DIRT DEVIL M121 User Manual

Page 1
Kurv
Akku-Handsauger
DE
Bedienungsanleitung
Hand-held vacuum cleaner
GB
Operating Manual
Aspirateur à main à accus
FR
Mode d‘emploi
NL
Bedieningshandleiding
Aspiradora de mano de batería
ES
Manual de instrucciones
Aspiratore manuale ad accumuatore
IT
Instrucioni d’uso
Аккумуляторный ручной пылесос
RUS
Инструкция по эксплуатации
Akumulátorovy rucny vysávac
SK
Návod na obsluhu
Ročni sesalnik na baterije
SI
Navodila za uporabo
Akku kézi porszívó
HU
Kezelési útmutató
Akumulátorový ruční vysavač
CZ
Návod k obsluze
Mini odkurzacz akumulatorowy
PL
Instrukcja obslugi
Baterijski ručni usisavač
HR
Uputa za upotrebu
Roya-6624 24.10.2007
Page 2
Bedienungsanleitung
DE
Sicherheit
Zur Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anlei­tung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedie­nungsanleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbe­achtung dieser Bedienungsanleitung ent­stehen, übernehmen wir keine Haftung.
Das Gerät darf nur im Haushalt einge­setzt werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet.
Hinweise
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind wie folgt gekennzeichnet:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesund­heit und zeigt mögliche Verletzungs­risiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Stromversorgung
Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufgeladen und betrieben, dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elek­trischen Schlags. Achten Sie daher be­sonders auf Folgendes:
Fassen Sie das Netzteil niemals mit
nassen Händen an.
Wenn Sie das Netzteil aus der Steck­dose herausziehen wollen, ziehen Sie immer direkt am Stecker und niemals am Kabel, es könnte reißen.
Achten Sie darauf, dass das Stromka­bel nicht geknickt, eingeklemmt, überfahren wird oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.
Tauchen Sie das Gerät/Netzteil
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und halten Sie es von Regen und Nässe fern.
Kurv
Laden Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Netzteil angegebene elek­trische Spannung mit der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt. Eine falsche Spannung kann das Netzteil zerstören.
Akkus
Das Gerät enthält wiederaufl adbare Ni- ckel-Cadmium-Akkus.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Netzteil zum Laden der Akkus. Bei Verwendung eines anderen als im Lieferumfang befi ndlichen Netzteils erlischt der Garantieanspruch.
Die Akkus nicht ins Feuer werfen oder hohen Temperaturen ausset­zen. Es besteht Explosionsgefahr.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus den Akkus austreten. Diese kann zu Hautreizungen führen. Vermeiden Sie den Kontakt mit der Flüssigkeit. Bei Kontakt die Flüssigkeit mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, sofort 10 min. mit Wasser ausspülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
Sollte es erforderlich sein, die Akkus aus­zutauschen, wenden Sie sich an einen Fachhändler oder den Royal® Appliance Kundendienst. Für Schäden durch un­sachgemäß ausgetauschte Akkus über­nehmen wir keine Haftung.
Kinder
Lassen Sie das Gerät nicht unbeauf­sichtigt und verwenden Sie es mit größter Vorsicht, wenn Kinder oder Personen, die die Gefahren nicht einschätzen können, in der Nähe sind.
Kinder oder Personen, die die Gefahren nicht einschätzen können, dürfen das Gerät nicht benutzen. Bewahren Sie es unzugänglich auf.
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Bestimmungsgemäße Ver­wendung
Der Akku-Handsauger dient ausschließ­lich zum Aufsaugen kleiner Mengen Staub. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist unter­sagt. Insbesondere die im Folgenden aufgeführten Tätigkeiten dürfen auf kei­nen Fall mit dem Akku-Handsauger aus­geführt werden:
Das Saugen von:
glühender Asche, brennenden Zi-
garetten oder Streichhölzern. Es kann zum Brand kommen.
spitzen Gegenständen, wie Glas-
splittern, Nägeln etc. Diese Ge­genstände zerstören den Filter.
Wasser und anderen Flüssigkeiten,
insbesondere feuchten Teppich­Reinigungsmitteln. Feuch tigkeit im Inneren des Gerätes kann zum Kurzschluss führen.
Toner (für Laserdrucker, Kopierer
etc.). Es besteht Brand- und Ex­plosionsgefahr.
Gips, Zement etc. Der Filter kann
verstopfen.
