DIRT DEVIL M0914 User Manual

Page 1
I
INSTRUCTION MANUAL
Please read these instructions carefully before using your Dirt Devila Hand Vac. Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321 -1 134 (USA & Canada) website: www.dirtdevil.com
A
WARNING:
I
For quick reference, please reC0rd your
-
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser votre aspirateur
a
main Dirt Devilm.
Cleaner assembly may include small
parts. Small parts can present a
choking hazard.
Nous pouvons vous aider a assembler cet appareil et repondre a vos questions, pour cela composez le
:
1-800-321-1134 (Canada et hats-~nis) site Web : www~dirtdevil.com
vacuum information below. Model
#:
Mfg.
Code:
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora manual Dirt Devil?
Permitanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, lame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canada) . Sitio Web: www.dirtdevil.com
inferior de la aspiradora).
AADVERTENCIA:
El ensamble de la asuiradora puede incluir
partes pequeias.
I&
pequeias
pueden presentar riesgo
de
ahogamiento.
THlS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
Para tener una referencia rspida, anote por favor la informacion de su aspiradora aqui.
No-
de
Modelo:
C6digo de Fabricante:
(El
cbdigo del fabricante aparece en la parte posterior e
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be fol­lowed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THlS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIATO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE
RISK
OF
FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Warning: Do not use outdoors or on wet surfaces. Do not charge the unit outdoors.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessaty when used by or near children. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for
inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center or visit our website at
www.dirtdevil.com. Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to discon­nect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. Do not close door on the charger cord. Do not handle plug or appliance with wet hands.
This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate bat-
teries or expose to high temperatures, as they may explode. Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. Do not use without filters in place. Turn off all controls before unplugging.
,
Use extra care when cleaning on stairs. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 20­35%
solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek
1
medical attention. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
Page 2
1.
Retractable
Bristles
6.
Charging
Light
2.
Dust
Cup
7.
Dirt
Cup
Release
Button
3.
ChargingIStorage
Base
8.
Crevice
Tool
Release
Button
4.
Handle
9.
Crevice
Tool
\
5.
On/Off
Switch
TOOL REQUIRED: SCREWDRIVER
AND
DRILL
A. CHARGINGISTORAGE BASE
Designed to sit in the charging base on a flat surface (Diagram 1) or mount vertically (Diagram 2). For tidy storage, wrap excess cord on the back of the charging base and exit at either side or out the bottom.
TO WALL MOUNT:
1. Place charging base against the mounting surface. Mark the centers of the holes.
2. Move base, then drill a
3/16"
hole through the center of the marks.
3.
Push ~lastic wall anchor into the drilled hole.
4.
Be suie marked location is correct before drilling the second hole (adjust if
-
necessary). Drill second hole and install other wall anchor.
Sits on a flat surface.
5.
Match
UD
holes in storaae base to wall anchors and insert screws. Be sure
cord exits from one of tie cord slots on the storage base.
6.
Tighten the screws to hold the base flush to the mounting surface.
1
2.
,
B. UNlT STORAGE
1.
Hold the unit by the handle and push down firmly onto the charging base.
2.
Be sure the red charging light is on.
C. CHARGING
NOTE: Use only the charger supplied
by
the manufacturer to recharge.
IMPORTANT: BEFORE FIRST USE, CHARGE YOUR UNlT FOR AT LEAST
24
HOURS.
Power switch must be in the OFF position.
the charger to become warm to the touch when charging.
Keep the charger plugged into a standard outlet at all times. It is normal for Sits vertically or mounts on
the wall.
If the operating time gets shorter after repeated use, let the unit run until it
stops running. Recharge for 24 hours and repeat monthly for best results.
TO USE: Slide the power switch to the ON position. TO TURN UNlT OFF: Slide the power switch to the OFF position.
Empty and clean the unit and filter after each use or after large pickups when the unit becomes full.
The crevice tool is permanently stored on board.
It
is located on the top of the dust cup for your convenience.
TO USE
Press the crevice tool
release button.
RETRACTABLE BRISTLES
Flip crevice tool down to line
To store crevice tool: Pull
up with nozzle then press up
down until loose. Flip crevice
until secure in place.
tool up towards unit and you feel it lock into place.
