EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche
Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è
adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. ES : Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o un uso ocasional. NL :
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik. PL : Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze
odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku. NO : Dette produktet egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. RO : Acest
produs este adecvat exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării ocazionale. CZ : Tento výrobek je vhodný pouze do dobře izolovaných prostor
nebo k příležitostnému použití. DK : Dette produkt er kun egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug. PT : Este produto somente é adequado
para espaços bem isolados ou uso ocasional. SE : Denna produkt är endast avsedd för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning. FI : Tämä
tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. SK : Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo
na občasné použitie. SI : Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. HR : Ovaj proizvod je pogodan samo za
dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu. HU : Ez a termék csak jól szigetelt terekhez vagy eseti használatra alkalmas. SV : Denna produkt är
endast lämplig för användning i väl isolerade utrymmen eller enstaka användning.
ITPLNOROSV
08/53932/0 Issue 1
The product complies with the European Safety Standards and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC). These cover the essential requirements of EEC Directives.
1
1
min max
OFF
ON
econ
2
3
II
4
2
I
3
5
BELLINI
IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE
EN
Important Safety Advice
When using electrical appliances, basic
precautions should be followed to reduce
the risk of re, electric shock, and injury to
persons, including the following:
If the appliance is damaged, check
immediately with the supplier before
installation and operation.
Do not use this appliance in the immediate
surroundings of a bath, shower or swimming
pool.
Do not use outdoors.
This appliance must not be located
immediately above or below a xed socket
outlet or connection box.
WARNING : The appliance carries
the Warning Symbol indicating that it
must not be covered or has a Do not
cover label. Do not cover or obstruct
in any way the heat outlet grille located
underneath the appliance Overheating will
result if the appliance is accidentally covered.
Do not place material or garments on the
appliance, or obstruct the air circulation
around the appliance, for instance by
curtains or furniturn, as this could cause
overheating and a re risk.
In the event of a fault unplug the heater.
Unplug the appliance when not required
for long periods.The supply cord must be
placed on the right hand side of the heater
away from the heat outlet underneath the
appliance.
This appliance can be used by children
aged form 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experinence and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintaince shall not be made by Children
without supervision.
Children of less than 3 years should be
kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8
years shall only switch on/off the appliance
provided that it has been placed or installed
in its intended normal operating position
and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understanding the hazards
involved. Children aged from 3 years and
less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user
maintaince.
The appliance must be positioned so that
the plug is accessible.
Although this appliance complies with safety
standards, we do not recommend its use on
deep pile carpets or on long hair type of rugs.
If the supply cord is damaged it must be
replaced by the manufacturer or service
agent or similarly qualied person in order
to avoid a hazard.
CAUTION: In order to avoid a hazard due to
inadvertent resetting of the thermal cut-out,
this appliance must not be supplied through
an external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
This appliance is not equipped with a device
to control the room. Do not use this heater
in small rooms when they are occupied by
persons not capable of leaving the room on
their own, unless constant supervision is
provided.
CAUTION - Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
Technical Information
Model No: BLN15C, BLN15B
Heat Output230V240V
Nominal Heat OutputP
Minimum Heat OutputP
Maximum Continous Heat Output P
Auxiliary Electricity Consumption
In Standby modeel SB0.37-0.41W
with mechanic thermostat room temperature control
General
Unpack the heater carefully and retain the packaging for possible
future use, in the event of moving or returning the re to your
supplier.
The re incorporates a ame effect, which can be used with or
without heating, so that the comforting effect may be enjoyed
at any time of the year. Using the ame effect on its own only
requires little electricity.
Before connecting the heater check that the supply voltage is
the same as that stated on the heater.
Please note: Used in an environment where background
noise is very low, it may be possible to hear a sound which
is related to the operation of the ame effect. This is normal
and should not be a cause for concern.
1.3-1.4kW
Nom
0.7-0.7kW
min
1.3-1.4kW
max,c
Electrical Connection
WARNING – THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
This heater must be used on an AC ~ supply only and the voltage
marked on the heater must correspond to the supply voltage.
