prepare-os com
PT-BR
antecedência e certifique-se de que as ferramentas funcionem corretamente.
Ниже представлены инструменты и компоненты, используемые во время установки и настройки.
RU
Подготовьте их заранее и убедитесь, что они работают должным образом.
User-Prepared Tools and Items
自備工具及物料
ユーザーが準備する ツールおよび品目
사용자 준비 도구 및 품목
Vom Anwender vorbereitete Werkzeuge und Gegenstände
Herramientas y artículos preparados por el usuario
Outils et objets préparés par l’utilisateur
Componenti e strumenti per l’utente
Voor de gebruiker voorbereid gereedschap en onderdelen
Ferramentas e itens preparados pelo utilizador
Ferramentas e itens preparados pelo usuário
Инструменты и элементы, подготавливаемые пользователем
Steel Blade Measuring Tape
鐵捲尺
スチールブレード テープメジャー
강철 블레이드 측정 테이프
Stahlmessband Cinta métrica con hoja
de acero Ruban à mesurer à lame
d’acier Nastro di misurazione
delle lame in acciaio Meetlint voor stalen blad Fita métrica de lâmina
de aço Fita métrica com lâmina
de aço
Рулетка со стальной лентой
Hammer Drill
衝擊鑽
ハンマードリル
해머 드릴
Bohrhammer Martillo perforador Marteau perforateur Tassellatore Hamerboor Broca de martelo Furadeira de impacto
Ударная дрель
Claw Hammer
羊角錘
ネイルハンマー
망치
Klauenhammer Martillo de uña Arrache-clou Martello da carpentiere Klauwhamer Martelo em garra Martelo
Молоток
4
Digital Level
數位水平尺
デジタルレベル
디지털 수평기
Digitale Wasserwaage Nivel digital Niveau numérique Livella digitale Digitaal niveau Nível digital Plano digital
Цифровой уровень
Adjustable Wrench
活動扳手
調整式スパナ
조정 가능 렌치
Verstellbarer Schraubenschlüssel
Llave inglesa ajustable Clé Allen Chiave regolabile Verstelbare sleutel Chave ajustável Chave inglesa ajustável
Разводной ключ
Earthing Resistance Meter
接地電阻計
接地抵抗計
접지 저항 측정기
Messgerät für Erdungswiderstand
Telurómetro Mesureur de résistance à
la terre Misuratore della
resistenza di terra Aardingsweerstandsmeter Medidor de resistência de
ligação à terra Medidor de resistência de
aterramento
Измеритель сопротивления
M8 Screw and Nut
M8 螺絲螺帽 M8ネジおよびナット M8 나사 너트
M8 Schraube und Mutter Tornillo y tuerca M8 Vis et Écrou M8 Vite e dado M8 M8-schroef en -moer Parafuso e porca M8 Parafuso e porca M8
Винт и гайка M8
Corrugated Tubing
波紋管
波型チューブ
파형 튜브
Wellrohr Tubo corrugado Tubes ondulés Tubo corrugato Beschermslang Tubos corrugados Tubos corrugados
Гофрированная труба
Corrugated Tubing Plug
波紋管堵頭
波型チューブプラグ
파형 튜브 플러그
Wellrohrstopfen Tapón para tubo corrugado Bouchons pour Tubes
ondulés Spina per tubo corrugato Beschermslangplug Saída de tubo corrugado Encaixe para tubo
corrugado
Пробка для гофрированной трубы
Twisted Pair Cable
[1]
雙絞線
ツイストペア ケーブル
연선 케이블
[1]
[1]
[1]
Verdrilltes Doppelkabel Cable de par trenzado Câble à paires torsadées Cavo a doppino ritorto Gedraaide paarkabel Cabo de par trançado Cabo de par trançado
Кабель типа «витая пара»
[1]
[1]
[1]
[1]
Cat 6 Pass Through Connector
CAT-6 水晶頭 Cat 6パススルー
[1]
コネクター
Cat 6 패스 스루 커넥터
[1]
Cat6-
[1]
Durchlaufsteckverbinder
[1]
Conector pasante Cat 6
Connecteur Cat 6à
passage continu Connettore passante Cat 6 Cat 6-doorvoerconnector Conector de passagem
Cat 6 Conector de passagem
Cat 6
Транзитный коннектор
Cat 6
5