Ideal for cleaning delicate surfaces. To use: slide the switch underneath dirt con­tainer forward. Slide switch back to retract bristles.
For filter replacement part
#
2-ME1300-000, please call 1-800-321-1134.
Depress the dirt cup release
.
Hold nozzle over a waste- Shake excess dirt and
button and pull nozzle away
basket. Grasp filter and gen- debris out of dust cup.
from unit. tly pull out. For filter Brush the dust and dirt off
replacement call 1-800- the filter, or shake the filter
321-1134. inside of the wastebasket.
IMPORTANT: DO NOT WASH FILTER.
Page 3
dust cup.
bottom first and rotate nozzle up, until it snaps into place.
'
A
D
---
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly.
THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY AND MUST BE
.DISPOSED OF PROPERLY. LOCAL, STATE OR FEDERAL LAWS MAY
PROHIBIT DISPOSAL OF NICKEL-CADMIUM BATTERIES IN ORDINARY TRASH. CONSULT YOUR LOCAL WASTE AUTHORITY FOR INFORMATION REGARDING AVAILABLE RECYCLING
AND/OR DISPOSAL OPTIONS. FOR DISPOSAL INFORMATION,
CALLTHE RECHARGEABLE BAlTERY RECYCLING CORPORATION AT
1-800-8
BATTERY.
A
WARNING:
Upon removal, cover the battery packs terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium bat­teries must be recycled or disposed of properly. Also, never touch both terminals with metal objects
and/or body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to com-
ply with these warnings could result in fire and/or serious injury.
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Apphance Mfg Co warrants th~s vacuum cleaner to be free of defects in mater~al or work-
mansh~p
commencing
upon the date of the or~gmal purchase
Refer to your vacuum cleaner carton for the length of
warranty and save your or~g~nal sales recelpt to val~date start of warranty per~od
PROBLEM
Cleaner won't run
Cleaner
won't
pick
up
or low suction
Dust escaping from cleaner
If the vacuum cleaner should become defect~ve w~th~n the warranty per~od, we w~ll repalr or replace any defect~ve parts
free of charge The complete machme must be del~vered
oreDald
to any ROYAL Author~zed Sales & Warranty Serv~ce Statlon Please Include complete descrrpt~on of the problem, day of purchase, copy of or~gmal sales recelpt and your name, address and telephone number If you are not near
a
Warranty Stat~on, call the factory for assstance at USA
1-800-321-1 134
1
CANADA 1-800-321-1134 Use only genulne RoyaP replacement parts
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE
BY
AN
AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER
SERVICE
(1 -800-321
-1 1
34)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal" Dealer.
Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service
parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized
RoyaP Dealer
or
retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number amears on the bottom of the cleaner.)
CONSIGNES DE
SECURITE
IMPORTANTES
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez un appareil electrique, vous devez toujours respecter cer-
taines consignes de securite, dont les suivantes
:
LlSEZ TOUTES LES lNSTR!JCTlONS AVANT D'UTILISER CAPPAREIL.
RESPECTEZ TOUJOURS A LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SECURITE. AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ELECTRIQUES ETIOU
CABLE
FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRO-
DUITS CHIMIQUES
Y
COMPRIS DU PLOMB OU DES
COMPOSES
DU
PLOMB CONNU PAR
L'ETAT
DE CALlFORNlE POUR SON EFFET
CANCERIGENE, POUVANT
ENTRAINER
DES MALFORMATIONS
CONGENITALES
ET
ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION.
LAVEZ-VOUS LES MAINS
APRES
TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT : POUR
REDUIRE
LES
RISQUES D'INCENDIE, DE
DECHARGE
ELECTRIQUE
ET DE BLESSURE
:
,
POSSIBLE REASONS
1. Battery not charged.
2.
Contacts between batfery and charger dirty.
3. Battery dead
-
won't hold a charge
4. Needs service.
1.
Battery charge
is
getting weak.
2. Dirt compartment is full.
3.
Filter cartridge is dirty.
,
1.
Dirt compartment 1s full.
2.
Filter cartridge is dirty.
I
---
POSSIBLE CAUSES
1.
Charge battery. For first use, charge for at least 24 hours. Power switch must be in the
"OFF"
position when charging.
2. Wipe dirt from contacts.
3. Take to
a
Service Center or call
1-800-321-1134.