Before switching on, please read the safety warnings and
operating instructions.
Controls - see Fig. 2
Three switches provide a choice of heat settings. The appliance
is in standby mode when the mains lead is plugged in. This is
indicated by the red neon behind the ame effect screen. The
two selector switches are in the ON position when the side with
the markings on (i.e. I, or II) are pushed in.
Push button switch 1 Controls the electricity supply to
the heater and ame effect.
If both selector switches 2 and 3 are in the OFF position, the
product works on ame effect only.
Selector switch 2 (I) Provides 750W heat output
Selector switch 3 (II) Provides 1500W output with switch
2 also pressed.
Thermostat (T) - see Fig. 3
In order to maintain a certain room temperature, set the controller
to ‘max.’. Operate the appliance at full power until the required
room temperature is reached. Set back the thermostatic controller
until the appliance switches off with an audible “click”. This
temperature will be kept almost constant by the thermostatic
control switching on and off automatically.Please note that the
appliance can only be switched on when the thermostat setting
is higher then the room temperature.
Remote control - see Fig. 4
The maximum range of use is ~ 5metres.
Warning: It takes time for the receiver to respond to the
transmitter.
Do not press the buttons more than once within two seconds
for correct operation.
Battery Information - see Fig. 4
1. To activate the remote control remove the battery isolation
strip, which is used to ensure your remote control reaches you
fully charged.
2. To replace the remote control battery, turn over the remote
control, and follow the diagram embossed on the remote control
3. Only use CR2025 or CR2032 size of batteries.
Tipping Restraint - see Fig. 1
WARNING: FALLING OR TIPPING APPLIANCES CAN
CAUSE INJURY OR DEATH OF YOUNG CHILDREN, PLEASE
ENSURE CHILDREN DO NOT CLIMB, HANG OR STAND ON
THIS PRODUCT.
WARNING: THE APPLIANCE IS PROVIDED WITH A TIPPING
RESTRAINT, THIS RESTRAINT IS NOT A SUBSTITUTE FOR
PROPER ADULT SUPERVISION. THIS RESTRAINT MAY PROVIDE
PROTECTION AGAINST TIPPING FURNITURE. DO NOT ALLOW
CHILDREN TO CLIMB ON FURNITURE. FAILURE TO DETACH
THIS RESTRAINT BEFORE MOVING FURNITURE MAY RESULT IN
INJURY AND DAMAGE.
This product is provided with a ‘Tipping Restraint Kit’ as
shown in Fig 1, to prevent the product accidentally tipping
over. Fitting Instructions are supplied with this kit please
follow these instructions carefully.
Thermal Safety Cut-out
The built-in overheat cut-out switches off the appliance
automatically in the event of a fault! Switch off the appliance or
disconnect the mains plug from the socket.
Remove any obstructions which may have caused the
overheating. After a short cooling down phase, the appliance
is ready for use again! If the fault should occur again, see your
local dealer!
WARNING: In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly switched on and off by
the utility.
Maintenance
WARNING: ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER
SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY MAINTENANCE.
Light Emitting Diode
This re is tted with LED (Light Emitting Diode) lamps. These
LED lamps are maintenance-free and should not require
replacing during the life of the product.
Cleaning
WARNING – ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER
SUPPLY BEFORE CLEANING THE HEATER.
For general cleaning use a soft clean duster – never use abrasive
cleaners. The glass viewing screen should be cleaned carefully
with a soft cloth.
DO NOT use proprietary glass cleaners.
To remove any accumulation of dust or uff the soft brush
attachment of a vacuum cleaner should occasionally be used
to clean the outlet grille of the fan heater.
It is possible to clean the inner glass and logset by removing
the outer glass panel. To remove the outer glass, remove the
4 screws holding the grille in position, (see Fig.5), remove the
grille and lift clear the outer glass.