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
G
G
Cable Crimping Pliers
網路線壓線鉗
ケーブル圧着ペンチ
케이블 크림핑 플라이어
Kabel-Crimpzange Alicates de engaste
de cables Pince à sertir le Câble Pinze per capicorda Kabelkrimptangen Alicate de frisagem
de cabos Alicate de crimpagem
de cabos
Опрессовочные клещи для кабеля
Network Cable Tester
網路線測試器
ネットワークケーブル テスター
네트워크 케이블 테스터
Netzwerkkabeltester Comprobador de cable
de red Testeur de Câble réseau Tester cavo di rete Netwerkkabeltester Verificador de cabos
de rede Testador de cabo de rede
Тестер сетевого кабеля
Power Cable
電源線
電源ケーブル
전원 케이블
Netzkabel
[1]
[1]
[1]
[1]
[1]
Cable de alimentación Câble d’Alimentation Cavo di alimentazione Voedingskabel
[1]
Cabo de alimentação Cabo de alimentação
Кабель питания
[1]
Diagonal Cutting Pliers
斜口鉗
ニッパー
대각선 절단 플라이어
Diagonale Schneidezange
[1]
[1]
Alicates de corte diagonal Pince coupante diagonale
[1]
Pinze da taglio diagonali Diagonale snijtang
[1]
Alicate de corte diagonal
[1]
Alicate de corte diagonal
Диагональные кусачки
Wire Strippers
剝線鉗
ワイヤーストリッパー
와이어 스트리퍼
Abisolierzange Pelacables Dénudeurs de câbles Spelacavi Draadstrippers Descarnadores de fios Decapadores de fio
Инструмент для зачистки проводов
Wire Ferrule Crimping Pliers
針型端子壓線鉗
ワイヤフェルール圧着 ペンチ
와이어 페룰 크림핑 플라이어
Aderendhülsen­Crimpzange
Alicates de engaste para punteras de cable
Pince à sertir les embouts de fil métallique
Pinze per capicorda per ghiera per cavi
Krimptang met draadhuls Alicate de frisagem de
virola de arame Alicate de crimpagem
para terminal de fio
Опрессовочные клещи для наконечников провода
Electrical Tape
電工膠帶
絶縁テープ
전기 테이프
Isolierband Cinta aislante Ruban adhésif électrique Nastro elettrico Isolatietape Fita elétrica Fita isolante
Электрическая лента
Multimeter
萬用電錶
[2]
[2]
マルチメーター
멀티미터
Multimeter Multímetro Multimètre Multimetro Multimeter Multímetro Multímetro
Мультиметр
[2]
[2]
[2]
[2]
[2]
[2]
[2]
[2]
[2]
[2]
6
Computer
電腦
パソコン
컴퓨터
Computer Ordenador Ordinateur Computer Computer Computador Computador
Компьютер
DJI RC Pro Enterprise Remote Controller
[3]
DJI RC Pro 行業版遙控器 DJI RC Pro Enterprise 送信機 DJI RC Pro Enterprise 조종기
[3]
[3]
DJIRCProEnterprise Fernsteuerung
Control remoto DJI RC Pro Enterprise Radiocommande DJI RC Pro Enterprise Radiocomando DJI RC Pro Enterprise DJI RC Pro Enterprise-afstandsbediening Telecomando do DJI RC Pro Enterprise Controle remoto DJI RC Pro Enterprise
[3]
[3]
[3]
[3]
[3]
[3]
[3]
[3]
Пульт управления DJI RC Pro Enterprise
USB-C Cable
USB-C 傳輸線 USB-Cケーブル USB-C 케이블
USB-C-Kabel
CableUSB-C
Câble USB-C Cavo USB-C USB-C-kabel Cabo USB-C Cabo USB-C
[3]
Кабель USB-C
Cable Reel (optional)
電纜盤(可選)
ケーブルリール (オプション)
케이블 릴 (옵션)
Kabeltrommel (optional) Enrollacables (opcional) Enrouleur de Câble
(en option) Avvolgicavo (opzionale) Kabelhaspel (optioneel) Bobina de cabo (opcional) Carretel de cabos (opcional)
Кабельная катушка (опционально)
EN
[1] Cables are pre-embedded by the authorized service
provider before installation. The power cable requires RVV three-core 1.5 mm2 (15AWG) outdoor sheathed cable with a cable diameter of 7-12 mm, and the Ethernet cable requires Cat 6 twisted pair cable with a cable diameter of 6-9 mm.