Das Absaugen von Menschen und
Tieren (z. B. Haare, Finger und andere Körperteile) sowie das Hineinstecken von Körperteilen in die Öffnungen des Gerätes. Es besteht Verletzungsgefahr.
Die Verwendung in der Nähe von
explosiven oder leicht entzündlichen Stoffen. Es besteht Brand oder Explosionsgefahr.
Die Verwendung im Freien. Es
besteht die Gefahr, dass Regen und Schmutz das Gerät zerstören.
Das Hineinstecken von Gegenstän-
den in die Öffnungen des Gerätes. Es könnte überhitzen.
Falls das Gerät defekt ist
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit einem defekten Kabel. Es besteht erhebliches Verletzungsrisiko. Geben Sie ein defektes Gerät zur Re­paratur an einen Fachhändler oder den Royal® Appliance Kundendienst.
Überblick
1
2
3
4
5 6
7 8
Ein-/Aus-Schalter
1
Ladeleuchte
2
Ring
3
Dauerfi lter
4
Staubbehälter
5
Soft Tip Saugdüse
6
Ladekontakt-Pin
7
Ladestation
8
Netzteil
9
9
4. Saugen
WARNUNG:
Prüfen Sie den Akku-Handsauger vor jeder Benutzung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. Es besteht Verletzungsrisiko.
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, dass die Luftaus­trittsöffnungen frei sind. Die Saugwir­kung lässt sonst nach.
HINWEIS:
Laden Sie den Akku-Handsauger, sobald die Motorleistung nachlässt. Vermeiden Sie eine Tiefentladung. So erhöhen Sie die Lebensdauer der Akkus.
6. Dauerfi lter reinigen/ austauschen
Der Akku-Handsauger besitzt einen Dau­erfi lter, der die eingesaugte Luft fi ltert. Der Dauerfi lter kann nach einiger Zeit verstopfen und dadurch die Saugleistung reduzieren. Deshalb ist es wichtig, dass der Dauerfi lter regelmäßig gereinigt wird.
Falls Sie feststellen, dass der Dauerfi lter beschädigt ist, ersetzen Sie diesen um­gehend.
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Dauerfi lter entnehmen.
Garantie
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes oder des Zube­hörs (Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum Umtausch des kompletten Gerätes) unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstel­lungsfehlern beruhen. Von der Garantie sind Schäden ausgenommen, die auf unsachgemäßen Gebrauch (Betrieb mit falscher Stromart/-spannung, Anschluss an ungeeignete Stromquellen, Bruch etc.) zurückzuführen sind sowie norma­ler Verschleiß und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Ge­rätes nur unerheblich beeinfl ussen.
Bei Eingriffen durch eine nicht von uns autorisierte Stelle oder bei Verwendung anderer als original Royal® Appliance Ersatzteile erlischt die Garantie. Ver­schleißteile fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das Kaufdatum durch Stempel und Unter-
schrift des Händlers auf der Garantiekar­te bestätigt ist oder eine Rechnungsko­pie dem eingeschickten Gerät beiliegt. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Versenden Sie das Gerät mit entleertem Staubbehälter und einer kurzen Fehlerbe­schreibung in Blockschrift. Versehen Sie das Anschreiben mit dem Vermerk „Zur Garantie“. Senden Sie es zusammen mit der Garantiekarte oder einer Rechnungs­kopie an unseren Service (Adresse siehe Umschlag).
Ersatzteile
Zubehörteile sowie Ersatzteile können nachbestellt werden. Diese erhalten Sie:
im Dirt Devil Onlineshop unter
www.dirtdevil.de
oder bei den Firmen
Zubehör-Ersatzteile-Service-Versand Ina Riedmüller Frankenstraße 34 D-89233 Neu-Ulm Tel.: 0 73 07 / 51 75 Fax: 0 73 07 / 41 56 Riedmueller.service@t-online.de
Zubehör-Ersatzteile-Service-Versand Staubsauger-Center Feuerbach KG Corneliusstraße 75 D-40215 Düsseldorf Tel.: 02 11 / 38 10 07
Fax: 02 11 / 37 04 97 Staubsaugercenter@t-online.de
Artikel Nr. Beschreibung Menge
0121001 Dauerfi lter 1
Page 3
Lieferumfang 1. Auspacken
Packen Sie das Gerät und alle Zubehör-
11
12
10
teile aus und überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit.