Ret the outer glass in reverse of above.
WARNING: do not operate the product without the grille and outer
glass in position as this may effect the operation of the heater.
Recycling
For electrical products sold within the European
Community. At the end of the electrical products
useful life it should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your Local Authority or retailer
for recycling advice in your country.
After Sales Service
Should you require after sales service or should you need to
purchase any spares, please contact the retailer from whom
the appliance was purchased or contact the service number
relevant to your country on the warranty card.
Please do not return a faulty product to us in the rst instance
as this may result in loss or damage and delay in providing
you with a satisfactory service. Please retain your receipt as
proof of purchase.
BELLINI
DE
WICHTIG: DIESE ANLEITUNG SOLLTE SORGFÄLTIG DURCHGELESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE NACHSCHLAGEZWECKE
Wichtige Sicherheitshinweise
Bei der Benutzung von Elektrogeräten sollten
grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen
werden, um die Brand-, Stromschlag- und
Verletzungsgefahr für Personen zu verhindern.
Dazu gehören unter Anderem folgende
Maßnahmen:
Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie
sich vor einer Installation und Inbetriebnahme
sofort an den Lieferanten.
Dieses Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe
zu einem Bad, einer Dusche oder einem
Schwimmbecken verwendet werden.
Nicht im Freien verwenden.
Das Gerät darf nicht unmittelbar über oder
unter einer fest installierten Steckdose oder
einem Anschlusskasten angebracht werden.
ACHTUNG! : Das Gerät trägt
das Warnzeichen mit dem Hinweis
darauf, dass es nicht abgedeckt werden
darf, oder ein Etikett mit „Nicht abdecken“.
Decken Sie nicht ab oder blockieren
Sie nicht das Wärmeauslassgitter unter dem
Gerät. Eine versehentliche Abdeckung des
Geräts führt zur Überhitzung. Legen Sie keine
Stoffe oder Kleidungsstücke auf das Gerät. Die
Luftzirkulation um das Gerät nicht blockieren,
z. B. durch Vorhänge oder Möbelstücke, da
ansonsten Überhitzung und Brandgefahr die
Folge sein können.
Stecken Sie das Gerät bei einer Störung
sowie bei längerem Nichtgebrauch ab. Das
Netzkabel muss auf der rechten Seite des
Heizgeräts, weg vom Wärmeauslassgitter
unter dem Gerät platziert werden.
Dieses Gerät kann von Kindern über 8
AUFBEWAHRT WERDEN
haben. Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen das
Gerät nicht an eine Steckdose anschließen,
regeln bzw. reinigen oder Benutzerwartung
am Gerät durchführen.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass
der Netzstecker zugänglich ist.
Obwohl dieses Gerät die Sicherheitsnormen
erfüllt, empfehlen wir den Gebrauch auf
Langflorteppichböden oder Langflorläufern
nicht.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es vom Hersteller oder einer
Kundendienstvertretung oder einer
vergleichbar qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen
auszuschalten.
VORSICHT: Um Gefahr durch das
versehentliche Zurücksetzen der thermalen
Sicherheitsabschaltung zu vermeiden, darf
diese Vorrichtung nicht durch ein externes
Schaltgerät (z. B. einen Zeitschalter) mit
Strom versorgt oder an einen Schaltkreis
angeschlossen werden, der vom
Versorgungsbetrieb regelmäßig ein- und
ausgeschaltet wird.
Dieses Gerät ist nicht mit einer Vorrichtung zur
Regelung der Raumtemperatur ausgestattet.
Dieses Heizgerät tdarf nicht in kleinen Räumen
verwendet werden, in denen sich Personen
benden, die die Räume nicht selbstständig
verlassen können; es sei denn, es steht eine
Aufsichtsperson permanent bereit.
VORSICHT - Einige Teile des
Produkts können sehr heiß werden
und Verbrennungen hervorrufen. Eine
besondere Beaufsichtigung gilt bei Kindern
und schutzbedürftigen Personen.
