Dirt Devil M0944 Instruction Manual

Page 1
I
INSTRUCTION MANUAL
Please read these instructions carefully before using your Dirt Devila Hand Vac. Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321
-1
134 (USA & Canada)
website:
www.dirtdevil.com
A
WARNING:
I
For quick reference, please record your
1
(Mfg code located on the lower backs~de of cleaner)
:
is
ii.4
~d&~~#?$~~l,1%68&00~ (\5/O4;
I
,
1
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser votre aspirateur
a
main Dirt Devil? Nous pouvons vous aider
a
assembler cet appareil et repondre a vos
quest~ons, pour cela composez le
:
1-800-321-1134 (Canada et ~tats-~nis)
site
Web : www.dirtdevil.com
Cleaner assembly may include small
parts. Small parts can present
a
choking hazard.
a
AVERTI
&EM
ENT
L'assemblage de I'appareil
des petites pieces. Ces
presentent
un
danger
Nu
de
'reffqpnce
1-1
vacuum information below. Model
#:
~fg. Code:
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora manual
Dirt
Devil?
Permilanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canada)
Sitio Web:
www.dirtdevil.com
No.
de
Parte
1-1 13368-000 5/04
1
Inferlor de la aspiradora)
A
ADVERTENCIA:
El ensamble de la asairadom
suede
incluir
partes pequels. bs pa& pequefias
pueden presentar riesgO
de
ahogamiento.
THlS VACUUM IS INTENDED
FOR
HOUSEHOLD USE ONLY.
Para tener una referencia rapida, anote por favor la informacidn de su aspiradora aqui.
le
Codigo de Fabricante:
(El cbdigo del fabricante aparece en la parte posterior
e
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, includ­ing the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THlS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.WASH HANDS AFTER USING.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Warning: Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not charge the unit outdoors.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as
it
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for inspection. Call 1-800-321 -1 134 for the nearest service center or visit our
website at www.dirtdevil.com.
Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to discon­nect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. Do not close
door on the charger cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate bat-
teries or expose to high temperatures, as they may explode.
Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
Do not put any object into openings.
Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use without filters in place.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in
areas where they may be present.
Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 20-35%
solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and water or (2)
neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of
10
minutes. Seek medical attention.
Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
Page 2
1.
Retractable Bristles
6. Charging Light
2.
Dirt Cup
7.
Dirt Cup Release Button
3.
ChargingIStorage Base
8.
Crevice
Tool
Release Button
4.
Handle
9.
Crevice Tool
5.
OnIOff Switch
A. CHARGING/STORAGE BASE
Designed to sit in the charging base on a flat surface (Diagram
1)
or mount vertically (Diagram 2). For tidy storage, wrap excess cord on the back of the charging base and exit at either side or out the bottom.
TO WALL MOUNT:
1.
Place charging base against the mounting surface. Mark the centers of the holes.
2.
Move base, then drill a
3/16"
hole through the center of the
marks.
3.
Push plastic wall anchor into the drilled hole.
4. Be sure marked location is correct before drilling the second hole (adiust if
.
.
necessary). Drill second hole and install other wall anchor.
I
Sits on a flat surface.
5.
Match up holes in storaae base to wall anchors and insert screws. Be sure cord exits from one of the cord slots on the storage base.
6.
Tighten the screws to hold the base flush to the mounting surface.
B. UNlT STORAGE
1.
Hold the unit by the handle and push down firmly onto the charging base.
2. Be sure the red charging light is on.
C. CHARGING
NOTE:
Use
only
the charger supplied
by
the manufacturer
to
recharge.
IMPORTANI:
BEFORE FIRST USE, CHARGE YOUR UNlT FOR
AT
LEAST 24 HOURS. Power switch must be in the OFF position. Keep the charger plugged into a standard outlet at all times. It is normal for the charger to become warm to the touch when charging. If the operating time gets shorter after repeated use, let the unit run until it
Can easily be mounted on
stops running. Recharge for 24 hours and repeat monthly for best results.
wall.
TO USE:
Slide the Dower switch to the ON nosition.
TO TURN UNlT
OFF:
Slide the power switch to the OFF position.
