Dirtdevil M0890X User Manual

Page 1
I
INSTRUCTION MANUAL
Please read these instructions carefully before using your Platinum
Force'" Hand Vac.
Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada)
A
WARNING:
Cleaner assembly may include small
parts. Small parts can present
choking hazard.
Part
#
1-1
13088-000 3/02
a
For quick reference, please record your vacuum information below.
Model
#:
~fg. Code:
(Mfg code located on the lower backs~de of cleaner)
www.dirtdevil.com
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser votre aspirateur
main Platinum ForceT".
Nous pouvons vous aider a assembler cet appareil et repondre a vos
questions, pour cela composez le
1-800-321-1134 (Canada et ~tats-~nis)
a
AVERT1
L'assemblage de I'appareil
ss
EM
E
NT
:
.
site Web
:
www.dirtdevil.com
a
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora manual Platinum ForceTM.
Permitanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, lame al:
1-800-321-1134
A
ADVERTENCIA:
El ensamble de la as~iradora Due& incluir
pattea pequeiias. (as pequeiias
pueden presentar riesgo
No.
de
Parte 1-1 13088-000 3/02
THlS
VACUUM
IMPORTANT SAFETY
(EE.UU. y Canada)
de
ahogamientom
IS
INTENDED FOR
Sitio
Web:
www.dirtdeviI.com
Para tener una referencia rapida, anote por favor la informacion de su aspiradora aqui.
No-
de Modelo:
Codigo de Fabricante:
(El c6digo del fabricante aparece en la parte posterior e inferior de la aspiradora).
HOUSEHOLD
USE
ONLY.
INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be fol­lowed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THlS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE
HARM.WASH HANDS AFTER USING.
TO
WARNING: TO REDUCE THE RISK
OF
FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Warning: Do not use outdoors or on wet surfaces. Do not charge the unit outdoors. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for
inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center or visit our website at
www.dirtdevil.com.
Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to discon-
nect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away
from heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. Do not close
door on the charger cord. Do not handle plug or appliance with wet hands. This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate bat-
teries or expose to high temperatures, as they may explode.
Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
Do not put any object into openings.
Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use without filters in place. Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in
areas where they may be present.
Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 20-
35%
solution of potassium hydroxide, gets on the skin
water or
into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek
medical attention.
Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
(2)
neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets
(1)
wash quickly with soap and
it
should, has bee
Page 2
TOOL
REQUIRED: SCREWDRIVER AND DRILL
A. CHARGINGISTORAGE BASE
Designed to sit in the charging base on a flat surface (Diagram 1) or mount vertically (Diagram 2). For tidy storage, wrap excess cord on the back of the charging base and exit at either side or out the bottom.
TO WALL MOUNT:
1.
Place charging base against the mounting surface. Mark the centers of the holes.
2. Move base, then drill a
3.
Push plastic wall anchor into the drilled hole.
4. Be sure marked location is correct before drilling the second hole (adjust if necessary). Drill second hole and install other wall anchor.
5.
Match up holes in storage base to wall anchors and insert screws. Be sure cord exits from one of the cord slots on the storage base
6.
T~ghten the screws to hold the base flush to the mountlng surface
B.
UNlT STORAGE
1. Hold the unit by the handle and push down firmly onto the charging base.
2. Be sure the red charging light is on.
C. CHARGING
NOTE:
Use only the charger supplied
IMPORTANT:
Power switch must be in the OFF position. Keep the charger plugged into a standard outlet at all times. It is normal for Sits vertically or mounts on
the charger to become warm to the touch when charging.
If the operating time gets shorter after repeated use, let the unit run until it
stops running. Recharge for 24 hours and repeat monthly for best results.
BEFORE FIRST USE, CHARGE YOUR UNlT FOR AT LEAST 24 HOURS.
3/16
hole through the center of the marks.
by
the manufacturer to recharge.
Sits on a flat surface.
,
,
1
*.
jj.j,,
the wall.
,
TO USE: Slide the power switch to the ON position. TO TURN UNlT OFF: Slide the power switch to the OFF position.
Empty and clean the unit and filter after each use or after large pickups when the unit becomes full.
to^
The crevice tool is permanently stored on board. It is located on the
TO USE
Press the crevice tool release button.