ACHTUNG:
Transportieren/versenden Sie das
7
Gerät grundsätzlich immer in der Originalverpackung, damit es keinen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Verpackung auf. Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vor-
Ladekontakt-Führungsschiene
10
Kabel-Aufwicklung
11
Kabel-Durchführung
12
schriften.
HINWEIS:
Sollten Sie einen Transportschaden be­merken, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler.
5. Staubbehälter ausleeren
1
2
13
8
Nehmen Sie den Akku-Hand-
1.
sauger (13) aus der Ladestation (8). Die Ladeleuchte (2) erlischt. Schalten Sie den Akku-Handsau-
2.
ger am Ein-/Aus-Schalter (1) ein. Drücken Sie zum Ausschalten
3.
erneut den Ein-/Aus-Schalter (1).
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Staubbehälter leeren.
5
B
Halten Sie den Akku-Handsauger
1.
mit dem Staubbehälter (5) nach unten fest. Drehen Sie den Staubbehälter im
2.
Uhrzeigersinn (A, Pfeilrichtung). Ziehen Sie den Staubbehälter nach
3.
unten vom Oberteil (14) ab (B, Pfeilrichtung).
A
14
2. Aufstellen
13
7
8
Stellen Sie die Ladestation (8) auf
1.
eine ebene Fläche. Drehen Sie den Akku-Handsauger
2.
(13) so, dass der Ladekontakt-Pin (7) in der Ladekontakt-Führungs­schiene (10) liegt. Stecken Sie den Akku-Handsauger
3.
(13) in die Ladestation (8).
Ziehen Sie den Ring (3) zusammen
4.
mit dem Dauerfi lter (4) am Griff heraus.
5.
Schütten Sie den Staub in den Mülleimer.
6.
Klopfen Sie Staubrückstände vor­sichtig aus.
7.
Klopfen Sie den Dauerfi lter (4) zur Grobreinigung über einem Mülleimer aus.
8.
Stecken Sie den Ring (3) zusam­men mit dem Dauerfi lter (4) wieder passgenau in den Staubbehälter (5).
5
10
3
4
3. Akku laden
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten kön­nen, muss der Akku geladen werden.
Stecken Sie das Netzteil (9) in die
1.
Steckdose. Die Ladeleuchte (2) leuchtet auf. Lassen Sie den Akku 16-20 h
2.
(zum späteren Wiederaufl aden
14 h) laden.
ACHTUNG:
Gerät nur dann laden, wenn die Mo­torleistung nachlässt. Trennen Sie das Gerät zum Schutz vor Überla-
dung nach 16-20 h vom Ladegerät.
3. Ziehen Sie das Netzteil aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benötigen.
14
A
5
B
Stecken Sie den Staubbehälter (5)
9.
auf das Oberteil (14) (B, Pfeilrich­tung). Drehen Sie den Staubbehälter (5)
10.
gegen den Uhrzeigersinn (A, Pfeil­richtung), bis er hörbar einrastet.
Leeren Sie den Staubbehälter
1.
und entnehmen Sie den Ring (3) zusammen mit dem Dauerfi lter (4). Klopfen Sie den Dauerfi lter zur
2.
Grobreinigung über einem Müllei­mer aus. Bürsten Sie Gewebe und Kunst-
3.
stoffteile bei Bedarf ab. Falls der Dauerfi lter stark ver-
4.
schmutzt ist, spülen Sie ihn mit lauwarmem Wasser aus. Lassen Sie den Dauerfi lter an- schließend trocknen (ca. 15 h bei Raumtemperatur). Setzen Sie ihn erst wieder ein, wenn er vollkom­men trocken ist.
Technische Daten
Geräteart: Akku-Handsauger
Modell: Kurv Netzteil: 230V ~ 50Hz
Batterie: Ni-Cd 9,6V DC
max. Betriebsdauer:
Leistung: 65 W nom.
Staubbehälter: ca. 210 ml,
Gewicht: ca. 1,3 kg
beutellos
12V DC 150 mA
1700 mAh Ladezeit 14-20 h
ca. 8 min.
75 W max.
auswaschbar
3
4
Zum Austauschen:
5.
Drehen Sie den Dauerfi lter (4) im Uhrzeigersinn, bis er vom Ring (3) entriegelt ist. Setzen Sie den neuen Filter am
6.