Empty and clean the unit and filter after each use or after large pickups when the unit becomes full.
The crevice tool is permanently stored on-board. It is located on the top of the dust
CUD
for vour convenience.
.
.
TO USE TO STORE
Press the crevice tool Flip crevice tool down
TO store crevice tool:
Ideal for cleaning delicate
release button.
to line up with nozzle Pull down until loose.
surfaces.
To
use:
slide the
then press up until Flip crevice tool up switch underneath dirt con­secure in place.
towards unit and you
tainer forward. Slide switch
feel it lock into place.
back to retract bristles.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG VACUUM BEFORE SERVICING OR CHANGING FILTER.
and debris out of
ket to remove
Depress the dirt cup release Hold nozzle over a wastebas­button and pull nozzle away ket. Grasp filter and gently
from unit. pull out.
Page 3
OR CHANGING FILTER.
--
~~preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly. THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BAllERY AND MUST BE DISPOSED OF PROP-
ERLY. LOCAL, STATE OR FEDERAL LAWS MAY PROHIBIT DISPOSAL OF NICKEL-CADMIUM BAT­TERIES IN ORDINARY TRASH. CONSULTYOUR LOCAL WASTE AUTHORITY FOR INFORMATION REGARDING AVAILABLE RECYCLING AND/OR DISPOSAL OPTIONS. FOR DISPOSAL INFORMA­TION, CALL THE RECHARGEABLE BATTERY RECYCLING CORPORATION AT 1-800-8 BATTERY
A
WARNING:
Upon removal, cover the battery packs terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disas­semble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed of prop­erly. Also, never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury.
WARNING: TO REDUCE THE
RISK OF PERSONAL INJURY
-
UNPLUG VACUUM BEFORE SERVICING.
PROBLEM
(
POSSIBLE REASONS
I
POSSIBLE CAUSES
I
Cleaner
won't run
1. Battery not charged.
2. Contacts between battery and charger dirty.
3. Battery dead -won't hold
a
charge.
4. Needs service.
1. Charge battery. For first use, charge for at least 24 hours. Power switch must be in the "OFF" position when charging.
2.
Wipe dirt from contacts.
3.
Take to a Service Center or call 1-800-321 -1 134.
4. Take to Service Center or call
1-800-321 -1 134.
Cleaner won't pick up or low suction
1. Battery charge is getting weak.
1.
Charge battery.
2. Dirt cup is full.
2. Empty dirt cup.
3.
Filter cartridge is dirty.
3.
Clean or replace filter.
Dust escaping from cleaner
1.
Dirt cup is full.
2.
Filter is dirty.
1. Empty dirt cup.
2. Clean or replace filter
~p
~-
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE
(1 -800-321 -1 134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal" Dealer. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal" Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or work­manship commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts
free of charge. The complete machine must be delivered to any ROYAL Authorized Sales
&
Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA: 1-800-321-1134
/
CANADA: 1-800-321-1134. Use only genuine Royala replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum clean­er. This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unau­thorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state to state in the USA).
CONSIGNES
DE
SECURITE
IMPORTANTES
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lorsque
vous
utilisez
un
appareil
electrique,
vous
devez
toujours
respecter
certaines
consignes
de
securite,
dont
les
suivantes
:
LlSEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. RESPECTEZ TOUJOURS A LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE
SECURITE.
AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ELECTRIQUES ETIOU
CABLE
FOURNIS
AVEC CE PRODUlT CONTIENNENT DES PRODUITS CHlMlQUES
Y
COMPRlS DU
PLOMB OU DES
COMPOSES
DU PLOMB CONNU PAR
CETAT
DE CALlFORNlE
POUR SON EFFET
CANCERIGENE,
POUVANT
ENTRAINER
DES MALFORMA-
TIONS
CONGENITALES
ET ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION.
LAVEZ-VOUS LES MAINS
APRES
TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT : POUR
REDUIRE
LES RISQUES D'IN-
CENDIE, DE
DECHARGE
ELECTRIQUE
ET
DE BLESSURE
:
Avertissernent
:
N'utilisez
pas
I'appareil a I'exterieur
ou
sur
des
surfaces
rnouillees.
