DIRT DEVIL M130000 User Manual

OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
• Please read these instructions carefully before using your vacuum.
Find GENUINE Replacement Parts at
www.dirtdevil.com
This cleaner uses the following parts: FILTER TYPE
F24
Warranty Registration
• Online at: www.dirtdevil.com
• Mail: Royal Appliance Mfg 7005 Cochran Rd. Glenwillow, Ohio 44139
WARNING:
Cleaner assembly may include small parts. Small parts can present a choking hazard.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
• Let us help you put your vacuum together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) www.dirtdevil.com
For quick reference, please record your vacuum information below.
Model #: Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
©2006 All rights reserved # 1-113872-000
2/07
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SE BLESSER, DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT LE SERVICE.
PROBLÈME
L’appareil ne fonctionne pas
L’appareil n’aspire pas ou n’a qu’une faible succion
De la poussière s’échappe de l’aspirateur
Les accessoires n’aspirent pas la poussière
Le phare avant ne fonctionne pas
Impossible d’installer correctement le godet à poussière
Le rouleau-brosse ne tourne pas.
CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
1. La fiche du cordon d’alimentation n’est pas bien insérée dans la prise de courant.
2. Un fusible a sauté ou le disjoncteur est déclenché.
3. L’appareil doit être réparé.
Le protecteur thermique est enclenché.
4.
1. Le godet à poussière n’est pas installé correctement.
2. Le godet à poussière est plein.
3. Le rouleau-brosse n’est pas en marche.
4. Le filtre est encrassé ou obstrué.
5. Le tuyau est obstrué. Le tube de nettoyage est incorrectement installé ou mal aligné.
6.
1. Le godet à poussière est plein.
2. Le godet à poussière n’est pas installé correctement.
3. Le tube de nettoyage n’est pas installé correctement ou est
mal aligné.
4. Le filtre n’est pas installé complètement.
1. Le tuyau est obstrué.
2. Le godet à poussière est plein.
3. Le filtre est obstrué.
4. Le godet à poussière n’est pas installé correctement.
1. L’ampoule est grillée.
2. Les fils électriques sont lâches.
1. Le couvercle du godet à poussière est mal aligné.
2. Le taquet n’est pas aligné.
1. Le rouleau-brosse est obstrué.
2. Le bouton du rouleau-brosse est en position ARRÊT (OFF).
3. Le rouleau-brosse doit être remis en marche.
1. Poussez la fiche jusqu’au fond.
2. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
3. Rapportez l’appareil au centre de réparation. Pour trouver l’adresse du centre le plus près de chez vous, visitez notre site Web www.dirtdevil.com ou composez le 1-800-321-1134.
4. Laissez l’appareil refroidir - p. 4.
1. Consultez à nouveau la section sur le retrait et la réinstallation du godet à poussière - p. 10 et 11.
2. Vider le godet à poussière - p. 10.
3. Mettez le rouleau-brosse en marche - p. 7.
4. Retirez le filtre HEPA et nettoyez-le - p. 10 et 11. Enlevez le godet à poussière et le tube de nettoyage, puis vérifiez s’il y a obstruction des tuyaux - p. 8 et 10.
5.
6. Consultez la section sur l’installation du tube de nettoyage - p. 6.
1. Vider le godet à poussière - p. 10.
2. Consultez la section sur le retrait et la réinstallation du godet à poussière - p. 10 et 11.
3. Consultez la section sur l’installation du tube de nettoyage - p. 6.
4. Consultez la section sur l’installation du tube de nettoyage - p. 10 et 11.
1. Enlevez le godet à poussière et le tube de nettoyage, puis vérifiez s’il y a obstruction des tuyaux - p. 8 et 10.
2. Vider le godet à poussière - p. 10.
3. Nettoyer le filtre - p. 10 et 11.
4. Consultez à nouveau la section sur le retrait et la réinstallation du godet à poussière - p. 10 et 11.
1. Changez l’ampoule - p. 13. Rapportez l’appareil au centre de réparation. Pour trouver l’adresse du centre le plus près de chez vous, visitez
2.
notre site Web, www.dirtdevil.com ou appelez le 1-800-321-1134.
1. Retirez le couvercle et replacez-le en respectant l’alignement - p. 10 et 11.
2. Réalignez le taquet - p. 10 et 11.
1. Débranchez l’appareil et enlevez les débris du rouleau-brosse.
2.
Positionnez le bouton MARCHE-ARRÊT (ON/OFF) en position MARCHE (ON) pour activer les brosses - p. 7.
3. Appuyez sur le bouton de remise en marche du rouleau-brosse - p. 7.
TOUTE AUTRE RÉPARATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ. SERVICE À LA CLIENTÈLE : 1-800-321-1134
Pour toute aide supplémentaire, consultez les Pages Jaunes afin de connaître les distributeurs RoyalMD autorisés ou visitez notre site Web www.dirtdevil.com. Les frais de transport vers l’endroit où sont effectuées les réparations et ceux du transport de retour doivent être payés par le propriétaire de l’appareil. Les pièces de cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des distributeurs ou détaillants RoyalMD autorisés. Donnez toujours le numéro du modèle et le code de fabrication de votre aspirateur lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des
GUIDE DE
pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil.)
DÉPANNAGE
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
14
CONGRATULATIONS
You are now the proud owner of a Dirt Devil®. We trust your new purchase will bring you many years of satisfaction.
Our company has designed and developed this product with you in mind.
We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied with their quality and performance.
Thank you for your support of Dirt Devil® products.
Visit our website at www.dirtdevil.com
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your vacuum cleaner for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL® Authorized Sales & Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal® replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner. This warranty does not cover brushes, bags, flat belts, filters and bulbs. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to state in the USA).
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL® REPLACEMENT PARTS. NOTE: TO REGISTER YOUR PRODUCT, RETURN YOUR WARRANTY CARD OR REGISTER ONLINE AT WWW.DIRTDEVIL.COM.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
1
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions Page 3, 4 Features Page 5 How To Assemble Page 6 How To Operate Page 7-9 Brush Vacuuming Page 7 Brushroll Reset Page 7 Vacuuming With Accessories Page 8 Vacuuming Upholstery, Furniture, and Curtains Page 9 After Use Page 9 Dirt Container and Filter Page 10-12 Dirt Container Removal and Cleaning Page 10 HEPA Filter Removal and Cleaning Page 10, 11 Exhaust Filter Removal and Cleaning Page 11 Air Director Removal and Cleaning Page 12 General Maintenance Page 13 Lightbulb Removal and Replacement Page 13 Troubleshooting Guide Page 14
2
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À TÊTE PLATE ET À POINTE CRUCIFORME
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, DÉBRANCHEZ L’ASPIRATEUR AVANT D’ENLEVER ET DE REMPLACER L’AMPOULE.
CHANGEMENT DE L’AMPOULE
Cet aspirateur utilise une ampoule automobile courante : nº 906, 13,0 volts. Pour acheter une ampoule composez le 1-800-321-1134 ou communiquez avec le magasin de pièces d’autos le plus près de chez vous.
1. 2. 3. 4.
Assurez-vous que l’aspirateur est arrêté et débranché avant de changer l’ampoule. Une fois l’ampoule refroidie, retirez les deux vis et enlevez le couvercle du phare.
POUR ENLEVER LES DÉBRIS COINCÉS DANS LA BROSSE À MOTEUR
1. 2. 3.
ANNEAU DE VERROUILLAGE
Faites pivoter l’anneau de verrouillage d’un demi-tour et retournez la brosse à moteur.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Tirez sur l’ampoule grillée en la retirant de la douille.
Faites pivoter le boîtier inférieur et dégager l’obstruction.
Insérez l’ampoule neuve. Fixez le couvercle du phare à l’aide
des deux vis.