Jahren, von Personen, deren körperliche
oder geistige Unversehrtheit oder deren
Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt
ist, sowie von Personen mit mangelnden
Kenntnissen oder Erfahrung benutzt werden.
Dies gilt nur unter der Voraussetzung, dass
sie beaufsichtigt werden oder dass sie eine
Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts
und die damit verbundenen Gefahren erhalten
Technische Information
Modell Nr: BLN15C, BLN15B
Wärmeabgabe230V240V
NennwärmeabgabeP
MindestwärmeabgabeP
1.3-1.4kW
Nom
0.7-0.7kW
min
haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht
spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen ohne Beaufsichtigung nicht von Kindern
durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten sich ohne
Beaufsichtigung nicht in der Nähe des
Geräts aufhalten. Kinder von 3 bis 8 Jahren
sollten das Gerät nur ein- oder ausschalten
Maximale kontinuierliche Wärme-
abgabe
Zusätzlicher Stromverbrauch
Im Standby-Betriebel
mit Raumtemperaturregelung mittels mechanischem Thermostat
P
max,c
1.3-1.4kW
0.37-0.41W
SB
dürfen, wenn es in der dafür vorgesehenen
Betriebsposition platziert oder montiert wurde.
Dies gilt nur unter der Voraussetzung, dass
sie beaufsichtigt werden oder dass sie eine
Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts
und die damit verbundenen Gefahren erhalten
Bedienelemente - siehe Abb. 2
Mithilfe von drei Schaltern können verschiedene Heizeinstellungen
ausgewählt werden. Ist das Stromkabel angeschlossen, bendet
sich das Gerät im Bereitschaftsmodus, der durch die rote
Neonlampe hinter dem Flammeneffekt angezeigt wird. Die
beiden Auswahlschalter benden sich in der EIN-Stellung, wenn
die Seite mit der Markierung (d. h. I oder II) gedrückt ist.
Druckknopfschalter 1 regelt die Stromversorgung für das
Heizgerät und den Flammeneffekt.
Wenn sich die beiden Auswahlschalter 2 und 3 in der OFFPosition befinden, wird das Gerät nur mit Flammeneffekt
betrieben.
Sicherheitsabschaltung
Die eingebaute Sicherheitsabschaltung bei Überhitzung schaltet
das Gerät bei einem Fehler automatisch ab! Schalten Sie das
Gerät aus oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Entfernen Sie jegliche Behinderungen, die möglicherweise die
Überhitzung verursacht haben. Nach einer kurzen Abkühlphase
ist das Gerät wieder einsatzbereit! Wenden Sie sich an einen
Händler vor Ort, falls der Fehler noch einmal auftritt!
ACHTUNG: Um Gefahr durch das versehentliche Zurücksetzen
der thermalen Sicherheitsabschaltung zu vermeiden, darf diese
Vorrichtung nicht durch ein externes Schaltgerät (z. B. einen
Zeitschalter) mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis
angeschlossen werden, der vom Versorgungsbetrieb regelmäßig
ein- und ausgeschaltet wird.
Auswahlschalter 2 (I) Dient zum Aktivieren einer
Wärmeabgabe von 750W
Auswahlschalter 3 (II) Liefert eine Leistung von 1500W,
wenn Schalter 2 ebenfalls gedrückt
wurde.
Thermostat (T) - siehe Abbildung 3
Um eine bestimmte Raumtemperatur aufrechtzuerhalten, die
Steuerung auf „Max.“stellen. Das Gerät auf höchster Stufe
betreiben, bis die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist. Die
Thermostatsteuerung zurücksetzen, bis sich das Gerät mit einem
hörbaren „Klick“ ausschaltet. Die Temperatur wird nun so gut
wie konstant gehalten, indem sich die Thermostatsteuerung
automatisch ein- und ausschaltet. Bitte beachten, dass
das Gerät nur dann eingeschaltet werden kann, wenn die
Thermostateinstellung höher ist als die Raumtemperatur.
