Dirt Devil M0886 Instruction Manual

Page 1
I
INSTRUCTION MANUAL
Please read these instructions carefully before using your ScorpionrM Hand Vac. Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada)
website:
www.dirtdevil.com
A
WARNING:
I
For quick reference, please record your
I
Cleaner assembly may include small
parts. Small parts can present a
choking hazard.
I
I
MANUAL DE INSTRUCCIONES
vacuum information below. Model
#:
~fg.
Code:
Part
#
1-1 13086-000 3/02
Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora manual Scorpion'". Permitinos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, lame al:
1-800-321
-1
134 (EE.UU. y Canada)
Sitio Web:
www.dirtdevil.com
(Mfg
code located on the lower backslde of cleaner)
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser votre aspirateur
a main Scorpion'". Nous pouvons vous aider a assembler cet appareil et repondre a vos questions, pour cela composez le
:
1-800-321-1134 (Canada et hats-~nis)
site Web
:
www.dirtdevil.com
A
AVE RTl
ss
EM ENT
L'assemblage de I'appareil
des petites pieces. Ces
presentent
un
danger
No
de reference
1-1
A
ADVERTENCIA:
Para tener una referencia rapida, anote por
El ensamble de la aspiradora
incluir
partes pequeiias. Las park pequeiias
pueden presentar riesgo
de
ahogamiento.
THlS VACUUM
IS
INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
favor la
information
de su aspiradora aqui.
de
Model0:
C6digo de Fabricante:
(El c13d1qo de, fabrlcante aparece en la pafle ~oster~or e
No. de Parte
1-1 13086-000 3/02
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
. .
hferior de la aspiradora).
'
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be fol­lowed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THlS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIATO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Warning: Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not charge the unit outdoors. Do not allow to be used as a toy. Close attention
is
necessary when used by or near children. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center or visit our website at
www.dirtdevil.com.
Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to discon­nect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away
from heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. Do not close door on the charger cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate bat­teries or expose to high temperatures, as they may explode.
Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use without filters in place.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is
20­35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and water or
(2)
neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
Page 2
1.
ChargingIStorage Base
6.
Dirt Cup Release Button
2.
Side Air Vents
7.
Crevice Tool Release Button
3.
Handle
8.
Crevice Tool
4.
Power Switch
9.
Dust Cup
5.
Charging Light
TOOL REQUIRED: SCREWDRIVER
AND
DRILL
A. CHARGINGISTORAGE BASE
Designed to sit in the charging base on a flat surface (Diagram 1) or mount
vertically (Diagram
2).
For tidy storage, wrap excess cord on the back of the charging base and exit
at either side or out the bottom.
TO WALL MOUNT:
1. Place charging base against the mounting surface. Mark the centers of the holes.
2.
Move base, then drill a 3/16" hole through the center of the marks.
3. Push plastic wall anchor into the drilled hole.
4.
Be sure marked location is correct before drilling the second hole (adjust if
Designed
to
sit
on
a
flat
necessary). Drill second hole and install other wall anchor.
surface.
5.
Match up holes in storage base to wall anchors and insert screws. Be sure cord exits from one of the cord slots on the storage base.
6. Tighten the screws to hold the base flush to the mounting surface.
0.
UNlT STORAGE
1.
Hold the unit by the handle and push down firmly onto the charging base.
2.
Be sure the red charging light is on.
C. CHARGING
NOTE:
Use only the charger supplied
by
the manufacturer to recharge.
IMPORTANT:
BEFORE FIRST USE, CHARGE YOUR UNlT FOR AT LEAST
24
HOURS.
Power switch must be in the OFF position.
Keep the charger plugged into a standard outlet at all times. It is normal for Designed to mount vertical-
the charger to become warm to the touch when charging.
ly on the wall.
If the operating time gets shorter after repeated use, let the unit run until it
stops running. Recharge for 24 hours and repeat monthly for best results.
TO USE: Slide the power switch to the ON position. TO TURN UNlT OFF: Slide the power switch to the OFF position.
Empty and clean the unit and filter after each use or after large pickups when the unit becomes full.
TO USE TO STORE
To store crevice tool: Pull
release button.
line up with nozzle then
down until loose. Flip crevice
press up until secure in
tool up towards unit and press
place.
until you feel it lock into place.
IMPORTANT:
FOR BEST RESULTS, CLEAN THE FILTER AFTER EACH USE.
