Dimplex BLN15C, BLN15B User Manual

BELLINI
CONCRETE
BLN15C
BELLINI BROWN BLN15B
EN DE NL FR ES
EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. ES : Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o un uso ocasional. NL :
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik. PL : Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku. NO : Dette produktet egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. RO : Acest produs este adecvat exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării ocazionale. CZ : Tento výrobek je vhodný pouze do dobře izolovaných prostor nebo k příležitostnému použití. DK : Dette produkt er kun egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug. PT : Este produto somente é adequado
tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. SK : Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo na občasné použitie. SI : Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. HR : Ovaj proizvod je pogodan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu. HU : Ez a termék csak jól szigetelt terekhez vagy eseti használatra alkalmas. SV : Denna produkt är
endast lämplig för användning i väl isolerade utrymmen eller enstaka användning.
IT PL NORO SV
08/53932/0 Issue 1
The product complies with the European Safety Standards and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC). These cover the essential requirements of EEC Directives.
1
1
min max
OFF
ON
econ
2
3
II
4
2
I
3
5
BELLINI
IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE
EN
Important Safety Advice When using electrical appliances, basic
precautions should be followed to reduce
the risk of re, electric shock, and injury to
persons, including the following: If the appliance is damaged, check
immediately with the supplier before
installation and operation. Do not use this appliance in the immediate
surroundings of a bath, shower or swimming pool.
Do not use outdoors. This appliance must not be located
immediately above or below a xed socket outlet or connection box.
WARNING : The appliance carries
the Warning Symbol indicating that it must not be covered or has a Do not cover label. Do not cover or obstruct in any way the heat outlet grille located underneath the appliance Overheating will result if the appliance is accidentally covered.
Do not place material or garments on the appliance, or obstruct the air circulation
around the appliance, for instance by
curtains or furniturn, as this could cause
overheating and a re risk. In the event of a fault unplug the heater.
Unplug the appliance when not required
for long periods.The supply cord must be
placed on the right hand side of the heater
away from the heat outlet underneath the
appliance.
This appliance can be used by children aged form 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experinence and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintaince shall not be made by Children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed
in its intended normal operating position
and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understanding the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintaince.
The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
Although this appliance complies with safety
standards, we do not recommend its use on
deep pile carpets or on long hair type of rugs. If the supply cord is damaged it must be
replaced by the manufacturer or service agent or similarly qualied person in order to avoid a hazard.
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out,
this appliance must not be supplied through
an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
This appliance is not equipped with a device
to control the room. Do not use this heater
in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
CAUTION - Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
Technical Information
Model No: BLN15C, BLN15B
Heat Output 230V 240V
Nominal Heat Output P
Minimum Heat Output P
Maximum Continous Heat Output P
Auxiliary Electricity Consumption
In Standby mode el SB0.37 - 0.41 W
with mechanic thermostat room temperature control
General
Unpack the heater carefully and retain the packaging for possible future use, in the event of moving or returning the re to your
supplier.
The re incorporates a ame effect, which can be used with or without heating, so that the comforting effect may be enjoyed at any time of the year. Using the ame effect on its own only requires little electricity.
Before connecting the heater check that the supply voltage is
the same as that stated on the heater.
Please note: Used in an environment where background noise is very low, it may be possible to hear a sound which
is related to the operation of the ame effect. This is normal and should not be a cause for concern.
1.3 - 1.4 kW
Nom
0.7 - 0.7 kW
min
1.3 - 1.4 kW
max,c
Electrical Connection
WARNING – THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
This heater must be used on an AC ~ supply only and the voltage marked on the heater must correspond to the supply voltage.
Before switching on, please read the safety warnings and
operating instructions.
Controls - see Fig. 2
Three switches provide a choice of heat settings. The appliance is in standby mode when the mains lead is plugged in. This is indicated by the red neon behind the ame effect screen. The
two selector switches are in the ON position when the side with the markings on (i.e. I, or II) are pushed in.
Push button switch 1 Controls the electricity supply to the heater and ame effect.
If both selector switches 2 and 3 are in the OFF position, the
product works on ame effect only.
Selector switch 2 (I) Provides 750W heat output Selector switch 3 (II) Provides 1500W output with switch
2 also pressed.
