Dirt Devil DD 7114 User manual

Bedienungsanleitung
DE
Beutel-Bodenstaubsauger
Operating Manual
GB FR
bagged vacuum cleaner
Mode d'emploi
Aspirateur avec sac
Bedieningshandleiding
NL ES IT
Stofzuiger met zak
Kullanim Klavuzu
TR
TorbalÕ elektrik süpürgesi
Roya-28992-30 • A4 • 25.09.2014
Aspiradora de trineo con bolsa
Istruzioni per l'uso
Aspirapolvere a sacchetto
DD 7114
2
Bedienungsanleitung .................................................................................................. 4- 9
Operating Manual ........................................................................................................ 10 - 15
Mode d'emploi ............................................................................................................. 16 - 21
Bedieningshandleiding ............................................................................................... 22 - 27
DEGBFRNLESITTR
Manual de instrucciones ............................................................................................ 28 - 33
Istruzioni per l'uso ...................................................................................................... 34 - 39
Kullanim Klavuzu ........................................................................................................ 40 - 45
3
1 Sicherheitshinweise
WARNUNG:
ACHTUNG:
HINWEIS:
1 Sicherheitshinweise
1.1 zur Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Be­wahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie die Be­dienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsan­leitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Beachten Sie Hinweise, die wie folgt ge­kennzeichnet sind, unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden.
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
1.2 zu bestimmten Personengruppen
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Ge rät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder jünger als 8 Jahre sollten vom Gerät und der Anschlussleitung ferngehalten werden, wenn es eingeschaltet ist oder abkühlt.
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr.
1.3 zur Stromversorgung
Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Beachten Sie daher Folgendes:
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und halten Sie es von
Regen und Nässe fern. Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an. Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt, eingeklemmt, überfahren wird oder
mit Hitzequellen in Berührung kommt. Es darf außerdem nicht zur Stolperfalle werden.
Stellen Sie vor dem Anschließen an die Stromversorgung sicher, dass die auf dem Typen-
schild angegebene elektrische Spannung mit der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt.
Kontrollieren Sie das Stromkabel vor dem Benutzen auf eventuelle Beschädigungen. Transportieren Sie das Gerät niemals am Stromkabel. Es könnte beschädigt werden.Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten, sch alten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose herausziehen, ziehen Sie immer direkt am Stecker. Ziehen Sie nicht am Stromkabel, es kann beschädigt werden.
Benutzen Sie nach Möglichkeit keine Verlänger ungskabel. Falls dies unumgänglich ist, be-
nutzen Sie nur GS-geprüfte, spritzwassergeschützte, einfache Verlängerungskabel (keine Mehrfachsteckdosen), die für die Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt sind.
4
1 Sicherheitshinweise
1.4 zur bestimmungsgemäßen Verwendung
Der Bodenstaubsauger darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Er ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet.
Verwenden Sie den Bodenstaubsauger ausschließlich für das Reinigen von trockenen, normal verschmutzten Böden oder Bodenbelägen. Je nach dem, welche Düse Sie aufgesetzt haben (ZKapitel 2.1, „Gerät montieren und Düsen an Untergrund anpassen“), können Sie das Gerät auch zum Saugen von Möbeln oder unempfindlichen Polstern einsetzen.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt.
Verboten ist zudem:
Das Saugen von:
- Menschen, Tieren, Pflanzen, insbesondere Haaren, Fingern und anderen Körperteilen so­wie am Körper befindlichen Kleidungsstücken. Diese können eingezogen werden. Verlet­zungen können die Folge sein.
- Wasser und anderen Flüssigkeiten, insbesondere feuchten Teppichreinigern. Feuchtigkeit im Inneren kann zum Kurzschluss führen.
DE
- Toner (für Laserdrucker, Kopierer usw.). Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
- glühender Asche, brennenden Zigaretten oder Streichhölzern. Es besteht Brandgefahr.
- spitzen Gegenständen, wie Glassplittern, Nägeln etc. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
- Bauschutt, Gips, Zement, feinstem Bohrstaub, Schminke, Puder usw. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
Die Verwendung in der Nähe von explosiven oder leicht entzündlichen Stoffen. Es besteht
Brand- oder Explosionsgefahr.
Die Verwendung im Freien. Regen und Schmutz können das Gerät beschädigen.Das Hineinstecken von Gegenständen in die Öffnungen des Gerätes. Es könnte überhitzen.Das selbstständige Umbauen oder Reparieren des Gerätes.
1.5 zur optionalen Turbobürste
Die Borsten der optional enthaltenen Turbobürste rotieren sehr schnell. Es besteht Verlet­zungsgefahr.