4. Take to Service Center or
call
1-800-321
-1
134.
1.
Charge battery.
2.
Empty dirt compartment.
3. Clean or replace filter cartridge.
1.
Empty dirt compartment.
2. Clean or replace filter cartridge.
I
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner. This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover
unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state to state in the USA).
I
I
Page 4
Avertissement : N'utilisez pas I'appareil a I'exterieur ou sur des surfaces mouillees.
Ne rechargez pas I'appareil a I'exterieur. Ne laissez pas les enfants jouer avec I'appareil. Exercez une surveillance etroite quand I'ap­pareil est utilise par les enfants ou
a
proximite de ceux-ci. Utilisez I'appareil en respectant a la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement les accessoires recommandes par le fabricant. N'utilisez pas I'appareil si la fiche ou le cordon est endommage. Si I'aspirateur ne fonctionne pas comme prevu, s'il est tombe, s'il a ete endommage, laisse
a
I'exterieur ou
s'il est tombe dans I'eau, expediez-le
a
un centre de reparation pour qu'il soit verifie.
Telephonez au
1 (800) 321-1 134
pour obtenir le nom du centre de services le plus proche
de chez vous ou visitez notre site Web
a
www.dirtdevil.com. Ne malmenez pas le cordon Blectrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base en tirant sur le cordon. Ne tirez pas pour le debrancher d'une prise. Saisissez plut6t le chargeur et tirez dessus pour le debrancher. Tenez le cordon hors de portee des su faces chauffees. Ne tirez pas sur
le cordon lorsqu'il s'appuie sur des coins ou rebords tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur. Ne manipulez pas la fiche ou I'aspirateur avec des mains mouillees. Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Evitez d'incinerer les piles ou de les exposer
a
des temperatures elevees, car elles pourraient exploser.
Debranchez le chargeur de la prise avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien courant.
N'inserez pas d'objets dans les orifices.
Evitez d'utiliser I'appareil si les ouvertures sont obstruees; gardez les ouvertures exemptes
de poussiere, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait reduire le debit d'air.
Tenez les cheveux, tout v6tement ample, les doigts et toute partie du corps hors de portee des
orifices et des pieces en mouvement.
Evitez d'aspirer tout objet qui brirle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres incandescentes. N'utilisez pas I'appareil sans le vide-poussiere ni les filtres. Eteignez toutes les commandes avant de debrancher I'appareil. Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d'escalier. N'aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme ['essence; n'utilisez pas I'appareil en presence de ces materiaux. Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extr6mes. Si
le
liquide, compose
d'une solution de
20-35%
d' hydroxyde de potassium, entre en contact avec la peau
(I),
lavez
immediatement la region touchee avec du savon et de I'eau ou
(2)
neutralisez avec un acide doux comme du ius de citron ou du vinaiare. Si le liauide entre en contact avec les veux, rincez­les immediatement
a
I'eau pendant au Goins
10
mhutes. Consultez ensuite un medecin.
Pour recharger I'appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
1.
Poils escamotables
6.
Voyant lumineux de chargement
2.
Godet a poussiere
7.
Bouton du godet a poussiere
3.
Base de chargement et de rangement
8.
Bouton de declenchement du suceur plat
4.
Poignee
9.
Suceur plat
5.
lnterrupteur marchelarret
OUTlL NECESSAIRE : TOURNEVIS ET PERCEUSE
A. BASE DE CHARGEMENTIRANGEMENT
Con~u pour btre place dans la base de chargement sur une surface plane (diagramme 1) ou pour une installation verticaie (diagramme 2). Pour bien ranger I'appareil, enroulez le cordon a I'arriire de la base de
chargement et faites-le ressortir d'un c6te ou de I'autre ou par le dessous.
MONTAGE MURAL
:
1.
Placez la base de chargement contre la surface de montage. Marquez le centre des trous.
2. Retirez la base et percez un trou de 3/16 pouce au centre des marques.
3. lnserez des douilles d'ancrage de plastique dans
les trous.
4. Assurez-vous que les emplacements marques soient exacts avant de percer le second trou (proc6dez a des ajustements si necessaire). Percez le second trou et installez la deuxieme douille d'ancrage.
5.
Faites co'incider les trous de la base de rangement avec les douilles d'ancrage et inserez les vis. Assurez-vous que le cordon sorte par I'une des encoches de la base de rangement.
