DIRT DEVIL M130000 User Manual

OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
• Please read these instructions carefully before using your vacuum.
Find GENUINE Replacement Parts at
www.dirtdevil.com
This cleaner uses the following parts: FILTER TYPE
F24
Warranty Registration
• Online at: www.dirtdevil.com
• Mail: Royal Appliance Mfg 7005 Cochran Rd. Glenwillow, Ohio 44139
WARNING:
Cleaner assembly may include small parts. Small parts can present a choking hazard.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
• Let us help you put your vacuum together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) www.dirtdevil.com
For quick reference, please record your vacuum information below.
Model #: Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
©2006 All rights reserved # 1-113872-000
2/07
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SE BLESSER, DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT LE SERVICE.
PROBLÈME
L’appareil ne fonctionne pas
L’appareil n’aspire pas ou n’a qu’une faible succion
De la poussière s’échappe de l’aspirateur
Les accessoires n’aspirent pas la poussière
Le phare avant ne fonctionne pas
Impossible d’installer correctement le godet à poussière
Le rouleau-brosse ne tourne pas.
CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
1. La fiche du cordon d’alimentation n’est pas bien insérée dans la prise de courant.
2. Un fusible a sauté ou le disjoncteur est déclenché.
3. L’appareil doit être réparé.
Le protecteur thermique est enclenché.
4.
1. Le godet à poussière n’est pas installé correctement.
2. Le godet à poussière est plein.
3. Le rouleau-brosse n’est pas en marche.
4. Le filtre est encrassé ou obstrué.
5. Le tuyau est obstrué. Le tube de nettoyage est incorrectement installé ou mal aligné.
6.
1. Le godet à poussière est plein.
2. Le godet à poussière n’est pas installé correctement.
3. Le tube de nettoyage n’est pas installé correctement ou est
mal aligné.
4. Le filtre n’est pas installé complètement.
1. Le tuyau est obstrué.
2. Le godet à poussière est plein.
3. Le filtre est obstrué.
4. Le godet à poussière n’est pas installé correctement.
1. L’ampoule est grillée.
2. Les fils électriques sont lâches.
1. Le couvercle du godet à poussière est mal aligné.
2. Le taquet n’est pas aligné.
1. Le rouleau-brosse est obstrué.
2. Le bouton du rouleau-brosse est en position ARRÊT (OFF).
3. Le rouleau-brosse doit être remis en marche.
1. Poussez la fiche jusqu’au fond.
2. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
3. Rapportez l’appareil au centre de réparation. Pour trouver l’adresse du centre le plus près de chez vous, visitez notre site Web www.dirtdevil.com ou composez le 1-800-321-1134.
4. Laissez l’appareil refroidir - p. 4.
1. Consultez à nouveau la section sur le retrait et la réinstallation du godet à poussière - p. 10 et 11.
2. Vider le godet à poussière - p. 10.
3. Mettez le rouleau-brosse en marche - p. 7.
4. Retirez le filtre HEPA et nettoyez-le - p. 10 et 11. Enlevez le godet à poussière et le tube de nettoyage, puis vérifiez s’il y a obstruction des tuyaux - p. 8 et 10.
5.
6. Consultez la section sur l’installation du tube de nettoyage - p. 6.
1. Vider le godet à poussière - p. 10.
2. Consultez la section sur le retrait et la réinstallation du godet à poussière - p. 10 et 11.
3. Consultez la section sur l’installation du tube de nettoyage - p. 6.
4. Consultez la section sur l’installation du tube de nettoyage - p. 10 et 11.
1. Enlevez le godet à poussière et le tube de nettoyage, puis vérifiez s’il y a obstruction des tuyaux - p. 8 et 10.
2. Vider le godet à poussière - p. 10.
3. Nettoyer le filtre - p. 10 et 11.
4. Consultez à nouveau la section sur le retrait et la réinstallation du godet à poussière - p. 10 et 11.
1. Changez l’ampoule - p. 13. Rapportez l’appareil au centre de réparation. Pour trouver l’adresse du centre le plus près de chez vous, visitez
2.
notre site Web, www.dirtdevil.com ou appelez le 1-800-321-1134.
1. Retirez le couvercle et replacez-le en respectant l’alignement - p. 10 et 11.
2. Réalignez le taquet - p. 10 et 11.
1. Débranchez l’appareil et enlevez les débris du rouleau-brosse.
2.
Positionnez le bouton MARCHE-ARRÊT (ON/OFF) en position MARCHE (ON) pour activer les brosses - p. 7.