Setzen Sie die Turbobürste nicht an Menschen, Tieren oder Pflanzen ein. Halten Sie Körper-
teile von der rotierenden Bürstwalze fern.
Bevor Sie die Turbobürste re inigen oder abnehmen, schalten Sie den Staubsauger aus. Überfahren Sie niemals Kabel. Anderenfalls kann deren Isolation beschädigt werden.Die Turbobürste ist nicht dafür geeignet, empfindliche Oberflächen zu reinigen. Schäden
können die Folge sein. Beachten Sie die Reinigungs- und Pflegehinweise der Hersteller.
1.6 bei defektem Gerät
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit einem defekten Stromkabel. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver­meiden. Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler oder den Dirt Devil­Kundendienst (ZSeite 46, „International Service“).
5
2Gebrauch
click!click!
WARNUNG:
ACHTUNG:
HINWEIS:
WARNUNG:
ACHTUNG:
WARNUNG:
HINWEIS:
WARNUNG:
2Gebrauch
2.1 Gerät montieren und Düsen an Untergrund anpassen
1
6
Verletzungsgefahr! Montieren Sie die Geräteteile nur, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. Anderenfalls kann das Gerät anlaufen und Körperteile, Haare oder Kleidungsstücke einziehen.
Stellen Sie vor dem Montieren sicher, dass die aufgesetzte Düse unbe­schädigt und für den zu saugenden Untergrund geeignet ist. Benutzen Sie z. B. niemals eine Bürste mit rotierenden Borsten für Böden oder Gegenstände, die dies nicht unbeschadet überstehen. Beachten Sie die Empfehlungen und Pflegehinweise des Belagherstellers.
Eventuell ist es erforderlich, beide Teile beim Zusammenstecken etwas gegeneinander zu drehen, damit sie fest sitzen. Prüfen Sie montierte Teile auf festen Halt, indem Sie versuchen, diese auseinanderzuziehen.
2
7
3
8
4
optional
{*
option optioneel opcional opzionale opsiyonel
9
1. Verbinden Sie Saugschlauch und Gerät (Abb. 1).
2. Stecken Sie das Zubehör aus dem Lieferumfang auf den Handgriff
(Abb. 2 – 10), je nachdem welchen Untergrund Sie saugen möchten:
- Möbelbürste (Abb. 2) für Gegenstände mit empfindlicher Oberfläche
- Polsterdüse (Abb. 3) für Polstermöbel, Polster, Matratzen und der­gleichen
- Fugendüse (Abb. 3) oder optionale lange flexible Fugendüse (Abb. 4) für Ritzen in Polstern
- optionale Mini-Turbobürste (Abb. 5) für unempfindlicher Polster, Läufer, Fußmatten und dergleichen
- Bodendüse mit Schalterstellung wie in Abb. 8 für Teppiche
- Bodendüse mit Schalterstellung wie in Abb. 9 für Hartböden
- optionale Parkettbürste (Abb. 10) für empfindliche Hartböden
3. Achten Sie darauf, dass der Nebenluftregler geschlossen ist (Abb. 6).
4. Falls Sie das Teleskoprohr verwenden, stellen Sie seine Länge ein
(Abb. 7).
5
optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel
optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel
10
{*
{*
2.2 Staubsaugen
11
Verletzungsgefahr! Prüfen Sie Gerät und Stromkabel vor jeder Benut­zung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät nur, wenn alle Filter unbeschädigt, trocken und korrekt eingesetzt sind. Stellen Sie sicher, dass keinerlei Gegen­stände das Teleskoprohr, den Saugschlauch oder andere Öffnungen verstopfen.
1. Ziehen Sie das Kabel aus dem Gerät (Abb. 11).
Gefahr eines elektrischen Schlags! Falls die rote Markierung sichtbar ist, ziehen Sie das Stromkabel mithilfe der Kabelaufrolltaste ( ) wieder bis zur gelben Markierung (Abb. 12) ein.
13 14
2. Schalten Sie das Gerät über den Ein-/Aus-Schalter ( ) ein (Abb. 13).
3. Passen Sie die Saugleistung an die Reinigungsaufgabe an (Abb. 14).
Der Nebenluftregler (Abb. 6) muss beim Saugen vollständig geschlos­sen sein. Mit seiner Hilfe können Sie bei Bedarf die Saugleistung schnell reduzieren, um eingesaugte Gegenstände (z. B. Gardinen) wie­der freizugeben.
4. Saugen Sie Staub (Abb. 15).
Verletzungsgefahr! Achten Sie insbesondere beim Saugen von Treppen darauf, dass Sie sich stets oberhalb des Gerätes befinden.