Thermostat (T) - see Fig. 3
In order to maintain a certain room temperature, set the controller
to ‘max.’. Operate the appliance at full power until the required
room temperature is reached. Set back the thermostatic controller until the appliance switches off with an audible “click”. This
temperature will be kept almost constant by the thermostatic control switching on and off automatically.Please note that the appliance can only be switched on when the thermostat setting
is higher then the room temperature.
Remote control - see Fig. 4
The maximum range of use is ~ 5metres. Warning: It takes time for the receiver to respond to the
transmitter. Do not press the buttons more than once within two seconds
for correct operation.
Battery Information - see Fig. 4
1. To activate the remote control remove the battery isolation strip, which is used to ensure your remote control reaches you fully charged.
2. To replace the remote control battery, turn over the remote
control, and follow the diagram embossed on the remote control
3. Only use CR2025 or CR2032 size of batteries.
Tipping Restraint - see Fig. 1
WARNING: FALLING OR TIPPING APPLIANCES CAN CAUSE INJURY OR DEATH OF YOUNG CHILDREN, PLEASE ENSURE CHILDREN DO NOT CLIMB, HANG OR STAND ON THIS PRODUCT.
WARNING: THE APPLIANCE IS PROVIDED WITH A TIPPING RESTRAINT, THIS RESTRAINT IS NOT A SUBSTITUTE FOR PROPER ADULT SUPERVISION. THIS RESTRAINT MAY PROVIDE PROTECTION AGAINST TIPPING FURNITURE. DO NOT ALLOW CHILDREN TO CLIMB ON FURNITURE. FAILURE TO DETACH THIS RESTRAINT BEFORE MOVING FURNITURE MAY RESULT IN INJURY AND DAMAGE.
This product is provided with a ‘Tipping Restraint Kit’ as
shown in Fig 1, to prevent the product accidentally tipping over. Fitting Instructions are supplied with this kit please follow these instructions carefully.
Thermal Safety Cut-out
The built-in overheat cut-out switches off the appliance automatically in the event of a fault! Switch off the appliance or
disconnect the mains plug from the socket.
Remove any obstructions which may have caused the overheating. After a short cooling down phase, the appliance is ready for use again! If the fault should occur again, see your local dealer!
WARNING: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
Maintenance
WARNING: ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER
SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY MAINTENANCE.
Light Emitting Diode
This re is tted with LED (Light Emitting Diode) lamps. These LED lamps are maintenance-free and should not require
replacing during the life of the product.
Cleaning
WARNING – ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER
SUPPLY BEFORE CLEANING THE HEATER.
For general cleaning use a soft clean duster – never use abrasive cleaners. The glass viewing screen should be cleaned carefully
with a soft cloth.
DO NOT use proprietary glass cleaners. To remove any accumulation of dust or uff the soft brush
attachment of a vacuum cleaner should occasionally be used
to clean the outlet grille of the fan heater.
It is possible to clean the inner glass and logset by removing the outer glass panel. To remove the outer glass, remove the
4 screws holding the grille in position, (see Fig.5), remove the grille and lift clear the outer glass.
Ret the outer glass in reverse of above.
WARNING: do not operate the product without the grille and outer
glass in position as this may effect the operation of the heater.
Recycling
For electrical products sold within the European
Community. At the end of the electrical products
useful life it should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country.
After Sales Service
Should you require after sales service or should you need to purchase any spares, please contact the retailer from whom the appliance was purchased or contact the service number relevant to your country on the warranty card. Please do not return a faulty product to us in the rst instance as this may result in loss or damage and delay in providing you with a satisfactory service. Please retain your receipt as
proof of purchase.
BELLINI
DE
WICHTIG: DIESE ANLEITUNG SOLLTE SORGFÄLTIG DURCHGELESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE NACHSCHLAGEZWECKE
Wichtige Sicherheitshinweise
Bei der Benutzung von Elektrogeräten sollten
grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen
werden, um die Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr für Personen zu verhindern.
Dazu gehören unter Anderem folgende Maßnahmen:
Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich vor einer Installation und Inbetriebnahme
sofort an den Lieferanten.
Dieses Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe zu einem Bad, einer Dusche oder einem Schwimmbecken verwendet werden.
Nicht im Freien verwenden. Das Gerät darf nicht unmittelbar über oder
unter einer fest installierten Steckdose oder einem Anschlusskasten angebracht werden.
