Dimplex BLF34EU-E, BLF3451EU-E, BLF50EU-E, BLF50UK-E, BLF5051EU-E, BLF74EU-E, BLF7451EU-E User Manual
34" Models
34" Prism (BLF3451EU-E)
Wickson (BLF34EU-E)
50" Models
50" Prism (BLF5051EU-E)
Synergy (BLF50EU-E)
74" Models
74" Prism (BLF7451EU-E)
Galveston (BLF74EU-E)
ENDENLFRNOIT
EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche
Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è
adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. ES : Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o un uso ocasional. NL :
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik. PL : Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze
odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku. NO : Dette produktet egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. RO : Acest
produs este adecvat exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării ocazionale. CZ : Tento výrobek je vhodný pouze do dobře izolovaných prostor
nebo k příležitostnému použití. DK : Dette produkt er kun egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug. PT : Este produto somente é adequado
para espaços bem isolados ou uso ocasional. SE : Denna produkt är endast avsedd för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning. FI : Tämä
tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. SK : Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo
na občasné použitie. SI : Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. HR : Ovaj proizvod je pogodan samo za
dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu. HU : Ez a termék csak jól szigetelt terekhez vagy eseti használatra alkalmas. SV : Denna produkt är
endast lämplig för användning i väl isolerade utrymmen eller enstaka användning.
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2
and EN60555-3. These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE
EN
Important Safety Advice
When using electrical appliances, basic
precautions should be followed to
reduce the risk of re, electric shock, and
injury to persons, including the following:
If the appliance is damaged, check
immediately with the supplier before
installation and operation.
Do not use this appliance in the
immediate surroundings of a bath,
shower or swimming pool.
Do not use outdoors.
This appliance must not be located
immediately above or below a fixed
socket outlet or connection box.
WARNING: The appliance carries
the Warning Symbol indicating that
it must not be covered or has a Do
not cover label. Do not cover or
obstruct in any way the heat outlet
grille located above the ame window
on the appliance Overheating will result
if the appliance is accidentally covered.
Do not place material or garments on the
appliance, or obstruct the air circulation
around the appliance, for instance by
curtains or furniture, as this could cause
overheating and a re risk.
In the event of a fault unplug the heater.
Unplug the appliance when not required
for long periods.The supply cord must
be placed on the right hand side of
the heater away from the heat outlet
underneath the appliance.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experinence and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintaince shall not
be made by Children without supervision.
Children of less than 3 years should
be kept away unless continuously
supervised. Children aged from 3 years
and less than 8 years shall only switch
on/off the appliance provided that it has
been placed or installed in its intended
normal operating position and they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understanding the hazards
involved. Children aged from 3 years
and less than 8 years shall not plug in,
regulate and clean the appliance or
perform user maintaince.
The appliance must be positioned so that
the plug is accessible.
Although this appliance complies with
safety standards, we do not recommend
its use on deep pile carpets or on long
hair type of rugs.
If the supply cord is damaged it must be
replaced by the manufacturer or service
agent or similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
CAUTION: In order to avoid a hazard due
to inadvertent resetting of the thermal
cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected
to a circuit that is regularly switched on
and off by the utility.
CAUTION - Some parts of this product
can become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given
where children and vulnerable people
are present.
Technical Information
Model No: BLF34EU-E, BLF3451EU-E, BLF50EU-E, BLF50UK-E,
BLF5051EU-E, BLF74EU-E, BLF7451EU-E
Heat Output230V 240V
Nominal Heat OutputP
Minimum Heat OutputP
Maximum Continous Heat Output P
Auxiliary Electricity Consumption
In Standby modeel
with electronic room temperature control
General
Unpack the heater carefully and retain the packaging for
possible future use, in the event of moving or returning the
re to your supplier.
The re incorporates a ame effect, which can be used
with or without heating, so that the comforting effect may
be enjoyed at any time of the year. Using the ame effect
on its own only requires little electricity.
Before connecting the heater check that the supply
voltage is the same as that stated on the heater.
Please note: Used in an environment where background
noise is very low, it may be possible to hear a sound which
is related to the operation of the ame effect. This is normal
and should not be a cause for concern.
Electrical Connection
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
This heater must be used on an AC ~ supply only and the
voltage marked on the heater must correspond to the
supply voltage.
Before switching on, please read the safety warnings and
operating instructions.
Fixed Wiring
In some jurisdictions this appliance is supplied without a
plug this is to comply with the local regulations. In such
instances this appliance must be installed by a suitabily
quailified installer and the means for disconnection must
be incorporated in the fixed wiring in accordance with
the local wiring rules.
1.1 - 1.2 kW
Nom
0.6 - 0.6 kW
min
1.1 - 1.2 kW
max,c
0.47 - 0.49 W
SB
Controls: See Fig. 2 & 3
f1
f2
fp
1
1.p
1.U
2-8
IconDisplayFunctionDescription
A-
B
Power /
Standby
Sleep
Timer
Press once to turn the product ‘ON’.