Ring an. Drehen Sie den Filter gegen den Uhrzeigersinn, bis er am Ring einrastet.
Reinigung
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen.
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließ­lich mit einem trockenen oder mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Scheuermit­tel oder Alkohol, da diese das Gehäuse beschädigen können.
Störungen
Bevor Sie das Gerät an den Royal Appliance Kundendienst einschicken, überprüfen Sie anhand der folgenden Ta­belle, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können.
WARNUNG:
Bevor Sie sich auf Fehlersuche bege­ben, schalten Sie das Gerät aus. Ver­wenden Sie niemals ein defektes Gerät.
®
Entsorgung
Der Dauerfi lter kann im Haus- müll entsorgt werden.
Wenn das Gebrauchsende er­reicht ist, machen Sie das aus-
gediente Gerät unbrauchbar, indem Sie das Netzteil aus der Steckdose ziehen und das Stromkabel durchtrennen.
Elektrische Abfälle dürfen nicht zusam­men mit Haushaltsabfällen entsorgt werden. Das Gerät enthält Nickel-Cad­mium-Akkus, die nicht in den Hausmüll gelangen dürfen.
Wenden Sie sich für Ratschläge bezüg­lich des Recyclings an Ihre Kommunalbe­hörde oder Ihren Händler.
Fehler Ursache, Lösung
Ladelampe leuchtet nicht
Gerät läuft nicht
Gerät nimmt keinen Schmutz auf oder gibt Staub ab
Netzteil ist nicht einge­steckt.
Netzteil einstecken. Steckdose führt keinen
Strom. Testen Sie das Netzteil an
einer anderen Steckdose, bei der Sie sich sicher sind, dass diese Strom führt.
Ein-/Aus-Schalter einge­schaltet.
Akku defekt. Royal Appliance Kundendienst kontaktieren.
Akku leer. Akku laden.
Staubbehälter ist voll oder verstopft.
Staubbehälter leeren/ reinigen.
®
ERVICE-HOTLINE
n Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen,
Anregungen oder bei Problemen unter fol-
gender Nummer gern zur Verfügung:
0180 501 50 50*
Mo- Fr, 8-20 U hr
*14 Ct pro Minute aus dem
deutschen Festnetz
Page 4
Operating Manual
GB
Safety
Regarding the operating manual
Read this operating manual through completely before working with the appli­ance. Keep the operating manual safe. If you pass the appliance on to a third party, give them the operating manual as well.
Non-compliance with these instructions can lead to serious injuries or damage to the appliance.
We assume no liability for damage that occurs as a result of non-compliance with this operating manual.
The appliance may only be operated in households. It is not suitable for industrial or commercial use.
Instructions
Important instructions for your safety are marked as follows:
WARNING:
Warns against hazards for your health and indicates possible risks of injury.
ATTENTION:
Indicates possible hazards for the ap­pliance or other objects.
INSTRUCTION:
Highlights tips and information for you.
Power supply
The appliance is charged and operated with electrical power which means there is in principle a risk of electric shock. Therefore pay particular attention to the following:
Never touch the power unit with wet
hands. If you want to pull the power unit out
of the socket then always pull directly on the plug and never on the cable as it could break.
Make sure that the power cable is not
bent, caught or run over, and that it does not come into contact with heat sources.
Never immerse the device/plug
socket in water or other liquids and keep it away from rain and moisture.
Kurv
Only charge the device if the electri­cal voltage matches the voltage of your plug socket. The wrong voltage can destroy the power unit.
Batteries
The appliance contains rechargeable nickel-cadmium batteries.
Only use the power unit supplied with the appliance for charging the batteries. Any warranty claims become null and void if you use a power unit other than the one included in the scope of delivery.
Do not throw the batteries into fi re or subject to high temperatures. There is a risk of explosion.
If used wrongly, fl uid can leak from the batteries. This can cause skin irritations. Avoid any contact with the fl uid. If you experience contact with the fl uid, rinse with lots of water. If the fl uid comes into contact with your eyes, rinse immediately for 10 min. with water and fi nd a doctor straightaway.
If you have to replace the batteries, con­tact a specialist dealer or Royal® Appli­ance Customer Services. We assume no liability for any damage resulting from improperly replaced batteries.
Children
Never leave the appliance unat­tended, and use it with the greatest of care if children or persons who cannot assess the risks are nearby.
Children or persons who cannot assess the risks may not use the ap­pliance. Store it so it is inaccessible.