ACHTUNG! : Das Gerät trägt
das Warnzeichen mit dem Hinweis darauf, dass es nicht abgedeckt werden
darf, oder ein Etikett mit Nicht abdecken. Decken Sie nicht ab oder blockieren
Sie nicht das Wärmeauslassgitter unter dem Gerät. Eine versehentliche Abdeckung des Geräts führt zur Überhitzung. Legen Sie keine Stoffe oder Kleidungsstücke auf das Gerät. Die Luftzirkulation um das Gerät nicht blockieren, z. B. durch Vorhänge oder Möbelstücke, da ansonsten Überhitzung und Brandgefahr die
Folge sein können.
Stecken Sie das Gerät bei einer Störung sowie bei längerem Nichtgebrauch ab. Das
Netzkabel muss auf der rechten Seite des
Heizgeräts, weg vom Wärmeauslassgitter unter dem Gerät platziert werden.
Dieses Gerät kann von Kindern über 8
AUFBEWAHRT WERDEN
haben. Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nicht an eine Steckdose anschließen, regeln bzw. reinigen oder Benutzerwartung am Gerät durchführen.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzstecker zugänglich ist.
Obwohl dieses Gerät die Sicherheitsnormen
erfüllt, empfehlen wir den Gebrauch auf
Langflorteppichböden oder Langflorläufern
nicht.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einer Kundendienstvertretung oder einer vergleichbar qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen auszuschalten.
VORSICHT: Um Gefahr durch das
versehentliche Zurücksetzen der thermalen Sicherheitsabschaltung zu vermeiden, darf diese Vorrichtung nicht durch ein externes Schaltgerät (z. B. einen Zeitschalter) mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom Versorgungsbetrieb regelmäßig ein- und
ausgeschaltet wird.
Dieses Gerät ist nicht mit einer Vorrichtung zur
Regelung der Raumtemperatur ausgestattet.
Dieses Heizgerät tdarf nicht in kleinen Räumen verwendet werden, in denen sich Personen benden, die die Räume nicht selbstständig verlassen können; es sei denn, es steht eine
Aufsichtsperson permanent bereit.
VORSICHT - Einige Teile des
Produkts können sehr heiß werden
und Verbrennungen hervorrufen. Eine besondere Beaufsichtigung gilt bei Kindern
und schutzbedürftigen Personen.
Jahren, von Personen, deren körperliche oder geistige Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt ist, sowie von Personen mit mangelnden
Kenntnissen oder Erfahrung benutzt werden. Dies gilt nur unter der Voraussetzung, dass sie beaufsichtigt werden oder dass sie eine
Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts und die damit verbundenen Gefahren erhalten
Technische Information
Modell Nr: BLN15C, BLN15B
Wärmeabgabe 230V 240V
Nennwärmeabgabe P
Mindestwärmeabgabe P
1.3 - 1.4 kW
Nom
0.7 - 0.7 kW
min
haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen ohne Beaufsichtigung nicht von Kindern
durchgeführt werden. Kinder unter 3 Jahren sollten sich ohne
Beaufsichtigung nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Kinder von 3 bis 8 Jahren sollten das Gerät nur ein- oder ausschalten
Maximale kontinuierliche Wärme-
abgabe
Zusätzlicher Stromverbrauch
Im Standby-Betrieb el
mit Raumtemperaturregelung mittels mechanischem Thermostat
P
max,c
1.3 - 1.4 kW
0.37 - 0.41 W
SB
dürfen, wenn es in der dafür vorgesehenen Betriebsposition platziert oder montiert wurde.
Dies gilt nur unter der Voraussetzung, dass sie beaufsichtigt werden oder dass sie eine
Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts und die damit verbundenen Gefahren erhalten
Bedienelemente - siehe Abb. 2
Mithilfe von drei Schaltern können verschiedene Heizeinstellungen ausgewählt werden. Ist das Stromkabel angeschlossen, bendet sich das Gerät im Bereitschaftsmodus, der durch die rote
Neonlampe hinter dem Flammeneffekt angezeigt wird. Die
beiden Auswahlschalter benden sich in der EIN-Stellung, wenn
die Seite mit der Markierung (d. h. I oder II) gedrückt ist.