Pour assembler de nouveau, veillez à engager les taquets et faites pivoter le boîtier inférieur pour le refermer.
13
ENTRETIEN
GÉNÉRAL
COMMENT NETTOYER LE TUBE DIRECTIONNEL
Ouvrez le fond du godet à poussière en appuyant sur le bouton de dégagement de ce dernier.
Laissez sécher le tube directionnel et placez-le dans le godet à poussière. Tournez d’un quart de tour dans le sens horaire pour l’enclencher.
ET FILTRE
12
GODET À POUSSIÈRE
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Pour retirer le tube directionnel, tournez d’un quart de tour dans le sens antihoraire.
REMISE EN PLACE DU GODET À POUSSIÈRE
Remettez en place le godet à poussière.
REMARQUE : Le godet à poussière ne s’alignera pas sur la base si le filtre n’est pas correctement aligné.
Dégagez le tube directionnel et nettoyez-le à l’aide d’un chiffon humide.
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When you use an appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• BRING CLEANER TO UPRIGHT POSITION WHEN USING THE HOSE AND ATTACHMENTS.
• DO NOT LEAVE CLEANER UNATTENDED WHEN PLUGGED IN.
• REGULARLY CHECK THE FILTERS TO CLEAN OR REPLACE.
• W
ARNING: FULLY ASSEMBLE CLEANER BEFORE OPERATING.
• WARNING: DO NOT USE SHARP OBJECTS TO CLEAN OUT THE HOSE SINCE THEY COULD CAUSE DAMAGE.
• WARNING: THE CORDS, WIRES, AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE
HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces. Electrical shock could occur.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working
• as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
3
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may
reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dirt container and filters in place.
• Turn off all controls before unplugging. Look on your vacuum cleaner and follow all label and marking
• instructions.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Keep the vacuum cleaner on the floor. Only the hand-held
vacuum cleaners may be set on furniture.
• Vacuum cleaner must be in the upright position to lift the rotating brush off the carpet when doing above floor cleaning.
• Do not use an extension cord with this vacuum cleaner.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to
prevent tripping accidents.
• Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Proper voltage is listed on the cleaner plate.
• Hold plug when rewinding cord onto reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
• Unplug before connecting Power Brush Tool.
• Do not carry vacuum cleaner by the cleaning wand tube. This is not a carry handle.
• Switch brushroll off when using the hose.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Your cleaner contains a thermal protective device to shut off the motor to avoid overheating. If this happens, turn switch off and unplug the cleaner. Inspect the exhaust, inlet, and filters for any blockage. Empty the dirt container and clean filters. After approximately 30 minutes the motor will have cooled and the vacuum will be ready to use. NOTE: the cleaner must remain unplugged during the 30 minute cooling period.
4
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
POUR REMETTRE LE FILTRE EN MOUSSE
1. 1a. 2. 2a. 1.
NETTOYAGE DU FILTRE D’ÉVACUATION
Placez le filtre en mousse en l’insérant dans le contenant jusqu’à ce qu’il s’enclenche (illustration
1). Placez le compartiment-filtre dans le godet à poussière (illustration 1a).
2. 2a. 3. 4. 4a.
Enlevez le filtre d’évacuation et secouez-le pour le nettoyer.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Placez le couvercle du filtre sur le dessus du godet à poussière et alignez les flèches (illustration 2). Appuyez doucement et tournez le godet du filtre dans le sens horaire jusqu’à ce que le couvercle soit bien en place et s’enclenche (illustration 2).
Le filtre d’évacuation fourni avec cet appareil est un filtre permanent et lavable. Faites-le sécher complètement avant de le réinstaller sur l’aspirateur. REMARQUE :
Les filtres d’évacuation parfumés ne sont pas lavables et doivent être remplacés régulièrement. Une certaine décoloration peut apparaître sur les filtres parfumés.
Desserrez la grille d’évacuation en appuyant sur la languette de verrouillage, puis enlevez-la.
REMISE EN PLACE DU FILTRE D’ÉVACUATION
GODET À POUSSIÈRE
ET FILTRE
Remettez en place le filtre d’évacuation nettoyé et posez la grille d’évacuation par-dessus.
11
AVERTISSEMENT : AVANT DE RETIRER LE GODET À POUSSIÈRE, ASSUREZ-VOUS QUE L’ASPIRATEUR EST BIEN ARRÊTÉ ET DÉBRANCHÉ.
F24
TYPE DE FILTRE
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, videz le godet à poussière après chaque utilisation. REMARQUE : Au besoin, le compartiment à poussière peut être nettoyé avec un chiffon sec ou une brosse à poussière. REMARQUE : Les filtres d’évacuation parfumés ne sont pas lavables et doivent être remplacés régulièrement. Une certaine décoloration peut apparaître sur les filtres parfumés.
Pour obtenir un filtre de rechange, visitez notre site Web www.dirtdevil.com pour faire vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1 800 321 1134.
POUR VIDER LE GODET À POUSSIÈRE
NETTOYAGE DU FILTRE HEPA PERMANENT
1. 2. 2a. 1. 1a. 2. 2a.
Poussez la poignée de transport vers le bas et retirez le godet à poussière de l’appareil.
3. 4. 5.
ET FILTRE
GODET À POUSSIÈRE
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
*Achetez un filtre permanent supplémentaire HEPA que vous pourrez utiliser lorsque votre filtre d’origine est en train de sécher à www.dirtdevil.com.
10
Tenez le godet à poussière au-dessus d’une poubelle et appuyez sur le levier de dégagement inférieur pour faire sortir les débris.
Frappez fermement le filtre contre l’intérieur de la poubelle pour en faire sortir la poussière.
Tournez le couvercle dans le sens antihoraire (illustration 1). Soulevez le couvercle (illustration 1a).
Passez le filtre en mousse sous l’eau courante pour le laver. Essorez-le, puis laissez-le sécher au moins 24 heures.
Dégagez le compartiment-filtre du godet à poussière (illustration 2). Enlevez le filtre en le dégageant du contenant (illustration 2a).
Passez le filtre sous l’eau pour le nettoyer. Assurez-vous qu’il soit complètement sec avant de le replacer sur l’aspirateur.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
1
2
3
16
1. Soft touch handle
2. ON/OFF button for brushroll
3. ON/OFF power button for vacuum
FEATURES
4. Soft touch cleaning wand handle
17
18
19
5. Cleaning wand release button
6. Hose fastening ring
7. Hose release button
8. Cleaning wand
9. Dust brush
10. Dirt container bottom release door
20
11. Hose clip
12. Reset button (located on back of nozzle)
13. Headlight
21
22
23
14. Brushroll/brushview window
15. Soft touch furniture guard
16. Power cord hook
17. Crevice tool
18. Power Brush tool
24
19. Accessory storage
20. Suction hose
21. Dirt container release and carry handle
25
26
27
22. Bottom release lever
23. Dirt container lid and lifetime HEPA filter
24. Air director
25. Dirt container
26. Exhaust filter (permanent filter)
27. Automatic cord rewind pedal
28. Exhaust grille
29
30
28
29. Power cord
30. Wheels
5
TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLATHEAD SCREWDRIVER
1. 2. 3. 3a.
ASSEMBLY
Pull cleaning wand to the front of the cleaner and press hose into handle assembly.
4. 4a.
Attach the Power Brush tool to the tool caddy by snapping into place (Diagram 4). Attach the dust brush by pushing onto post on back of cleaner (Diagram 4a).
6
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Insert excess cord into handle of the cleaner by pushing down into lower handle.
CAUTION: AVOID PINCHING CORD WHILE INSERTING INTO HANDLE.
5. 1.
Connect the cleaning wand to the opening on the base and push the wand handle towards unit until it snaps into place.