6. Serrez
les vis afin que la base repose bien contre la surface de montage.
B.
RANGEMENT DE L'APPAREIL
1. Tenez I'appareil par la poignee et poussez-le fermement vers le bas dans la base de chargement.
2.
Veillez a ce que le voyant lumineux rouge soit allum6.
UTlLlSATlON
:
Faites glisser I'interrupteur en position MARCHE.
POUR ETEINDRE L'APPAREIL
:
Faites glisser I'interrupteur en position ARR~T. Videz et nettoyez I'appareil et le filtre apres chaque utilisation ou lorsque I'appareil est plein, apres avoir aspire de grandes quantites de poussiere.
C.
CHARGEMENT
\CY
REMARQUE : Pour recharger I'appareil, utilisez uniquement les chargeurs
II peut dtre pose verticale-
fournis par le fabricant.
ment ou au mur.
IMPORTANT : AVANT DE CUTlLlSER POUR LA
PREMIERE
FOIS, CHARGEZ
VOTRE APPAREIL PENDANT AU MOlNS 24 HEURES.
Cinterrupteur doit dtre en position
ARR~T.
Laissez le chargeur branch6 a une prise standard en permanence.
II
est normal que le chargeur chauffe
pendant le chargement.
Si la duree de fonctionnement raccourcit apres un usage rkpete, laissez I'appareil en marche jusqu'a ce
qu'il s'arrbte de lui-mbme. Rechargez-le ensuite pendant 24 heures et repetez la procedure tous les mois pour obtenir de
meilleurs resultats.
Page 5
Le suceur plat est range en permanence sur I'appareil. II se trouve sur la partie superieure du godet a poussiere
our votre commodite.
J
Appuyez sur
le
bouton de
Rabattez le suceur plat vers
Pour ranger
le
suceur plat
:
declenchement du suceur plat. le bas pour I'aligner au Tirez vers
le
bas pour le suceur puis appuyez vers le degager. Rabattez le suceur haut jusqu'a
ce
qu'il soit plat vers le haut en direction
installe correctement. de I'amareil et il s'enclenche.
POlLS ESCAMOTABLES
Ideal pour nettoyer les sur-
faces delicates. Utilisation
: Poussez le levier situe sous le vide-poussiere vers I'a­vant. Ramenez
le
levier pour
retracter les poils.
Appuyez sur
le
bouton de
Tenez le suceur au-dessus Degagez la salete et les
declenchernent du godet a
d'une poubelle. Saisissez le
debris du godet
a
poussiere poussiere et retirez le filtre et tirez doucement. en le secouant. Epoussetez la suceur de I'appareil.
Para reemplazar
el
filtro, poussiere et la salete du filtre
llame all-800-321-1134. ou secouez le filtre dans
la
poubelle. IMPORTANT:
NE
LAVEZ PAS LE FILTRE.
Replacez soigneusernent
le
fil- Pour remettre en place le godet
tre dans
le
godet a poussiere.
a poussiere
:
Alignez d'abord
la partie inferieure et faites pivot­er le suceur vers le haut, jusqu'a
ce
qu'il s'enclenche.
AFlN DE
PROTEGER
CENVIRONNEMENT, VEUILLEZ RECYCLER OU
0
ELIMINER
LE BLOC-PILES
EXPIRE
CORRECTEMENT.
CE PRODUlT CONTIENT DES PILES AU NICKEL-CADMIUM
ET
DOIT
RE
MIS
'1
:
AU REBUT CONVENABLEMENT. LES LOIS FEDERALES, PROVINCIALES
ET
REGIONALES PEUVENT INTERDIRE
CELIMINATION
DES PILES AU NICKEL-
CADMIUM DANS LES ORDURES MENAGERES. CONSULTEZ
LES AUTORITES
LOCALES DE GES-
TlON DES
DECHETS
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS SUR LES OPTIONS
DE RECYCLAGE OU DE MlSE AU REBUT QUI
SOFFRENT A VOUS.
POUR OBTENIR DES INFOR-
MATIONS
A
PROPOS DE
CELIMINATION
DES PILES, APPELEZ LASOCI~E DE RECYCMGE DES
BATTERIES RECHARGEABLES AU
1
(800)-8-BATTERY.