Druckknopfschalter 1 regelt die Stromversorgung für das Heizgerät und den Flammeneffekt.
Wenn sich die beiden Auswahlschalter 2 und 3 in der OFF­Position befinden, wird das Gerät nur mit Flammeneffekt
betrieben.
Sicherheitsabschaltung
Die eingebaute Sicherheitsabschaltung bei Überhitzung schaltet das Gerät bei einem Fehler automatisch ab! Schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Entfernen Sie jegliche Behinderungen, die möglicherweise die Überhitzung verursacht haben. Nach einer kurzen Abkühlphase ist das Gerät wieder einsatzbereit! Wenden Sie sich an einen Händler vor Ort, falls der Fehler noch einmal auftritt!
ACHTUNG: Um Gefahr durch das versehentliche Zurücksetzen der thermalen Sicherheitsabschaltung zu vermeiden, darf diese Vorrichtung nicht durch ein externes Schaltgerät (z. B. einen Zeitschalter) mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom Versorgungsbetrieb regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
Auswahlschalter 2 (I) Dient zum Aktivieren einer Wärmeabgabe von 750W
Auswahlschalter 3 (II) Liefert eine Leistung von 1500W,
wenn Schalter 2 ebenfalls gedrückt wurde.
Thermostat (T) - siehe Abbildung 3
Um eine bestimmte Raumtemperatur aufrechtzuerhalten, die
Steuerung auf „Max.“stellen. Das Gerät auf höchster Stufe
betreiben, bis die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist. Die
Thermostatsteuerung zurücksetzen, bis sich das Gerät mit einem
hörbaren „Klick“ ausschaltet. Die Temperatur wird nun so gut wie konstant gehalten, indem sich die Thermostatsteuerung
automatisch ein- und ausschaltet. Bitte beachten, dass das Gerät nur dann eingeschaltet werden kann, wenn die
Thermostateinstellung höher ist als die Raumtemperatur.
Fernbedienung – siehe Abb. 4
Die maximale Reichweite beträgt 5 m. Warnung: Bis der Empfänger auf Befehle vom Sender reagiert,
kann es etwas dauern.
Um den korrekten Betrieb nicht zu gefährden, die Tasten nur einmal
alle zwei Sekunden drücken.
Batterieinformationen – siehe Abb. 4
1. Um die Fernbedienung zu aktivieren, den Isolationsstreifen der Batterie entfernen. Dieser sorgt dafür, dass die Fernbedienung vor dem ersten Einsatz vollständig geladen ist.
2. Um die Batterie in der Fernbedienung zu ersetzen, Fernbedienung umdrehen und die eingeprägte Zeichnung befolgen.
3. Nur die Batteriegrößen CR2025 oder CR2032 verwenden.
Wandbefestigung - siehe Abb. 1
VORSICHT: EIN HERUNTERFALLEN ODER UMKIPPEN DES GERÄTS KANN BEI KLEINEN KINDERN ZU VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN. STELLEN SIE SICHER, DASS KINDER NICHT AUF DIESEM GERÄT KLETTERN, STEHEN ODER DARAN HÄNGEN.
VORSICHT: DAS GERÄT VERFÜGT ÜBER EINEN KIPPSCHUTZ. DER KIPPSCHUTZ ERSETZT NICHT DIE AUFSICHT DURCH EINEN ERWACHSENEN. DER SCHUTZ KANN EIN SCHUTZ GEGEN EIN UMKIPPEN VON MÖBELSTÜCKEN SEIN. ERLAUBEN SIE NICHT, DASS KINDER AUF MÖBELSTÜCKE KLETTERN. WENN SIE DEN KIPPSCHUTZ NICHT LÖSEN, BEVOR SIE MÖBELSTÜCKE BEWEGEN, KÖNNEN VERLETZUNGEN UND BESCHÄDIGUNGEN AUFTRETEN.
Dieses Gerät ist mit einem „Kippschutz“ (Abb. 1) ausgestattet, um ein versehentliches Umkippen des Geräts zu verhindern. Zu diesem Kippschutz werden Montagehinweise bereitgestellt,
welche genau zu befolgen sind.
Wartung
WARNUNG: ZIEHEN SIE VOR WARTUNGSARBEITEN IMMER DEN NETZSTECKER!