Remove the 4 screws from the label on the back of the handle. Align handle onto base of cleaner (Diagram 3). Using a Phillips or Flathead screwdriver, secure the handle by inserting the provided four screws into the back of the handle (Diagram 3a).
WARNING: Failure to use all 4 screws for handle assembly could cause the handle to break.
TRANSPORTING YOUR CLEANER
Use carry handle located on dirt container
lid.
NOTE: Do not carry vacuum cleaner by
the cleaning wand tube. This is not a carry handle.
NETTOYAGE DES MEUBLES REMBOURRÉS, DU MOBILIER ET DES RIDEAUX
1. 2. 3.
Glissez le tuyau dans le tube de nettoyage jusqu’à ce que le mécanisme de verrouillage s’enclenche.
APRÈS L’UTILISATION
1. 2.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Arrêtez l’aspirateur et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Utilisez le tube de nettoyage pour atteindre les endroits difficiles d’accès.
Une fois le nettoyage terminé, réinsérez le tuyau d’aspiration dans le tube de nettoyage tout en appuyant sur le bouton de dégagement.
Le cordon d’alimentation s’enroule automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton d’enroulement automatique.
REMARQUE : Tenez le cordon d’alimentation pour l’empêcher de frapper l’appareil pendant l’enroulement automatique. REMARQUE : Si le cordon ne s’enroule pas complètement, tirez-le sur une longueur d’environ 30 cm, puis appuyez sur la pédale d’enroulement pour l’enrouler complètement.
UTILISATION DE
L’APPAREIL
9
NETTOYAGE AVEC LES ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, DÉBRANCHEZ L’ASPIRATEUR AVANT D’INSTALLER LES ACCESSOIRES. REMARQUE : Les trois accessoires peuvent être utilisés sur le tuyau d’aspiration et le tube de nettoyage.
1. 2. 3.
Mettez l’aspirateur en position de verrouillage verticale.
REMARQUE : Arrêtez le rouleau­brosse lorsque vous utilisez le tuyau.
4.
BAGUE DE
FIXATION
Redressez le tuyau et accrochez le collier de serrage du tuyau dans la bague de fixation pour empêcher l’aspirateur vertical de basculer
L’APPAREIL
lorsqu’il est en marche.
COLLIER DE
SERRAGE
DU TUYAU
UTILISATION DE
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
8
Appuyez sur le bouton de dégagement pour libérer le tube de nettoyage. Le tube avec brosse intégrée peut être utilisé pour nettoyer les surfaces.
5. 6.
SUCEUR
PLAT
BROSSE À
MOTEUR
Pour accéder aux accessoires,
dégagez la brosse à moteur de l’aspirateur. Pour prendre les accessoires, tirez-les vers le haut et sortez-les du support à accessoires.
Tout en appuyant sur le bouton de dégagement du tuyau, séparez, en tirant, le tuyau d’aspiration du tube de nettoyage.
Fixez l’accessoire de votre choix sur le tuyau d’aspiration ou sur le tube de nettoyage en appuyant fermement dessus pour qu’il s’enclenche.
NOTE: For safety reasons, when vacuuming stairs, leave the vacuum cleaner on the bottom stair.
1. 2. 3. 1.
HOW TO OPERATE
BRUSH VACUUMING
Holding the power cord by the plug, pull the cord out completely. Red tag will indicate the end of the cord. Plug into the outlet.
2. 3.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
For easier handling while vacuuming, hook the power cord onto the power cord hook.
Brush Vacuuming on carpeted floors:
• The brushroll is switched on or off using the brushroll on/off switch (Diagram 2). Switch brushroll on for carpeted floors.
• The rotating brushroll loosens deeply embedded dirt and brings it to the surface.
Vacuuming on smooth surfaces and above floor cleaning:
• Switch brushroll off to obtain the best results when vacuuming smooth barefloor surfaces and for above floor cleaning.
Switch the vacuum cleaner on or off by pressing the on/off switch.
BRUSHROLL RESET
RESET BUTTON
Tilt the upright vacuum cleaner back before you start vacuuming. At the same time, use your foot to press the nozzle down onto the carpet.
If something becomes lodged and brushroll shuts off, turn cleaner off and remove obstruction. Once the problem has been fixed, the vacuum cleaner can be switched back on again after approximately 2 minutes by pressing the reset button.
7
VACUUMING WITH ACCESSORIES
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE ATTACHING ACCESSORIES. NOTE: The three accessory parts may be used on the suction hose and cleaning wand.
1. 2. 3.
HOW TO OPERATE
Bring the vacuum cleaner into its vertical locking position.
NOTE: Switch brushroll off when using the hose.
4.
FASTENING
RING
Straighten the hose and hook the hose clip into the fastening ring to prevent the upright vacuum cleaner from toppling over during use.
HOSE
CLIP
8
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Press the release button to release the cleaning wand. The cleaning wand with built-in brush can be used for cleaning surfaces.
5. 6.
CREVICE
TOOL
POWER
BRUSH TOOL
To access tools, rock Power Brush Tool away from cleaner. To remove tools, grasp tool and pull up and out of accessory clip.
While pressing the hose release button, pull out the suction hose to release from cleaning wand.
Attach the accessory of your choice to the suction hose or cleaning wand by firmly pushing into place.
REMARQUE : Pour des raisons de sécurité, lorsque vous nettoyez des escaliers, laissez l’aspirateur au bas des escaliers.
1. 2. 3. 1.
NETTOYAGE AVEC L’ASPIRATEUR-BROSSE
En tenant le cordon d’alimentation par la prise, tirez-le complètement. Une étiquette rouge indique l’extrémité du cordon. Branchez-la fiche dans la prise.
2. 3.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Nettoyage avec l’aspirateur-brosse sur les moquettes :
• Le rouleau-brosse est mis en marche et arrêté à l’aide de l’interrupteur marche-arrêt (illustration 2). Mettez le rouleau­ brosse en marche pour les moquettes.
• Le rouleau-brosse rotatif déloge les poussières profondément incrustées et les fait remonter à la surface.
Passage de l’aspirateur sur des surfaces lisses et nettoyage autres que le plancher :
• Arrêtez le rouleau-brosse pour obtenir des résultats optimaux lorsque vous passer l’aspirateur sur les planchers lisses et des surfaces autres que le plancher.
Pour pouvoir manier plus facilement l’aspirateur, accrochez le cordon d’alimentation sur crochet prévu à cet effet.
Pour mettre en marche ou arrêter l’aspirateur, appuyez sur l’interrupteur marche­arrêt.
Inclinez l’aspirateur vertical vers l’arrière avant de commencer à nettoyer. En même temps, avec le pied, poussez le suceur vers le bas, sur le tapis.
REMISE EN MARCHE DU ROULEAU-BROSSE
Si quelque chose se loge dans le rouleau-brosse et en cause l’arrêt, débranchez l’aspirateur et retirez l’obstruction. Une fois le problème résolu, vous pouvez remettre l’aspirateur en marche au bout d’environ deux minutes en appuyant sur le bouton de remise en marche.
BOUTON DE REMISE EN MARCHE
UTILISATION DE
L’APPAREIL
7
OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À TÊTE PLATE OU CRUCIFORME
1. 2. 3. 3a.
Tirez le tube de nettoyage vers l’avant de l’aspirateur et insérez le tuyau dans la poignée.
4. 4a.
Fixez la brosse à moteur sur le support à accessoires en l’enclenchant (illustration 4). Fixez la brosse à poussière en l’insérant dans le taquet situé à l’arrière de l’aspirateur (illustration 4a).
L’APPAREIL
ASSEMBLAGE DE
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
6
Pour insérer l’excédent de cordon dans la poignée de l’aspirateur, poussez-le vers la partie inférieure de la poignée.