Ne
recharge2
pas
I'appareil
a
I'exterieur.
Ne
laissez
pas
les
enfants
jouer
avec
I'appareil.
Exercez
une
surveillance
etroite
quand
I'ap-
pareil
est
utilise
par
les
enfants
ou
a
proximite
de
ceux-ci.
Utilisez I'appareil
en
respectant
a
la
lettre
les
consignes
de
ce
manuel.
Utilisez
seulement
les
accessoires
recommandes
par
le
fabricant.
Page 4
N'utilisez pas I'appareil si la fiche ou
le
cordon est endommage. Si I'aspirateur ne
fonctionne pas comme prevu, s'il est tombe, s'il a ete endommage, laisse
a
I'exterieur ou
s'il est tombe dans I'eau, expediez-le
a
un centre de reparation pour qu'il soit verifie.
Telephonez au
1 (800)
321
-1
134
pour obtenir le nom du centre de services le plus proche
de chez vous ou visitez notre site Web
a
www.dirtdevil.com. Ne malmenez pas le cordon electrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base en tirant sur le cordon. Ne tirez pas pour le debrancher d'une prise. Saisissez plut6t le chargeur et tirez dessus pour le debrancher. Tenez le cordon hors de portee des su faces chauffees. Ne tirez pas sur le cordon lorsqu'il s'appuie sur des coins ou rebords tranchants. Ne fermez pas la
porte sur le cordon du chargeur. Ne manipulez pas la fiche ou I'aspirateur avec des mains mouillees. Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. ~vitez d'incinerer les piles ou de les exposer
a
des temperatures elevees, car elles pourraient exploser. Debranchez le chargeur de la prise avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien courant. N'inserez pas d'objets dans les orifices. ~vitez d'utiliser I'appareil si les ouvertures sont obstruees; gardez les ouvertures exemptes de poussiere, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait reduire le debit d'air. Tenez les cheveux, tout vetement ample, les doigts
et
toute partie du corps hors de portee des orifices et des pieces en mouvement. ~vitez d'aspirer tout objet qui brOle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres incandescentes. N'utilisez pas I'appareil sans le vide-poussiere ni les filtres. ~teignez toutes les commandes avant de debrancher I'appareil. Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d'escalier. N'aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme I'essence; n'utilisez pas I'appareil en presence de ces materiaux. Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extremes. Si le liquide, compose d'une solution de 20-35% d' hydroxyde de potassium, entre en contact avec la peau
(I),
lavez
immediatement la region touchee avec du savon et de I'eau ou
(2)
neutralisez avec un acide
doux comme du jus de citron ou du vinaigre.
Si
le liquide entre en contact avec les yeux, rincez-
les immediatement
a
I'eau pendant au moins 10 minutes. Consultez ensuite un medecin.
Pour recharger l'appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
I
1.
Poils escamotables
6.
Voyant lumineux de chargement
2.
Godet a poussiere
7.
Bouton du godet 2 poussiere
3.
Base de chargement et de rangement
8.
Bouton de declenchement du suceur plat
4.
Poignee
9.
Suceur plat
5.
lnterru~teur marchelarrgt
OUTlL NECESSAIRE : TOURNEVIS ET PERCEUSE
A. BASE DE CHARGEMENTIRANGEMENT
Con~u pour btre place dans la base de chargement sur une surface plane (diagramme
1)
ou pour une installation verticale (diagramme
2).
Pour bien ranger I'appareil, enroulez le cordon a 11arri6re de la base de chargement et faites-le ressortir d'un c6te ou de I'autre ou par le dessous.
MONTAGE MURAL
:
1. Placez la base de chargement contre la surface de montage. Marquez le centre des trous.
2.
Retirez la base et percez un trou de 3/16 pouce au centre des marques.
3. lnserez des douilles d'ancrage de plastique dans les trous.
4.
Assurez-vous que les emplacements marques soient exacts avant de percer le
1
I
second trou (procedez a des ajustements si necessaire). Percez le second
II
repose
sur
une
surface
trou et installez la deuxieme douille d'ancrage.
i
5.