RETRACTABLE BRISTLES
Ideal for cleaning delicate surfaces. switch underneath dirt con­tainer forward. Slide switch back to retract bristles.
Flip crevice tool down to line up with nozzle then press up until secure in place.
To use:
slide the
of the dust
CUD
for vour convenience.
.
TO
STORE
To store crevice tool: Pull
down until loose. Flip crevice tool up towards unit and you feel it lock into place.
.
For filter replacement part # 3-089570-001,
Depress the dirt cup release Hold nozzle over a waste- Shake excess dirt and button and pull nozzle away
from unit. tly pull out.
please call
basket. Grasp filter and gen- debris out of dust cup.
replacement call 321 -1 134.
1-800-321-1134.
For filter
1-800-
Brush the dust and dirt off the filter, or shake the filter
inside of the wastebasket.
IMPORTANT:
WASH FILTER.
DO NOT
Page 3
Gently push filter back into To reattach dust cup: Align dust cup. bottom first and rotate nozzle
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly.
@
N'-Cd
'/
TRASH. CONSULT YOUR LOCAL WASTE AUTHORITY FOR INFORMATION REGARDING AVAILABLE RECYCLING AND/OR DISPOSAL OPTIONS. FOR DISPOSAL INFORMATION, CALL THE RECHARGEABLE BATTERY RECYCLING CORPORATION AT 1-800-8 BATTERY.
Upon removal, cover the battery packs terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt
.
to destroy or disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium bat­teries must be recycled or disposed of properly. Also, never touch both terminals with metal
objects andlor body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to com­ply with these warnings could result in fire andlor serious'injury:
;.
;
THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY AND MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. LOCAL, STATE OR FEDERAL LAWS MAY PROHIBIT DISPOSAL OF NICKEL-CADMIUM BATTERIES IN ORDINARY
up, until it snaps into place.
A
WARNING:
'-
PROBLEM
Cleaner won't run
Cleaner won't pick up or low suction
Dust escaping from cleaner
1. Battery not charged.
2. Contacts between battery and charger dirty.
3. Battery dead
4. Needs service.
1. Battery charge is getting weak.
2. Dirt compartment is full.
3. Filter cartridge is dirty.
1. Dirt compartment is full
2. Filter cartridge is dirty.
-
won't hold a charge.
1.
Charge battery. For first use, charge for at least 24 hours. Power switch must
in the "OFF" position when charging.
2. Wioe dirt from contacts.
3. Take to a Service Center or call 1-800-321 -1 134.
4. Take to Service Center or call 1-800-321 -1 134.
1. Charge battery.
2. Empty dirt compartment.
3. Clean or replace filter cartridge.
1. Empty dirt compartment.
2. Clean or replace filter cartridge.
be
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN
AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized RoyaP Dealer. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
(1 -800-321 -1 1
34)
RoyaP Dealer or
LIMITED
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or work­manship for three years commencing upon the date of the original purchase. Save your original sales receipt to vali­date start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we free of charge. The complete machine must be delivered Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA: 1-800-321-1134
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum clean­er. This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unau­thorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state to state in the USA).
/CANADA:
1-800-321-1134. Use
WARRANTY
oreDaid
to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service
only
genuine Royal" replacement parts.
will repair or replace any defective parts
PC
CETASPIRATEUR EST CONCU POUR
CONSIGNES
DE
SECURITE
UN
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
IMPORTANTES
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTlONS
Lorsque vous utilisez un appareil electrique, vous devez toujours respecter cer-
taines consignes de securite, dont les suivantes
LlSEZ TOUTES LES INSTRVCTIONS AVANT D'UTILISER CAPPAREIL. RESPECTEZ TOUJOURS A LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE
SECURITE. AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS CABLE
DUlTS CHlMlQUES
PLOMB CONNU PAR
CANCERIGENE, POUVANT
CONGENITALES
LAVEZ-VOUS LES MAINS
FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRO-
Y
COMPRIS DU PLOMB OU DES
CETAT
DE CALlFORNlE POUR SON EFFET
ENTRA~NER
ET
ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION.
APRES
TOUTE UTILISATION.