A
AVERTISSEMENT
:
En retirant le bloc-piles, recouvrez-en les bornes avec du ruban adhesif extra-resistant. Ne ten­tez pas de detruire ou de demonter le bloc-piles ou de retirer I'un de ses composants. Les piles au nickel-cadmium doivent 6tre recyclees ou mises au rebut convenablement. De mkme, ne touchez jamais les deux terminaux avec des objets metalliques et (ou) toute partie du corps, cela pourrait provoquer un'court-circuit. Tenez I'appareil hors de portee des enfants. Le non respect de ces avertissements peut entrainer des risques d'incendie et (ou) de blessures graves.
PROBLEME
L'appareil ne fonctionne pas
L'appareil n'aspire pas
ou son aspiration
est
faible
De
la
poussiere
s'ech.
appe de I'aspirateur
1.
Les piles ne sont pas chargees.
2.
Les contacts entre les piles et le
chargeur de piles sont sales.
3.
Les piles sont plat, elk ne
peuvent pas maintenir la charge.
4.
L'appareil doit &re entretenu.
1.
La charge des piles est faible.
2.
Le godet a poussiere est plein.
3.
La cartouche du filtre est sale.
1.
Le godet a poussiere est plein.
2.
La cartouche du filtre est sale.
CAUSES POSSIBLES
1.
Rechargez les piles. Avant d'utiliser I'appareil pour la premiere fois, chargez les piles pendant au moins
24
heures.
2.
Ret~rez la poussiere des contacts.
3.
Apportez I'appareil a un centre de ser­vice ou telephonez au
1-8OO-32I-ll34
4.
Apportez I'appareil au centre de servi-
ce
ou telephonez au
1-800-321-1 134.
1.
Rechargez les piles.
2.
Videz le godet a poussiere.
3.
Nettoyez
la
cartouche du filtre ou
remplacez-la.
1.
Videz
le
godet a poussiere.
2.
Nettoyez
la
cartouche du filtre ou
remplacez-la.
Page 6
TOUT
AUTRE
ENTRETIEN
DOIT
ETRE
EFFECTUE
PAR
UN
REPRESENTANT
AUTORISE
SERVICE
CLIENTELE
(1 -800-321 -1 134)
Pour obtenir de I'aide supplementaire, consultez les Pages jaunes afin de connaitre les depositaires Royal" autorises. Les frais de transport aller-retour de I'endroit oh sont effectuees les reparations sont
a
la charge
du proprietaire de I'appareil. Les pieces detachees utilides dans cet appareil peuvent facilement 6tre rem-
placees et sont disponibles aupres des depositaires ou revendeurs Royal" autorises. ldentifiez toujours
I'appareil par le numero du modele et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou
que vous commandez des pieces de rechange. (Le numero de modele figure au bas de I'appareil).
GARANTIE
LIMITEE
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de materiau ou
de
fabrica-
tion
a
compter
de
sa date d'achat d'origine. Consultez le carton d'emballage
de
I'appareil pour determiner
la
duree
de
la garantie et conservez votre reFu d'achat d'origine pour justifier la date d'entree en vigueur
de
la periode de garantie.
Si I'appareil tombe en panne pendant la periode couverte par la garantie, nous reparerons ou remplacerons gratuitement toute piece defectueuse. Cappareil entier doit itre retourne port pay6
a
n'importe quel point de vente ou de service en
vertu des garanties autorise ROYAL? Veuillez inclure une description detaillee du probleme, la date d'achat, une copie du requ d'achat d'origine ainsi que vos nom, adresse et numero de telephone.
Si
aucun centre de reparation ne se trou-
ve dans votre region, appelez I'usine
au
1-800-321-1134 aux ETATS-UNIS.
CANADA
:
1-800-321-1134. N'utilisez que
les pieces de rechange Royai? Cette garantie ne couvre pas I'usure inhabituelle, les dommages causes par les accidents ou un usage abusif de I'ap-
pareil. Elle ne couvre
pas
non plus les courroies, les brosses, les sacs, les filtres, les ampoules ou les dommages au ventilateur. Cette garantie ne couvre pas les reparations non autorisees. Cette garantie vous confere des droits recon­nus par la loi et peut-ltre aussi d'autres droits. (Les autres droits peuvent varier d'un
tat
a
I'autre des hats-Unis.)