For
filter replacement part
#
3-088570-001,
please call
1-800-321-1134.
Depress the dirt cup release Hold nozzle over a waste- Shake excess dirt and button and pull nozzle away
basket. Grasp filter and gen- debris out of dust cup.
from unit. tly pull out.
For
filter
Brush the dust and dirt off
replacements, call
1-800-
the filter, or shake the filter
321-1134.
inside of the wastebasket.
IMPORTANT:
DO NOT
WASH FILTER.
Gently push filter back into
TO reattach dust cup: Align
dust cup.
bottom first and rotate nozzle up, until
it
snaps into place.
Page 3
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery
@
pack properly. THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY AND MUST BE
':
DISPOSED OF PROPERLY. LOCAL, STATE OR FEDERAL LAWS MAY
PROHIBIT DISPOSAL OF NICKEL-CADMIUM BATTERIES IN ORDINARY TRASH. CONSULT YOUR LOCAL WASTE AUTHORITY FOR INFORMATION REGARDING AVAILABLE RECYCLING AND/OR DISPOSAL OPTIONS. FOR DISPOSAL INFORMATION, CALL THE RECHARGEABLE BATTERY RECYCLING CORPORATION AT
1-800-8
BATTERY.
A
WARNING:
Upon removal, cover the battery pack's terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium bat­teries must be recycled or disposed of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to com­ply with these warnings could result in fire and/or serious injury.
Cleaner won't pick up or low suction
Dust escaping from cleaner
1. Battery not charged.
2. Contacts between battery and charger dirty.
3. Battery dead
-
won't hold a charge.
4. Needs service.
1. Battery charge is getting weak.
2.
Dirt compartment is full.
3. Filter is dirty.
1. Dirt compartment is full.
2. Filter is dirty.
1. Charge battery. For first use, charge for at least 24 hours. Power switch must
be
in the "OFF" position when charging.
2. Wipe dirt from contacts.
3. Take to
a
Service Center or call
1-800-321 -1 134.
4. Take to Service Center or call 1-800-321 -1 134.
1. Charge battery.
2. Empty dirt compartment.
3. Clean or replace filter.
1. Empty dirt compartment.
2. Clean or
re~lace filter.
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN
AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE
(1 -800-321 -1 134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal" Dealer. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized
RoyaP Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
LIMITED
WARRANTY
To
the
consumer,
Royal Appliance Mfg.
Co.
warrants
this
vacuum
cleaner
to
be
free
of
defects
in
material
or
work-
manship for
three
years
commencing
upon
the
date
of
the
original purchase.
Save
your
original sales receipt
to
vali-
date
start
of
warranty
period.
If
the
vacuum
cleaner should
become
defective within
the warranty
period,
we
will repair
or replace
any
defective
parts
free
of
charge.
The
complete machine
must
be
delivered
DreDaid
to
any
ROYAL
Authorized Sales & Warranty Service
Station. Please include complete description
of
the
problem,
day
of
purchase,
copy
of
original sales
receipt
and
your
name, address
and
telephone number. If
you
are
not
near
a
Warranty Station, call the
factory
for
assistance
at
USA:
1-800-321-1134
1
CANADA:
1-800-321-1134.
Use
only genuine
Royal"
replacement
parts.
The
warranty
does
not
include unusual wear,
damage
resulting from accident or unreasonable
use
of
the
vacuum
cleaner. This warranty
does
not
cover
belts, brushes, bags, filters, bulbs
or
fan
damage. This warranty
does
not
cover
unauthorized repairs. This warranty gives
you
specific legal rights
and
you may
also
have
other rights. (Other rights
may
vary
from
state
to
state
in
the
USA).
I
CETASPIRATEUR EST CONSU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE
SECURITE
IMPORTANTES
VEUIW CONSEWER CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez un appareil electrique, vous devez toujours respecter cer­taines consignes de securite, dont les suivantes
:
LlSEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. RESPECTEZ TOUJOURS A LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE
SECURITE.
AVERTISSEMENT : LES
CORDONS,
FILS
ELECTRIQUES
ETIOU
CABLE
FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRO-
DUlTS CHlMlQUES
Y
COMPRIS DU PLOMB OU DES
COMPOSES
DU
PLOMB CONNU PAR
CETAT
DE CALlFORNlE POUR SON EFFET
CANCERIGENE,
POUVANT
ENTRAINER
DES MALFORMATIONS
CONGENITALES
ET
ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION.