:
ELECTRIQUES
ET/OU
COMPOSES
DES MALFORMATIONS
DU
AVERTISSEMENT : POUR
RISQUES D'INCENDIE, DE
ELECTRIQUE
ET DE BLESSURE
REDUIRE
LES
DECHARGE
:
Page 4
Avertissement : N'utilisez pas I'appareil a I'exterieur ou sur des surfaces mouillees. Ne rechargez pas I'appareil a I'exterieur. Ne laissez pas les enfants jouer avec I'appareil. Exercez une surveillance etroite quand I'ap-
a
pareil est utilise par les enfants ou
proximite de ceux-ci.
Utilisez I'appareil en respectant a la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement les
accessoires recommandds par le fabricant.
1
N'utilisez pas I'appareil si la fiche ou le cordon est endommage. Si I'aspirateur ne fonc-
a
tionne pas comme prevu, s'il est tombe, s'il a ete endommage, laisse est tombe dans I'eau, expediez-le
a
un centre de reparation pour qu'il soit verifie.
I'exterieur ou s'il
Telephonez au 1 (800) 321 -1 134 pour obtenir le nom du centre de services le plus proche de
chez
vous ou visitez notre site Web a www.dirtdevil.com.
Ne malmenez pas le cordon electrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base en tirant sur le cordon. Ne tirez pas pour le debrancher d'une prise. Saisissez plut6t le chargeur et tirez dessus pour le debrancher. Tenez le cordon hors de portee des sur­faces chauffees. Ne tirez pas sur
le cordon lorsqu'il s'appuie sur des coins ou rebords
tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur.
Ne manipulez pas la fiche ou I'aspirateur avec des mains mouillees.
Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Evitez d'incinerer les
a
piles ou de les exposer
des temperatures elevees, car elles pourraient exploser.
Debranchez le chargeur de la prise avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien courant. N'inserez pas d'objets dans les orifices. Evitez d'utiliser I'appareil si les ouvertures sont obstruees; gardez les ouvertures exemptes de poussiere, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait reduire le debit d'air.
Tenez les cheveux, tout vetement ample, les doigts et toute partie du corps hors de portee des
orifices et des pieces en mouvement.
Evitez d'aspirer tout objet qui brOle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cen-
dres incandescentes.
N'utilisez pas I'appareil sans
le
vide-poussiere ni les filtres. Eteignez toutes les commandes avant de debrancher I'appareil. Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d'escalier. N'aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme I'essence; n'utilisez pas I'appareil en presence de ces materiaux. Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extremes. Si le liquide, compose d'une solution de 20-35% d' hydroxyde de potassium, entre en contact avec la peau (I), lavez immediatement la region touchee avec du savon et de I'eau ou (2) neutralisez avec un acide doux comme du ius de citron ou du vinaiare. Si les immediatement
a
I'eau pendant au Koins 10 minutes. Consultez ensuite un medecin.
le liauide entre en contact avec les veux, rincez-
Pour recharger I'appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
1.
Poils escamotables
2.
Godet a poussiere
3.
Base de chargement et de rangement
4. Poignee
5.
lnterrupteur marchelarret
OUTlL
NECESSAIRE : TOURNEVIS ET PERCEUSE
A. BASE DE CHARGEMENTIRANGEMENT
Conp pour itre place dans la base de chargement sur une surface plane (diagramme 1) ou pour une installation verticale (diagramme 2). Pour bien ranger I'appareil, enroulez le cordon a l'arriere de la base de chargement et faites-le ressortir d'un c8te ou de I'autre ou par le dessous.
MONTAGE MURAL
1.
Placez la base de chargement contre la surface de montage. Marquez le centre des trous.
2.
Retirez la base et percez un trou de
3.
lnserez des douilles d'ancrage de plastique dans les trous.
4.
Assurez-vous que les emplacements marques soient exacts avant de percer le second trou (procedez des ajustements si necessaire). Percez le second trou et installez la deuxieme douille d'ancrage.
5.
Faites co'incider les trous de la base de rangement avec les douilles d'ancrage et inserez les vis. Assurez-vous que le cordon sorte par I'une des encoches de la base de rangement.
6.
Serrez les vis afin que la base repose bien contre la surface de montage.
6.
RANGEMENT DE L'APPAREIL
1. Tenez I'appareil par la poignee et poussez-le fermement vers le bas dans la base de chargement.
2. Veillez
:
3/16
pouce au centre des marques.
a
ce que le voyant lumineux rouge soit allume.
6.
Voyant lumineux de chargement
7.
Bouton du godet a poussiere
8.