ATTENTION : ÉVITEZ DE PINCER LE CORDON EN L’INSÉRANT DANS LA POIGNÉE.
5. 1.
Branchez le tube de nettoyage
dans l’ouverture située à la base de l’appareil et poussez la poignée du tube vers l’appareil jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Enlevez les 4 vis situées sur l’étiquette à l’arrière de la poignée. Alignez la poignée sur la base de l’aspirateur (illustration 3). À l’aide d’un tournevis cruciforme ou plat, fixez la poignée en insérant les quatre vis fournies dans l’arrière de la poignée. (illustration 3a)
AVERTISSEMENT : Si les 4 vis ne sont pas utilisées pour monter la poignée, cette dernière peut se casser.
TRANSPORT DE L’ASPIRATEUR
Utilisez la poignée de transport située sur le couvercle du godet à poussière.
REMARQUE : N’utilisez pas le tube de nettoyage pour transporter l’appareil. Ceci n’est pas une poignée de transport.
VACUUMING UPHOLSTERY, FURNITURE, AND CURTAINS
1. 2. 3.
HOW TO OPERATE
Slide the hose into the cleaning wand until locking mechanism engages.
AFTER USE
1. 2.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Switch off the upright vacuum cleaner and unplug the power cord from the wall socket.
Use the cleaning wand as an extension for long reaches.
After vacuuming, slide the suction hose back into the cleaning wand while holding the hose release button.
Pressing the button for automatic cord rewind draws in the power cord automatically.
NOTE: Hold onto the power cord to prevent the cord from whipping during the automatic cord rewind. NOTE: If the power cord doesn’t retract fully, pull the cord out about 12” and press the cord rewind pedal to fully retract the cord.
9
F24
FILTE R TYP E
WARNING: MAKE SURE VACUUM HAS BEEN SWITCHED OFF AND UNPLUGGED BEFORE REMOVING DIRT CONTAINER. NOTE: For best results, empty the dirt container after every use. NOTE: If necessary, the dust compartment can be cleaned with a dry dust cloth/dust brush. NOTE: Scented Exhaust Filters are not washable and should be changed periodically. Some discoloration may appear on the scented filters.
AND FILTER
DIRT CONTAINER
1. 2. 2a. 1. 1a. 2. 2a.
For F24 filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or call customer service at 1-800-321-1134.
EMPTY DIRT CONTAINER
CLEANING YOUR LIFETIME HEPA FILTER
Push down on carry handle and pull dirt container away from unit.
3. 4. 5.
10
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
*Purchase an additional lifetime HEPA filter to use while your original filter is drying at www.dirtdevil.com.
Hold dirt container over trash can and push down on bottom release lever to release debris.
Tap filter firmly against inside of trash can to remove loose dirt.
Twist lid to the left (Diagram 1). Remove lid (Diagram 1a).
Hold foam filter under running water to wash. Wring excess water out of filter. Allow foam filter to dry for at least 24 hours.
Remove filter assembly from dirt container (Diagram 2). Remove filter by pulling it off of the filter knob (Diagram 2a).
Place filter under water to clean. Make sure filter is completely dry before returning to cleaner.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
1
2
3
16
1. Poignée confort
2. Bouton MARCHE-ARRÊT du rouleau-brosse
3. Bouton MARCHE-ARRÊT de l’aspirateur
4. Poignée confort du tube de nettoyage
5. Bouton de dégagement du tube de nettoyage
6. Bague de fixation du tube
17
18
19
7. Bouton de dégagement du tube
8. Tube de nettoyage
9. Brosse à poussière
10. Trappe de dégagement inférieure du godet à poussière
11. Collier de serrage du tuyau
20
12. Bouton de remise en marche (situé au dos du suceur)
13. Phare avant
21
22
23
14. Rouleau-brosse/fenêtre permettant de voir la brosse
15. Pare-chocs au fini doux
16. Crochet pour cordon d’alimentation
17. Suceur plat
24
18. Brosse à moteur
19. Support à accessoires
20. Tuyau d’aspiration
25
26
27
21. Poignée de dégagement et de transport du godet à poussière
22. Couvercle du godet à poussière et filtre HEPA permanent
23. Levier de dégagement inférieur
24. Tube directionnel
PIÈCES
25. Godet à poussière
29
28
26. Filtre d’évacuation (permanent)
27. Pédale d’enroulement automatique du cordon
28. Grille d’évacuation
29. Cordon d’alimentation
30
30. Roues
5
l’aspirateur. Ne pas utiliser le cordon comme poignée, ne pas
fermer de porte sur le cordon et ne pas tirer le cordon s’il frotte sur une arête vive ou un coin de mur. Éviter que l’appareil ne roule sur le cordon. Tenir le cordon à distance des surfaces chauffées.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, tenir la fiche, non le cordon.
• Ne pas manipuler la prise ou l’appareil avec les mains mouillées.
• Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser si une ouverture est bloquée; maintenir celles ci exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et de tout ce qui pourrait diminuer le passage de l’air.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps loin des ouvertures et des pièces mobiles.
• Ne pas aspirer quoi que ce soit qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas utiliser l’aspirateur sans le godet à poussière et les filtres.
• Mettre toutes les commandes sur arrêt avant de débrancher.
• Lire et suivre toutes les instructions indiquées sur votre aspirateur.
• Être particulièrement prudent pour le nettoyage des escaliers.
• Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, ni l’utiliser dans des
endroits où ces produits pourraient être présents.
• L’appareil doit être posé sur le plancher. Seul l’aspirateur à main peut être posé sur le mobilier.
• Pour nettoyer les endroits autre que le plancher, l’appareil doit être en position verticale afin de soulever du tapis la brosse rotative.
• Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet appareil.
• Ranger l’aspirateur à l’intérieur. Le ranger après usage pour que personne ne trébuche.
• Utiliser une tension inadéquate peut endommager le moteur et peut même blesser l’utilisateur. La tension adéquate est indiquée sur la plaque de l’appareil.
• Tenir la fiche pendant l’enroulement du cordon. Ne pas laisser la fiche frapper l’appareil pendant l’enroulement du cordon.
• Débrancher l’appareil avant d’installer la brosse à moteur.
• Ne pas tirer l’appareil par la rallonge. La rallonge n’est pas une poignée.
• Mettre l’interrupteur du rouleau brosse à arrêt pendant l’utilisation du tuyau.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de chocs électriques, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une tige est plus large
que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de courant polarisée que dans un sens. Si elle ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser. Si elle ne s’insère toujours pas, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche d’aucune façon.
Votre aspirateur est muni d’un protecteur thermique qui arrête le moteur en cas de surchauffe. Si cela se produit, arrêtez l’aspirateur et débranchez le. Examinez les systèmes d’évacuation et d’aspiration, le tuyau et les filtres pour détecter toute obstruction. Videz le godet à poussière et nettoyez les filtres. Au bout de 30 minutes environ, le moteur aura refroidi, et l’aspirateur sera de nouveau prêt à être utilisé. REMARQUE : L’aspirateur doit demeurer
débranché pendant une période de refroidissement de 30 minutes.
4
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
REPLACE FOAM FILTER
1. 1a. 2. 2a. 1.
DIRT CONTAINER
AND FILTER
CLEANING THE EXHAUST FILTER
Replace foam filter by pressing it down on the filter knob until it locks (Diagram 1). Return filter assembly to dirt container (Diagram 1a).
2. 2a. 3. 4. 4a.
Remove the exhaust filter and shake it clean.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Place filter lid on top dirt container and align arrows (Diagram 2). Push down gently and twist filter cup to the right until lid is secure and snaps in place (Diagram 2a).
The exhaust filter that comes with this unit is a lifetime filter and can be washed. Make sure filter is completely dry before returning to cleaner.
NOTE: Scented exhaust filters are not washable and should be changed periodically. Some discoloration may appear on the scented filters.