LAVE-VOUS LES
MAINS
APRES
TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT : POUR
REDUIRE
LES
RISQUES D'INCENDIE, DE
DECHARGE
ELECTRIQUE ET DE BLESSURE
:
Page 4
Avertissement : N'utilisez pas I'appareil a I'exterieur ou sur des surfaces mouillees. Ne rechargez pas I'appareil a I'exterieur. Ne laissez pas les enfants jouer avec I'appareil. Exercez une surveillance etroite quand I'ap­pareil est utilise par les enfants ou
a
proximite de ceux-ci. Utilisez I'appareil en respectant a la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement les accessoires recommandes par le fabricant. N'utilisez pas I'appareil si la fiche ou le cordon est endommage. Si I'aspirateur ne fonc­tionne pas comrne prevu, s'il est tombe, s'il a ete endommage, laisse
a
I'exterieur ou s'il
est tomb6 dans I'eau, expediez-le
2
un centre de reparation pour qu'il soit verifie.
Telephonez au 1
(800)
321
-1
134 pour obtenir le nom du centre de services le plus proche
de chez vous ou visitez notre site Web
a
www.dirtdevil.com. Ne rnalrnenez pas le cordon electrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base en tirant sur le cordon. Ne tirez pas pour le debrancher d'une prise. Saisissez plut8t le chargeur et tirez dessus pour le debrancher. Tenez le cordon hors de portee des sur­faces chauffees. Ne tirez pas sur le cordon lorsqu'il s'appuie sur des coins ou rebords tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur. Ne manipulez pas la fiche ou I'aspirateur avec des mains mouillees. Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Evitez d'incinerer les piles ou de les exposer
a
des temperatures elevees, car elles pourraient exploser. Debranchez le chargeur de la prise avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien courant. N'inserez pas d'objets dans les orifices. Evitez d'utiliser I'appareil si les ouvertures sont obstruees; gardez les ouvertures exemptes de poussiere, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait reduire le debit d'air. Tenez les cheveux, tout vetement ample, les doigts et toute partie du corps hors de portee des orifices et des pieces en mouvement. Evitez d'aspirer tout objet qui brile ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres incandescentes. N'utilisez pas I'appareil sans le vide-poussiere ni les filtres. Eteignez toutes les commandes avant de debrancher I'appareil. Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d'escalier. N'aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comrne I'essence; n'utilisez pas I'appareil en presence de ces materiaux. Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extremes. Si le liquide, compose d'une solution de 20-35% d' hydroxyde de potassium, entre en contact avec la peau
(I),
lavez
immediatement la region touchee avec du savon et de I'eau ou
(2)
neutralisez avec un acide
doux comme du ius de citron ou du vinaiare. Si le liauide entre en contact avec les veux. rincez-
..
.
les immediatement a I'eau pendant au ioins 10 minutes. Consultez ensuite un medecin. Pour recharger I'appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
I
1. Base de chargement et de rangement
6.
Bouton de declenchement du godet
a
2. Soupapes laterales d'aeration poussiere
3. Poignee
7.
Bouton de declenchement du suceur plat
4.
.Interrupteur marchetart-& (ontoff)
8.
Suceur plat
5.
Voyant lumineux de chargement
9.
Godet a poussiere
OUTlL NECESSAIRE : TOURNEVIS ET PERCEUSE
A. BASE DE CHARGEMENTIRANGEMENT
Conp pour dtre place dans la base de chargement sur une surface plane (diagramme 1) ou pour une installation verticale (diagramme 2). Pour bien ranger I'appareil, enroulez le cordon a I'arriere de la base de chargement et faites-le ressortir d'un cBte ou de I'autre ou par le dessous.
MONTAGE MURAL
:
1. Placez la base de chargement contre la surface de montage. Marquez le centre des trous.
2.
Retirez la base et percez un trou de 3/16 pouce au centre des marques.
3.
lnserez des douilles d'ancrage de plastique dans les trous.
4. Assurez-vous que les emplacements marques soient exacts avant de percer le
pour
dtre
place
sur
second trou (procedez a des ajustements si necessaire). Percez le second trou et installez la deuxieme douille d'ancrage.
5.
Faites coincider les trous de la base de rangement avec les douilles d'ancrage et inserez les vis. Assurez-vous que le cordon sorte par I'une des encoches de la base
de ranaement.