Bouton de declenchement du suceur plat
9.
Suceur plat
'I
repose sur
plane.
surface
C. CHARGEMENT
REMARQUE
IMPORTANT : AVANT DE CUTlLlSER POUR LA
Cinterrupteur doit itre en position ARR~T. Laissez le chargeur branche a une prise standard en permanence. II est normal que le chargeur chauffe pendant le chargement.
Si la duree de fonctionnement raccourcit apres un usage repete, laissez I'appareil en marche jusqu'a ce
qu'il s'arrite de lui-mime. Rechargez-le ensuite pendant
pour obtenir de meilleurs resultats.
UTlLlSATlON POUR ETEINDRE CAPPAREIL
Videz et nettoyez I'appareil et le filtre apres chaque utilisation ou lorsque I'appareil est plein, apres avoir aspire de grandes quantites de poussiire.
:
Pour recharger Yappareil, utilisez uniquement les chargeurs
fournis par le fabricant.
VOTRE APPAREIL PENDANT AU MOlNS
:
Faites glisser I'interrupteur en position MARCHE.
:
Faites glisser I'interrupteur en position ARR~T.
PREMIERE
FOIS, CHARGEZ
24
HEURES.
24
heures et repetez la procedure tous les mois
I1
peut dtre pose verticale-
ment ou au mur.
Page 5
Le suceur plat est range en permanence sur I'appareil. ll se trouve sur la partie superieure du godet a poussiere pour votre comrnodite.
Appuyez declenchernent du suceur plat.
POlLS ESCAMOTABLES
sur le bouton de
le
Rabattez
le
bas pour I'aligner au suceur puis appuyez vers haut jusqu'a instalk correcternent.
Ideal pour nettoyer les sur­faces dilicates. Utilisation Poussez
le
le
vant. Rarnenez pour retracter les poils.
levier situe sous
vide-poussiere vers I'a-
le
levier
-089570-001,
veuillez composer
suceur plat vers
ce
qu'il soit
:
le
Pour ranger Tirez vers le bas pour le dkgager. Rabattez le suceur plat vers le haut en direction de I'appareil et il s'enclenche.
le
suceur plat
:
Appuyez sur le bouton de declenchement du godet
poussiere et retirez le filtre et tirez doucernent. en le secouant. Epoussetez
suceur de I'appareil.
Replacez soigneusernent tre dans
le
godet a poussi8re.
0
NI-cd
...
'/
:
CADMIUM DANS LES ORDURES MENAGERES. CONSULTEZ TlON DES DE RECYCLAGE OU DE MlSE AU REBUT QUI S'OFFRENT MATIONS BAlTERlES RECHARGEABLES AU 1 (800)-8-BAlTERY.
DECHETS POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS SUR LES OPTIONS
A
PROPOS DE
I
a
le
fil-
AFlN DE
ELIMINER
CE PRODUIT CONTIENT DES PILES AU NICKEL-CADMIUM AU REBUT CONVENABLEMENT. LES LOIS FEDERALES, PROVINCIALES
REGIONALES
CELIMINATION
Tenez le suceur au-dessus Degagez d'une poubelle. Saisissez
Para reemplazar el filtro, poussiere et la salete du filtre llame
al
1-800-321-1134.
Pour rernettre en place a poussiere partie inferieure et faites pivot­er le suceur vers le haut, jusqu'a
PROTEGER
LE BLOC-PILES
PEUVENT INTERDIRE
:
Alignez d'abord la
ce
qu'il s'enclenche.
L'ENVIRONNEMENT, VEUILLEZ RECYCLER OU
EXPIRE
DES PILES, APPELEZ LA SOCI~E DE RECYCLAGE DES
le
le
godet
CORRECTEMENT.
CELIMINATION
LES
AUTORITES
A
VOUS. POUR OBTENIR DES INFOR-
debris du godef a poussiere
ou secouez le filtre dans la poubelle. IMPORTANT: LAVEZ PAS LE FILTRE.