1512
6
3 Wartung und Pflege
19
20
17
1816
WARNUNG:
WARNUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:
HINWEIS:
click!click!
HINWEIS:
Legen Sie den Beutel in Richtung des auf dem Beutel auf­gebrachten Pfeils ein. Entfalten Sie den Beutel nach dem Einlegen, damit er sich beim Saugen aufstellen und optimal füllen kann.
HINWEIS:
ACHTUNG:
ACHTUNG:
2.3 Nach dem Gebrauch
DE
Verletzungsgefahr! Schalten Sie das Gerät nach dem Saugen aus ( ) und wickeln Sie das Stromkabel auf ( ). Behalten Sie den Stecker beim Aufrollen in der Hand, damit das Kabel nicht umherschlingert und Sie sich womöglich verletzen.
Verletzungsgefahr! Bewahren Sie das Gerät stets für Kinder unzugäng­lich auf.
3 Wartung und Pflege
3.1 Staubfilterbeutel wechseln
Bevor Sie den Staubfilterbeutel wechseln, schalten Sie das Gerät aus. Anderenfalls kann das Gerät beschädigt werden.
21 22
Stellen Sie das Gerät nie direkt neben Wärmequellen ab (z. B. Heizung, Ofen). Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Bewahren Sie Gerät und Zubehör kühl, trocken und platzsparend auf (Abb. 16 – 20).
Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät längere Zeit zu lagern, ersetzen Sie zuvor den Staubfilterbeutel durch einen neuen, ZKapitel 3.1, „Staubfilterbeutel wechseln“.
Gehen Sie beim Entnehmen des Staubfilterbeutels vorsichtig vor, damit kein Staub aus dem Staubfilterbeutel austreten kann.
23
24 25
26
Sobald die Staubfilterbeutelwechselanzeige im Sichtfenster erscheint (Abb. 21), muss der Staubfilterbeutel gewechselt werden. Wechseln Sie den Staubfilterbeutel zudem spätestens alle 3 Monate sowie vor längerer Lagerung oder bevor Sie das Gerät versenden.
1. Schalten Sie das Gerät aus ( ).
2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
3. Öffnen Sie den Staubraumdeckel (Abb. 22).
4. Ziehen Sie den vollen Staubfilterbeutel vorsichtig heraus (Abb. 23 – 24).
27
Kaufempfehlung
Den Inhalt des Staubfilterbeutels können Sie im Hausmüll entsorgen, solange er keinen für den Hausmüll verbotenen Schmutz enthält.
5. Setzen Sie einen neuen Staubfilterbeutel ein (Abb 25 – 26).
6. Prüfen Sie, ob der Staubfilterbeutel kantenbündig anliegt.
Betreiben Sie das Gerät niemals, ohne einen Staubfilterbeutel einge­setzt zu haben. Anderenfalls kann das Gerät beschädigt werden.
7. Entfalten Sie den Beutel nach dem Einlegen, damit er sich beim Sau­gen aufstellen und optimal füllen kann.
8. Schließen Sie den Staubraumdeckel (Abb. 27).
Wir empfehlen zum Nachkauf: Swirl£Y50£ MicroPor£Plus
Staubfilterbeutel mit Air Space
Swirl, AirSpace, MicroPor und Y50 sind registrierte Marken eines Unterneh­mens der Melitta Gruppe, die mit deren Genehmigung benutzt werden.
£
Long Power Guarantee
7
3 Wartung und Pflege
click!click!click!
ACHTUNG:
ACHTUNG:
click!click!
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:
3.2 Motorschutzfilter reinigen/wechseln
28
Reinigen Sie den Motorschutzfilter bei jedem Staubfilterbeutelwechsel, spätestens alle 3 Monate. Wechseln Sie den Motorschutzfilter jedes Mal, wenn Sie ein neues Staubfilterbeutelpaket öffnen, da in jedem Staubfilterbeutelpaket ein neuer Motorschutzfilter enthalten ist. Wechseln Sie den Motorschutzfilter spätestens alle 6 Monate.
Der Filter ist waschbar, jedoch weder spülmaschinen- noch waschma­schinentauglich. Verwenden Sie außerdem zur Reinigung keine Reini­gungsmittel oder Bürste n m it harten Borsten. Lassen Sie den Filter nach der Nassreinigung trocknen (ca. 24 Stunden bei Raumtemperatur). Set­zen Sie ihn erst wieder ein, wenn er vollkommen trocken ist.