6. Serrez les vis ifin que la base repose bien confre la surface de montage.
I
(I\
B.
RANGEMENT DE L'APPAREIL
1.
Tenez I'appareil par la poignee et poussez-le fermement vers le bas dans la base de chargement.
2.
Veillez a ce que le voyant lumineux rouge soit allume.
C.
CHARGEMENT REMARQUE:
Pour recharger I'appareil, utilisez uniquement les chargeurs
Conqu pour &tre installe
fournis par le fabricant.
verticalement au mur.
IMPORTANT:
AVANT DE CUTlLlSER POUR
LA
PREMIERE
FOIS, CHARGEZ VOTRE
APPAREIL PENDANT AU MOlNS 24 HEURES. Cinterrupteur doit dtre en position ARR~T. Laissez le chargeur branch6 a une prise standard en permanence. II est normal que le chargeur chauffe pendant le chargement.
Si
la duree de fonctionnement raccourcit apres un usage repete, laissez I'appareil en marche jusqu'a ce qu'il s'arrdte de lui-mdme. Rechargez-le ensuite pendant 24 heures et repetez la procedure tous les mois pour obtenir
de meilleurs resultats.
POUR ~EINDRE L'APPAREIL
:
Faites glisser I'interrupteur en position
ARR~T.
Videz et nettoyez I'appareil et le filtre apres chaque utilisation ou lorsque I'appareil est plein, apres avoir aspire de grandes quantites de poussiere.
FRA
WA
IS
Page 5
pour votre cornrnodite
UTlLlSATlON
RANGEMENT
L
Appuyez sur
le
bouton de
Rabattez
le
suceur plat vers
Pour ranger le suceur plat
:
declenchernent du suceur le bas pour I'aligner au Tirez vers le bas pour le
plat. suceur puis appuyez vers le degager. Rabattez
le
suceur
haut jusqu'a ce qu'il soit plat vers le haut en direction
installe correcternent. de I'appareil et appuyez
jusqu'a
ce
qu'il s'enclenche.
Pour obtenir un filtre de rechanse no
3-088570-001,
veuillez comooser le
:
1-800-321-1134.
Appuyez sur le bouton de Tenez le suceur au-dessus
Degagez la salete et les
declenchernent du godet
a
d'une poubelle. Saisissez le
debris du godet
a
poussiere poussiere et retirez le filtre et tirez doucernent. en le secouant. Epoussetez suceur de I'appareil.
Para reernplazar
el
filtro, la poussiere et
la
salett? du
llarne al 1-800-321 -1 134. filtre ou secouez le filtre
dans la poubelle. IMPOR­TANT: NE LAVEZ PAS LE FILTRE.
I
I I
-
I
Replacez soigneusernent
le
Pour rernettre en place le
filtre dans
le
godet
a.
godet a poussiere : Alignez
poussiere.
d'abord la
partie inferieure et
faites pivoter le suceur vers le
haut, jusqu'a
ce
qu'il
s'enclenche.
AFlN DE
PROTEGER
L'ENVIRONNEMENT, VEUILLEZ RECYCLER OU
ELIMINER
LE BLOC-PILES
EXPIRE
CORRECTEMENT.
CE PRODUlT CONTIENT DES PILES AU NICKEL-CADMIUM
ET
DOIT
RE
MIS
AU REBUT CONVENABLEMENT. LES LOIS
FEDERALES,
PROVINCIALES
ET
REGIONALES PEUVENT INTERDIRE
CELIMINATION
DES PILES AU NICKEL-
CADMIUM DANS LES ORDURES MENAGERES. CONSULTEZ
LES
AUTORITES
LOCALES DE GES-
TlON DES
DEGHETS
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS SUR LES OPTIONS
DE RECYCLAGE OU DE MlSE AU REBUT QUI
SOFFRENT
A
VOUS. POUR OBTENIR DES INFOR-
MATIONS
A
PROPOS DE
CELIMINATION
DES PILES, APPELEZ LASOCI&E DE RECYCLAGE DES
BATTERIES RECHARGEABLES AU
1
(800)-8-BATTERY.