Faites coincider les trous de la base de rangement avec les douilles d'ancrage
plane.
et inserez les vis. Assurez-vous que le cordon sorte par l'une des encoches de la base de rangement.
/
6. Serrez les vis afin que la base repose bien contre la surface de montage.
B. RANGEMENT DE L'APPAREIL
1.
Tenez I'appareil par la poignee et poussez-le fermement vers le bas dans la base de chargement.
2.
Veillez a ce que le voyant lurnineux rouge soit allum6.
C. CHARGEMENT
REMARIlU E
:
Pour recharger I'appareil, utilisez uniquement les chargeurs
fournis par le fabricant.
IMPORTANT
:AVANT DE L'UTILISER POUR LA
PREMIERE
FOIS.
CHARGEZ
peut
are
pose verticale-
VOTRE APPAREIL PENDANT AU MOlNS
24
HEURES.
L'interrupteur doit btre en position ARRET.
ment ou au mur.
Laissez le chargeur branch6 a une prise standard en permanence. II est normal que le chargeur chauffe pendant le chargernent.
Si
la duree de fondionnement raccourcit apr6s un usage repete, laissez I'appareil en marche jusqu'a ce qu'il s'arrbte de lui-
mbme. Recharaez-le ensuite oendant
24
heures
et
reoitez la orooidure tous les mois wur obtenir de meilleurs tkultats.
POUR
ETEINDRE
L'A+AREIL
:
~aites glisser i'interrupteur en position ARR~T. Videz et nettoyez I'appareil et le filtre apr6s chaque utilisation ou lorsque I'appareil est plein, apres avoir aspire de arandes auantites de ooussi6re.
de. declenchement du suceur plat.
le bas pour l9aligner au suceur puis appuyez vers le haut jusqu'a ce qu'il soit installe correctement.
~
Page 5
AVANT DE
PROCEDER A SON ENTRETIEN.
Appuyez sur le bouton de
Tenez
le suceur au-dews
Degagez la salete et les debris du godet
a
pous-
declenchernent du godet
a
d'une poubelle. Saisissez le
siere en le secouant. Pour obtenir de meilleurs
poussiere et retirez le suceur
filtre et tirez doucernent.
resultats
:
Cognez le filtre ferrnernent contre I'in-
de I'appareil.
terieur
d'une poubelle jusqu'a ce que la pous-
siere cesse de s'en echapper.
L'APPAREIL AVANT DE
PROCEDER
A
SON ENTRETIEN
Enlevez le godet a Tournez le filtre pour I'en- Tournez le
nouveau
filtre et Rernettez le filtre poussiere. Saisissez lever de l'adaptateur. vissez-le sur I'adaptateur. dans le godet a pous­la languette centrale siere. Rernettez le sur le filtre et tirez godet
a
poussiere pour enlever I'ensern- dans I'aspirateur. ble filtre.
AFlN DE
PROTEGER
L'ENVIRONNEMENT, VEUILLEZ RECYCLER OU
ELIMINER
LE BLOC-
PILES
EXPIRE
CORRECTEMENT.
CE PRODUIT CONTIENT DES PILES AU NICKEL-CADMIUM ET DOlT
~TRE
MIS AU REBUT
CONVENABLEMENT. LES LOIS FEDERALES, PROVINCIALES ET
REGIONALES
PEUVENT INTERDIRE CELlMlNATlON DES PILES AU NICKEL-CADMIUM DANS LES ORDURES MENAGERES.
CONSULTEZ LES
AUTORITES
LOCALES DE GESTION DES
DECHETS
POUR OBTENIR DE-PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS SUR LES OPTIONS DE RECYCLAGE OU DE MlSE AU REBUT QUI S'OFFRENT-A VOUS. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS
A
PROPOS DE
CELIMINATION
DES PILES, APPELEZ
LA SOCIETE DE RECYCLAGE DES BATTERIES RECHARGEABLES AU
I
(800)-8-BATTERY.