Fernbedienung – siehe Abb. 4
Die maximale Reichweite beträgt 5 m.
Warnung: Bis der Empfänger auf Befehle vom Sender reagiert,
kann es etwas dauern.
Um den korrekten Betrieb nicht zu gefährden, die Tasten nur einmal
alle zwei Sekunden drücken.
Batterieinformationen – siehe Abb. 4
1. Um die Fernbedienung zu aktivieren, den Isolationsstreifen der
Batterie entfernen. Dieser sorgt dafür, dass die Fernbedienung vor
dem ersten Einsatz vollständig geladen ist.
2. Um die Batterie in der Fernbedienung zu ersetzen, Fernbedienung
umdrehen und die eingeprägte Zeichnung befolgen.
3. Nur die Batteriegrößen CR2025 oder CR2032 verwenden.
Wandbefestigung - siehe Abb. 1
VORSICHT: EIN HERUNTERFALLEN ODER UMKIPPEN DES
GERÄTS KANN BEI KLEINEN KINDERN ZU VERLETZUNGEN ODER
ZUM TOD FÜHREN. STELLEN SIE SICHER, DASS KINDER NICHT AUF
DIESEM GERÄT KLETTERN, STEHEN ODER DARAN HÄNGEN.
VORSICHT: DAS GERÄT VERFÜGT ÜBER EINEN KIPPSCHUTZ.
DER KIPPSCHUTZ ERSETZT NICHT DIE AUFSICHT DURCH EINEN
ERWACHSENEN. DER SCHUTZ KANN EIN SCHUTZ GEGEN EIN
UMKIPPEN VON MÖBELSTÜCKEN SEIN. ERLAUBEN SIE NICHT, DASS
KINDER AUF MÖBELSTÜCKE KLETTERN. WENN SIE DEN KIPPSCHUTZ
NICHT LÖSEN, BEVOR SIE MÖBELSTÜCKE BEWEGEN, KÖNNEN
VERLETZUNGEN UND BESCHÄDIGUNGEN AUFTRETEN.
Dieses Gerät ist mit einem „Kippschutz“ (Abb. 1) ausgestattet,
um ein versehentliches Umkippen des Geräts zu verhindern.
Zu diesem Kippschutz werden Montagehinweise bereitgestellt,
welche genau zu befolgen sind.
Wartung
WARNUNG: ZIEHEN SIE VOR WARTUNGSARBEITEN IMMER
DEN NETZSTECKER!
Leuchtdiode
Dieses Feuer ist mit LED-Lampen (Leuchtdioden)
ausgestattet. Diese LEDs sind wartungsfrei und während
der Produktlebensdauer dieses Geräts ist kein Austausch
erforderlich.
Reinigung
ACHTUNG – VOR DEM REINIGEN DES HEIZGERÄTES
IMMER DEN NETZSTECKER ZIEHEN.
Zum Reinigen allgemein immer ein weiches, sauberes
Staubtuch benutzen, auf keinen Fall Scheuermittel verwenden.
Die Glassichtscheibe sollte mit einem weichen Tuch vorsichtig
abgewischt werden.
Verwenden Sie KEINE speziellen Glasreiniger.
Um angesammelten Staub oder Flusen zu entfernen, kann
gelegentlich ein Staubsauger mit weichem Bürstenaufsatz zum
Reinigen des Auslassgitters des Lüftergebläses verwendet
werden.
Das innere Glas lässt sich durch Entfernen der äußeren
Glasscheibe reinigen. Um das äußere Glas zu entfernen, die
4 Schrauben lösen, mit denen das Gitter befestigt ist (siehe
Abb. 5), das Gitter entfernen und die äußere
Glasscheibe herausheben.
Äußere Glasscheibe in umgekehrter Reihenfolge
einbauen.
ACHTUNG: Das Produkt nicht ohne Gitter und
ohne die äußere Glasscheibe betreiben, da dies
den Betrieb des Heizgerätes beeinträchtigen
könnte.