3. Appuyez sur le bouton de remise en marche du rouleau-brosse - p. 7.
TOUTE AUTRE RÉPARATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ. SERVICE À LA CLIENTÈLE : 1-800-321-1134
Pour toute aide supplémentaire, consultez les Pages Jaunes afin de connaître les distributeurs RoyalMD autorisés ou visitez notre site Web www.dirtdevil.com. Les frais de transport vers l’endroit où sont effectuées les réparations et ceux du transport de retour doivent être payés par le propriétaire de l’appareil. Les pièces de cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des distributeurs ou détaillants RoyalMD autorisés. Donnez toujours le numéro du modèle et le code de fabrication de votre aspirateur lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des
GUIDE DE
pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil.)
DÉPANNAGE
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
14
CONGRATULATIONS
You are now the proud owner of a Dirt Devil®. We trust your new purchase will bring you many years of satisfaction.
Our company has designed and developed this product with you in mind.
We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied with their quality and performance.
Thank you for your support of Dirt Devil® products.
Visit our website at www.dirtdevil.com
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your vacuum cleaner for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL® Authorized Sales & Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal® replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner. This warranty does not cover brushes, bags, flat belts, filters and bulbs. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to state in the USA).
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL® REPLACEMENT PARTS. NOTE: TO REGISTER YOUR PRODUCT, RETURN YOUR WARRANTY CARD OR REGISTER ONLINE AT WWW.DIRTDEVIL.COM.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
1
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions Page 3, 4 Features Page 5 How To Assemble Page 6 How To Operate Page 7-9 Brush Vacuuming Page 7 Brushroll Reset Page 7 Vacuuming With Accessories Page 8 Vacuuming Upholstery, Furniture, and Curtains Page 9 After Use Page 9 Dirt Container and Filter Page 10-12 Dirt Container Removal and Cleaning Page 10 HEPA Filter Removal and Cleaning Page 10, 11 Exhaust Filter Removal and Cleaning Page 11 Air Director Removal and Cleaning Page 12 General Maintenance Page 13 Lightbulb Removal and Replacement Page 13 Troubleshooting Guide Page 14
2
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À TÊTE PLATE ET À POINTE CRUCIFORME
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, DÉBRANCHEZ L’ASPIRATEUR AVANT D’ENLEVER ET DE REMPLACER L’AMPOULE.
CHANGEMENT DE L’AMPOULE
Cet aspirateur utilise une ampoule automobile courante : nº 906, 13,0 volts. Pour acheter une ampoule composez le 1-800-321-1134 ou communiquez avec le magasin de pièces d’autos le plus près de chez vous.
1. 2. 3. 4.
Assurez-vous que l’aspirateur est arrêté et débranché avant de changer l’ampoule. Une fois l’ampoule refroidie, retirez les deux vis et enlevez le couvercle du phare.
POUR ENLEVER LES DÉBRIS COINCÉS DANS LA BROSSE À MOTEUR
1. 2. 3.
ANNEAU DE VERROUILLAGE
Faites pivoter l’anneau de verrouillage d’un demi-tour et retournez la brosse à moteur.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Tirez sur l’ampoule grillée en la retirant de la douille.
Faites pivoter le boîtier inférieur et dégager l’obstruction.
Insérez l’ampoule neuve. Fixez le couvercle du phare à l’aide
des deux vis.
Pour assembler de nouveau, veillez à engager les taquets et faites pivoter le boîtier inférieur pour le refermer.
13
ENTRETIEN
GÉNÉRAL
COMMENT NETTOYER LE TUBE DIRECTIONNEL
Ouvrez le fond du godet à poussière en appuyant sur le bouton de dégagement de ce dernier.
Laissez sécher le tube directionnel et placez-le dans le godet à poussière. Tournez d’un quart de tour dans le sens horaire pour l’enclencher.
ET FILTRE
12
GODET À POUSSIÈRE
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Pour retirer le tube directionnel, tournez d’un quart de tour dans le sens antihoraire.
REMISE EN PLACE DU GODET À POUSSIÈRE
Remettez en place le godet à poussière.
REMARQUE : Le godet à poussière ne s’alignera pas sur la base si le filtre n’est pas correctement aligné.
Dégagez le tube directionnel et nettoyez-le à l’aide d’un chiffon humide.
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When you use an appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• BRING CLEANER TO UPRIGHT POSITION WHEN USING THE HOSE AND ATTACHMENTS.
• DO NOT LEAVE CLEANER UNATTENDED WHEN PLUGGED IN.
• REGULARLY CHECK THE FILTERS TO CLEAN OR REPLACE.
• W
ARNING: FULLY ASSEMBLE CLEANER BEFORE OPERATING.
• WARNING: DO NOT USE SHARP OBJECTS TO CLEAN OUT THE HOSE SINCE THEY COULD CAUSE DAMAGE.