29
30 31
3.3 Ausblasfilter reinigen/wechseln
32
1. Schalten Sie das Gerät aus ( ).
2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
3. Nehmen Sie den Staubfilterbeutel aus dem Gerät,
ZKapitel 3.1, „Staubfilterbeutel wechseln“.
4. Klappen Sie den Filterhalter ab (Abb. 28).
5. Nehmen Sie den Filter aus dem Filterhalter (Abb. 29) und spülen Sie
den Filter unter fließend kaltem oder handwarmem Wasser gründlich aus (Abb. 30).
6. Lassen Sie den Filter trocknen (ca. 24 Stunden bei Raumtemperatur).
7. Setzen Sie den Filter wieder in den Filterhalter ein (Abb. 31).
8. Klappen Sie den frisch bestückten Filterhalter wieder an (Abb. 32).
9. Setzen Sie den Staubfilterbeutel wieder ein,
ZKapitel 3.1, „Staubfilterbeutel wechseln“.
33 3534 37
1. Schalten Sie das Gerät aus ( ).
Reinigen Sie den Ausblasfilter jedes Mal, wenn Sie den Motorschutzfil­ter reinigen. Wechseln Sie den Ausblasfilter spätestens, sobald er ver­formt oder beschädigt ist.
Der Filter ist nicht waschbar. Verwenden Sie zu dessen Reinigung auch keinerlei Reinigungsmittel oder Bürsten mit harten Borsten. Anderen­falls kann der Filter beschädigt werden.
2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
3. Ziehen Sie die Ausblasfilterabdeckung wie abgebildet (Abb. 33)
kräftig nach hinten ab.
4. Nehmen Sie den Ausblasfilter aus dem Gerät (Abb. 34).
5. Bürsten Sie den Ausblasfilter anschließend mit einer weichen Bürste,
beispielsweise der mitgelieferten Möbelbürste, aus (Abb. 35).
6. Setzen Sie den Ausblasfilter zurück in seine Konsole (Abb. 36).
7. Schieben Sie die Ausblasfilterabdeckung wie abgebildet (Abb. 37)
wieder kräftig auf.
36
3.4 Ersatzteile und Zubehör
Folgende Zubehör- und Ersatzteile können Sie nachbestellen:
Artikel-Nr. Beschreibung
7114012 1 Ausblasfilter 7710022 4 Staubfilterbeutel + 1 Motorschutzfilter
M203-4 1 Parkettbürste M208-8 1 Turbobürste
M219 1 Mini-Turbobürste „Fellino“ M221 1 Midi-Turbobürste
Verwenden Sie nur Originalersatzteile aus dem Lieferumfang oder sol­che, die Sie durch Nachbestellung erworben haben.
Zubehör- und Ersatzteile können Sie auf verschiedenen Wegen bestellen:
Bestellung per Telefon: 01805 15 85 08*
*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkhöchstpr eis 0,42 €/M inu te)
Bestellung in unserem Onlineshop: Z www.dirtdevil.de
8
M232 1 lange, flexible Fugendüse
4 Problembehebung und Technische Daten
WARNUNG:
HINWEIS:
4 Problembehebung und Technische Daten
4.1 Bevor Sie das Gerät einsenden
Problem mögliche Ursache / Lösung
Verletzungsgefahr! Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie auf Problemsuche gehen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Bevor Sie uns kontaktieren oder das Gerät gar einsenden, überprüfen Sie anhand der Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können.
Problem mögliche Ursache / Lösung
Staubfilter­beutel­wechsel­anzeige erscheint im Sicht­fenster (Abb. 21).
Gerät hört plötzlich auf zu sau­gen.
Staubfilterbeutel ist voll. Wechseln Sie den Staubfilterbeutel ZKapitel 3.1, „Staubfilterbeutel wechseln“.
Filter sind verschmutzt. Reinigen Sie den entsprechenden Filter, ZKapitel 3.2,
„Motorschutzfilter reinigen/wechseln“ bzw. ZKapitel 3.3, „Ausblasfilter reinigen/wechseln“.
Düse, Teleskoprohr oder Saugschlauch sind verstopft. Entfernen Sie die Verstopfung. Benutzen Sie dazu falls erforderlich einen langen Stab (z. B. einen Besenstiel).
Überhitzungsschutz hat angesprochen (möglicherweise aufgrund verstopfter Saugwege o. Ä.).
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Ste­cker aus der Steckdose.
2. Beseitigen Sie die Ursache der Überhitzung (z. B. Te­leskoprohr und Saugschlauch demontieren und Ver­stopfung entfernen).
3. Warten Sie ca. 45 Minuten, bis das Gerät abgekühlt ist.
4. Das abgekühlte Gerät können Sie wieder einschalten.
Saugergebnis ist trotz einwandfrei­er Funktion nicht zufriedenstel­lend.