A
AVERTISSEMENT
:
En retirant le bloc-piles, recouvrez-en les bornes avec du ruban adhesif extra-resistant. ~e tentez pas de detruire ou de demonter le bloc-piles ou de retirer I'un de ses cornposants. Les piles au nickel-cadmium doivent Etre recyclees ou rnises au rebut convenablement. De
mhe, ne touchez jarnais les deux terrninaux avec des objets rnetalliques et (ou) toute partie du corps, cela pourrait provoquer un court-circuit. Tenez I'appareil hors de portee des enfants. Le non respect de ces avertissernents peut entrainer des risques d'incendie et (ou) de blessures graves.
AVERTISSEMENT: AFlN DE
REDUIRE
LES RISQUES DE BLESSURE CORPORELLE.
DEBRANCHEZ L'APPAREIL AVANT DE FAIRE SON ENTRETIEN.
I
PROBLEME
1
RAISONS POSSIBLES
I
CAUSES POSSIBLES
L'appareil ne fonctionne pas
L'appareil n'aspire pas ou son aspiration est faible
De la poussiere s'ech
-
appe de I'aspirateur
(
1. Les piles ne sont pas chargees. 1 1. Rechargez les piles. Avant d'utiliser
1
I'appareil pour la premiere fois, chargez les piles pendant au rnoins 24 heures.
2.
Les contacts entre les piles et le
2. Ret~rez la poussiere des contacts.
chargeur de piles sont sales.
3. Les piles sont
a
plat, elle ne
3. Apportez I'appareil
a
un centre de ser-
peuvent pas rnaintenir la charge.
vice
ou tblephonez au 1-800-321-1 134
4. L'appareil
doit Etre entretenu.
4. Apportez I'appareil
au centre de servi-
ce ou telephonez au
1-800-321
-1 134.
1. La charge des piles est faible. 1. Rechargez les piles.
2. Le godet
a
poussiere est plein.
2.
Videz le godet a poussihre.
3.
La cartouche du filtre est sale.
3. Nettoyez la cartouche
du filtre ou
rernplacez-la.
1. Le godet
a
poussiere est plein.
1. Videz le godet
a
poussiere.
2.
La cartouche du filtre est sale.
2.
Nettoyez la cartouche du filtre ou rernplacez-la.
Page 6
TI
POI trar det, Ro! ma
I
-
-
I
DUT AUTRE ENTRETIEN DOlT
~TRE
EFFECTUE
PAR UN
REPRESENTANT
AUTORISE
SERVICE
CLIENTELE
(1 -800-321
-1
134)
jr obtenir de I'aide supplernentaire, consultez les Pages jaunes afin de connaitre les depositaires Royale autorises. Les frais de isport aller-retour de I'endroit ou sont effectuees les reparations sont
a
la charge du proprietaire de I'appareil. Les pieces achees utilisees dans cet appareil peuvent facilernent Qre rernplacees et sont disponibles aupres des depositaires ou revendeurs /aPautorises. ldentifiez toujours I'appareil par le nurnero du rnodele et le code de fabrication lorsque vous dernandez des infor­tions ou que vous cornrnandez des pieces de rechange. (Le nurnero de rnodele figure au bas de I'appareil).
ill
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consornrnateur que cet aspirateur est exempt de vices de rnateriau ou de fabrica­tion
a
cornpter de sa date d'achat d'origine. Consultez le carton d'ernballage de I'appareil pour determiner la duree de
la garantie et conserve2 votre re$u d'achat d'origine pour justifier la date d'entree en vigueur de la periode de garantie. Si I'appareil tornbe en panne pendant la periode couverte par la garantie, nous reparerons ou rernplacerons gratuiternent
toute piece defectueuse. Cappareil
entier doit 6tre retourn6 port pay6
a
n'irnporte quel point de vente ou de service en
vertu des garanties autorise ROYAL? Veuillez inclure une description detaillee du problerne, la date d'achat, une copie du
re$u d'achat d'origine ainsi que vos norn, adresse et nurnero de telephone. Si aucun centre de reparation ne se trou-
ve dans votre region, appelez I'usine au 1-800-321-1134 aux ETATS-UNIS. CANADA
:
1-800-321-1134. N'utilisez que
les pieces de rechange Royal? Cette
garantie ne couvre pas I'usure inhabituelle, les dornrnages causes par les accidents ou un usage abusif de I'ap­pareil. Elle ne couvre pas non plus les courroies, les brosses, les sacs, les fibres, les ampoules ou les dornrnages au ventilateur. Cette
garantie ne couvre pas les reparations non autorisees. Cette garantie vous confere des droits recon-
nus par la loi et peut-Gtre aussi d'autres droits. (Les autres droits peuvent varier d'un
tat
a
I'autre des ~tats-~nis.)