ESTA ASPIRADORA
ESTA
DISENADA
PARA US0
DOMESTICO
SOLAMENTE.
IMPORTANTES
GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un electrodomestico se deben seguir siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO. SIEMPRE SlGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMIN-
ISTRADOS CON ESTE PRODUCT0 CONTIENEN
PRODUCTOS
QU(-
MlCOS QUE INCLUYEN PLOMO
0
COMPUESTOS DE PLOMO ACE-
RCA DE LOS CUALES SE HA SABIDO
EN
EL
ESTADO DE CALIFOR-
NIA, PRODUCEN
CANCER,
DEFECTOS DE NAClMlENTO U OTROS
DANOS
REPRODUCTIVOS.
~VESE
LAS MANOS
DESPUES
DE SU USO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO
0
LESIONES:
Advertencia: No la utilice en exteriores o en superficies mojadas.
No cargue la unidad en exteriores.
No permita que se use como juguete. Ponga mucha atencion cuando la use un niilo o qerca de niilos. Usela solamente como se indica en este manual. Use solamente 10s accesorios recomenda­dos por el fabricante.
No la utilice con el cordon electrico o la clavija daiiados. Si el aparato no trabaja como debiera, se ha caido, dailado, dejado en exteriores o caido en agua, regreselo a un centro de
servicio para su inspeccion. Llame al 1-800-321 -1 134 para encontrar el centro de ser-
vicio mas cercano a su domicilio o visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com.
No maltrate el cordon electrico. Nunca lleve el cargador o la base tomandolos del cord6n electrico ni tire del mismo para desconectarlo de una toma de corriente. Para desconectar el cargador tome y tire del mismo. Mantenga el cordon electrico lejos de superficies calientes. No tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos. No cierre la puerta en el cordon del cargador. No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas. Este product0 incluye baterias recargables de niquel cadmio. No incinere las baterias
ni las exponga a temperaturas altas ya que pueden explotar. Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de cualquier mantenimiento o
limpieza de rutina. No coloque objetos en las aperturas.
No lo use con una abertura bloqueada; mantengalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. Mantenga lejos de las aperturas y partes moviles, el pelo, ropa suelta, dedos y todas
las partes del cuerpo. No aspire objetos que esten quemandose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. No lo use sin tener en su sitio 10s filtros.
Apague todos 10s controles antes de desconectar. Tenga mas cuidado cuando aspire escaleras. No lo use para aspirar liquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en areas donde estos pudieran estar presentes.
Bajo condiciones extremas pueden ocurrir fugas de
1%
celdas de las baterias. Si el
liquido, el cual es una solucion de 20
-
35%
de hidroxido de potasio, toca la piel (1)
Iavese rapidamente con agua
y
jabon o (2) neutralice el efecto con un acido suave tal como jugo de limon o vinagre. Si el liquido entra en 10s ojos, enjuaguelos de manera inmediata con agua limpia por un minimo de 10 minutos. Busque atencion medica. Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
Page 7
I
1.
Cerdas Retractiles
6.
Luz de Carga
2.
Recipiente de polvo
7.
Both de Liberacion del Recipiente de Polvo
3.
Base de Carga I Almacenamiento
8.
Boton de Liberacion del Accesorio para
4.
Asa Hendiduras
5.
lnterruptor Encendido I Apagado
9.
Accesorio para Hendiduras
HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR Y TALADRO
A. BASE DE CARGA I ALMACENAMIENTO
Diseliada para asentarse en la base de carga sobre una superficie horizontal (Diagrama
1)
o vertical (Diagrama 2). Para guardarla de forrna prolija, enrolle el sobrante del cordon electric0 en la parte posterior de la base de carga con salida en cualquiera de 10s lados o en la base.
PARA MONTARLA EN LA PARED:
1.
Coloque la base de carga contra la superficie de rnontaje. Marque 10s centros de 10s orificios.
2. Mueva la base,
luego taladre un orificio de
3/16
pulg. en el centro de las rnarcas.
3.
Pase el anclaje de plastic0 de pared por el orificio perforado.
4. Asegljrese que el lugar de la rnarca sea el correct0 antes de perforar el segundo orificio
Se
(haga ajustes si es necesario). Taladre el segundo orificio e instale el otro
Superficie plan
anclaje de pared.