DES PILES AU NICKEL-
la
salete et les
ET
DOlT
D RE
LOCALES DE GES-
ET
la
NE
MIS
A
AVERTISSEMENT
En retirant le bloc-piles, recouvrez-en les bornes avec du ruban adhesif extra-resistant. Ne ten­tez pas de detruire ou de demonter le bloc-piles ou de retirer I'un de ses composants. Les piles au nickel-cadmium doivent touchez jamais les deux terminaux avec des objets metalliques et (ou) toute partie du corps, cela pourrait provoquer un court-circuit. Tenez I'appareil hors de portee des enfants. Le non respect de ces avertissements peut entrainer des risques d'incendie et (ou) de blessures graves.
L'appareil ne fonctionne pas
pas ou son aspiration est faible
De
la
poussiere s'ech-
appe de I'aspirateur
&re recyclees ou mises au rebut convenablement. De m6me, ne
1. Les piles ne sont pas chargees.
2. Les contacts entre chargeur de piles sont sales.
3. Les piles sont peuvent pas rnaintenir la charge.
4. L'appareil
1. La charge des piles est faible.
2.
Le godet a poussiere est plein.
3. La cartouche du filtre est sale.
1. Le godet
2.
a
La cartouche du filtre est sale.
les piles et
a
plat, elle ne
doit dtre entretenu.
poussiere est plein.
1. Rechargez les piles. Avant d'utiliser I'appareil pour la premiere fois, chargez
le
les piles pendant au rnoins 24 heures.
2. Retrez
3. Apportez I'appareil vice ou telephone2 au 1-800-321-1 134.
4. Apportez I'appareil au centre de servi­ce ou telephonez au 1-800-321-1134.
1. Rechargez les piles.
2. Videz
3. Nettoyez la cartouche rernplacez-la.
1.
Videz
2.
Nettoyez rernplacez-la.
:
la
poussiere des contacts.
a
un centre de ser-
le
godet a poussiere.
le
godet a poussiire.
la
cartouche du filtre ou
du filtre ou
Page 6
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOlT
REPRESENTANT
SERVICE
Pour obtenir de I'aide supplementaire, consultez les Pages jaunes afin de connaitre les depositaires Royala autorises. Les frais de transport aller-retour de I'endroit ou sont effectuees les reparations sont du proprietaire de I'appareil. Les pieces detachees utilisees dans cet appareil peuvent facilement &re rem-
placees et sont disponibles aupres des depositaires ou revendeurs Royala autorises. ldentifiez toujours
I'appareil par le numero du modele et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou
que vous commandez des pieces de rechange. (Le numero de modele figure au bas de I'appareil).
CLIENTELE
ETRE
EFFECTUE PAR UN
AUTORISE
(1
-800-321 -1
134)
a
la charge
GARANTIE
Royal Appliance Mfg. tion
a
cornpter de
la
garantie et conservez votre requ d'achat d'origine pour justifier la date d'entree en vigueur
Si I'appareil tombe en panne pendant la periode couverte par la garantie, nous reparerons ou rernplacerons gratuiternent toute piece defectueuse. Cappareil entier doit We retourne port pay6 vertu
des
garanties autorise ROYAL? Veuillez inclure une description detaillee du problhe, la date d'achat, une copie
re$u
d'achat d'origine ainsi que vos norn, adresse et numero de telephone. Si aucun centre de reparation ne se trou-
du
ve
dans votre region. appelez I'usine au 1-800-321-1134 aux ETATS-UNIS.
les pieces de rechange Royal@. Cette garantie ne couvre pas I'usure inhabituelle, les dornrnages causes
pareil. Elle ne couvre pas non plus les courroies, les brosses, les sacs, les filtres, les ampoules ventilateur. Cette garantie ne couvre pas les reparations non autorisees. Cette garantie vous confere des droits recon­nus par la
loi
Co.
garantit au consornrnateur que cet aspirateur est exempt de vices de rnateriau ou de fabrica-
sa
date d'achat d'origine. Consultez
et peut-&re aussi d'autres droits. (Les autres droits peuvent varier d'un
LIMITEE
le
carton d'ernballage de I'appareil pour determiner la duree
a
n'irnporte quel point
CANADA
par
les accidents ou un usage abusif
de
la periode
de
de
vente ou de service en
:
1-800-321-1134. N'utilisez
ou
les dornmages au
tat
A
I'autre des ~tats-Unis.)
garantie.
que
de
I'ap-
de
ESTAASPIRADORA
ESTA
DISENADA PARA US0
DOMESTICO
SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un electrodomestico se deben seguir siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
-
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
-
SIEMPRE
-ADVERTENCIA:
ISTRADOS
MlCOS RCA DE
NIA, PRODUCEN
DANOS
ADVE#CUUCIA:
INCENDIO, CHOQUE
SIGA ESTAS INSTRUCCIONES
LOS
CORDONES, ALAMBRES
CON
ESTE
QUE
INCLUYEN
LOS
CUALES
REPRODUCTIVOS.