Loosen the exhaust grille by pressing the locking tab, and remove it.
REPLACE EXHAUST FILTER
Replace the cleaned exhaust filter and cover with exhaust grille.
11
TO CLEAN THE AIR DIRECTOR
AND FILTER
DIRT CONTAINER
Open bottom of dirt container by pressing the dirt container bottom release button.
Dry and return the Air Director to the dirt container. Rotate 1/4 turn clockwise to lock in place.
12
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
To remove Air Director, rotate 1/4 turn counterclockwise.
REPLACE DIRT CONTAINER
Replace the dirt container. NOTE: Dirt container will not align on base if filter is not aligned properly.
Pull out and wipe with a damp cloth to clean.
CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil ménager, vous devez toujours prendre certaines précautions, dont les suivantes :
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
• PLACEZ L’APPAREIL EN POSITION VERTICALE LORSQUE VOUS UTILISEZ LE TUYAU ET LES ACCESSOIRES.
• NE LAISSEZ PAS L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST BRANCHÉ.
• VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT LES FILTRES. NETTOYEZ-LES OU REMPLACEZ-LES AU BESOIN.
• AVERTISSEMENT : ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L’ASPIRATEUR AVANT DE LE METTRE EN MARCHE.
• AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS D’OBJETS TRANCHANTS POUR NETTOYER LE TUYAU PUISQU’ILS POURRAIENT L’ENDOMMAGER.
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS D’ALIMENTATION, LES FILS ÉLECTRIQUES ET/OU LES CÂBLES FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES, Y COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB RECONNUS DANS L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE POUR CAUSER LE CANCER, ET ILS PEUVENT ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU ENDOMMAGER LES ORGANES REPRODUCTEURS. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES :
• Ne pas s’éloigner de l’appareil lorsqu’il est branché. Le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant l’entretien.
• Pour éviter les risques de chocs électriques, ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
Ne pas permettre qu’il soit utilisé comme jouet. Être particulièrement
attentif s’il est utilisé par des enfants ou près d’eux.
• Utiliser l’appareil en respectant les consignes inscrites dans le
présent manuel. N’utiliser que les accessoires recommandés par
le fabricant.
• Ne pas utiliser avec une prise ou un cordon d’alimentation endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas de façon satisfaisante,
s’il est tombé par terre ou dans l’eau, s’il a été endommagé ou laissé dehors, le retourner à un centre de service après vente pour qu’il soit inspecté. Composez le 1-800-321-1134 pour connaître le centre de service après vente le plus près de chez vous.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour déplacer ou porter
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
3
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité Page 3, 4 Pièces Page 5 Assemblage de l’appareil Page 6 Utilisation de l’appareil Page 7-9 Démarrage Page 7 Nettoyage avec l’aspirateur-brosse Page 7 Rénitialisation du rouleau brosse Page 8 Nettoyage avec les accessoires Page 9 Après utilisation Page 9 Godet à poussière et filtre Page 10-12 Enlèvement et nettoyage du godet à poussière Page 10 Enlèvement et nettoyage du filtre HEPA Page 10, 11 Enlèvement et nettoyage du filtre d’évacuation Page 11 Enlèvement et nettoyage du tube directionnel Page 12 Entretien général Page 13 Ampoule : retrait et réinstallation Page 13 Guide de dépannage Page 14
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
2
TOOL REQUIRED: PHILLIPS SCREWDRIVER
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING.
CHANGING THE LIGHTBULB
This cleaner uses a common automotive lamp #906, 13.0 volts. For bulb replacement call 1-800-321-1134 or your local auto parts store.
1. 2. 3. 4.
MAINTENANCE
GENERAL
Make sure vacuum has been switched off and unplugged before changing light bulb. Also, allow the light bulb to cool. Remove the two screws and remove the light cover.
DEBRIS REMOVAL/POWER BRUSH TOOL
1. 2. 3.
LOCKING RING
Rotate locking ring 180˚ and turn Power Brush Tool over.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Remove the burned out light bulb and pull it from the socket.
Pivot lower housing and
remove clog.
Insert new bulb. Attach the light cover using both
screws.
To reassemble, be sure tabs are engaged. Pivot the lower housing closed.
13
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING
PROBLEM
Cleaner won’t run
GUIDE
TOUBLESHOOTING
Cleaner won’t pick up or low suction
Dust escaping from cleaner
Cleaner tools won’t pick up
Headlight not working
Dirt container won’t lock in place
Brushroll not rotating
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE. CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal® Dealer or visit our website at www.dirtdevil.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal® Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
1. Power cord not firmly plugged into
2. Blown fuse or tripped breaker.
3. Needs service.
4. Thermal Protector activated.
1.
Dirt container not installed correctly.
2. Dirt container full.
3. Brushroll not on.
4. Dirty/clogged filter.
5. Dirt passage clogged.
6. Cleaning wand not installed correctly or misaligned.
1. Dirt container full.
2.
Dirt container not installed correctly.
3. Cleaning wand not installed correctly or misaligned.
4. Filter not installed completely.
1. Dirt passage clogged.
2.
Dirt container full.
3. Filter clogged.
4. Dirt container not installed correctly.
1. Bulb burnt out.
2. Loose electrical wires.
1. Dirt container lid not aligned properly.
2. Alignment tab not aligned.
1. Brushes clogged.
2. Brushroll switch in OFF position.
3. Brushroll needs to be reset.
14
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
outlet.
1. Plug unit in firmly.
2. Check fuse or breaker in home. Replace fuse/reset breaker.
3. Take to service center. To find nearest location, visit our website at www.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.
4. Allow cleaner to cool - Pg. 4.
1.
Review dirt container removal and replacement - Pg. 10 & 11.
2. Empty dirt container - Pg. 10.
3. Turn on brushroll - Pg. 7.
4. Remove HEPA filter and clean - Pg. 10 &11.
5. Remove dirt container and cleaning wand then check the hose inlets for obstructions - Pg. 8 & 10.
6.
Review cleaning wand installation - Pg. 6.
1. Empty dirt container - Pg. 10.
2. Review dirt container removal & replacement - Pg. 10 & 11.
3. Review cleaning wand installation - Pg. 6.
4. Review filter removal & replacement - Pg. 10 & 11.
1. Remove dirt container and cleaning wand then check hose inlets for obstructions - Pg.8 & 10.
2. Empty dirt container - Pg. 10.
3. Clean filter - Pg. 10.
4.
Review dirt container removal and replacement - Pg. 10 & 11.
1. Replace bulb - Pg. 13.
2. Take to service center. To find nearest location, visit our website at www.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.
1. Remove and realign lid - Pg. 10 & 11.
2. Realign tab - Pg. 10 & 11.
1. Unplug unit. Remove debris from brushroll.
2. Slide brushroll ON/OFF switch to the ON position to activate brushes - Pg. 7.
3. Press brushroll reset button - Pg. 7.
FÉLICITATIONS !
Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt DevilMD. Nous sommes persuadés que cet appareil
répondra à vos besoins pendant de nombreuses années.
Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous serez aussi satisfait que nous
de leur qualité et de leur rendement.
Merci d’utiliser les produits Dirt DevilMD.
Visitez notre site Web : www.dirtdevil.com
GARANTIE LIMITÉE
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vice de matériau ou de fabrication à compter de sa date d’achat originale. Consultez la plaque signalétique de l’appareil pour déterminer la durée de la garantie et conservez votre reçu d’achat original pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie.
L’appareil entier doit être envoyé port payé à n’importe quel point de vente ou de réparation sous garantie de ROYALMD. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat original ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, communiquez avec l’usine au 1-800-321-1134, pour obtenir de l’aide au Canada et aux États Unis. N’utilisez que les pièces de rechange RoyalMD.
La garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de l’appareil. Elle ne couvre pas non plus les brosses, les sacs, les courroies plates, les filtres et les ampoules. La garantie ne couvre pas les réparations non autorisées. La garantie vous accorde des droits précis, mais il se peut que vous ayez d’autres droits (ces derniers varient d’un État à un autre au sein des États-Unis).
IMPORTANT : N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE RECHANGE ROYALMD AUTHENTIQUES. REMARQUE : POUR ENREGISTRER VOTRE APPAREIL, RETOURNEZ VOTRE CARTE DE GARANTIE. VOUS POUVEZ AUSSI L’ENREGISTRER EN LIGNE, SUR LE SITE WWW.DIRTDEVIL.COM.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
1
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Notice d’utilisation et d’entretien
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateur.
Vous trouverez des pièces de
rechange AUTHENTIQUES sur le site
www.dirtdevil.com
Cet aspirateur fonctionne avec les pièces suivantes :
TYPE DE FILTRE F24
Enregistrement de garantie
• Sur Internet : www.dirtdevil.com
• Adresse postale : Royal Appliance Mfg
7005 Cochran Rd. Glenwillow, Ohio 44139
AVERTISSEMENT:
L’appareil comprend de petites pièces qui, au moment de l’assemblage, présentent un danger d’étouffement.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
• Nous pouvons vous aider à assembler votre aspirateur et à répondre à vos questions. Veuillez composer le :
1-800-321-1134 (É.-U. et Canada) www.dirtdevil.com
Consignez ci-dessous les renseignements concernant votre aspirateur pour pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle : Code de fabrication :
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière de l’aspirateur)
2006 Tous droits réservés nº 1-113872-000
2/07
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora.
Encuentre piezas de repuesto
GENUINAS en
www.dirtdevil.com
Esta aspiradora usa las siguientes piezas: TIPO DE FILTRO
F24
Registro de Garantía
• En línea en: www.dirtdevil.com
• Dirección: Royal Appliance Mfg. 7005 Cochran Rd. Glenwillow, Ohio 44139
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir partes pequeñas. Las partes pequeñas pueden presentar riesgo de ahogamiento.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) www.dirtdevil.com
Para tener una referencia rápida, anote por favor la información de su aspiradora aquí.
No. de Modelo: Código del Fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior de la aspiradora)
©2006 Todos los derechos reservados # 1-113872-000
2/07
FELICITACIONES
Usted es ahora el orgulloso propietario de una Dirt Devil®. Confiamos en que su nueva adquisición
le ofrecerá muchos años de satisfacción.
Nuestra compañía diseñó y desarrolló este producto teniéndolo a usted en mente.
Estamos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que usted esté igualmente satisfecho
con su calidad y rendimiento.
Gracias por su apoyo a los productos Dirt Devil®.
Visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com
GARANTÍA LIMITADA
Royal Appliance Mfg. Co. garantiza al consumidor que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra. La garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la etiqueta en la placa de datos de la aspiradora para información sobre la duración de la garantía y guarde el recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada ROYAL® de Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia del recibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía, llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU. y CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de repuesto genuinas Royal®.
La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora. Esta garantía no cubre los cepillos,bandas planas, bolsas, filtros o daño al ventilador. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos también. (Los otros derechos varían de Estado a Estado en los EE.UU.)
IMPORTANTE: USE SOLAMENTE PARTES DE REPUESTO GENUINAS ROYAL®. NOTA: PARA REGISTRAR SU PRODUCTO, REGRESE LA TARJETA DE GARANTÍA O REGÍSTRESE EN LÍNEA EN WWW.DIRTDEVIL.COM.
1
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES - DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE DARLE SERVICO.
PROBLEMA
La aspiradora no funciona
La aspiradora no aspira o la succión es muy débil
Polvo escapando de la aspiradora
Los accesorios de la aspiradora no recogen
La luz frontal no funciona
El recipiente de polvo no queda asegurado en su sitio
El cepillo giratorio no gira
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVICIO. SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda, consulte las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal® o visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un Distribuidor Autorizado Royal® o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el código de fabricación cuando pida información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora).
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN POSIBLE
1. El cordón eléctrico no está bien corriente.
2. Fusible quemado o interruptor desconectado.
3. Necesita servicio.
4. Protector térmico activado.
1. El recipiente de polvo no está instalado correctamente.
2. El recipiente de polvo está lleno.
3. El cepillo giratorio no está encendido.
4. El filtro está sucio/tapado.
5. Manguera tapada.
La lanza de limpieza no está instalada o alineada correctamente.
6.
1. El recipiente de polvo está lleno.
2. El recipiente de polvo no está instalado correctamente.
3. La lanza de limpieza no está instalada o alineada correctamente.
4. El filtro no está instalado
1. Manguera tapada.
2. El recipiente de polvo está lleno.
3. Filtro tapado.
4. El recipiente de polvo no está instalado correctamente.
1. Foco fundido.
2. Cables eléctricos sueltos.
1.
La tapa del recipiente de polvo no está alineada apropiadamente.
2. La lengüeta de alineación no está alineada.
1. Cepillos tapados.
2. El interruptor del cepillo giratorio está en la posición de apagado.
3. Debe reajustarse el cepillo giratorio.
conectado en la toma de
completamente.
1. Conecte el enchufe firmemente.
2. Revise el fusible o el interruptor en casa. Reemplace el fusible / reajuste el interruptor.
3. Llévela a un centro de servicio. Para encontrar el lugar más cercano a su domicilio, visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com o llameal 1-800-321-1134.
4. Deje que se enfríe la aspiradora - Pág. 4.
1. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de polvo - Pág. 8 & 10.
2. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. 8.
3. Encienda el cepillo giratorio - Pág. 7.
4. Retire y limpie el filtro HEPA - Pág. 9 & 10.
5. Retire el recipiente de polvo y la lanza de limpieza y revise que no haya obstrucciones en las entradas de la manguera - Pág. 7 & 9.
6. Revise la instalación de la lanza de limpieza - Pág. 6.
1. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. 8.
2. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de polvo - Pág. 8 & 10.
3. Revise la instalación de la lanza de limpieza - Pág. 6.
4. Revise la forma de retiro y reemplazo del filtro -
1. Retire el recipiente de polvo y la lanza de limpieza y revise que no haya obstrucciones en las entradas de la manguera - Pág. 7 & 9.
2. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. 8.
3. Limpie el filtro - Pág. 9 & 10.
4. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de polvo - Pág. 8 & 10.
1. Reemplace el foco - Pág. 11.
2. Llévela a un centro de servicio. Para encontrar el lugar más cercano a su domicilio, visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com o llame al 1-800-321-1134.
1. Retire y realinee la tapa - Pág. 9.
2. Realinee la lengüeta - Pág. 10.
1. Desconecte la unidad. Retire los desechos del cepillo giratorio.
2. Mueva el interruptor de encendido/apagado del cepillo giratorio a la posición de encendido para activar los cepillos - Pág. 7.
3. Oprima el botón de reajuste del cepillo giratorio - Pág. 7.
Pág. 9 & 10.
GUÍA DE SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
14
HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PLANO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE RETIRAR O REEMPLAZAR EL FOCO.
CAMBIO DEL FOCO
Esta aspiradora utiliza un foco automotor común No.906, 13.0 voltios. Para focos de reemplazo, llame al 1-800-321-1134 o a su tienda de partes automotrices.
1. 2. 3. 4.
Antes de cambiar el foco asegúrese que la aspiradora esté apagada y desconectada. Además deje que el foco se
GENERAL
enfríe. Retire los dos tornillos
MANTENIMIENTO
y la cubierta del foco.
RETIRO DE LOS DESECHOS / ACCESORIOS DEL CEPILLO
1. 2. 3.