Leuchtdiode
Dieses Feuer ist mit LED-Lampen (Leuchtdioden) ausgestattet. Diese LEDs sind wartungsfrei und während der Produktlebensdauer dieses Geräts ist kein Austausch
erforderlich.
Reinigung
ACHTUNG – VOR DEM REINIGEN DES HEIZGERÄTES
IMMER DEN NETZSTECKER ZIEHEN.
Zum Reinigen allgemein immer ein weiches, sauberes Staubtuch benutzen, auf keinen Fall Scheuermittel verwenden. Die Glassichtscheibe sollte mit einem weichen Tuch vorsichtig
abgewischt werden. Verwenden Sie KEINE speziellen Glasreiniger. Um angesammelten Staub oder Flusen zu entfernen, kann
gelegentlich ein Staubsauger mit weichem Bürstenaufsatz zum Reinigen des Auslassgitters des Lüftergebläses verwendet
werden.
Das innere Glas lässt sich durch Entfernen der äußeren Glasscheibe reinigen. Um das äußere Glas zu entfernen, die
4 Schrauben lösen, mit denen das Gitter befestigt ist (siehe
Abb. 5), das Gitter entfernen und die äußere
Glasscheibe herausheben.
Äußere Glasscheibe in umgekehrter Reihenfolge
einbauen.
ACHTUNG: Das Produkt nicht ohne Gitter und ohne die äußere Glasscheibe betreiben, da dies den Betrieb des Heizgerätes beeinträchtigen
könnte.
Recycling
Für innerhalb der europäischen Gemeinschaft verkaufte
Elektroprodukte. Elektroprodukte dürfen am Ende ihrer Nutzungsdauer nicht im
regulären Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie das
Material, sofern entsprechende Einrichtungen zur Verfügung
stehen. Informationen zur Wiederverwertung in Ihrem Land erhalten Sie bei Ihrer lokalen Behörde oder bei Ihrem Händler.
Kundendienst
Falls Sie unseren Kundendienst in Anspruch nehmen möchten oder Ersatzteile benötigen, wenden Sie sich bitte an den
Fachhändler, bei dem das Gerät gekauft wurde, oder rufen Sie unter der Servicenummer an, die für Ihr Land auf der
Garantiekarte angegeben ist.
Senden Sie bitte fehlerhafte Geräte zunächst nicht an uns zurück, da es hierbei zu Verlusten, Beschädigungen
oder Verzögerungen kommen und Ihr Problem nicht
zufriedenstellend gelöst werden könnte. Bitte verwahren Sie Ihre Kaufquittung als Beleg.
BELLINI
BELANGRIJK: LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR NASLAGDOELEINDEN
NL
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Bij gebruik van elektrische apparaten moeten bepaalde voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om het risico van
brand, elektrische schokken en letsel te
verlagen, zoals:
Als het apparaat beschadigd is, dient u direct
de leverancier te raadplegen, voordat u het
apparaat installeert en gebruikt.
Gebruik dit apparaat niet in de onmiddellijke nabijheid van een bad, douche of zwembad.
Gebruik de kachel niet buiten.
Plaats dit apparaat niet pal boven of onder een vast stopcontact of aansluitkast.
WAARSCHUWING: Dit
apparaat is voorzien van het waarschuwingssymbool dat aangeeft
dat het niet bedekt mag worden of het heeft een label met 'Niet bedekken'.
Het uitlaatrooster aan de onderkant van het apparaat mag op geen enkele wijze
worden afgedekt of geblokkeerd. Indien het apparaat per ongeluk wordt afgedekt
zal dit oververhitting veroorzaken. Plaats
geen materiaal of kledingstukken op het apparaat en zorg ook dat de luchtcirculatie om het apparaat niet gehinderd wordt,
bijvoorbeeld door gordijnen of meubilair omdat dit oververhitting en brandgevaar kan veroorzaken.
Trek de stekker van het apparaat uit het
stopcontact indien deze defect is. Trek de
stekker van het apparaat uit het stopcontact
als het gedurende lange periodes niet wordt gebruikt. Het netsnoer dient aan
de rechterkant van de kachel te worden geplaatst, uit de buurt van het uitlaatrooster aan de onderkant van het apparaat.