[2] Make sure the length of the multimeter probes is
greater than 18 mm in order to facilitate accurate testing of the wire terminals.
[3] Make sure the firmware version of the remote
controller has been updated to the latest version. Make sure the remote controller has access to the internet during activation.
CHT
[1] 施工時已預埋。電源線需使用 RVV 三芯 1.5 mm2
(15AWG)
戶外護套線,外徑為 7-12 mm;網路線需使用
CAT-6 雙絞線,外徑為 6-9 mm
[2] 萬用電錶錶筆的探針長度需大於 18 mm,以便插入測試
孔。
[3] 確保遙控器韌體為最新版本。全新的遙控器啟用時需連
接至網路。
JP
[1] ケーブルは、設置前に正規サービスプロバイダーに
よって事前に埋め込みが行われます。電源ケーブル は、RVV 3芯1.5 mm (ケーブル径7〜12 mm)が必要です。イーサネット ケーブルは、Cat 6ツイストペア ケーブル(ケーブル径
69 mm)が必要です。
[2] ワイヤー端子を正確にテストできるようにするため、
マルチメータープローブの長さが18 mm以上であるこ とを確認してください。
[3] 送信機のファームウェアバージョンが、最新版にアッ
プデートされていることを確認してください。アク ティベーション中は、送信機がインターネットに接続 されていることを確認してください。
KR
[1] 케이블은 설치 전 공인 서비스 제공업체에 의해 미리
내장되어 있습니다. 전원 케이블은 직경 7~12mm의 RVV 3코어 1.5mm2 케이블은 직경 6~9mm의 Cat 6 연선 케이블을 사용해야 합니다.
[2] 와이어 단자를 정확하게 테스트할 수 있도록 멀티미터
프로브의 길이가 18mm를 넘는지 확인하십시오.
[3] 조종기의 펌웨어가 최신 버전으로 업데이트되었는지
확인하십시오. 활성화 과정에서 조종기가 인터넷에 액세스할 수 있는지 확인하십시오.
DE
[1] Die Kabel werden vom autorisierten Servicepartner
vor der Installation eingebettet. Für das Netzkabel wird
ein 3× 1,5mm2 (15AWG) ummanteltes RVV-Kabel mit einem Kabeldurchmesser von 7–12mm benötigt, für das Ethernet-Kabel ein verdrilltes Cat 6-Doppelkabel mit einem Kabeldurchmesser von 6–9mm.
2
(15AWG)
(15AWG)
외부 피복 케이블, 이더넷
屋外シースケーブル
[2] Achten Sie darauf, dass die Multimetersonden
länger als 18mm sind, um eine genaue Prüfung der
Kabelklemmen zu ermöglichen.
[3] Vergewissern Sie sich, dass die Fernsteuerung auf die
neueste Firmware-Version aktualisiert wurde. Stellen Sie sicher, dass die Fernsteuerung während der Aktivierung auf das Internet zugreifen kann.
ES
[1] Los cables han sido preintegrados por el proveedor
de servicio autorizado antes de la instalación. El cable de alimentación requiere un cable forrado para exterior RVV de tres núcleos de 1.5 mm2 (15AWG) con un diámetro de cable de 7-12 mm, y el cable Ethernet requiere un cable de par trenzado Cat 6 con un diámetro de cable de 6-9 mm.
[2] Asegúrese de que la longitud de las sondas del
multímetro es superior a 18 mm para facilitar la precisión de las pruebas de los terminales del cable.
[3] Asegúrese de que la versión del firmware del control
remoto se haya actualizado a la última versión. Asegúrese de que el control remoto tiene acceso a Internet durante la activación.