ESTA ASPIRADORA
ESTA
DISENADA
PARA US0
DOMESTICO
SOLAMENTE.
lNSTRUCClONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un electrodomestico se deben seguir siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO. SIEMPRE SlGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS CON ESTE PRODUCT0 CONTIENEN PRODUCTOS
QU~MICOS
QUE INCLUYEN
PLOMO
0
COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA SABIDO
EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN
CANCER,
DEFECTOS DE NACIMIEN-
TO U OTROS
DANOS
REPRODUCTIVOS.
~VESE
LAS MANOS
DESPUES
DE SU USO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE
ELECTRICO
0
LESIONE
Advertencia: No la utilice en exteriores o en superficies mojadas. No cargue la unidad en exteriores. No permita que se use como juguete. Ponga mucha atencion cuando la use un njiio o cerca de niiios.
Usela solamente como se indica en este manual. Use solamente 10s accesorios recomendados por el fabricante. No la utilice con el cordon electrico o la clavija daiiados. Si el aparato no trabaja como debiera, se ha caido, daiiado, dejado en exteriores o caido en agua, regreselo a un cen-
tro de servicio para su inspeccion. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro
de servicio mas cercano a su domicilio o visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com. No maltrate el cordon electrico. Nunca lleve el cargador o la base tomandolos del
cordon electrico ni tire del mismo para desconectarlo de una toma de cor­riente. Para desconectar el cargador tome y tire del mismo. Mantenga el cordon electrico lejos de superficies calientes. No tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos. No cierre la puerta en el cordon del cargador. No tome la clavija o el aparato con
las manos mojadas. Este product0 incluye baterias recargables de niquel cadmio. No incinere las baterias ni las exponga a temperaturas altas ya que pueden explotar. Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de cualquier mantenimien-
to o limpieza de rutina.
No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una abertura bloqueada; mantengalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. Mantenga lejos de las aperturas y partes moviles, el pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo. No aspire objetos que esten quemandose o emitiendo humo, tales como cigarri IOS, cerillos o cenizas calientes. No lo use sin tener en su sitio 10s filtros. Apague todos 10s controles antes de desconectar. Tenga mas cuidado cuando aspire escaleras. No lo use para aspirar liquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en areas donde estos pudieran estar presentes. Bajo condiciones extremas pueden ocurrir fugas de las celdas de las baterias. Si el liquido, el cual es una solucion de 20
-
35% de hidroxido de potasio, toca la piel
(1)
Iavese rapidamente con agua y jabon o (2) neutralice el efecto con un acido suave tal como jugo de limon o vinagre. Si el liquido entra en 10s ojos, enjuaguelos de manera inmediata con agua limpia por un minimo de 10 minutos. Busque atencion medica. Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
I.
Retractable Bristles
5.
OnIOff Switch
8.
Crevice Tool Release
2.
Dirt Cup
6.
Charging Light Button
3. ChargingIStorage Base
7.
Dirt Cup Release Button
9.
Crevice Tool
4.
Handle
Page 7
HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR Y TALADRO
A. BASE DE CARGA / ALMACENAMIENTO
Diseiiada para asentarse en la base de carga sobre una superficie horizontal
(Diagrama 1) o vertical (Diagrama 2). Para guardarla de forma prolija, enrolle el sobrante del cordon electrico en la
parte posterior de la base de carga con salida en cualquiera de 10s lados o en la base.
PARA MONTARLA EN LA PARED:
1.
Coloque la base de carga contra la superficie de montaje. Marque 10s centros de 10s orificios.
2. Mueva la base, luego taladre un orificio de
3/16
pulg. en el centro de las marcas.
3.