PRODUCTO
PLOMO
SE
HA SABIDO
CANCER,
~VESE
CONTIENEN
0
COMPUESTOS
DEFECTOS
LAS MANOS
PARA REDUClR EL MESGO DE
E~CTR~CO
Advertencia: No la utilice en exteriores o en superficies mojadas.
No cargue la unidad en exteriores. No permita que se use como juguete. Ponga mucha atencion cuando la use un niiio o qerca de niiios.
Usela solamente como se indica en este manual. Use solamente 10s accesorios recomenda­dos por el fabricante. No la utilice con el cordon electrico o la clavija daiiados. Si el aparato no trabaja como
debiera, se ha caido, daiiado, dejado en exteriores o caido en agua, regreselo a un centro de
servicio para su inspeccion. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro de ser-
vicio mas cercano a su domicilio o visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com.
No
maltrate el cordon electrico.
Nunca lleve el cargador o la base tomandolos del cordon electrico ni tire del mismo para desconectarlo de una toma de corriente. Para desconectar el cargador tome y tire del mismo. Mantenga el cordon electrico lejos de superficies calientes. No tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos. No cierre la
puerta en el cordon del cargador. No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas. Este product0 incluye baterias recargables de niquel cadmio. No incinere las baterias ni las exponga a temperaturas altas ya que pueden explotar. Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de cualquier mantenimiento o limpieza de rutina.
No coloaue obietos en las
aDerturas. No lo use con' una abertura bloqueada; mantengal0 libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. Mantenga lejos de las aperturas y partes moviles, el pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo. No aspire objetos que esten quemandose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
No lo use sin tener en su sitio 10s filtros.
Apague todos 10s controles antes de desconectar. Tenga mas cuidado cuando aspire escaleras.
No lo use para aspirar liquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni
lo use en areas donde estos pudieran estar presentes.
Bajo condiciones extremas pueden ocurrir fugas de las celdas de las baterias. Si el
-
liquido, el cual es una solucion de 20
35% de hidroxido de potasio, toca la piel (1) Iavese rapidamente con agua y jabon o (2) neutralice el efecto con un acido suave tal como jugo de
lirnon o vinagre. Si el liquido entra en 10s ojos, enjuaguelos de manera inmediata con agua limpia por un minimo de 10 minutos. Busque atencion medica. Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
DE
USAR
DE
SEGURIDAD.
Y/O
EL
APARATO.
CABLES SUMIN-
PRODUCTOS
DE
PLOMO
EN
EL
ESTADO
DE
NAClMlENTO U OTROS
DESPUES
0
DE
CALIFOR-
DE
LESIONES:
ACE-
SU
QUI-
USO.
Page 7
7.
2.
Recipiente de polvo
3.
Base de Carga / Almacenamiento
4.
Asa Hendiduras
5.
lnterruptor Encendido 1 Apagado
Boton de Liberacion del Recipiente de
8.
Boton de Liberacion del Accesorio para
9.
Accesorio para Hendiduras
Polvo
HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR Y TALADRO
A. BASE DE CARGA / ALMACENAMIENTO
Diseiiada para asentarse en la base de carga sobre una superficie horizontal
(Diagrarna 1) o vertical (Diagrarna Para guardarla de forrna prolija, enrolle el sobrante del cordon electrico en la
parte posterior de la base de carga con salida en cualquiera de 10s lados o en la base.
PARA MONTARLA EN LA PARED:
'
1. Coloque la base de carga contra la superficie de rnontaje. Marque 10s centros de 10s orificios.
2.
Mueva la base, luego taladre un orificio de 3/16 pulg. en el centro de las rnarcas.
3. Pase el anclaje de plastic0 de pared por el orificio perforado.
4.
Asegljrese que el lugar de la rnarca sea el correct0 antes de perforar el segundo orificio
(haga ajustes si es necesario). Taladre el segundo orificio e instale el otro
anclaje de pared.