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of die er geen ervaring mee en kennis van hebben indien zij toezicht of aanwijzingen hebben gekregen om het apparaat op veilige wijze te gebruiken en ook begrijpen welke gevaren er kunnen ontstaan.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen niet zonder toezicht
reiniging en onderhoud uitvoeren. Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de
buurt van het toestel worden gehouden, tenzij er voortdurend toezicht wordt gehouden. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat alleen aan- en uitzetten als het
op de bedoelde normale plek geplaatst of
gemonteerd is en zij toezicht of aanwijzingen hebben gekregen om het apparaat op veilige
wijze te gebruiken en ook begrijpen welke gevaren er kunnen ontstaan. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het toestel
niet aansluiten, bedienen en reinigen of er
onderhoud aan uitvoeren.
De kachel moet zodanig worden geïnstalleerd
dat de stekker bereikbaar blijft. Hoewel dit apparaat voldoet aan de
veiligheidsnormen, is het niet raadzaam om het op hoogpolige vloerbedekking of op
een langharig kleed te gebruiken. Als het netsnoer beschadigd is, moet het door
de fabrikant, een onderhoudstechnicus of
andere gekwaliceerde persoon vervangen worden om gevaar te voorkomen.
WAARSCHUWING: Om gevaar te vermijden
door een onbedoelde en ongewenste
reset van de thermische beveiliging, mag de stroomtoevoer van het apparaat niet via een extern schakelapparaat zoals een tijdschakelaar lopen en het apparaat mag
niet op een circuit worden aangesloten dat
regelmatig door het nutsbedrijf wordt in- en
uitgeschakeld. Dit apparaat is niet uitgerust met een toestel
voor het regelen van de kamertemperatuur. Gebruik deze verwarmer niet op kleine
plekken wanneer zich daar personen
bevinden die niet op eigen kracht kunnen weglopen, behalve als zij voortdurend onder
toezicht staan.
WAARSCHUWING - Sommige onderdelen van dit product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Let vooral
goed op als er kinderen of andere kwetsbare
mensen in de buurt zijn.
Technische informatie
Modelnummer: BLN15C, BLN15B
Warmteafgifte 230V 240V
Nominale warmteafgifte P
Minimale warmteafgifte P
Maximale continue warmteafgifte P
Aanvullend elektriciteitsverbruik
in de modus Stand-by. el SB0.37 - 0.41 W
met regeling van de kamertemperatuur via mechanische thermostaat
1.3 - 1.4 kW
Nom
0.7 - 0.7 kW
min
1.3 - 1.4 kW
max,c
Algemene informatie
Pak de kachel voorzichtig uit en bewaar de verpakking voor eventueel toekomstig gebruik, voor het geval u gaat verhuizen of de kachel naar de leverancier wilt terugsturen.
De sfeerhaard beschikt over een vlameffect, dat met of zonder verwarming gebruikt kan worden, zodat u in alle jaargetijden van het gezellige effect kunt genieten. Het stroomverbruik van het vlameffect zonder warmte-afgifte is gering.
Controleer voordat u de kachel aansluit of de voedingsspanning hetzelfde is als op de kachel is aangegeven.
Opmerking: als u de kachel in een omgeving gebruikt met weinig achtergrondgeluid, dan kunt u een geluid horen
wanneer de kachel met het vlameffect wordt aangezet. Dit is normaal, dus u hoeft zich daar geen zorgen over te maken.
Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING – DIT APPARAAT MOET WORDEN GEAARD
De radiator mag alleen met wisselstroom worden gebruikt en de
voedingsspanning moet overeenkomen met de op de radiator aangegeven spanning.
Neem alle veiligheidswaarschuwingen en gebruiksinstructies door voordat u de kachel aanzet.
Bedieningsknoppen - zie afb. 2
Met keuze uit drie schakelaars kunt u de warmte-instelling bepalen. Het apparaat is in de standbystand als het hoofdsnoer in het stopcontact is gestoken. Dit wordt aangegeven door het rode neonlampje achter het vlameffectscherm. De twee schakelaars staan in de AAN-stand als de kant met de markeringen erop (d.w.z. I of II) zijn ingedrukt.
Batterij-informatie - zie afb. 4
1. Verwijder om de afstandsbediening te activeren de isolatiestrip voor de batterij. Dit is om ervoor te zorgen dat de afstandsbediening bij levering volledig is opgeladen.