Gerät erzeugt beim Einsatz der optionalen lan­gen, flexiblen Fu­gendüse einen Pfeifton und die Saugleistung fällt stark ab.
Wenn Sie das Problem mit Hilfe dieser Tabelle nicht beheben konnten, kontaktieren Sie die Service-Hotline (Z siehe unten) oder den Dirt Devil-Kundenservice (Z siehe unten).
Nebenluftregler (Abb. 6) ist geöffnet. Schließen Sie den Nebenluftregler (Abb. 6).
Stellung des Saugleistungsreglers ist nicht ange­messen (Abb. 14). Passen Sie die Stellung des Saugleistungsreglers an (Abb. 14).
Aufgesteckte Düse ist nicht angemessen. Wechseln Sie die Düse, ZKapitel 2.1, „Gerät montieren und Düsen an Untergrund anpassen“.
Bürstkranz der Bodendüse steht in einer dem Belag nicht angemessenen Stellung (Abb. 8 – 9). Passen Sie die Stellung des Bürstkranzes über den Umschalter der Bodendüse an den Belag an (Abb. 8 – 9).
Unterdruck im Staubsauger zu groß. Deshalb hat das Sicherheitsventil im Staubsauger ausgelöst. Öffnen Sie den Nebenluftregler, bis das Ventil nicht mehr auslöst.
DE
4.2 Gewährleistung
Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsregeln nach EU-Richtlinie 1999/44/EG. In Nicht-EU-Ländern gelten die im jeweiligen Land gültigen Mindestansprüche der Gewährleistung.
4.3 Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät entsprechend den in Ihrem Land gelten­den Umweltschutzvorschriften. Elektrische Abfälle dürfen nicht zu­sammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden. Nutzen Sie statt­dessen die örtlichen Sammelstellen zur Rückgabe von Altgeräten.
Filter und Staubfilterbeutel sind aus umweltverträglichen Materialien her­gestellt. Sie können diese – anders als das Gerät – im Hausmüll entsorgen, solange Sie keine für den Hausmüll verbotenen Stoffe enthalten.
4.4 Technische Daten
Geräteart : Beutel-Bodenstaubsauger Modellname : CAPOERA Modell : DD 7114 (-0/-1/.../-8/-9) Spannung : 220–240 V ~, 50/60 Hz Leistung : 1000 W max. nutzbares Staubbeutelvolumen : ca. 3 Liter Stromkabellänge : ca. 5 m Gewicht : ca. 4,2 kg
Technische und gestalterische Ände­rungen im Zuge stetiger Produktver­besserungen vorbehalten. © Royal Appliance International GmbH
Royal Appliance International GmbH
Abt. Kundenservice
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50*
Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95
www.dirtdevil.de
servicecenter@dirtdevil.de
*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz;
(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)
9
1 Safety instructions
WARNING:
CAUTION:
NOTE:
1 Safety instructions
1.1 About the operating manual
Read the operating manual completely before working with the appliance. Keep the operating manual in a safe place. Include the operating manual if you pass the appliance on to a third party. Failure to comply with this operating manual can lead to serious injuries or damage to the appliance. We take no responsibility for damage due to failure to comply with this operating manual. Always comply with the notices marked as follows to avoid accidents and damage to the appliance.
Warns of health hazards and identifies possible risks of injury.
Indicates possible dangers to the appliance or other objects.
Highlights tips and information for you.
1.2 Concerning certain groups of persons
These appliances can be used by children of 8 years and upwards and persons with impaired
physical, sensory or mental abilities, or insufficient experience or knowledge, providing they are supervised or have been instructed in the proper use of the appliance and understand the risks involved.
Children must not play with the appliance. Children must not perform cleaning or user main-
tenance tasks without supervision. Children under the age of eight should be kept away from the appliance and the connection cable whilst it is switched on or cooling down.
Packing material must not be used for playing. There is danger of suffocation.
1.3 Information on power supply
The appliance is operated with electrical power, which means there is always a risk of electric shock. Therefore, please comply with the following:
Never immerse the appliance in water or other liquids ; keep it away from rain and moisture.
Never touch the plug with wet hands. Do not operate the appliance outdoors or in rooms with a high level of humidity.
Take care that the power cord is not kinked, pinched, or rolled over and ensure it does not
come into contact with heat sources. Also take care that it does not become a stumbling hazard.
Before connecting to the power supply, make sure that the voltage stated on the type plate
matches the voltage of your plug socket.