Packaging material must not be used to play with. There is a danger of suffoca­tion.
Intended use
The hand-held rechargeable vacuum cleaner is used only for vacuuming small amounts of dust. Any other use is consid­ered non-intended use and is prohibited. In particular, the activities listed in the following may under no circumstances be carried out with the battery powered hand-held vacuum cleaner:
Do not vacuum:
hot ash, burning cigarettes or
matches. These can cause fi re. pointed objects such as glass frag-
ments, nails, etc. These objects destroy the fi lter.
water and other fl uids, especial-
ly damp carpet cleaning agents. Dampness inside the appliance can lead to a short-circuit.
toner (for laser printers, copy ma-
chines, etc.). There is a risk of fi re and explosion.
plaster, cement, etc. The fi lter can
become blocked.
Do not vacuum people or animals
(e. g. hair, fi ngers or other body parts) or push body parts into the openings of the appliance. There is a danger of injury.
Do not use near explosive or easily
ammable substances. There is a risk of fi re or explosion.
Do not use in the open-air. There is a
risk of the appliance being destroyed by rain and dirt.
Do not push objects into the
openings of the appliance. It could overheat.
If the appliance is defective
Never operate a defective appliance or an appliance with a defective cable. There is a considerable risk of injury. Send defec­tive appliances for repair to a specialist dealer or to Royal® Appliance Customer Service.
Overview
1
2
3
4
5
6
7 8
On/off switch
1
Charging light
2
Ring
3
Permanent fi lter
4
Dust container
5
Soft tip suction nozzle
6
Charging contact pin
7
Charging station
8
Power unit
9
9
4. Vacuuming
WARNING:
Check the battery powered hand-held vacuum cleaner before each use. A damaged appliance must never be used. There is a risk of injury.
ATTENTION:
Make sure that the air outlet open­ings are clear. Otherwise the suction power will decrease.
INSTRUCTION:
Charge the hand-held vacuum clean­er as soon as the motor output drops. Avoid exhaustive discharge. This will increase the service life of the batter­ies.
6. Cleaning/exchanging permanent fi lter
The battery powered hand-held vacuum cleaner has a permanent fi lter, which fi l- ters sucked-in air. The permanent fi lters can become blocked after some time and can reduce the suction power as a result. It is therefore important that the perma­nent fi lters are cleaned regularly.
If you determine that a permanent fi lter is damaged, replace it immediately.
WARNING:
Switch off the appliance before re­moving the permanent fi lter.
Warranty
Within the warranty period, we will re­move all defects free of charge that are due to material or manufacturing faults, either by repair work or replacing the ap­pliance or accessories, at our discretion (damage to accessory parts does not automatically lead to the entire appliance being replaced). The warranty does not cover damage due to improper use (oper­ating with the wrong power type/voltage, connecting to unsuitable power sources, breakage, etc.), normal wear and defects that only insignifi cantly affect the value or the ability of the appliance to be used.
The warranty is made null and void if any work is carried out by a site not author­ized by us or if spare parts other than Royal® Appliance spare parts are used. Wear parts are not included in the war­ranty and are therefore at the customer's expense!
The warranty only comes into force if the purchase date is confi rmed by a stamp and signature of the dealer on the war­ranty card or if a copy of the invoice is included with the appliance when it is sent in. Warranty work does not extend the warranty time nor does it constitute a claim for a new warranty!
Send the appliance with an emptied dust container and a short description of the fault in block capitals. Write the comment "Regarding warranty" on the address label. Send it together with the warranty card or a copy of the invoice to our Serv­ice department (see cover for the ad­dress).
Spare parts
Accessory parts and spare parts can be reordered. The addresses can be found on the last page:
„Royal® Appliance Int. GmbH Interna­tional Service“.
Item No. Description Quan-
0121001 Permanent fi lter 1
tity
Page 5
Scope of delivery 1. Unpacking
Unpack the appliance and all accessory
11
12
10
parts and check that the contents are complete.
ATTENTION:
Always transport/send the appliance
7
in its original packaging so that it does not become damaged. Keep the packing material for this purpose. Dispose of any packing material that is no longer required in accordance with the provisions applicable in your country.
Charging contact guide rail
10
Cable retraction
11
Cable feedthrough
12
INSTRUCTION:
If you should notice damage due to transport, then contact your dealer im­mediately.