ANILLO DE SEGURO
Gire el anillo del seguro 180° y de vuelta el Accesorios del Cepillo.
13
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Quite el foco quemado del portalámpara.
Gire el alojamiento inferior y retire el atasco.
Coloque el nuevo foco. Fije la cubierta del foco con los
dos tornillos.
Para reensamblar, asegúrese que las lengüetas estén metidas y gire para cerrar el alojamiento inferior.
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad Página 3, 4 Características Cómo ensamblar Cómo funciona Aspirado con cepillo Reajuste del cepillo giratorio Aspirado con accesorios Aspirado de tapicería, muebles y cortinas Después de usar Recipiente de polvo y filtro Retiro y limpieza del recipiente de polvo Retiro y limpieza del filtro HEPA Retiro y limpieza del filtro de descarga Retiro y limpieza del guía de aire Mantenimiento general Retiro y reemplazo del foco Guía de solución de problemas
Página 5 Página 6 Página 7-9 Página 7 Página 7 Página 8 Página 9 Página 9 Página 10-12 Página 10 Página 10, 11 Página 11 Página 12 Página 13 Página 13 Página 14
ESPAÑOL
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
2
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• PONGA LA ASPIRADORA EN POSICIÓN VERTICAL CUANDO USE LA MANGUERA Y LOS ACCESORIOS.
• NO DEJE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA CUANDO ESTÉ CONECTADA.
• REVISE CON FRECUENCIA LOS FILTROS PARA LIMPIARLOS O REEMPLAZARLOS.
• ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE USARLA.
• ADVERTENCIA: NO UTILICE OBJETOS CON FILO PARA LIMPIAR LA MANGUERA, DEBIDO A QUE PUEDEN CAUSAR DAÑO.
• ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
• No deje solo el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no lo use y antes de darle servicio.
• No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas. Puede ocurrir un choque eléctrico.
• No permita que la aspiradora se use como juguete. Ponga mucha atención cuando la use un niño o cerca de niños.
• Úsela solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios recomendados por el fabricante.
3
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
• No la utilice con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si el aparato no trabaja como debiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores o caído en agua, regréselo a un centro de servicio para su inspección. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro de servicio más cercano a su domicilio.
• No tire ni lo transporte tomándole del cordón eléctrico, no utilice el cordón eléctrico como asa, no cierre la puerta sobre el cordón eléctrico, ni tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes
PARA LIMPIAR LA GUÍA DE AIRE
Abra la parte inferior del recipiente de polvo oprimiendo el botón de liberación que está en la parte inferior del mismo.
Para quitar la guía de aire, gírela 1/4 de vuelta en sentido contrario a las manecillas del reloj.
REEMPLACE EL RECIPIENTE DE POLVO
Sáquelas y limpiélas con un paño
húmedo.
POLVO Y FILTRO
RECIPIENTE DE
Seque y vuelva a colocar la guía de aire en el recipiente de polvo. Gírelas 1/4 de vuelta en sentido de las manecillas del reloj para trabarlas en su lugar.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Reposición del recipiente de polvo.
NOTA: El recipiente de polvo no
quedará alineado en la base si el filtro no está alineado correctamente.
12
REPOSICIÓN DEL FILTRO DE ESPUMA
LIMPIEZA DEL FILTRO DE DESCARGA
1. 1a. 2. 2a. 1.
Reponga el filtro de espuma empujándolo hacia abajo en su cubierta hasta que quede trabado (Diagrama 1). Reponga el conjunto del filtro en el recipiente de polvo (Diagrama 1a).
2. 2a. 3. 4. 4a.
RECIPIENTE DE
POLVO Y FILTRO
Quite el filtro de descarga y sacúdalo para limpiarlo.
11
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Coloque la tapa del filtro encima del recipiente de polvo y alinee las flechas (Diagrama 2). Empuje suavemente hacia abajo y gire el recipiente del filtro hacia la derecha hasta que la tapa quede segura y encaje en su lugar (Diagrama 2a).
El filtro de descarga incluido en esta unidad es un filtro para toda la vida y puede lavarse. Asegúrese que esté completamente seco antes de volverlo a colocar en la aspiradora.
NOTA: Los filtros de descarga perfumados no pueden lavarse y deben cambiarse periódicamente. Los filtros perfumados pueden decolorarse.
Apriete la lengüeta de seguro para aflojar y retirar el enrejado de descarga.
REMISE EN PLACE DU FILTRE D’ÉVACUATION
Reponga el filtro de descarga limpio y cúbralo con el enrejado.
agudos. No pase el aparato sobre el cordón eléctrico. Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes.
• No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija, no el cordón eléctrico.
• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
• No coloque objetos en las aberturas. No lo use con una abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo.
• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
• No lo use sin tener en su sitio el recipiente de polvo y los filtros.
• Apague todos los controles antes de desconectar.
• Siga las instrucciones de la etiqueta y las marcas que se encuentran en su aspiradora.
• Tenga más cuidado cuando aspire escaleras.
• No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en áreas donde pudieran estar presentes.
• Mantenga la aspiradora en el suelo. Solamente las aspiradoras de mano pueden ser colocadas sobre muebles.
• La aspiradora debe estar en posición vertical para levantar de la alfombra al cepillo giratorio cuando haga limpieza por encima del nivel del piso.
• No use una extensión eléctrica al usar esta aspiradora.
• Guarde la aspiradora en interiores. Guárdela después de su uso para evitar accidentes de tropiezos.
• Usar el voltaje inapropiado puede resultar en daño al motor y posibles lesiones al usuario. El voltaje apropiado está listado en la placa de la aspiradora.
• Sostenga el enchufe cuando esté rebobinando el cordón eléctrico. No permita que el enchufe se golpee durante el rebobinado.
• Desconecte la aspiradora antes de conectar el Accesorios del Cepillo.
• No transporte la aspiradora por el tubo de la lanza de limpieza. No es un asa de transporte.
• Apague el cepillo giratorio cuando usa la manguera.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
otra.) Esta clavija encajará en una toma de corriente polarizada de una manera solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar la toma de corriente apropiada. No modifique la clavija de ninguna manera.
Su aspiradora contiene un dispositivo de protección termal para apagar el motor y así evitar el recalentamiento. Si esto sucede apague el interruptor y desconecte la aspiradora. Inspeccione la descarga, la entrada y los filtros por si hubiera atascos. Vacíe el recipiente de polvo y limpie los filtros. Después de aproximadamente 30 minutos el motor se habrá enfriado y la aspiradora estará lista para usar. NOTA: La aspiradora deberá permanecer desconectada
durante el período de enfriamiento de 30 minutos.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene una clavija polarizada (una hoja más ancha que la
4
4
5
6
7
8
CARACTERÍSTICAS
12
13
14
15
9
10
11
5
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
1
2
3
16
1. Asa suave
2. Botón de encendido/apagado del cepillo giratorio
3. Botón de encendido/apagado de la aspiradora
4. Asa suave de la lanza de limpieza
5. Botón de liberación de la lanza de limpieza
17
18
19
6. Anillo de sujeción de la manguera
7. Botón de liberación de la manguera
8. Lanza de limpieza
9. Cepillo para Polvo
10. Puerta inferior de liberación del recipiente de polvo
20
11. Abrazadera de la manguera
12. Botón de reajuste (ubicado atrás de la boquilla)
13. Luz frontal
21
22
23
14. Cepillo giratorio/mirilla del cepillo
15. Cubierta suave para proteger los muebles
16. Gancho del cordón eléctrico
17. Accesorio para hendiduras
18. Accesorios del Cepillo
24
19. Compartimiento para accesorios
20. Manguera de succión
21. Asa para transportar y liberar el recipiente
25
26
27
de polvo
22. Tapa del recipiente de polvo y filtro HEPA de por vida
23. Palanca de liberación inferior
24. Guía de Aire
25. Recipiente de polvo
26. Filtro de descarga (filtro permanente)
29
28
27. Pedal de rebobinado automático del cordón eléctrico
28. Enrejado de descarga
29. Cordón eléctrico
30
30. Ruedas
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE QUE SE HAYA APAGADO Y DESCONECTADO LA ASPIRADORA ANTES DE QUITAR EL RECIPIENTE DE POLVO.