Recycling
Für innerhalb der europäischen Gemeinschaft verkaufte
Elektroprodukte.
Elektroprodukte dürfen am Ende ihrer Nutzungsdauer nicht im
regulären Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie das
Material, sofern entsprechende Einrichtungen zur Verfügung
stehen. Informationen zur Wiederverwertung in Ihrem Land
erhalten Sie bei Ihrer lokalen Behörde oder bei Ihrem Händler.
Kundendienst
Falls Sie unseren Kundendienst in Anspruch nehmen möchten
oder Ersatzteile benötigen, wenden Sie sich bitte an den
Fachhändler, bei dem das Gerät gekauft wurde, oder rufen
Sie unter der Servicenummer an, die für Ihr Land auf der
Garantiekarte angegeben ist.
Senden Sie bitte fehlerhafte Geräte zunächst nicht an
uns zurück, da es hierbei zu Verlusten, Beschädigungen
oder Verzögerungen kommen und Ihr Problem nicht
zufriedenstellend gelöst werden könnte. Bitte verwahren Sie
Ihre Kaufquittung als Beleg.
BELLINI
BELANGRIJK: LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR NASLAGDOELEINDEN
NL
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Bij gebruik van elektrische apparaten
moeten bepaalde voorzorgsmaatregelen
in acht worden genomen om het risico van
brand, elektrische schokken en letsel te
verlagen, zoals:
Als het apparaat beschadigd is, dient u direct
de leverancier te raadplegen, voordat u het
apparaat installeert en gebruikt.
Gebruik dit apparaat niet in de onmiddellijke
nabijheid van een bad, douche of zwembad.
Gebruik de kachel niet buiten.
Plaats dit apparaat niet pal boven of onder
een vast stopcontact of aansluitkast.
WAARSCHUWING: Dit
apparaat is voorzien van het
waarschuwingssymbool dat aangeeft
dat het niet bedekt mag worden of het
heeft een label met 'Niet bedekken'.
Het uitlaatrooster aan de onderkant van
het apparaat mag op geen enkele wijze
worden afgedekt of geblokkeerd. Indien
het apparaat per ongeluk wordt afgedekt
zal dit oververhitting veroorzaken. Plaats
geen materiaal of kledingstukken op het
apparaat en zorg ook dat de luchtcirculatie
om het apparaat niet gehinderd wordt,
bijvoorbeeld door gordijnen of meubilair
omdat dit oververhitting en brandgevaar kan
veroorzaken.
Trek de stekker van het apparaat uit het
stopcontact indien deze defect is. Trek de
stekker van het apparaat uit het stopcontact
als het gedurende lange periodes niet
wordt gebruikt. Het netsnoer dient aan
de rechterkant van de kachel te worden
geplaatst, uit de buurt van het uitlaatrooster
aan de onderkant van het apparaat.
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en personen
met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
beperkingen of die er geen ervaring mee
en kennis van hebben indien zij toezicht
of aanwijzingen hebben gekregen om het
apparaat op veilige wijze te gebruiken en ook
begrijpen welke gevaren er kunnen ontstaan.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Kinderen mogen niet zonder toezicht
reiniging en onderhoud uitvoeren.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de
buurt van het toestel worden gehouden, tenzij
er voortdurend toezicht wordt gehouden.
Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het
apparaat alleen aan- en uitzetten als het
op de bedoelde normale plek geplaatst of
gemonteerd is en zij toezicht of aanwijzingen
hebben gekregen om het apparaat op veilige
wijze te gebruiken en ook begrijpen welke
gevaren er kunnen ontstaan. Kinderen
tussen de 3 en 8 jaar mogen het toestel
niet aansluiten, bedienen en reinigen of er
onderhoud aan uitvoeren.
De kachel moet zodanig worden geïnstalleerd
dat de stekker bereikbaar blijft.