• WARNING: THE CORDS, WIRES, AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE
HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces. Electrical shock could occur.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working
• as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
3
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may
reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dirt container and filters in place.
• Turn off all controls before unplugging. Look on your vacuum cleaner and follow all label and marking
• instructions.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Keep the vacuum cleaner on the floor. Only the hand-held
vacuum cleaners may be set on furniture.
• Vacuum cleaner must be in the upright position to lift the rotating brush off the carpet when doing above floor cleaning.
• Do not use an extension cord with this vacuum cleaner.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to
prevent tripping accidents.
• Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Proper voltage is listed on the cleaner plate.
• Hold plug when rewinding cord onto reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
• Unplug before connecting Power Brush Tool.
• Do not carry vacuum cleaner by the cleaning wand tube. This is not a carry handle.
• Switch brushroll off when using the hose.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Your cleaner contains a thermal protective device to shut off the motor to avoid overheating. If this happens, turn switch off and unplug the cleaner. Inspect the exhaust, inlet, and filters for any blockage. Empty the dirt container and clean filters. After approximately 30 minutes the motor will have cooled and the vacuum will be ready to use. NOTE: the cleaner must remain unplugged during the 30 minute cooling period.
4
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
POUR REMETTRE LE FILTRE EN MOUSSE
1. 1a. 2. 2a. 1.
NETTOYAGE DU FILTRE D’ÉVACUATION
Placez le filtre en mousse en l’insérant dans le contenant jusqu’à ce qu’il s’enclenche (illustration
1). Placez le compartiment-filtre dans le godet à poussière (illustration 1a).
2. 2a. 3. 4. 4a.
Enlevez le filtre d’évacuation et secouez-le pour le nettoyer.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Placez le couvercle du filtre sur le dessus du godet à poussière et alignez les flèches (illustration 2). Appuyez doucement et tournez le godet du filtre dans le sens horaire jusqu’à ce que le couvercle soit bien en place et s’enclenche (illustration 2).
Le filtre d’évacuation fourni avec cet appareil est un filtre permanent et lavable. Faites-le sécher complètement avant de le réinstaller sur l’aspirateur. REMARQUE :
Les filtres d’évacuation parfumés ne sont pas lavables et doivent être remplacés régulièrement. Une certaine décoloration peut apparaître sur les filtres parfumés.
Desserrez la grille d’évacuation en appuyant sur la languette de verrouillage, puis enlevez-la.
REMISE EN PLACE DU FILTRE D’ÉVACUATION
GODET À POUSSIÈRE
ET FILTRE
Remettez en place le filtre d’évacuation nettoyé et posez la grille d’évacuation par-dessus.
11
AVERTISSEMENT : AVANT DE RETIRER LE GODET À POUSSIÈRE, ASSUREZ-VOUS QUE L’ASPIRATEUR EST BIEN ARRÊTÉ ET DÉBRANCHÉ.
F24
TYPE DE FILTRE
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, videz le godet à poussière après chaque utilisation. REMARQUE : Au besoin, le compartiment à poussière peut être nettoyé avec un chiffon sec ou une brosse à poussière. REMARQUE : Les filtres d’évacuation parfumés ne sont pas lavables et doivent être remplacés régulièrement. Une certaine décoloration peut apparaître sur les filtres parfumés.
Pour obtenir un filtre de rechange, visitez notre site Web www.dirtdevil.com pour faire vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1 800 321 1134.
POUR VIDER LE GODET À POUSSIÈRE
NETTOYAGE DU FILTRE HEPA PERMANENT
1. 2. 2a. 1. 1a. 2. 2a.
Poussez la poignée de transport vers le bas et retirez le godet à poussière de l’appareil.
3. 4. 5.
ET FILTRE
GODET À POUSSIÈRE
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
*Achetez un filtre permanent supplémentaire HEPA que vous pourrez utiliser lorsque votre filtre d’origine est en train de sécher à www.dirtdevil.com.
10
Tenez le godet à poussière au-dessus d’une poubelle et appuyez sur le levier de dégagement inférieur pour faire sortir les débris.
Frappez fermement le filtre contre l’intérieur de la poubelle pour en faire sortir la poussière.
Tournez le couvercle dans le sens antihoraire (illustration 1). Soulevez le couvercle (illustration 1a).
Passez le filtre en mousse sous l’eau courante pour le laver. Essorez-le, puis laissez-le sécher au moins 24 heures.
Dégagez le compartiment-filtre du godet à poussière (illustration 2). Enlevez le filtre en le dégageant du contenant (illustration 2a).