5.
lguale 10s orificios de la base de alrnacenamiento con 10s anclajes de pared e inserte 10s tornillos. Asegljrese que el cordon electric0 salga por una de las ranuras en la base de alrnacenarniento.
6.
Ajuste 10s tornillos para que la base quede nivelada en la superficie de rnontaje.
B.
ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD
1.
Sostenga la unidad por el asa y empuje con firmeza hacia abajo en la base de carga.
2. Aseg6rese la luz de carga roja esti encendida. C. CARGA Se asienta verticalrnente o
NOTA:
Para recargar; use solarnente el cargador surninistrado por el fabricante.
se rnonta en una pared.
IMPORTANTE: ANTES DELPRIMER
USO,
CARGUE
LA
UNIDAD DURANTE AL
MENOS 24 HORAS. El interruptor de corriente debe estar en la posicion de APAGADO. Mantenga el cargador conectado a una torna de corriente estandar en todo rnornento. Es normal que el cargador este caliente al tacto cuando esta cargando. Si el tiernpo de funcionarniento se acorta despues de usos repetidos, deje que la unidad funcione hasta que se detenga. Recarguela durante 24 horas
y
repita el procedimiento rnensualmente para obtener
mejores resultados.
PARA USAR: Deslice el interruptor a la posicion de ENCENDIDO. PARA APAGAR LA UNIDAD: Deslice el interruptor a la posicion de APAGADO.
Vacie y limpie la unidad y el filtro despues de cada uso o despues de recoger grandes cantidades cuando la unidad se Ilena.
El accesorio para hendiduras se guarda dentro de la rnisrna unidad. Para su conveniencia, se encuentra ubicado en la parte superior
del recipiente de polvo.
Oprirna el boton de lib- Voltee el accesorio para Para guardar el accesorio eracion del accesorio para hendiduras hacia abajo para para hendiduras: Tire hacia hendiduras.
alinearlo con la boquilla
y
abajo hasta soltarlo. Voltee el
tire hacia arriba para asegu- accesorio para hendiduras
rarlo en
su sitio. hacia arriba en
direction
a la
unidad
y
presionelo hasta que
quede asegurado.
CERDAS
RETRACTILES
ldeales para limpiar superfi­cies delicadas. Como usar­las: Deslice hacia delante el interruptor localizado debajo del recipiente de polvo. Deslice hacia atras el inter­ruptor para retraer las cerdas.
Page 8
Para reemlazar
el
filtro, No. de parte 2-ME1300-000, Dor favor llame all-800-321-1134.
Oprima el boton de lib- Sostenga
la
boquilla sobre Sacuda
el
exceso de polvo
eracion del recipiente de un basurero. Tome
el
filtro
y
del recipiente de polvo.
polvo
y
tire de la boquilla tire suavemente. Para Cepille el polvo del filtro
o
hacia afuera de
la
unidad.
reeplazar el filtro, llame al sacuda
el
filtro dentro
del
Con suavidad empuje
el
fil- Para reponer
el
recipiente
tro en
el
recipiente de polvo de polvo: Alinee primero la
nuevamente.
base
y
gire la boquilla hacia arriba, hasta que se asegure en su sitio.
basurero. IMPORTANTE: NO LAVE
EL
FILTRO.
PARA CONSERVAR LOS RECURSOS NATURALES, POR
FAVOR
RECICLE
0
DESECHE APROPIADAMENTE LA
BATER~A VIEJA. ESTE PRODUCT0 CONTIENE UNA
BATER~A
DE
N~QUEL-
CADMIO
Y
DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE.
LAS
LEYES LOCALES,
ESTATALES
0
FEDERALES PUEDEN PROHlBlR EL DESECHO DE
BATER~AS
DE
N~~UEL-
CAD­MI0 EN LABASURAORDINARIA. CONSULTEALAAUTORIDAD LOCAL DE SANIDAD PARAOBTEN­ER INFORMACION CON RESPECT0 A LAS OPCIONES DE RECICLADO
Y
1
0
DESECHO. PARA
OBTENER
INFORMACION
DE DESECHO, LLAME A
LA
CORPORACION DE RECICLADO DE
BATER~AS
RECARGABLES AL 1 -800-BBATTERY.