5. Emptying the dust container
1
2
13
8
Take the hand-held vacuum
1.
cleaner (13) out of the charging station (8). The charging light (2) goes out. Switch the hand-held vacuum
2.
cleaner on at the on/off switch (1). Press the on/off switch (1) again to
3.
switch off.
WARNING:
Switch off the appliance before emp­tying the dust container.
5
B
Firmly hold the battery powered
1.
hand-held vacuum cleaner with the dust container (5) facing down. Turn the dust container clockwise
2.
(A, in the direction of the arrow). Pull the dust container downward,
3.
away from the upper part (14) (B, in the direction of the arrow).
A
14
2. Setting up
13
7
8
Place the charging station (8) on an
1.
even surface. Turn the handheld vacuum cleaner
2.
(13) so that the charging contact pin (7) fi ts in the charging contact guide rail (10). Push the hand-held vacuum cleaner
3.
(13) into the charging station (8).
Remove the ring (3) together with
4.
the permanent fi lter (4) at the handle. Tip the dust into the dustbin.
5.
Carefully knock the remaining dust
6.
loose. Knock the permanent fi lter (4) over
7.
a dustbin for a rough clean. Re-insert the ring (3) together with
8.
the permanent fi lter (4) so they fi t exactly into the dust container (5).
5
10
3
4
3. Charging the battery
The battery must be charged before working with the appliance.
1.
Plug the power unit (9) into the socket.The charging light (2) lights up.
2.
Leave the battery to charge for 16-
20 h (for recharging later 14 h).
ATTENTION:
Only charge the device if the motor output drops. Disconnect the appli­ance from the charger after 16-20 h
to protect it against overcharging.
Pull the plug out of the socket if
3.
you do not need the device.
14
A
5
B
Push the dust container (5) on the
9.
upper part (14) (B, in the direction of the arrow). Turn the dust container (5) anti-
10.
clockwise (A, in the direction of the arrow) until it audibly clicks into place.
Empty the dust container and
1.
remove the ring (3) together with the permanent fi lter (4). Knock the permanent fi lter over a
2.
dustbin for a rough clean. Brush off the fabric and plastic
3.
parts, as necessary. If the permanent fi lter is extremely
4.
dirty, rinse it with lukewarm water. Then let the permanent fi lter dry (approx. 15 h at room tem­perature). Only re-insert it if it is clompletely dry.
Technical data
Type of appli­ance:
Model: Kurv Power unit: 230V ~ 50Hz
Battery: Ni-Cd 9.6V DC
max. operating time:
Output: 65 W nom.
Dust container: approx. 210 ml,
Weight: approx. 1.3 kg
Bagless hand-held­vacuum cleaner
12V DC 150 mA
1700 mAh Charging time 14-20
hrs approx. 8 min
75 W max.
washable
3
4
For exchanging: Turn the per-
5.
manent fi lter (4) clockwise until it unlocks from the ring (3). Attach the new fi lter on the ring.
6.
Turn the fi lter anti-clockwise until it clicks into place on the ring.
Cleaning
WARNING:
Switch off the appliance before clean­ing it.
Only clean the housing with a dry or slightly damp cloth. Do not use any clean­ing agent, scouring agent or alcohol as these can damage the housing.
Faults
Before sending the appliance to Royal Appliance Customer Services, use the following table to check whether you can correct the malfunctions yourself.
WARNING:
Switch off the appliance before trouble­shooting. Never use a defective appli­ance.
®
Waste disposal
The permanent fi lter can be disposed of with the domes­tic waste. When the appliance comes to the end of its service life, render
the fi nished appliance unusable by re- moving the mains plug from the socket and disconnecting the power cable.
Electrical waste must not be disposed of with domestic waste. The appliance con­tains nickel-cadmium batteries that must not end up in the domestic waste.
Contact your municipal authority or your dealer for any advice regarding recy­cling.
Malfunc­tion
Charging light is not illumi­nated
Appliance does not work
Appliance does not pick up dirt or emits dust
Cause, Solution
Power unit has not been plugged in.
Insert power unit. Socket does not carry any
current. Test the power unit at
another socket which you are sure carries current.
On/off switch switched on. Battery defect. Contact
®
Royal
Appliance cus-
tomer service. Battery dead.
Charge the battery. Dust container is full or
blocked. Empty/clean dust container.