Always check the power cord for possible damage before using the appliance. Never carry the appliance by its power cord. It could be damaged.Before you clean or maintain the appliance, switch off the appliance and pull the mains plug
from the socket. Always pull directly on the plug when you disconnect the appliance from the mains. Do not pull on the power cord as this could damage it.
If possible, do not use extension cords. If you must use an extension cord, use only safety-
certified, water-protected single extension cords (no multi-socket distributors) designed for the power consumption of the appliance.
1.4 Information on proper use
The cylinder vacuum cleaner is intended for home use only.
10
1 Safety instructions
It is not suitable for commercial use. Use the cylinder vacuum cleaner only for cleaning dry, normally soiled floors and carpet floor-
ings. Depending on which nozzle you have attached (Zchapter 2.1, „Assemble appliance and adjust nozzles to surface“), you can also use the appliance to vacuum furniture or non-sensitive upholstery.
Any other use is considered improper use and is prohibited.
Also prohibited:
Vacuuming of:
- Persons, animals, plants, especially hair, fingers and other parts of the body as well as pieces of clothing worn on the body. These might be drawn in. This could result in injuries.
- Water and other fluids, especially damp carpet cleaners. Moisture inside the appliance can cause a short-circuit.
- Toner (for laser printers, copying machines, etc.). There is danger of fire or explosion.
- Hot ashes, burning cigarettes or matches. There is a danger of fire.
- Pointed objects, such as glass shards, nails, etc. They can damage the appliance.
GB
- Rubble, plaster, cement, fine drilling-dust, make-up, etc. These might damage the appli­ance.
To use the appliance near explosive or highly-flammable substances. There is a risk of fire
or explosion.
Use of the appliance outdoors. Rain and dirt may damage the appliance.Sticking objects into the appliance's openings. It could overheat.To modify or repair the appliance yourself.
1.5 About the option turbo brush
The bristles of the optionally included turbo brush rotate very rapidly. There is a danger of injury.
Do not use the turbo brush on persons, animals or plants. Keep body parts away from the
rotating brush roller.
Switch off the vacuum cleaner before cleaning or detaching the turbo brush. Never run over cables. Otherwise, the insulation could get damaged.The turbo brush is not suitable to clean sensitive surfaces. This may cause damage. Comply
with the care and cleaning instructions provided by the manufacturer.
1.6 If the appliance is defective
Never use a defective appliance or operate an appliance with a defective power cord. If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturers, their au­thorised service representative or a similarly qualified person to avoid danger. Hand over a de­fective appliance to a specialist dealer or send it to the Dirt Devil customer service department for repairs (ZPage 46, ‘International Service’).
11
2Use
click!click!
WARNING:
CAUTION:
NOTE:
WARNING:
CAUTION:
WARNING:
NOTE:
WARNING:
2Use
2.1 Assemble appliance and adjust nozzles to surface
1
6
Danger of injury! Only attach the appliance parts when the appliance is not connected to the power supply. Otherwise the machine might start up and parts of your body, hair or pieces of clothing might be sucked in.
Before assembling, make sure that the fitted nozzle suits the surface to be cleaned. Never use a brush with rotating bristles for example to clean floors or objects that may not be able to withstand the treatment without damage. Observe the flooring manufacturer's recommendations and care information.
You might have to twist the parts when connecting them so they are securely in place. Ensure that installed parts are secure by trying to pull them apart.
2
7
3
8
4
optional
{*
option optioneel opcional opzionale opsiyonel
9
1. Connect suction hose and appliance (Fig. 1).
2. Insert the accessory included in the scope of delivery onto the handle
(Fig. 2 - 10) depending on what type of surface you want to vacuum:
- Furniture brush (Fig. 2) for objects with a sensitive surface
- Upholstery nozzle (Fig. 3) for upholstery, mattresses, and the like
- Crevice nozzle (Fig. 3) or optional long flexible crevice nozzle (Fig. 4) for crevices in upholstery
- Optional mini turbo brush (Fig. 5) for non-sensitive upholstery, runner, mats, and the like
- Floor nozzle with switch position as in Fig. 8 for carpets
- Floor nozzle with switch position as in Fig. 9 for hard floors
- Optional parquet brush (Fig. 10) for sensitive hard floors
3. Ensure that the bypass vent is closed (Fig. 6).
4. If you use the telescopic tube, adjust its length (Fig. 7).
5
optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel
optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel
10
{*
{*
2.2 Vacuum cleaning
11
Danger of injury! Check appliance and power cord before each use. A damaged appliance must never be used.
Only use the appliance with all filters undamaged, in dry condition and correctly fitted. Make sure that no objects obstruct the telescopic tube, the suction hose or other openings.