A
AVERTISSEMENT
:
En retirant le bloc-piles, recouvrez-en les bornes avec du ruban adhesif extra-resistant. Ne ten­tez pas de detruire ou de demonter le bloc-piles ou de retirer I'un de ses composants. Les piles au nickel-cadmium doivent &re resyclees ou mises au rebut convenablement. De mgme, ne touchez jamais les deux terminaux avec des objets metalliques et (ou) toute partie du corps, cela pourrait provoquer un court-circuit. Tenez I'appareil hors de portee des enfants. Le non respect de ces avertissements peut entrainer des risques d'incendie et (ou) de blessures graves.
PROBLEME I RAISONS POSSIBLES
2. Les contacts entre les piles et le chargeur de piles sont sales.
3. Les piles sont a plat,
elk ne
peuvent pas rnaintenir
la
charge.
4. L'appareil doit 6tre entretenu.
L'appareil ne fonctionne pas
1.
Les piles ne sont pas chargees.
L'appareil n'aspire pas
ou son aspiration
est faible
CAUSES POSSIBLES
1. La charge des piles est faible.
2.
Le godet a poussiere est plein.
3. La cartouche du filtre est sale.
De
la
poussiere s'ech
-
appe de I'aspirateur
1. ~echar~ez les piles. Avant d'utiliser I'appareil pour la premiere fois, charge2 les piles pendant au rnoins 24 heures.
1. Le godet
a
poussiere est plein.
2. La cartouche du filtre est sale.
2. Retirez la poussiere des contacts.
3. Apportez I'appareil a un centre de ser­vice ou telephonez au 1-800-321 -1 134.
4. Apportez I'appareil
au centre de servi-
ce
ou tele~honez au 1-800-321 -1 134.
1.
Rechargez les piles.
2. Videz
le
godet a poussiere.
3. Nettoyez la cartouche du filtre ou rernplacez-la.
1.
Videz le godet a poussiere.
2. Nettoyez la cartouche du filtre ou rernplacez-la.
Page 6
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOlT
ETRE
EFFECTUE
PAR UN
REPRESENTANT
AUTORISE
SERVICE
CLIENTELE
(1 -800-321 -1
134)
Pour obtenir de I'aide supplementaire, consultez les Pages jaunes afin de connaitre les depositaires Royalm autorises. Les frais de transport aller-retour de I'endroit ou sont effectuees les reparations sont
a
la charge
du proprietaire de I'appareil. Les pieces detachees utilisees dans cet appareil peuvent facilement &re rem-
placees et sont disponibles aupres des depositaires ou revendeurs Royalm autorises. ldentifiez toujours
I'appareil par le numero du modele et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou
que vous commandez des pieces de rechange. (Le
num4ro de modele figure au bas de I'appareil).
Royal Appliance Mfg. Co.
garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt
devices
de
materiau ou
de
fabrica-
tion
a
compter de
sa
date d'achat d'origine. Consultez le carton d'emballage
de
I'appareil pour determiner la duree de
la
garantie et conservez votre re$u d'achat d'origine pour justifier la date d'entree en vigueur de la periode de garantie.
Si I'appareil tombe en panne pendant la periode couverte par la garantie, nous reparerons ou remplacerons gratuitement toute piece defectueuse. Cappareil entier doit 6tre retourne port paye
a
n'importe quel point de vente ou de sewice en vertu des garanties autorise ROYAL? Veuillez inclure une description detaillee du problbme, la date d'achat, une copie du re$u d'achat d'origine ainsi que
vos
nom, adresse et num6ro
de
telephone. Si aucun centre
de
reparation ne se trow
ve dans votre region, appelez I'usine au 1-800-321-1134 aux ETATS-UNIS.
CANADA
:
1-800-321-1134. N'utilisez que
les pieces
de
rechange Royal?
Cette garantie ne couvre pas I'usure inhabituelle, les dommages causes par les accidents ou un usage abusif de I'ap­pareil. Elle ne couvre pas non plus les courroies, les brosses, les sacs, les filtres, les ampoules ou les dommages au ventilateur. Cette garantie ne couvre pas les reparations non autorisees. Cette garantie vous confere des droits recon­nus par la loi et peut-btre aussi d'autres droits. (Les autres droits peuvent varier d'un
tat
a
I'autre des ~tats-Unis.)