Pase el anclaje de plastic0 de pared por el orificio perforado.
4.
Asegurese que el lugar de la marca sea el correct0 antes de perforar el segundo orificio (haga ajustes si es necesario). Taladre el segundo orificio e instale el otro
Se
asienta
anclaje de pared.
5.
lguale 10s orificios de la base de almacenamiento con 10s anclajes de pared e inserte 10s tornillos. Asegurese que el cordon electrico salga por una de las ranuras en la base de almacenamiento.
6.
Ajuste 10s tornillos para que la base quede nivelada en la superficie de montaje.
B.
ALMACENAMIENTO
DE
LA UNIDAD
1. Sostenga la unidad por el asa y empuje con firmeza hacia abajo en la base de carga.
2.
Asegurese la luz de carga roja este encendida.
C.
CARGA
NOTA:
Para recargac use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
IMPORTANTE:
ANTES DEL PRIMER USO, CARGUE
LA
UNIDAD DURANTE AL
MENOS
24
HORAS.
Se asienta verticalmente o
El interruptor de corriente debe estar en la posici6n de APAGADO.
se monta en una pared. Mantenga el cargador conectado a una toma de corriente estandar en todo momento. Es normal que el cargador este caliente al tacto cuando esta cargando.
Si el tiempo de funcionamiento se acorta despues de usos repetidos, deje que la unidad funcione hasta que se detenga. Recarguela durante
24
horas y repita el procedimiento mensualmente para obtener
mejores resultados.
PARA USAR:
Deslice el interruotor a la ~osicion de ENCENDIDO.
PARA APAGAR LA UNIDAD:
~eslice el interruptor a la posicion de APAGADO.
*
Vacie y limpie la unidad y el filtro despues de cada uso o despues de recoger grandes cantidades cuando la unidad se Ilena.
El accesorio Dara hendiduras se auarda dentro de la misma unidad. Para su conveniencia. se encuentra ubicado en la parte superior del recipient; de polvo.
PARA
USAR
PARA
ALMACENARLO
CERDAS
RETRACTILES
Oprima el bot6n de lib-
VOke el accesorio
Para guardar el accesorio ldeales para limpiar superfi-
eracion del accesorio
para hendiduras hacia
para hendiduras: Tire cies delicadas.
Como
usar-
para hendiduras. abajo para alinearlo
hacia abajo hasta soltar-
las:
Deslice hacia delante el
con la boquilla
y
tire
lo. Voltee el accesorio
interruptor localizado debajo
hacia arriba para ase- para hendiduras hacia del recipiente de polvo. gurarlo en
su sitio.
arriba en
direction
a la
Deslice hacia atras el inter-
unidad
y
presionelo hasta
ruptor para retraer las cerdas.
que quede asegurado.
DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO.
Oprima el both de lib- Sostenga la boquilla sobre basurero hasta que deje de caer polvo del filtro. eracion
del recipiente de un basurero. Tome el filtro
y
polvo y tire de la boquilla
tire suavemente.
hacia afuera de la unidad.
Alinee prirnero la boquilla hacia arri-
Page 8
DESCONECTE ANTES DE DAR SERVlClO
polvo. Tome y tire de la
en el adaptador
del filtro.
conjunto del filtro en el lengijeta central para recipiente de polvo. retirar el conjunto del
Coloque de nuevo el filtro. recipiente de polvo en
la aspiradora.
PARA CONSERVAR LOS RECURSOS NATURALES, POR FAVOR RECICLE 0 DESECHE
APROPIADAMENTE LA BATERIA VIEJA.
ESTE PRODUCT0 CONTIENE UNA
BATERIA
DE N~QUEL - CADMIO Y DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE. LAS LEYES LOCALES, ESTATALES 0 FEDERALES PUEDEN PROHlBlR EL DESECHO DE
BATER~AS DE
N~QUEL-
CADMIO
EN LA BASURA ORDINARIA. CONSULTE A LA
AUTORIDAD LOCAL DE SANIDAD PARA OBTENER INFORMACION CON RESPECT0 A LAS
OPCIONES DE RECICLADO Y
/
0 DESECHO. PARA OBTENER INFORMACION DE DESECHO, LLAME A LA
CORPORACION DE RECICLADO DE
BATER~AS
RECARGABLES AL 1-800-8BATTERY.