1. Pull the cable out of the appliance (Fig. 11) and plug into a socket.
Danger of electric shock! If the red marking shows retract the cord by pressing the retraction button ( ) to pull in the cord up to the yellow mark (Fig. 12) again.
13 14
2. Switch on the appliance using the on/off switch ( ) (Fig. 13).
3. Set the power to the setting that corresponds to the cleaning task. (Fig.
14).
The auxiliary air regulator (Fig. 6) must be completely closed for vacuum cleaning. With the auxiliary air regulator you can quickly reduce the suction power, to release objects (such as curtains) that have been sucked in.
4. Vacuum clean (Fig. 15).
Danger of injury! Especially when vacuum-cleaning stairs make sure that you always stand on a higher level than the appliance.
1512
12
3 Maintenance and care
WARNING:
WARNING:
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:
NOTE:
click!click!
Recommendation
We recommend: Swirl£Y50£ MicroPor£ Plus dust filter bags with AirSpace
£
Long Power Guarantee
Swirl, AirSpace MicroPor and Y50 are registered trade marks of a com pany of the Melitta group and used with their permission.
NOTE:
Insert the bag in the direction of the arrow on the bag. Unfold the bag after insertion so that it can erect itself during vacuuming and fill up optimally.
NOTE:
CAUTION:
CAUTION:
2.3 After use
17
Danger of injury! After vacuuming, switch off the appliance ( ) and wind up the power cord ( ). When winding up the cord keep the plug in your hand so that the cord does not thrash about, possibly injuring you.
Danger of injury! Therefore, always keep the appliance out of the reach of children.
3 Maintenance and care
3.1 Changing the dust filter bag
Switch off the appliance before changing the dust filter bag. Otherwise, the appliance might be damaged.
1816
19
Never store the appliance next to heat sources (e.g. stoves or radia­tors). Avoid exposing it to direct sunlight. Keep the appliance and accessories cool and dry and so that it does not take up too much space (Fig. 16 – 20).
If you intend to store the appliance for a long period, first replace the dust filter bag with a new one, ZChapter 3.1, ‘Changing the dust filter bag’.
Be careful when removing the dust filter bag so that no dust escapes.
20
GB
21 22
26
As soon as the dust filter bag change indicator appears in the window (Fig. 21), the dust filter bag has to be changed. In addition, change the dust filter bag at least every three months and before storing for a long period or sending the appliance.
1. Switch off the appliance ( ).
2. Pull the plug out of the plug socket.
3. Open the dust compartment cover (Fig. 22).
4. Pull the full dust filter bag out carefully (Fig. 23 – 24).
27
23
You can dispose of the contents of the dust filter bag with your normal domestic waste as long as it contains no substances not allowed in domestic waste.
5. Insert a new dust filter bag (Fig. 25 – 26).
6. Check whether the dust filter bag is flush with the edges.
Never use the appliance without having inserted a dust filter bag. Other­wise, the appliance might be damaged.
24 25
7. Unfold the bag after insertion so that it can erect itself during vacuuming and fill up optimally.
8. Shut the dust compartment cover (Fig. 27).
13
3 Maintenance and care
click!click!click!
CAUTION:
CAUTION:
click!click!
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:
3.2 Cleaning / changing the motor protection filter
28
Clean the motor protection filter upon every filter bag change, and at least every 3 months. Change the motor protection filter every time you open a new dust filter bag packet, because there is a new motor protec­tion filter in every dust filter bag packet. Change the motor protection filter at least every 6 months.
The filter is washable, but it may not be cleaned in dishwashers or washing machines. Also, do not use cleaning agents or brushes with hard bristles. Leave the filter to dry after cleaning it with water (approx. 24 hours at room temper ature). Only put it back in pla ce when it is completely dry.
29
30 31
3.3 Cleaning / changing the exhaust filter
32
1. Switch off the appliance ( ).
2. Pull the plug out of the plug socket.
3. Take the dust filter bag out of the appliance
ZChapter 3.1, ‘Changing the dust filter bag’.
4. Open the filter holder (Fig. 28).
5. Take the filter out of the filter holder (Fig. 29) and rinse the filter thor-
oughly under cold or luke-warm running water (Fig. 30).
6. Leave the filter to dry (approx. 24 hours at room temperature).
7. Insert the filter back into the filter holder (Fig. 31).
8. Close the filter holder again (Fig. 32).
9. Put the dust filter bag back in
ZChapter 3.1, ‘Changing the dust filter bag’.
33 3534 37
1. Switch off the appliance ( ).
Clean the exhaust filter each time you clean the motor protection filter. Change the exhaust filter as soon as it has deformed or is damaged at the latest.
