DIRT DEVIL M120000CA User Manual

©2006 All rights reserved # 1-113382-000
10/06
Español - página E1
2006 Tous droits réservés # 1-113382-000
10/06
Warranty Registration
• Online at: www.dirtdevil.com
• Mail: Royal Appliance Mfg 7005 Cochran Rd. Glenwillow, Ohio 44139
For quick reference, please record your vacuum information below.
Model #: Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
• Please read these instructions carefully before using your Upright.
• Let us help you put your vacuum together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) www.dirtdevil.com
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
WARNING:
Cleaner assembly may include small parts. Small parts can present a choking hazard.
Find GENUINE Replacement Parts at
www.dirtdevil.com
BELT STYLE
FILTER TYPE
20
F23
This cleaner uses the following parts:
Enregistrement en Garantie
• Sur Internet : www.dirtdevil.com
• Adresse postale :
Royal Appliance Mfg
7005 Cochran Rd.
Glenwillow, Ohio 44139
Consignez les renseignements ci-dessous pour
pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle :
Code de fabrication :
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure
arrière de l’aspirateur)
• Veuillez lire attentivement ces
instructions avant d’utiliser votre
aspirateur.
• Nous pouvons vous aider à
assembler votre aspirateur et à
répondre à vos questions. Pour
cela composez le :
1-800-321-1134
(É.U. et Canada)
www.dirtdevil.com
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Notice d’utilisation et d’entretien
AVERTISSEMENT:
L’assemblage de l’appareil comprend des
petites pièces. Ces dernières présentent
un danger d’étouffement.
Vous trouverez des pièces de
rechange d’ORIGINE sur le site
www.dirtdevil.com
MODÈLE DE
COURROIE
TYPE DE
FILTRE
20
F23
Cet aspirateur
fonctionne avec les
pièces suivantes :
2
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When you use an appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• BRING CLEANER TO UPRIGHT POSITION WHEN USING THE HOSE AND ATTACHMENTS.
• DO NOT LEAVE CLEANER UNATTENDED WHEN PLUGGED IN.
• REGULARLY CHECK THE FILTERS TO CLEAN OR REPLACE.
• WARNING: DO NOT USE SHARP OBJECTS TO CLEAN OUT THE HOSE SINCE THEY COULD CAUSE DAMAGE.
• OCCASIONALLY REMOVE BRUSH AND CLEAN DEBRIS FROM END CAPS TO KEEP BRUSH ROTATING SMOOTHLY.
• WARNING: THE CORDS, WIRES, AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD
COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH
HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces. Electrical shock could occur.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dirt container and filters in place.
CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil ménager, vous devez toujours suivre certaines précautions de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
• METTRE L’ASPIRATEUR EN POSITION VERTICALE QUAND VOUS UTILISEZ LE TUYAU ET LES ACCESSOIRES.
• NE LAISSEZ PAS L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST BRANCHÉ.
• VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT LES FILTRES À NETTOYER OU À REMPLACER.
• AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS D’OBJETS TRANCHANTS POUR
NETTOYER LE TUYAU : ILS POURRAIENT L’ENDOMMAGER.
• ENLEVEZ LE ROULEAU DE TEMPS EN TEMPS ET NETTOYEZ LES SALETÉS QUI ENCOMBRENT SES EXTRÉMITÉS AFIN QU’IL CONTINUE À TOURNER SANS PROBLÈME.
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand il est branché. Débranchez-
le quand il n’est pas utilisé ainsi qu’avant de procéder à son entretien.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Vous pourriez vous électrocuter.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite quand l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
• Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé, s’il a été endommagé, laissé à
l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de réparation
pour qu’il soit vérifié. Appelez le 1-800-321-1134 pour savoir quel est le centre de réparation le plus proche.
• Ne tirez pas l’appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme poignée, ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur des coins ou des bords tranchants. Évitez de passer l’appareil sur le cordon d’alimentation. Tenez le cordon hors de portée des surfaces chauffées.
2
3
3
Your cleaner contains a thermal protective device to shut off the motor to avoid overheating. If this happens, turn switch off and unplug the cleaner. Inspect the exhaust, inlet, and filters for any blockage. Empty the dirt container and clean filters. After approximately 30 minutes the motor will have cooled and the vacuum will be ready to use. NOTE: the cleaner must remain unplugged during the 30
minute cooling period.
Votre aspirateur est muni d’un protecteur thermique afin de couper le moteur
en cas de surchauffe. Si cela se produit, arrêtez l’aspirateur et débranchez-le.
Examinez le système d’évacuation, d’aspiration, le tuyau, le godet à poussière et le
deuxième filtre pour détecter toute obstruction. Videz le godet à poussière et
nettoyez les filtres. Au bout de 30 minutes, le moteur aura refroidi et l’aspirateur sera
de nouveau prêt à être utilisé. REMARQUE : L’aspirateur doit demeurer à l’arrêt pendant
la période de refroidissement de 30 minutes.
• Ne tirez pas l’appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme
poignée, ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur
des coins ou des bords tranchants. Évitez de passer l’appareil sur le cordon
d’alimentation. Tenez le cordon hors de portée des surfaces chauffées.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, tirez sur
la fiche et non sur le cordon.
• Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
• N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. Évitez d’utiliser l’appareil si les
ouvertures sont obstruées; gardez les ouvertures exemptes de poussière, de
peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à
l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Évitez d’aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes
et les cendres incandescentes.
• Ne l’utilisez pas sans le godet à-poussière ni les filtres.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier.
• N’aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence;
n’utilisez pas l’appareil en présence de ces matériaux.
• Gardez l’aspirateur au sol. Seuls les aspirateurs à main peuvent être posés sur les
meubles.
• L’aspirateur doit être en position verticale pour pouvoir lever la brosse rotative et
nettoyer le plancher.
• N’utilisez jamais de rallonge électrique avec cet aspirateur.
• Rangez l’aspirateur à l’intérieur. Rangez l’aspirateur après son utilisation pour ne
pas trébucher dessus.
• L’utilisation d’une tension inadéquate peut endommager le moteur et blesser
l’utilisateur. La tension adéquate est indiquée sur la plaque de l’appareil.
• Débranchez l’appareil avant de connecter la Brosse Puissante.
*NON DISPONIBLE SUR TOUS LES MODÉLES
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée
une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de courant
polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inversez-
la. Si elle ne s’insère toujours pas, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise
appropriée. Ne modifiez jamais la fiche.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Keep the vacuum cleaner on the floor. Only the hand-held vacuum cleaners may be set on furniture.
• Cleaner must be in the upright position to lift the rotating brush off the carpet when doing above floor cleaning.
• Do not use an extension cord with this vacuum cleaner.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to
prevent tripping accidents.
• Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Proper voltage is listed on the cleaner plate.
• Unplug before connecting *Power Brush Tool.
*NOT AVAILABLE ON ALL MODELS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2, 3
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
Assemblage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6, 7
Nettoyage du sol/tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Nettoyage au-dessus du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Godet à poussière et filtre : Enlèvement et remplacement . . . Page 8, 9
Courroie ou bross : Dépose et remplacement . . . . . . . . . . . . Page 10
Ampoule : Dépose et remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Entretien Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2, 3
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
How to Assemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
How To Operate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6,7
Floor/Carpet Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Above Floor Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Dirt Container & Filter: Removal & Replacement . . . . . . . . . . Page 8, 9
Belt or Brush: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Lightbulb: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
General Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
4
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL® REPLACEMENT PARTS. NOTE: TO REGISTER YOUR PRODUCT, RETURN YOUR WARRANTY CARD OR REGISTER ONLINE AT WWW.DIRTDEVIL.COM.
IMPORTANT : N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ROYAL
®
AUTHENTIQUES.
REMARQUE : VOUS POUVEZ ENREGISTRER VOTRE PRODUIT EN LIGNE, SUR LE SITE
WWW.DIRTDEVIL.COM, OU EN RENVOYANT VOTRE CARTE DE GARANTIE.
CONGRATULATIONS
You are now the proud owner of a Dirt Devil®. We trust your new purchase will bring you many years of satisfaction.
Our company has designed and developed this product with you in mind. We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied
with their quality and performance. Thank you for your support of Dirt Devil® products.
Visit our website at www.dirtdevil.com
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your vacuum cleaner for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL® Authorized Sales & Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal® replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner. This warranty does not cover brushes, bags, flat belts, filters and bulbs. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to state in the USA).
FÉLICITATIONS !
Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt Devil®. Nous sommes
persuadés que cet appareil vous satisfera pendant plusieurs années.
Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous
serez aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur performance.
Merci d’utiliser les produits Dirt Devil
®
.
Visitez notre site Web : www.dirtdevil.com
GARANTIE LIMITÉE
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou
de fabrication à compter de sa date d’achat d’origine. Consultez la plaque des données de votre aspirateur pour
connaître la durée de la garantie et conservez votre reçu d’achat d’origine pour justifier de la date d’entrée en vigueur
de la période de garantie.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons
gratuitement toute pièce défectueuse. L’appareil entier doit être renvoyé port payé à n’importe quel point
de vente ou de réparation sous garantie de ROYAL
®
. Veuillez inclure une description détaillée du problème,
la date d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si
aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 1-800-321-1134, au CANADA
et aux ÉTATS-UNIS. N’utilisez que les pièces de rechange Royal
®
.
Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de
l’appareil. Elle ne couvre pas non plus les brosses, les courroies plates, les filtres et les ampoules. Cette garantie ne
couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous offre des droits spécifiques mais il se peut que vous
ayez d’autres droits (Ces derniers varient d’état à état au sein des États-Unis).