A
ADVERTENCIA:
Al retirarla, cubra las terminales de la bateria con tela adhesiva de uso pesado. No intente
destruir o desarmar la bateria o remover cualquiera de sus componentes. Las baterias de niquel
-
cadmio deben reciclarse o desecharse apropiadamente. Ademas, nunca toque ambas
terminales con objetos rnetalicos y
/
o partes del cuerpo qorque puede provocar un corto cir­cuit~. Mantengala alejada de 10s niiios. El no curnplir con estas advertencias puede provocar un incendio y
/
o lesiones serias.
La aspiradora no funciona
La aspiradora no aspira o la
succion
es muy debil
El
polvo sale de la
aspiradora
1. La
bateria no esta cargada.
2. Estan sucios
10s contactos entre
la
bateria y el cargador.
3. La bateria esta muerta, no acepta carga.
4.
Necesita servicio.
1. Se esta acabando la carga de la bateria.
2.
El
recipiente de polvo esta Ileno.
3. Esta sucio
el
cartucho del filtro.
1. El recipiente de polvo esta Ileno.
2.
Esta sucio el cartucho del filtro.
1. Cargue
la
bateria. Para el primer uso, carguela por al menos durante 24 horas.
El
interruptor de corriente debe
estar
en
la posicion de "APAGADO"
cuando este cargando.
2. Limpie
la
suciedad de 10s contactos.
3. Llevela a un Centro de Servicio o llame al 1-800-321-1134.
4.
Llevela al Centro de Servicio o lame al 1-800-321 -1 134.
1. Cargue la bateria.
2.
Vacie
el
recipiente de polvo.
3. Limpie o reemplace el cartucho del filtro.
1.
Vacie el recipiente de polvo.
2. Limpie o reemplace el cartucho del filtro.
CUALQUIER OTRO SERVlClO
DEBERA
SER EFECTUADO POR UN
REPRESENTANTE DE SERVlClO AUTORIZADO
SERVlClOS
AL
CLIENTE
(1 -800-321 -1 134)
En caso de necesitar mas ayuda, vea en las Paginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal". Los costos de transporte hacia
y
desde el sitio de reparacion seran pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo facil y estan disponibles a traves de un Distribuidor Autorizado Royal" o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del numero de modelo y el codigo de fabricacion cuando pida informacion
u
ordene partes de repuesto. (El numero de modelo aparece en el fondo de la aspiradora.)
Al consumidor
Royal
Appliance Mfg.
Co.
le garantiza
que
esta
aspiradora
no
tiene
defectos
ni
de
material ni
de
rnano
de
obra, la garantia comienza
en
la
fecha
de
compra
original.
Vea
la
caja
para informacion
de
la duracion
de
la garan-
tia
y
guarde el recibo
de
compra original para hacer valido el inicio
del periodo
de
garantia.
En
caso
que
la
aspiradora muestre algun
defect0 dentro
del periodo
de
garantia, repararernos o reemplazarernos
de
rnanera
gratuita cualquier
parte
defectuosa.
La
maquina cornpleta
debe
ser enviada
con
porte
pagado
a
cualquier
Estacibn
Autorizada
ROYALm
de
Ventas
y
Servicio
de
Garantia. Por
favor
incluya
una
descripcion completa
del
proble-
ma,
fecha
de
compra, copia del recibo
de
cornpra original
y
su
nornbre, domicilio y nhnero
de
telbfono. Si
no
se
encuentra cerca
de
una
Estacidn
de
Garantia, llame a la fabrica para pedir asistencia
en
10s
EE.UU.:
1-800-321-1134
1
CANADA: 1-800-321-1134.
Use
solarnente partes
de
repuesto genuinas RoyaP.
La
garantia
no
incluye el
desgaste
anormal,
daAo
corno
resultado
de
un
accidente o del
uso
no
adecuado
de
la aspi-
radora.
Esta
garantia
no
cubre las bandas,
10s
cepillos, bolsas, filtros,
focos
o
daiio
al ventilador.
Esta
garantia
no
cubre reparaciones
no
autorizadas.
Esta
garantia le confiere derechos legales especificos y podria
haber
otros dere-
chos
tarnbih
(Los
otros
derechos
varian
de
estado a estado
en
10s
EE.UU.)
Loading...