The filter cannot be washed. Do not use detergents or brushes with hard bristles to clean it. Otherwise, the filter could get damaged.
2. Pull the plug out of the plug socket.
3. Pull the exhaust filter cover firmly as shown (Fig. 33) and take it off.
4. Take the filter out of the appliance (Fig. 34).
5. Knock out the dirt and remove the dirt from the exhaust filter with a soft
brush, e.g. the furniture brush supplied with the appliance (Fig. 35).
6. Put the filter back into its holder (Fig. 36).
7. Put the exhaust filter cover back (Fig. 37) and push it firmly until it locks
into place.
36
3.4 Spare parts and accessories
The following accessories and spare parts can be reordered: Accessory parts and spare parts can be reordered from:
Item number Description
7114012 1 exhaust filter 7710022 4 dust filter bags + 1 motor protection filter
M203-4 1 parquet brush M208-8 1 turbo brush
M219 1 mini-turbo brush “Fellino”
ZPage 46, ‘International Service’
Only use original spare parts from the scope of delivery or those that you have purchased by reordering.
14
M221 1 midi-turbo brush M232 1 long, flexible crevice nozzle
4 Troubleshooting and technical data
WARNING:
NOTE:
4 Troubleshooting and technical data
4.1 Before you send in the appliance
Danger of injury! Never use a defective appliance! Always switch off the appliance and disconnect it before starting troubleshooting.
Before contacting us or even sending the appliance to us, use the table to check whether you can correct the problem yourself.
Problem Possible cause / solution
The dust filter bag change indicator ap­pears in the window (Fig.
21).
The vacuum cleaner stops suddenly.
The dust filter bag is full. Change the dust filter bag ZChapter 3.1, ‘Changing the dust filter bag’.
The filters are dirty. Clean the respective filter, ZChapter 3.2, ‘Cleaning /
changing the motor protection filter’ or ZChapter 3.3, ‘Cleaning / changing the exhaust filter’.
Nozzle, telescopic tube or suction hose is blocked. Remove the obstacle. If necessary, use a long wooden stick (e. g. a broomstick) to do this.
The overheating protection has tripped (possibly due to blocked suction channels, filters, or similar).
1. Switch the appliance off and pull the plug out of the socket.
2. Remove the cause of overheating (e.g. by disas­sembling telescopic tube and suction hose and re­moving the obstacle and/or cleaning filters).
3. Wait around 45 minutes until the appliance has cooled down.
4. After the appliance has cooled off, you may switch it on again.
Problem Possible cause / solution
The cleaning results are un­satisfactory in spite of the ap­pliance work­ing correctly.
When using the optional long, flexible crevice nozzle, the appliance generates a whistling sound and the suction power drops rapidly.
If you cannot solve the problem following these instructions, contact the Dirt Devil customer service (ZPage 46, ‘International Service’).
Bypass vent (Fig. 6) is open. Close the bypass vent (Fig. 6).
Position of the suction power control is not appropri­ate (Fig. 14). Adjust the position of the suction power control (Fig.
14). The attached nozzle is unsuitable.
Change the nozzle, ZChapter 2.1, ‘Assemble appli- ance and adjust nozzles to surface’.
Collar brush of the floor nozzle is in a position inappro­priate to the floor (Fig. 8 – 9). Adjust the position of the collar brush to the floor via the switch on the floor nozzle (Fig. 8 – 9).
Negative pressure in the vacuum cleaner is too high. This caused the safety valve in the vacuum cleaner to trigger. Open the bypass vent until the valve no longer trig­gers.
GB
4.2 Warranty
The statutory warranty regulations in accordance with the EU Directive 1999/44/EC apply.
4.3 Disposal
Dispose of the appliance in compliance with the environmental protection laws of your country. Electrical waste may not be dis­posed of together with domestic waste. Use local old-appliance collection points instead.
4.4 Technical data
Type of appliance : Bagged vacuum cleaner Model name : CAPOERA Model : DD 7114 (-0/-1/.../-8/-9) Voltage : 220-240 V ~, 50/60 Hz Power : 1000 W max. available dust bag capacity : approx. 3 litres Power cord length : approx. 5 m Weight : approx. 4.2 kg
In non-EU countries the minimum requirements of the warranty in the re­spective country apply.
The filters and dust filter bags are made from environmentally-friendly ma­terials. You can dispose of them — as opposed to the appliance itself — with your domestic waste, provided they do not contain anything that is for­bidden from disposal in domestic waste.
Technical and design specifications may be changed in the course of continuous product improvement. © Royal Appli­ance International GmbH
15
Loading...
+ 33 hidden pages