Hoewel dit apparaat voldoet aan de
veiligheidsnormen, is het niet raadzaam
om het op hoogpolige vloerbedekking of op
een langharig kleed te gebruiken.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het door
de fabrikant, een onderhoudstechnicus of
andere gekwaliceerde persoon vervangen
worden om gevaar te voorkomen.
WAARSCHUWING: Om gevaar te vermijden
door een onbedoelde en ongewenste
reset van de thermische beveiliging, mag
de stroomtoevoer van het apparaat niet
via een extern schakelapparaat zoals een
tijdschakelaar lopen en het apparaat mag
niet op een circuit worden aangesloten dat
regelmatig door het nutsbedrijf wordt in- en
uitgeschakeld.
Dit apparaat is niet uitgerust met een toestel
voor het regelen van de kamertemperatuur.
Gebruik deze verwarmer niet op kleine
plekken wanneer zich daar personen
bevinden die niet op eigen kracht kunnen
weglopen, behalve als zij voortdurend onder
toezicht staan.
WAARSCHUWING - Sommige onderdelen
van dit product kunnen zeer heet worden
en brandwonden veroorzaken. Let vooral
goed op als er kinderen of andere kwetsbare
mensen in de buurt zijn.
Technische informatie
Modelnummer: BLN15C, BLN15B
Warmteafgifte230V240V
Nominale warmteafgifteP
Minimale warmteafgifteP
Maximale continue warmteafgifte P
Aanvullend elektriciteitsverbruik
in de modus Stand-by.el SB0.37-0.41W
met regeling van de kamertemperatuur via mechanische thermostaat
1.3-1.4kW
Nom
0.7-0.7kW
min
1.3-1.4kW
max,c
Algemene informatie
Pak de kachel voorzichtig uit en bewaar de verpakking voor
eventueel toekomstig gebruik, voor het geval u gaat verhuizen
of de kachel naar de leverancier wilt terugsturen.
De sfeerhaard beschikt over een vlameffect, dat met of zonder
verwarming gebruikt kan worden, zodat u in alle jaargetijden van
het gezellige effect kunt genieten. Het stroomverbruik van het
vlameffect zonder warmte-afgifte is gering.
Controleer voordat u de kachel aansluit of de voedingsspanning
hetzelfde is als op de kachel is aangegeven.
Opmerking: als u de kachel in een omgeving gebruikt met
weinig achtergrondgeluid, dan kunt u een geluid horen
wanneer de kachel met het vlameffect wordt aangezet. Dit is
normaal, dus u hoeft zich daar geen zorgen over te maken.
Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING – DIT APPARAAT MOET WORDEN
GEAARD
De radiator mag alleen met wisselstroom worden gebruikt en de
voedingsspanning moet overeenkomen met de op de radiator
aangegeven spanning.
Neem alle veiligheidswaarschuwingen en gebruiksinstructies
door voordat u de kachel aanzet.
Bedieningsknoppen - zie afb. 2
Met keuze uit drie schakelaars kunt u de warmte-instelling
bepalen. Het apparaat is in de standbystand als het hoofdsnoer in
het stopcontact is gestoken. Dit wordt aangegeven door het rode
neonlampje achter het vlameffectscherm. De twee schakelaars
staan in de AAN-stand als de kant met de markeringen erop
(d.w.z. I of II) zijn ingedrukt.
Batterij-informatie - zie afb. 4
1. Verwijder om de afstandsbediening te activeren de isolatiestrip
voor de batterij. Dit is om ervoor te zorgen dat de afstandsbediening
bij levering volledig is opgeladen.
2. Voor het vervangen van de batterij van de afstandsbediening draait
u de afstandsbediening om en volgt u de instructies in het diagram
dat de afstandsbediening is gegraveerd
3. Gebruik alleen batterijen van het type CR2025 of CR2032.
Wandbevestiging - zie afb.1
WAARSCHUWING: VALLENDE OF HELLENDE APPARATEN
KUNNEN VERWONDINGEN OF OVERLIJDEN VEROORZAKEN BIJ
JONGE KINDEREN. ZORG ERVOOR DAT KINDEREN NIET OP DIT
PRODUCT KLIMMEN, ERAAN GAAN HANGEN OF EROP GAAN
STAAN.