F24
TIPO D E FILTRO
NOTA: Para obtener mejores resultados, vacíe el recipiente de polvo después de cada uso. NOTA: Si es necesario, el compartimiento de polvo puede limpiarse con un paño seco o cepillo para polvo. NOTA: Los filtros de descarga perfumados no pueden lavarse y deben cambiarse periódicamente. Los filtros per fumados pueden decolorarse.
Para el filtro de reemplazo F24, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
1. 2. 2a. 1. 1a. 2. 2a.
Empuje el asa de transporte hacia abajo y tire del recipiente de polvo para retirarlo de la unidad.
3. 4. 5.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
*Compre otro filtro HEPA de por vida en www.dirtdevil.com para usar mientras el filtro original se seca.
Golpee suavemente el filtro, pero con firmeza, contra el interior del basurero para que caiga el polvo.
VACÍE Y LIMPIE EL RECIPIENTE DE POLVO
Sostenga el recipiente de polvo sobre el basurero y empuje hacia abajo la palanca de liberación inferior para que caiga el polvo.
LIMPIEZA DEL FILTRO HEPA DE POR VIDA
Para retirar la tapa y el filtro del recipiente gire la tapa hacia la izquierda.
Sostenga el filtro de
espuma bajo el chorro de agua para lavarlo. Escurra el exceso de agua del filtro. Deje que el filtro de espuma se seque por lo menos durante 24 horas.
Quite el conjunto del filtro del recipiente de polvo (Diagrama 2). Retire el filtro quitándolo de la cubierta (Diagrama 2a).
Ponga el filtro bajo el agua para limpiarlo. Asegúrese que esté completamente seco antes de volverlo a colocar en la aspiradora.
POLVO Y FILTRO
RECIPIENTE DE
10
ASPIRADO DE TAPICERÍA, MUEBLES Y CORTINAS
1. 2. 3.
Deslice la manguera en la lanza de limpieza hasta que quede trabada.
DESPUÉS DE USAR
CÓMO FUNCIONA
1. 2.
9
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Apague la aspiradora y desconecte el cordón eléctrico de la toma de corriente de la pared.
Use la lanza de limpieza como extensión para un mayor alcance.
Cuando termine de aspirar deslice la manguera de succión nuevamente en la lanza de limpieza mientras mantiene apretado el botón de liberación de la manguera.
Pise el pedal de rebobinado automático del cordón eléctrico para guardar el cordón automáticamente.
NOTA: Sostenga el cordón durante el rebobinado automático para evitar que se golpee. NOTA: Si el cordón eléctrico no se retrae por completo, tírelo aproximadamente 30 cm (12 pulg.) hacia fuera y pise el pedal de rebobinado del cordón para que se retraiga totalmente.
HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PHILLIPS O PLANO
1. 2. 3. 3a.
Tire de la lanza de limpieza hacia el frente de la aspiradora y haga presión en la manguera para colocarla en el conjunto del asa.
4. 4a.
Fije el accesorio del cepillo en el contenedor de accesorios asegurándose que quede encajado en su lugar (Diagrama 4). Acople el cepillo para polvo empujándolo en el poste de la parte posterior de la aspiradora (Diagrama 4a).
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Inserte el cordón sobrante en el asa de la aspiradora empujándolo en el asa inferior.
PRECAUCIÓN: EVITE PELLIZCAR EL CORDÓN ELÉCTRICO CUANDO LO INSERTE EN EL ASA.
5. 1.
Inserte la lanza de limpieza en
la abertura ubicada en la base y empuje el asa de la lanza hacia la unidad hasta que encaje en su sitio.
Quite los 4 tornillos de la etiqueta en la parte posterior del asa. Alinee el asa en la base de la aspiradora (Diagrama 3). Con un destornillador Phillips o de cabeza plana, asegure el asa insertando los cuatro tornillos provistos en la parte posterior del asa (Diagrama 3a).
ADVERTENCIA: El no usar los 4 tornillos provistos para el montaje del asa puede ocasionar que el asa se rompa.
TRANSPORTE DE SU ASPIRADORA
Use el asa de transporte que está en la tapa del recipiente de polvo.
NOTA: No transporte la aspiradora por el tubo de la lanza de limpieza. No es un asa de transporte.
CÓMO ENSAMBLAR
6
NOTA: Por razones de seguridad deje la aspiradora al pie de la escalera cuando aspire escaleras.
1. 2. 3. 1.
ASPIRADO CON CEPILLO
Incline la aspiradora hacia atrás antes de comenzar a aspirar. Al mismo tiempo con el pie presione la boquilla contra la alfombra.
CÓMO FUNCIONA
2. 3.
7
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
Aspirado de pisos alfombrados con cepillo:
• El cepillo giratorio se enciende y apaga por medio del interruptor de encendido/apagado (Diagrama 2). Encienda el cepillo giratorio para pisos alfombrados.
• El cepillo giratorio afloja el polvo que está muy arraigado y lo mueve a la superficie.
Aspirado de superficies lisas y limpieza por encima del nivel del piso:
• Apague el cepillo giratorio para obtener mejores resultados cuando aspira superficies descubiertas lisas y cuando limpia por encima del nivel del piso.
Para un mejor manejo mientras está aspirando, enganche el cordón eléctrico en su gancho.
Encienda o apague la aspiradora oprimiendo el botón de encendido/ apagado.
REAJUSTE DEL CEPILLO GIRATORIO
Si se apaga el cepillo giratorio debido a alguna obstrucción, apague la aspiradora y retire la obstrucción. Una vez que se haya solucionado el problema, oprima el botón de reajuste para volverla a encender después de esperar aproximadamente 2 minutos.
BOTÓN DE REAJUSTE
Incline la aspiradora hacia atrás antes de comenzar a aspirar. Al mismo tiempo con el pie presione la boquilla contra la alfombra.
ASPIRADO CON ACCESORIOS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE ACOPLAR LOS ACCESORIOS. NOTA: Los tres accesorios pueden usarse en la manguera de succión y en la lanza de limpieza.
1. 2. 3.
CÓMO FUNCIONA
Mueva la aspiradora para que quede trabada en la posición vertical.
NOTA: Apague el cepillo giratorio cuando usa la manguera.
4.
ANILLO DE
SUJECIÓN
Enderezca la manguera y enganche la abrazadera de la manguera en el anillo de sujeción para evitar que la aspiradora se caiga mientras se está usando.
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
ABRAZADERA
DE LA
MANGUERA
Oprima el botón de liberación para
soltar la lanza de limpieza. Puede usarse la lanza de limpieza con el cepillo incorporado para limpiar superficies.
5. 6.
ACCESORIO
PARA
HENDIDURAS
ACCESORIOS DEL CEPILLO
Tire del cepillo para polvo hacia
fuera para acceder a los otros accesorios. Para sacarlos, tire del accesorio hacia arriba y hacia fuera para soltarlo de la abrazadera.
Mientras mantiene apretado el botón de liberación de la manguera, tire de la manguera de succión para soltarla de la lanza de limpieza.
Fije el accesorio que desee a la manguera de succión o la lanza de limpieza empujándolos con firmeza en su lugar.
8
Dirt Devil Manuals free download from ManualBirds
www.dirtdevil.com
Loading...