Passez le filtre sous l’eau pour le nettoyer. Assurez-vous qu’il soit complètement sec avant de le replacer sur l’aspirateur.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
1
2
3
16
1. Soft touch handle
2. ON/OFF button for brushroll
3. ON/OFF power button for vacuum
FEATURES
4. Soft touch cleaning wand handle
17
18
19
5. Cleaning wand release button
6. Hose fastening ring
7. Hose release button
8. Cleaning wand
9. Dust brush
10. Dirt container bottom release door
20
11. Hose clip
12. Reset button (located on back of nozzle)
13. Headlight
21
22
23
14. Brushroll/brushview window
15. Soft touch furniture guard
16. Power cord hook
17. Crevice tool
18. Power Brush tool
24
19. Accessory storage
20. Suction hose
21. Dirt container release and carry handle
25
26
27
22. Bottom release lever
23. Dirt container lid and lifetime HEPA filter
24. Air director
25. Dirt container
26. Exhaust filter (permanent filter)
27. Automatic cord rewind pedal
28. Exhaust grille
29
30
28
29. Power cord
30. Wheels
5
TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLATHEAD SCREWDRIVER
1. 2. 3. 3a.
ASSEMBLY
Pull cleaning wand to the front of the cleaner and press hose into handle assembly.
4. 4a.
Attach the Power Brush tool to the tool caddy by snapping into place (Diagram 4). Attach the dust brush by pushing onto post on back of cleaner (Diagram 4a).
6
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Insert excess cord into handle of the cleaner by pushing down into lower handle.
CAUTION: AVOID PINCHING CORD WHILE INSERTING INTO HANDLE.
5. 1.
Connect the cleaning wand to the opening on the base and push the wand handle towards unit until it snaps into place.
Remove the 4 screws from the label on the back of the handle. Align handle onto base of cleaner (Diagram 3). Using a Phillips or Flathead screwdriver, secure the handle by inserting the provided four screws into the back of the handle (Diagram 3a).
WARNING: Failure to use all 4 screws for handle assembly could cause the handle to break.
TRANSPORTING YOUR CLEANER
Use carry handle located on dirt container
lid.
NOTE: Do not carry vacuum cleaner by
the cleaning wand tube. This is not a carry handle.
NETTOYAGE DES MEUBLES REMBOURRÉS, DU MOBILIER ET DES RIDEAUX
1. 2. 3.
Glissez le tuyau dans le tube de nettoyage jusqu’à ce que le mécanisme de verrouillage s’enclenche.
APRÈS L’UTILISATION
1. 2.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Arrêtez l’aspirateur et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Utilisez le tube de nettoyage pour atteindre les endroits difficiles d’accès.
Une fois le nettoyage terminé, réinsérez le tuyau d’aspiration dans le tube de nettoyage tout en appuyant sur le bouton de dégagement.
Le cordon d’alimentation s’enroule automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton d’enroulement automatique.
REMARQUE : Tenez le cordon d’alimentation pour l’empêcher de frapper l’appareil pendant l’enroulement automatique. REMARQUE : Si le cordon ne s’enroule pas complètement, tirez-le sur une longueur d’environ 30 cm, puis appuyez sur la pédale d’enroulement pour l’enrouler complètement.
UTILISATION DE
L’APPAREIL
9
NETTOYAGE AVEC LES ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, DÉBRANCHEZ L’ASPIRATEUR AVANT D’INSTALLER LES ACCESSOIRES. REMARQUE : Les trois accessoires peuvent être utilisés sur le tuyau d’aspiration et le tube de nettoyage.
1. 2. 3.
Mettez l’aspirateur en position de verrouillage verticale.
REMARQUE : Arrêtez le rouleau­brosse lorsque vous utilisez le tuyau.
4.
BAGUE DE
FIXATION
Redressez le tuyau et accrochez le collier de serrage du tuyau dans la bague de fixation pour empêcher l’aspirateur vertical de basculer
L’APPAREIL
lorsqu’il est en marche.
COLLIER DE
SERRAGE
DU TUYAU
UTILISATION DE
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
8
Appuyez sur le bouton de dégagement pour libérer le tube de nettoyage. Le tube avec brosse intégrée peut être utilisé pour nettoyer les surfaces.
5. 6.
SUCEUR
PLAT
BROSSE À
MOTEUR
Pour accéder aux accessoires,
dégagez la brosse à moteur de l’aspirateur. Pour prendre les accessoires, tirez-les vers le haut et sortez-les du support à accessoires.
Tout en appuyant sur le bouton de dégagement du tuyau, séparez, en tirant, le tuyau d’aspiration du tube de nettoyage.
Fixez l’accessoire de votre choix sur le tuyau d’aspiration ou sur le tube de nettoyage en appuyant fermement dessus pour qu’il s’enclenche.
Loading...
+ 32 hidden pages