5
BACK
FRONT
FRONT
1. Handle Grip
2. Handle/Extension Wand
3. Power Brush Tool
4. Dirt Container Release Button
5. On/Off Switch
6. Dirt Container
7. Cyclone Dust Cup
8. Clean Release Empty Button (located
on back of dirt container)
9. Headlight
10. Height Adjust Knob
11. Bumper
12. Exhaust Hepa Filter (located under
dirt container)
13. Foam Filter
14. Carry Handle
BACK
15. Wand Cap
16. Handle/Extension Wand Release Button
17. Upper Hose
18. Dust Brush
19. Long Power Cord
20. Lower Hose
21. Wheels
22. Handle Release Pedal
23. Lower Cord Wrap
24. Crevice Tool
25. Upper Cord Wrap With Quick Cord Release
26. Hose Guide
5
FEATURES
16
18
22
17
23
25
24
15
21
19
21
1
3
14
8
7
6
9
10
11
2
5
26
4
12
13
20
CARACTÉRISTIQUES
ARRIÈRE
AVANT
AVANT
1. Manche de la poignée
2. Poignée/Rallonge
3. Brosse puissante
4. Loquet du godet à poussière
5. Interrupteur marche/arrêt
6. Godet à poussière transparent
7. Godet à poussière du cyclone
8. Loquet de dégagement pour vider
facilement le godet (situé à l’arrière
du godet à poussière)
9. Phare avant
10. Levier de réglage de la hauteur
11. Pare-choc
12. Filtre d’évacuation Hepa (situé sous
le vide-poussière)
13. Le filtre mousse
14. Support de poignée de transport
ARRIÈRE
15. Capuchon du tube
16. Bouton de déclenchement
de la poignée / rallonge
17. Tuyau supérieur
18. Brosse à épousseter
19. Cordon d’alimentation long
20. Tuyau inférieur
21. Roues
22. Pédale de dégagement de
la poignée
23. Dispositif d’enroulement
inférieur du cordon
24. Suceur plat
25. Dispositif d’enroulement
du cordon à
déclenchement rapide
26. Guide de tuyau
1
3
14
8
7
6
9
10
11
2
5
4
12
13
16
18
22
17
23
25
24
15
21
19
21
26
20
Press handle release button and slide handle through top of back panel until it snaps into place.
6
HOW TO ASSEMBLE
Attach tools: (a) Slide the dust brush into the hole
on the back of the cleaner with bristles facing out. (b) Slide the crevice tool onto round post on the back of the cleaner and snap into place (Diagram 2). (c) Clip Power Brush Tool onto the front of the cleaner (Diagram 2a).
FRONTBACK
TOOL STORAGE
a
b
c
6
2.
2a.
HOW TO OPERATE
CAUTION: Brush agitator continues to rotate while hose is removed or in use and at all times while cleaner is on. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from brush area while cleaner is on. Cleaner must be in the upright position to lift the rotation brush off the carpet when cleaning above the floor.
Turn Quick Cord Release for easy cord removal.
1.
CORD RELEASE
2.
Turn the heigh t adjustment knob to match the surface being cleane d.
IMP ORTANT: Fo r easiest adjus tment, place cleaner in full upright position.
HEIGHT ADJUST LEVER
ASSEMBLAGE
ATTACHEZ
LA POIGNÉE
RANGEMENT DES ACCESSOIRES
FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR
ATTENTION: L’agitateur de la brosse continues à pivoter lorsque le tuyau est enlevé ou en marche tout le
temps lorsque l’aspirateur fonctionne. Gardez le cheveux, les vêtements amples, et toute partie du corps à
l’écart de la zone de la brosse lorsque l’aspirateur est en marche.
L’aspirateur doit être en position verticale pour pouvoir lever la brosse rotative et nettoyer au-dessus du
sol.
Tournez le déclencheur
instantané pour faciliter
la dépose du cordon.
DÉCLENCHER DU CORDON
Tournez le bouton
de réglage de la
hauter de maniére
à correspondre à la
surface à nettoyer.
IMPORTANT: Po ur
faciliter le réglage,
mettez l’aspirateur
en po si tion
verticale.
LEVIER DE RÉGLAGEDE LA HAUTEUR
1.
2.
To release handle, push the handle release pedal located on the lower left side of the cleaner.
4.
HANDLE RELEASE PEDAL
Plug cord into electrical outlet. Turn cleaner on by pressing the on/off switch located on the side of unit.
ON/OFF SWITCH
3.
ON
OFF
4.
3.
Pour dégager la
poignée, appuyez
sur la pédale de
dégagement de la
poignée située sur la
partie inférierure de
l’aspirateur.
PÉDALE DE DÉGAGEMENT DE LA
POIGNÉE
Branchez le cordon dans
une prise de courant.
Mettez l’aspirateur en
marche en appuyant sur
l’interrupteur marche/
arrêt situé sur le côté de
l’appareil.
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
HANDLE ASSEMBLY
1a.
1.
Appuyez sur le bouton de dégagement
de la poignée et insérez la poignée par
le haut du panneau arrière jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
Pour fixer les accessoires : (a) Glissez la brosse à
épousseter dans le trou situé à l’arrière de l’aspirateur,
les poils dirigés vers l’extérieur. (b) Glissez le suceur
plat sur le taquet rond situé à l’arrière de l’aspirateur et
enclenchez-le. (illustration 2). (c) Accrochez la brosse
électrique à l’avant de l’aspirateur (illustration 2a).
AVANTARRIÈRE
a
b
c
2.
2a.
1a.
1.
Loading...
+ 12 hidden pages