5.
lguale 10s orificios de la base de alrnacenarniento con 10s anclajes de pared e inserte 10s tornillos. Asegljrese que el cordon electrico salga por una de las ranuras en la base de alrnacenarniento.
6.
Ajuste 10s tornillos para que la base quede nivelada en la superficie de rnontaje.
B.
ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD
1.
Sostenga la unidad por el asa y ernpuje con firrneza hacia abajo en la base de carga.
2.
Asegljrese la luz de carga roja este encendida.
C.
CARGA
NOTA:
Para recargar; use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
IMPORTANTE:
El interruptor de corriente debe estar en la posicion de APAGADO. Mantenga el cargador conectado a una torna de corrienteestandar en todo rnornento. Es normal que el cargador este caliente al tacto cuando esti cargando.
Si el tiernpo de funcionamiento se acorta despues de usos repetidos, deje que la unidad funcione hasta que se detenga. Recarguela durante rnejores resultados.
ANTES DEL PRIMER USO, CARGUE
24
MENOS
HORAS.
2).
LA
UNIDAD DURANTE AL
24
horas y repita el procedimiento rnensualrnente para obtener
1
Se Superficie PIana.
Se asienta verticalmente o se rnonta en una pared.
PARA USAR: Deslice el interruptor a la posici6n de ENCENDIDO. PARA APAGAR LA UNIDAD: Deslice el interruptor a la posicion de APAGADO.
Vacie
y
lirnpie la unidad y el filtro despues de cada uso o despues de recoger grandes cantidades cuando
la unidad se Ilena.
El accesorio para hendiduras se guarda dentro de la rnisma unidad. Para su conveniencia, se encuentra ubicado en la parte superior del recipiente de polvo.
PARA USAR PARA ALMACENARLO
Oprirna el boton de lib- Voltee el accesorio para Para guardar el accesorio
eracibn .del accesorio para hendiduras hacia abajo para para hendiduras: Tire hacia
hendiduras.
L'
fib
'lF
&&[*q$i.
.
alinearlo con la boquilla tire hacia arriba para asegu- accesorio para hendiduras rarlo en su sitio.
y
abajo hasta soltarlo. Voltee el
direction
hacia arriba en
unidad
y
presionelo hasta que
quede asegurado.
a la
ldeales para lirnpiar superfi-
cies delicadas.
las:
Deslice hacia delante el
interruptor localizado debajo
del recipiente de polvo.
Deslice hacia atras el inter­ruptor para retraer las cerdas.
Como
usar-
Page 8
Para reemplazar
Oprima eraci6n del recipiente de un basurero. Tome el filtro polvo
y
hacia afuera de la unidad.
Con suavidad empuje
el
tro en
nuevamente.
el
filtro, No. de parie
el
both de lib-
tire de
la
boquilla tire suavemente. Para Cepille el polvo del filtro o
el
recipiente de polvo
fil-
3-089570-001.
Sostenga
reeplazar el filtro, llame
1-800-321-1134.
Para reponer el recipiente de polvo: Alinee primer0 la base arriba, hasta que se asegure en
su sitio.
oor favor llame
.
.
la
boquilla sobre
y
gire la boquilla hacia
al
1-800-321-1134.
y
al
el
Sacuda del recipiente de polvo.
sacuda el filtro dentro del basurero. IMPORTANTE:
NO LAVE EL FILTRO.
exceso de polvo
PARA CONSERVAR LOS RECURSOS NATURALES, POR
0
FAVOR RECICLE
@
Nl-Cd
'/
;
0
ESTATALES MI0 EN LABASURAORDINARIA. CONSULTEALAAUTORIDAD LOCAL DE SANIDAD PARAOBTEN-
INFORMACION
ER OBTENER BATER~AS RECARGABLES AL 1-800-8BATTERY.
Al retirarla, cubra las terminales de la bateria con tela adhesiva de uso pesado. No intente destruir o desarmar la bateria o remover cualquiera de sus componentes. Cas baterias de niquel terminales con objetos metalicos cuit~. Mantengala alejada de 10s niiios. El no cumplir con estas advertencias puede provocar un incendio y
FEDERALES PUEDEN PROHlBlR EL DESECHO DE BATER~AS DE
CON RESPECT0 A LAS OPCIONES DE RECICLADO
INFORMACION
-
cadrnio deben reciclarse o desecharse apropiadamente. Ademas, nunca toque ambas
1
o lesiones serias.