WAARSCHUWING: HET APPARAAT IS UITGERUST MET EEN
INRICHTING OM OMVALLEN TE VOORKOMEN. DEZE INRICHTING
IS ECHTER GEEN VERVANGING VOOR SUPERVISIE DOOR EEN
VOLWASSENE. DEZE INRICHTING KAN BESCHERMING BIEDEN
TEGEN OMVALLENDE MEUBELS. STA KINDEREN NIET TOE OP
MEUBELS TE KLIMMEN. HET NIET VERWIJDEREN VAN DEZE
INRICHTING ALVORENS MEUBELS TE VERPLAATSEN, KAN LEIDEN
TOT VERWONDINGEN EN SCHADE.
Dit product wordt geleverd met een ‘Omvalkit’ zoals
aangegeven in Fig 1 om te voorkomen dat het product per
ongeluk omvalt. Plaatsingsinstructues worden bij deze kit
meegeleverd. Volg deze instructies zorgvuldig.
Druk op de toetsschakelaar 1 Regelt de stroomtoevoer
naar de verwarming en
het vlameffect.
Indien beide schakelaars 2 en 3 in de UIT-stand staan, werkt het
product uitsluitend op het vlameffect.
Schakelaar 2 (I) geeft een
warmtevermogen
van 750W
Schakelaar 3 (II) geeft een van 1500W
als warmtevermogen
schakelaar
2 ook wordt ingedrukt.
Thermostaat (T) - zie afb. 3
Als u een bepaalde kamertemperatuur wilt handhaven, stelt
u de regelknop in op “max.”. Laat het apparaat op volle
kracht werken tot de gewenste kamertemperatuur is bereikt.
Draai de thermostaatregelknop terug tot het apparaat met
een hoorbare klik uitschakelt. Deze temperatuur wordt nu
bijna constant gehouden doordat de thermostaatregelknop
automatisch in- en uitschakelt. Houd er rekening mee dat
het apparaat uitsluitend kan worden ingeschakeld als de
thermostaatinstelling hoger is dan de kamertemperatuur.
Afstandsbediening - zie afb. 4
Het maximale gebruiksbereik is ~ 5meter.
Waarschuwing: Het duurt even voordat de ontvanger op de zender
reageert.
Voor een optimale werking moet u binnen twee seconden niet meer
dan eenmaal op de knoppen drukken.
Thermische beveiliging
De ingebouwde oververhittingsbeveiliging schakelt het apparaat
automatisch uit in geval van een storing! Schakel het apparaat
uit of trek de netstekker uit het stopcontact.
Verwijder alle belemmeringen die de oververhitting veroorzaakt
kunnen hebben. Na een korte afkoelingsperiode kunt u het
apparaat weer gebruiken! Als de storing nogmaals optreedt, dient
u contact op te nemen met uw plaatselijke dealer!
WAARSCHUWING: Om gevaar te vermijden door een
onbedoelde en ongewenste reset van de thermische beveiliging,
mag de stroomtoevoer van het apparaat niet via een extern
schakelapparaat zoals een tijdschakelaar lopen en het apparaat
mag niet op een circuit worden aangesloten dat regelmatig door
het nutsbedrijf wordt in- en uitgeschakeld.
Onderhoud
WAARSCHUWING: MAAK ALTIJD DE AANSLUITING
OP DE STROOMVOORZIENING LOS VOORDAT U ENIG
ONDERHOUD GAAT UITVOEREN.
Lichtuitstralende diode (led)
Deze haard is uitgerust met ledlampjes. Deze ledlampjes zijn
onderhoudsvrij en hoeven tijdens de levensduur van het product
niet te worden vervangen.
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.