A
ADVERTENCIA:
Al retirarla, cubra las terminales de la bateria con tela adhesiva de uso pesado. No intente destruir o desar­mar la bateria o remover cualquiera de sus componentes. Las baterias de niquel- cadmio deben reciclarse o desecharse apropiadamente. Ademas, nunca toque ambas terminales con objetos metalicos
y
I
o partes del cuerpo porque puede provocar un corto circuito. Mantengala alejada de 10s niiios. El no cumplir con estas advertencias puede provocar un incendio
y
/
o lesiones serias.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE ANTES DE
La aspiradora no funciona
La aspiradora no aspira o la succion es
muy
debil
El polvo sale de la aspiradora
RVICIO.
POSIBLES CAUSAS
1.
La bateria no esta cargada.
2.
Estan sucios 10s contactos entre la bateria y el cargador.
3. La
bateria esta muerta, no
acepta carga.
4. Necesita servicio.
1.
Se esta acabando la carga de la bateria.
2.
El recipiente de polvo esta Ileno.
3. Esta sucio el cartucho del filtro.
1. El recipiente de polvo esta Ileno.
2.
Esta sucio el cartucho del filtro.
SOLUCIONES POSIBLES
1. Cargue la bateria. Para el primer uso, carguela por a1 rnenos durante 24 horas. El interruptor de corriente debe estar en la
posicion de "APAGADO"
cuando este cargando.
2. Lirnpie la suciedad de 10s contactos.
3. Llevela a un Centro de Servicio o llame al 1-800-321-1 134.
4. Llevela al Centro de Servicio o llarne al 1-800-321 -1 134.
1.
Cargue la bateria.
2. Vacie el recipiente de polvo.
3. Limpie o reernplace el cartucho del filtro.
1. Vacie el recipiente de polvo.
2.
Lirnpie o reemplace el cartucho del filtro.
CUALQUIER OTRO SERVlClO
OEBERA
SER EFECTUADO POR UN REPRESENTANTE DE SERVlClO AUTORIZADO
SERVlClOS
AL
CLIENTE (1 -800-321
-1
134)
En caso de necesitar mas ayuda, vea en las Paginas Arnarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal? Los costos de transporte hacia
y
desde el sitio de reparacion seran pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reernplazo facil y estan disponibles a traves de un Distribuidor Autorizado Royalm o en otras tiendas. Siernpre identifique su aspiradora por rnedio del nlimero de modelo y el codigo de fabricacion cuan­do pida inforrnacion u ordene partes de repuesto. (El nlimero de rnodelo aparece en el fondo de la aspiradora.)
Al consumidor Royal Appliance Mfg. Co. le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de rnano de obra, la garantia cornienza en la fecha de compra original. Vea la caja para inforrnaci6n de la duracion de la garan­tia y guarde el recibo de cornpra original para hacer valido el inicio del periodo de garantia.
En caso que la aspiradora rnuestre algdn defect0 dentro del periodo de garantia, repararemos o reernplazarernos de manera gratuita cualquier parte defectuosa. La rnaquina cornpleta debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estacion Autorizada ROYALa de Ventas y Se~icio de Garantia. Por favor incluya una descripci6n cornpleta del proble­ma, fecha de cornpra, copia del recibo de cornpra original y su nornbre, dornicilio y nlimero de telefono. Si no se encuentja cerca de una Estaci6n de Garantia, llarne a la fabrica para pedir asistencia en 10s EE.UU.: 1-800-321-1134
/
CANADA: 1-800-321-1134. Use solamente partes de repuesto genuinas Royal". La garantia no incluye el desgaste anorrnal, daiio corno resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspi-
radora. Esta garantia no cubre las bandas, 10s cepillos, bolsas, filtros, focos o daiio al ventilador. Esta garantia no cubre reparaciones no autorizadas. Esta garantia le confiere derechos legales especificos
y
podria haber otros dere-
chos tambiin. (Los otros derechos varian de estado a estado en 10s EE.UU.)
Loading...