Page 6
Royal® Appliance Int. GmbH International Service
DE
Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Itterpark 7-9 40724 HILDEN DEUTSCHLAND Tel.: +49 - 2103 - 20 07 10 Fax: +49 - 2103 - 20 07 77
AT
Zmugg Elektronik Service und Vertriebges. M.b.H. Fabriksgasse 27 8020 GRAZ ÖSTERREICH Tel: +43 - 316 - 77 21 20 Fax: +43 - 316 - 77 21 20 10
PYC
ООО РТЦСовинсервис“ 127081 г. МОСКBА
Ясный проезд, д. 10 РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ Тел.: +7 - 495 - 47 39 003
FR
Pièce de rechange service OPM NANTÉS Enterprises 33 Rue du Bois Briand BP 61635 44316 NANTES Cedex 3 FRANCE Tel. +33 - 2 - 40 49 64 25 Fax +33 - 2 - 40 93 96 22 www.opm-france.com
CZ
Le Cygne electronic service spol. s r.o.
Jablonecká 722/8 190 00 PRAHA 9 ČESKÁ REPUBLIKA Tel: +420 - 28 68 83 940 Fax: +420 - 28 68 85 064
SK
DK
Scandia Serviceteknik A/S Hedeager 5 2605 BRØNDBY DANMARK Tel: +45 - 43 20 27 10 Fax: +45 - 43 20 27 19
ES
Royal Appliance Espana, SL Royal, Dirt Devil, Stellar C/ Jazmin, 66 - 3° 28033 MADRID ESPAÑA Tel: +34 - 902 - 43 06 63
PL
SERV-SERWIS Sp. z o.o. ul. Poniatowskiego 4/1 45-049 OPOLE POLSKA Tel: +48 - 77 - 45 36 139 Fax: +48 - 77 - 45 36 138 Mail: adabrowski@serv-serwis.pl
SI
Strojinc Ciril s.p. Koseskega ul. 1a 1000 LJUBLJANA SLOVENIJA Tel: +386 -1- 42 28 489
NL
Z.E.S. Goes B.V. T.a.v. afd. Service Pearyweg 1 4462 GT GOES NEDERLAND Tel: +31 - 113 - 24 07 00 Fax: +31 - 113 - 24 07 50 Mail: dirtdevil@zesgoes.nl
RUS
OOO RTC “Sovinservice“ 127081 MOSCOW Jasny proezd, 10 ROSSIJSKAJA FEDERAZIJA Tel.: +7 - 495 - 47 39 003
HU
FLAG Kft. Práter u. 51 1083 BUDAPEST MAGYARORSZÁG Tel.: +36 - 1 - 21 00 344;
Fax: +36 - 1 - 21 02 775 Mail: fl agservice@axelero.hu ;
diszpecserkozpont@ fl agservice.hu
Garantiekarte Warranty Card Carte de garantie Garantiekaart
Tarjeta de garantía Scheda di garanzia
Гарантийная карточка Záručný list
Garancijski list Garancialevél Záruční list Karta gwarancyjna
Jamstveni list Garantibevis
Kurv
Stempel und Unterschrift des Händlers / Stamp and signature of the dealer / Tampon et signature du revendeur / Stempel en handtekening van de handelaar / Sello y fi rma del vendedor / Timbro e fi rma del rivenditore / Печать и подпись продавца / Pečiatka a podpis predajcu / Žig in podpis trgovca / A kereskedés bélyegzője és aláírása / Razítko a podpis prodejce / Pieczątka i podpis sprzedawcy / Pečat i potpis trgovca / Forhandlerens stempel og underskrift
Fehlerbeschreibung / Fault description / Description du défaut / Beschrijving van de fout / Descripción del fallo / Descrizione dell‘anomalia / Описание неисправности / Popis poruchy / Opis napake / Hiba leírása / Popis poruchy / Opis usterki / Opis greške / Fejlbeskrivelse
Kaufdatum / Date of purchase / Date d’achat / Koopdatum / Fecha de compra / Data di acquisto / Дата покупки / Dátum zakúpenia / Datum nakupa / Vásárlás napja / Datum zakoupení / Data zakupu / Datum kupnje / Købsdato
HR
TD ‘’MEÐIMURKA’’ D.D. Trg Republike 6 40000 ČAKOVEC HR VATSK A Tel.: +385 - 40 - 31 27 60 Fax: +385 - 40 - 32 86 61
www.dirtdevil.dewww.dirtdevil.de
Loading...