FR
[1] Le fournisseur de services agréé doit préinstaller les
câbles avant l’installation. Le câble d’alimentation
requiert un câble extérieur RVV à trois fils de 1,5 mm (15AWG) avec un diamètre de 7à 12mm, et le câble
Ethernet requiert un câble à paires torsadées Cat
6avec un diamètre de 6 à 9mm.
[2] Assurez-vous que la longueur des sondes du
multimètre est supérieure à 18mm afin de faciliter un
test précis des bornes du fil.
[3] Assurez-vous que la version du micrologiciel de
radiocommande a été mise à jour à la dernière version. Veillez à ce que la radiocommande soit connectée à Internet pendant l’activation.
IT
[1] Prima dell'installazione, i cavi vengono premontati dal
fornitore di servizi autorizzato. Il cavo di alimentazione richiede un cavo rivestito tripolare RVV da 1,5 mm2 (15AWG) per esterni con un diametro di 7-12 mm, mentre il cavo Ethernet richiede un cavo a doppino ritorto Cat 6 con un diametro di 6-9 mm.
[2] Accettarsi che la lunghezza delle sonde del multimetro
sia superiore a 18 mm per facilitare un test accurato dei cavi.
[3] Accertarsi che il radiocomando sia stato aggiornato
all’ultima versione. Accertarsi che il radiocomando abbia accesso a Internet durante l’attivazione.
NL
[1] Kabels worden vóór installatie vooraf ingebed
door de geautoriseerde serviceprovider. Voor de voedingskabel is een RVV drieaderige 1,5 mm2 (15AWG) kabel met buitenmantel nodig met een
kabeldiameter van 7-12 mm, en voor de Ethernet­kabel is Cat 6 gedraaide paarkabel vereist met een kabeldiameter van 6-9 mm.
[2] Zorg ervoor dat de lengte van de multimetersondes
groter is dan 18 mm om het nauwkeurig testen van de draadaansluitingen te vergemakkelijken.
[3] Zorg ervoor dat de firmwareversie van de
afstandsbediening is bijgewerkt naar de nieuwste versie. Zorg ervoor dat de afstandsbediening tijdens activering toegang heeft tot internet.
PT
[1] Os cabos são pré-embutidos pelo fornecedor de
serviços autorizado antes da instalação. O cabo de alimentação requer um cabo de três núcleos RVV de 1,5 mm2 (15AWG) com bainha exterior com um diâmetro de cabo de 7-12 mm e o cabo Ethernet requer um cabo de par trançado Cat 6 com um diâmetro de cabo de 6-9 mm.
[2] Certifique-se de que o comprimento das sondas do
multímetro é superior a 18 mm, de modo a facilitar o teste exato dos terminais dos fios.
[3] Certifique-se de que a versão do firmware do
telecomando foi atualizada para a versão mais recente. Certifique-se de que o telecomando tem acesso à Internet durante a ativação.
2
PT-BR
[1] Os cabos são pré-embutidos pelo prestador de
serviços autorizado antes da instalação. O cabo de alimentação requer um cabo de três núcleos RVV de 1,5 mm2 (15AWG) com revestimento externo e
diâmetro de 7 a 12 mm, e o cabo Ethernet requer
um cabo de par trançado Cat 6 com diâmetro de 6 a
9mm.
[2] O comprimento das sondas do multímetro deve ser
maior que 18mm para facilitar o teste preciso dos
terminais dos fios.
[3] A versão do firmware do controle remoto deve estar
atualizada para a versão mais recente. Certifique­se de que o controle remoto tenha acesso à internet durante a ativação.
RU
[1] Кабели до установки предварительно уплотнены
авторизованным поставщиком услуг. В качестве кабеля питания используется трехжильный экранированный наружный кабель RVV 1,5 мм2 (15AWG) диаметром 7–12мм; в качестве кабеля Ethernet используется кабель типа «витая пара» Cat 6 диаметром 6–9мм.
[2] Убедитесь в том, что длина щупов мультиметра
больше 18мм, чтобы обеспечить высокую точность при тестировании клемм проводов.
[3] Убедитесь в том, что программное обеспечение
(ПО) пульта управления обновлено до последней версии. Пульт управления должен быть подключен к Интернету в ходе активации.
7
Loading...