ESTA ASPIRADORA
ESTA
DISENADA
PARA US0
DOMESTICO
SOLAMENTE.
lNSTRUCClONES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un electrodomestico se deben seguir siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
EL
APARATO.
l
SIEMPRE SlGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMIN-
ISTRADOS CON ESTE PRODUCT0 CONTIENEN PRODUCTOS QU(­MlCOS QUE INCLUYEN PLOMO
0
COMPUESTOS DE PLOMO ACE­RCA DE LOS CUALES SE HA SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFOR­NIA, PRODUCEN
CANCER,
DEFECTOS DE NAClMlENTO U OTROS
DANOS
REPRODUCTIVOS.
~VESE
LAS MANOS
DESPUES
DE SU
USO.
INCENDIO, CHOQUE
ELECTRICO
0
LESIONES:
Advertencia: No la utilice en exteriores o en superficies mojadas.
l
No cargue la unidad en exteriores.
l
No permita que se use como juguete. Ponga mucha atencion cuando la use un nifio o qerca de niiios. Usela solamente como se indica en este manual. Use solamente 10s accesorios recornenda­dos por el fabricante.
l
No la utilice con el cordon electrico o la clavija daiiados. Si el aparato no trabaja como debiera, se ha caido, daiiado, dejado en exteriores o caido en agua, regreselo a un centro de servicio para su
inspeccion. Llame al 1-800-321
-1
134 para encontrar el centro de ser-
vicio mas cercano a su domicilio o visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com.
l
No maltrate el cordon electrico. Nunca lleve
el
cargador o la base tomandolos del cordon electrico ni tire del mismo para desconectarlo de una toma de corriente. Para desconectar el cargador tome y tire del mismo. Mantenga el cordon electrico lejos de superficies calientes. No tire
del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos. No
\
cierre la puerta en el cordon del cargador.
l
No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
l
Este product0 incluye baterias recargables de niquel cadmio. No incinere las baterias ni las exponga a temperaturas altas ya que pueden explotar. Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de cualquier mantenimiento o limpieza de rutina.
l
No coloque objetos en las aperturas.
l
No lo use con una abertura bloqueada; mantengalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
l
Mantenga lejos
de
las aperturas y partes rnoviles,
el
pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo. No aspire objetos que esten quemandose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
l
No lo use sin tener en su sitio 10s filtros. Apague todos 10s controles antes de desconectar.
l
Tenga mas cuidado cuando aspire escaleras.
l
No lo use para aspirar liquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en areas donde estos pudieran estar presentes.
l
Bajo condiciones extremas pueden ocurrir fugas de las celdas de las baterias. Si el liquido, el cual es una solucion de 20
-
35%
de hidroxido de potasio, toca la piel (1) lavese
rapidamente con agua y jabon o
(2)
neutralice el efecto con un acido suave tal como jugo de limon o vinagre. Si el liquido entra en 10s ojos, enjuaguelos de manera inmediata con agua limpia por un minimo de 10 minutos. Busque atencion medica. Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
Page 7
1.
Base
de
CargaIAlmacenamiento
6.
00th
de
Liberacion
del
Recipiente
de
2.
Aberturas
de
Ventilation
Laterales
Polvo
3.
Asa
7.
Boton
de
Liberacion
del
Accesorio
para
4.
Interruptor
de Corriente
Hendiduras
5.
Luz
de
Carga
8.
Accesorio
para
Hendiduras
9.
Recipiente
de
Polvo
HERRAMIENTA NEGESARIA: DESTORNILLADOR Y TALADRO
A. BASE DE CARGAIALMACENAMIENTO
Diseiiada para que se apoye en la base de carga sobre una superficie horizontal (Diagrama
1)
o vertical (Diagrama 2). Para guardarla de forma prolija, enrolle el cordon electric0 en la parte poster or de la base de carga con salida en cualquiera de 10s lados o en la base.
PARA MONTARLA EN LA PARED:
1.
Coloque la base de carga contra la superficie de montaje. Marque 10s centros de 10s orificios.
2. Mueva la base, luego taladre un orificio de
3/16
pulg. en el centro de las marcas.
3.
Pase el anclaje de plastic0 de la pared por el orificio perforado.
Diseiiada para que se
4. Asegdrese que el
lugar de la marca sea el correct0 antes de taladrar el segundo
apoye
sobre
una
superficie
orificio (ajustelo de ser necesario). Taiadre el segundo orificio e instale el otro
horizontal,
cordon en la base de almacenamiento.
6.
Ajuste 10s tornillos para que la base quede nivelada en la superficie de montaje.
0.
ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD
1.
Sostenga la unidad por el asa y empuje con firmeza hacia abajo en la base de carga.