BATERIA VIEJA. ESTE PRODUCT0 CONTIENE UNA
Y
DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE. LAS LEYES LOCALES,
DE DESECHO, LLAME A LA CORPORACION DE RECICLADO DE
A
ADVERTENCIA:
y
/
o partes del cuerpo porque puede provocar un corto cir-
DESECHE APROPIADAMENTE LA
BATERIA
DE N~QUEL- CADMIO
N~QUEL-
Y
/
0
DESECHO. PARA
CAD-
PROBLEMA
La aspiradora no funciona
1. La bateria no esta cargada.
2. Estan sucios 10s contactos entre la
bateria
y
3. La bateria esta muerta, no acepta carga.
4. Necesita servicio.
el cargador.
1.
Cargue la bateria. Para carguela por al menos durante 24
El
interruptor de corriente debe
horas. estar en la posicion de "APAGADO" cuando este cargando.
2. Limpie la suciedad de
3. Llevela a un Centro de Servicio o llame al 1-800-321 -1 134.
4. Llevela al Centro de Servicio al 1-800-321 -1 134.
el
primer uso,
10s contactos.
o
llame
La aspiradora no aspira o la es muy debil
El
aspiradora
succion
polvo sale de la
CUALQUIER OTRO SERVlClO
1. Se esta acabando la carga de
la
bateria.
2. El recipiente de polvo esta Ileno.
3. Esta sucio el cartucho del filtro.
1. El recipiente de polvo esta Ileno.
2.
Esta sucio el cartucho del filtro.
1
DEBER~
h!
1. Cargue la bateria.
2. Vacie el recipiente de polvo.
3. Limpie
1.
2. Limpie
o
reemplace el cartucho del filtro.
-
Vacie
el
recipiente de polvo.
o
reemplace
--
el
cartucho del filtro.
SER EFECTUADO POR UN
REPRESENTANTE DE SERVlClO AUTORIZADO
SERVlClOS AL CLIENTE
En caso de necesitar mas ayuda, vea en las Paginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royalm. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparacion seran pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo facil y estan disponibles a traves de aspiradora por medio del nlimero de modelo y el codigo de fabricacion cuando pida informacion u
ordene partes de repuesto. (El numero de modelo aparece en el fondo de la aspiradora.)
Al consumidor Royal Appliance
de
obra, la
y
encuentja cerca
CANADA:
garantia
guarde el recibo
caso
que
En
manera
gratuita cualquier
Estacidn
Autorizada
ma,
fecha
de
1-800-321-1 134.
la aspiradora muestre alghn
un Distribuidor Autorizado Royalm o en otras tiendas. Siempre identifique su
Mfg.
comienza
de
compra original para hacer valido el inicio del periodo
ROYALm
compra, copia del recibo
de
una
Estacidn
Co. le garantiza
en
la
fecha
de
parte
defectuosa.
de
Ventas
y
Se~icio
de
de
Garantia, llame a la fabrica
Use
solamente partes
defect0
que
compra original.
La
compra original
esta
dentro del periodo
maquina completa
de
Garantia. Por favor incluya una descripcion completa del proble
de
repuesto genuinas
(1 -800-321 -1 134)
aspiradora
Vea
y
su
no
tiene
la
caja
de
debe
nombre, domicilio
para
pedir asistencia
defectos
para informacidn
de
garantia.
garantia, repararemos o reemplazaremos
ser enviada
RoyaP.
con
y
nhero
en
10s
ni
de
material ni
de
la duraci6n
porte
de
EE.UU.: 1-800-321-1134
de
la
pagado
a
telefono. Si
de
garantia
cualquier
mano
no
de
se
1
La
garantia
no
incluye el
Esta
tambien.
garantia
(Los
radora.
cubre reparaciones
chos
desgaste
no
cubre las bandas,
no
autorizadas.
otros derechos
anorm'al,
Esta
varian
daiio
como
10s
cepillos, bolsas, filtros,
garantia
le confiere
de
estado a estado
resultado
derechos
en
de
un
accidente o del
focos
o
daiio
legales especificos y podria
10s
EE.UU.)
uso
no adecuado
al ventilador.
Esta
haber
de
la aspi-
garantia
otros dere-
no
I I
Loading...