2. Voor het vervangen van de batterij van de afstandsbediening draait u de afstandsbediening om en volgt u de instructies in het diagram dat de afstandsbediening is gegraveerd
3. Gebruik alleen batterijen van het type CR2025 of CR2032.
Wandbevestiging - zie afb.1
WAARSCHUWING: VALLENDE OF HELLENDE APPARATEN KUNNEN VERWONDINGEN OF OVERLIJDEN VEROORZAKEN BIJ JONGE KINDEREN. ZORG ERVOOR DAT KINDEREN NIET OP DIT PRODUCT KLIMMEN, ERAAN GAAN HANGEN OF EROP GAAN STAAN.
WAARSCHUWING: HET APPARAAT IS UITGERUST MET EEN INRICHTING OM OMVALLEN TE VOORKOMEN. DEZE INRICHTING IS ECHTER GEEN VERVANGING VOOR SUPERVISIE DOOR EEN VOLWASSENE. DEZE INRICHTING KAN BESCHERMING BIEDEN TEGEN OMVALLENDE MEUBELS. STA KINDEREN NIET TOE OP MEUBELS TE KLIMMEN. HET NIET VERWIJDEREN VAN DEZE INRICHTING ALVORENS MEUBELS TE VERPLAATSEN, KAN LEIDEN TOT VERWONDINGEN EN SCHADE.
Dit product wordt geleverd met een ‘Omvalkit’ zoals
aangegeven in Fig 1 om te voorkomen dat het product per ongeluk omvalt. Plaatsingsinstructues worden bij deze kit meegeleverd. Volg deze instructies zorgvuldig.
Druk op de toetsschakelaar 1 Regelt de stroomtoevoer naar de verwarming en het vlameffect.
Indien beide schakelaars 2 en 3 in de UIT-stand staan, werkt het product uitsluitend op het vlameffect.
Schakelaar 2 (I) geeft een
warmtevermogen van 750W
Schakelaar 3 (II) geeft een van 1500W als warmtevermogen
schakelaar 2 ook wordt ingedrukt.
Thermostaat (T) - zie afb. 3
Als u een bepaalde kamertemperatuur wilt handhaven, stelt u de regelknop in op “max.”. Laat het apparaat op volle
kracht werken tot de gewenste kamertemperatuur is bereikt. Draai de thermostaatregelknop terug tot het apparaat met een hoorbare klik uitschakelt. Deze temperatuur wordt nu
bijna constant gehouden doordat de thermostaatregelknop automatisch in- en uitschakelt. Houd er rekening mee dat
het apparaat uitsluitend kan worden ingeschakeld als de thermostaatinstelling hoger is dan de kamertemperatuur.
Afstandsbediening - zie afb. 4
Het maximale gebruiksbereik is ~ 5meter. Waarschuwing: Het duurt even voordat de ontvanger op de zender
reageert. Voor een optimale werking moet u binnen twee seconden niet meer
dan eenmaal op de knoppen drukken.
Thermische beveiliging
De ingebouwde oververhittingsbeveiliging schakelt het apparaat automatisch uit in geval van een storing! Schakel het apparaat
uit of trek de netstekker uit het stopcontact.
Verwijder alle belemmeringen die de oververhitting veroorzaakt
kunnen hebben. Na een korte afkoelingsperiode kunt u het
apparaat weer gebruiken! Als de storing nogmaals optreedt, dient u contact op te nemen met uw plaatselijke dealer!
WAARSCHUWING: Om gevaar te vermijden door een onbedoelde en ongewenste reset van de thermische beveiliging, mag de stroomtoevoer van het apparaat niet via een extern schakelapparaat zoals een tijdschakelaar lopen en het apparaat
mag niet op een circuit worden aangesloten dat regelmatig door
het nutsbedrijf wordt in- en uitgeschakeld.
Onderhoud
WAARSCHUWING: MAAK ALTIJD DE AANSLUITING OP DE STROOMVOORZIENING LOS VOORDAT U ENIG
ONDERHOUD GAAT UITVOEREN.
Lichtuitstralende diode (led)
Deze haard is uitgerust met ledlampjes. Deze ledlampjes zijn onderhoudsvrij en hoeven tijdens de levensduur van het product niet te worden vervangen.
Loading...
+ 18 hidden pages