2. Asegurese que la luz de carga roja este encendida.
C. CARGA
NOTA:
Para recargar, use solamente
el
cargador suministrado por el fabricante.
Diseiiada para que se
IMPORTANTE:
ANTES DEL PRIMER USO, CARGUE
LA
UNIDAD DURANTE AL
monte en la pared de forma
MENOS 24 HORAS. vertical. El interruptor de corriente debe estar en la posicion de "APAGADO". Mantenga el cargador conectado en una toma de corriente estandar en todo momento. Es normal que el
cargador este caliente al tacto cuando se esta gargando.
Si el tiempo de funcionamiento se acorta despues de un uso repetido, deje que la unidad funcione hasta
que se detenga. Recarguela durante 24 horas
y
repita el procedimiento mensualmente para obtener
mejores resultados.
PARA APAGAR LA UNIDAD: ~ks~ice el i;lterruptor a la posici6n de APAGADO.
Vacie y limpie la unidad y el filtro despues de cada uso o despues de recoger en cantidad cuando la unidad se Ilene.
El
accesorio para hendiduras se guarda dentro de la misma unidad. Para su conveniencia se encuentra ubicado
en la parte superior del recipiente de polvo.
PARA USAR:
LMACENAMIENTO
Oprima el boton de lib- Voltee el accesorio para Para guardar el accesorio para eraci6n del accesorio para
hendiduras hacia abajo para hendiduras: lire hacia abajo
hendiduras. alinearlo con la
boquilla y hasta que se afloje. Voltee el luego presione hacia abajo accesorio para hendiduras para asegurarlo en su sitio. hacia arriba en direccion a la
unidad y presionelo hasta que
quede asegurado en
su sitio.
VIPORTANTE:
PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS, LlMPlE EL FILTRO
DESPUES
DE CADA USO.
ara reemplazar el filtro, No. de parte 3-088570-001, por favor llame all-800-321-1134.
Oprima el boton de lib- Sostenga la boquilla sobre Sacuda el exceso de polvo eracion del recipiente de un basurero. Tome el filtro
y
del recipiente de polvo.
polvo
y
tire de la boquilla tire suavemente.
Para
Cepille el polvo del filtro o
hacia fuera de la unidad.
reemplazar el filtro, llame
sacuda el filtro dentro del
all-800-321 -1134.
basurero.
IMPORTANTE:
NO LAVE EL FILTRO.
Page 8
Para reemolazar el filtro. No. de oarte 3-~895~-OOl.-;~r favor llame
al
1-800-321-1134.
Oprirna el both de lib-
Sostenga la boquilla sobre
Sacuda
el
exceso de polvo
eracion del recipiente de un basurero. Tome el filtro
y
del recipiente de polvo.
polvo
y
tire de la boquilla tire suavernente. Para Cepille el polvo del filtro o
hacia afuera de la unidad.
reeplazar
el
filtro, Hame
al
sacuda
el
filtro dentro del
1-800-321-1134. basurero. IMPORTANTE:
NO LAVE EL FILTRO.
I I
L
I
Con suavidad ernpuje
el
fil-
Para reponer el recipiente tro en el recipiente de polvo de polvo: Alinee prirnero la nuevarnente.
base
y
gire la boquilla hacia arriba, hasta que se asegure en su sitio.
PARA CONSERVAR LOS RECURSOS NATURALES, POR FAVOR RECICLE
0
DESECHE APROPIADAMENTE LA
BATER~A
VIEJA.
-*
NI-Cd
..-
@
ESTE PRODUCT0 CONTIENE UNA
BATER~A
DE N~QUEL- CADMIO
Y DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE. LAS LEYES LOCALES,
ESTATALES
0
FEDERALES PUEDEN PROHlBlR EL DESECHO DE
BATER~AS
DE
N~QUEL-
CAD­MI0 EN LA BASURAORDINARIA. CONSULTE A LAAUTORIDAD LOCAL DE SANIDAD PARAOBTEN­ER
INFORMACION
CON RESPECT0 A LAS OPCIONES DE RECICLADO Y
10
DESECHO. PARA
OBTENER
INFORMACION DE DESECHO, LLAME A LA CORPORACION DE RECICLADO DE
BATER~AS RECARGABLES AL 1800-8BAlTERY.
A
ADVERTENCIA:
Al retirarla, cubra las terminales de la bateria con tela adhesiva de uso pesado. No intente destruir o desarmar la bateria o remover cualquierade sus componentes. Las baterias de
niquel
-
cadmio deben reciclarse o desecharse apropiadamente. Ademas, nunca toque ambas
terminales con objetos metalicos y
/
o partes del cuerpo porque puede provocar un corto cir-
cuit~. Mantengala alejada de 10s niRos. El no cumplir con estas advertencias puede provocar
un incendio y
1
o lesiones serias.
PROBLEMA
I
POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES
La aspiradora no funciona
1. La bateria no esta cargada.
2. Estan sucios 10s contactos entre la
bateria
y
el cargador.
3. La bateria esta rnuerta, no acepta carga.
4. Necesita servicio.
1. Cargue
la
bateria. Para
el
primer uso, carguela por al rnenos durante 24 horas. El interruptor de corriente debe estar en la posicion de "APAGADO" cuando este cargando.
2.
Lirnpie
la
suciedad de 10s contactos.
3. Llevela
a
un Centro de Servicio
o
llarne al 1-800-321 -1 134.
4. Llevela al Centro de Servicio o llarne all-800-321 -1 134.
La aspiradora no aspira
o
la succion
es muydebil
1.
Se
esta acabando la carga
de
la
bateria.
2.
El recipiente de polvo esta Ileno.
3. Esta sucio el cartucho del filtro.
1. Cargue la bateria.
2.
Vacie
el recipiente de polvo.
3. Lirnpie
o
reernplace el cartucho del filtro.
El
polvo sale de
la
aspiradora
1.
El
recipiente de polvo esta Ileno.
2. Esta sucio el cartucho del filtro.
1.
Vacie
el recipiente de polvo.
2.
Lirnpie o reernplace el cartucho del filtro.
CUALQUIER OTRO SERVlClO
DEBERA
SER EFECTUADO POR UN
REPRESENTANTE DE SERVlClO AUTORIZADO
SERVlClOS
AL
CLIENTE
(1 -800-321 -1 134)
En caso de necesitar mas ayuda, vea en las Paginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor
Autorizado Royal". Los costos de transporte hacia
y
desde el sitio de reparacion seran pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo facil y estan disponibles a traves de un Distribuidor Autorizado Royal" o en otras
tiendas. Siempre identifique su
aspiradora por medio del numero de modelo y el codigo de fabricacion cuando pida informacion
u
ordene partes de repuesto. (El nirmero de modelo aparece en el fondo de la aspiradora.)
GARANT~A
LlMlTADA
Al consumidor
Royal
Appliance Mfg. Co. le garantiza
que
esta
aspiradora
no
tiene
defectos
ni
de
material
ni
de
mano
de
obra, la garantia cornienza
en
la
fecha
de
compra original.
Vea
la
caja
para
informacibn
de
la duracibn
de
la garantia
y
guarde el recibo
de
compra
original
para
hacer
valido el inicio
del
periodo
de
garantia.
En caso que
la aspiradora muestre alglin
defect0
dentro del
periodo de
garantia, repararemos o reemplazaremos
de
manera
gratuita
cualquier
parte
defectuosa.
La
maquina
completa
debe
ser
enviada con
porte
pagado
a
cualquier
Estacibn Autorizada
ROYAL"
de
Ventas
y
Se~icio
de
Garantia. Por favor incluya
una
descripcibn completa
del
proble-
ma,
fecha
de
compra, copia del recibo
de
compra original
y
su
nornbre, domicilio y nlimero
de
telifono. Si
no
se
encuentla cerca
de
una
Estacibn
de
Garantla, llame a la fabrica para pedir asistencia
en
10s
EE.UU.: 1-800-321-1134
I
CANADA: 1-800-321-1134.
Use
solamente
partes
de
repuesto genuinas Royat?
La
garantia no
incluye
el
desgaste
anormal, dario
como
resultado
de
un
accidente o del
uso
no
adecuado de
la aspi-
radora.
Esta
garantia
no
cubre las bandas,
10s
cepillos,
bolsas,
filtros,
focos
o
dario al ventilador.
Esta
garantia
no
cubre reparaciones
no
autorizadas. Esta garantia le confiere derechos legales especificos y podria haber otros dere-
chos
tarnbiin.
(Los
otros
derechos
varian
de
estado a estado
en
10s
EE.UU.)
I I
Loading...