Press a second time to put the product into ‘STANDBY’
(When returning from ‘STANDBY’ mode the product will return to previous settings unless the product
has been plugged out, in which case it will reset to factory settings)
Press multiple times to change the ‘SLEEP TIMER’ in 0.5 hr increments from 0.5 hr to 8.0 hr before turning
off. The remaining time on the ‘SLEEP TIMER’ displays. (This icon is Green in Colour)
Flame Effect
Low
Flame
C
-
Colour Theme‘Colour Themes’ are setting which change the colour of the fuel bed there are eight different themes
D
E
F
G-
H-Temp Up
-
-Off
High
Flame
Demo
Mode
Off
Theme 1
Theme
2-8
Bright-
ness
Heat
Low Heat
High
Heat
Cool
Blow
Temp
Down
‘FLAME EFFECT’ button cycles the unit sequentially through the 4 setting, LOW FLAME, HIGH FLAME,
DEMO MODE and OFF.
This setting will run the ame effect at a low brighness level. (The display will show F1)
This setting will run the ame effect at a high brighness level. (The display will show F2)
This setting will slowly pulse the ame effect between low and high brightness. (The display will show
FP)
This will turn the ame effect off. If the heater is running, the display will activate and remain active to
read the set temperature and show if the product is on LOW HEAT/ HIGH HEAT/COOL BLOW.
Theme 1 is a ‘Demo Mode’ this setting will scroll throught all of the colour settings you can ‘Pause’
this demo mode by pressing the ‘Brightness Button’ / in which case the display will read
‘Unpause’ press the ‘Brightness Button’ / in which case display will read
Themes 2-8 are preset colours that remain static.
This button switches themes 2-8 between full brightness and half brightness. This button also interacts
with the product when set on theme as perviously described above
‘HEAT’ button cycles the unit sequentially through the 4 settings: LOW HEAT, HIGH HEAT, COOL BLOW
and OFF. The heat setting will be indicated by an icon in the oating display see Fig. 2.
When the ame effect is ‘ON’ the oating display will turn off after 5 seconds, however if the heater is
being used independantly of the ame effect. The low heat or high heat icon will appear continuously
in the oating display.
This setting will run the heater at ‘LOW HEAT’ this setting will be indicated by the ‘LOW HEAT’ icon
and the letters ‘LO’ appearing in the display.
(This icon is Orange in Colour)
This icon in the oating display indicates ‘HIGH HEAT’ this setting will be indicated by the ‘HIGH HEAT’
icon and the letters ‘HI’ appearing in the display.
(This icon is Red in Colour)
This icon in the oating display indicates ‘COOL BLOW’ this setting will be indicated by the ‘COOL
BLOW’ icon and the letters ‘CB’ appearing in the display.
(This icon is Blue in Colour)
This switches the heater and blower ‘OFF’, no icon will be displayed in the oating display. Note the
blower will run for 10-20 seconds after being turned off this is to ensure the product cools down safely.
Press multiple times to lower the heater temperature in 1ºC increments. The lowest temperature that
can be set 5ºC.
Note: Once you stop at your desired temperature this will flash 3 times, then the display will show the
room temperature as detected by the product. If the set temperature is lower than the detected
room temperature the heater will not activate.
Press multiple times to increase the heater temperature in 1ºC increments. The highest temperature
that can be set is 37ºC.
Note: Once you stop at your desired temperature this will flash 3 times, then the display will show the
room temperature as detected by the product. If the set temperature is lower than the detected
room temperature the heater will not activate.
to
User Modes:
Mode Name /DiscriptionAction (Actions cannot be input by remote control)
Change Celsius (º C) to Fahrenheit (º F)
Disable/Enable Heat Options
Press both 3 Dot Button () and 2 Dot ( ) on the unit and hold until beep is heard
and display flashes. (To revert back to Celsius repeat this action)
Hold both 1 Dot Button () and Flame Button ( ), on the unit, for 2 seconds, when
the heater has been disabled the display will read “--” and beep. To enble heat repeat
this action.
Fitting Product - see Fig. 4 - 11
There are three possible mounting meathods
1. Surface Mounting
2. Partial Recessed (Not on 74" Models)
3. Flush Mount
Surface Mounting (34" & 74" Models)- see
Fig. 4 & 5
CAUTION: Two people will be required for various steps
of this procedure.
WARNING: Ensure that the circuit on which the replace
is to be installed has the power cut off at the service panel
until installation is complete.
1. Determine the mounting location of the unit so that
the wall-mounting bracket can be installed into a
minimum of 2 wall studs for the 34" Models and 4 wall
studs for the 74" Models
!
NOTE: It is recommended that the mounting bracket
be installed 56 in. (142 cm) off of the ground to maintain an
optimized viewing angle of the ame.
2. Hold the wall mounting bracket, with the bubble level
on the top, on the wall so that the bubble on the level
is centered between the two black lines.
3. Mark the 4 mounting screw locations, on the wall,
ensuring that the wall bracket stays level (Fig. 4)
marked (A).
4. In locations where the screws are being installed only
into drywall, install the supplied wall anchors before
installing the screw (predrill if required).
5. Secure the wall bracket to the wall using the supplied
1 ½ in. (3.8 cm) mounting screws and washers into the
wall and/or wall anchors.
6. Install the bottom support bracket to the wall centered
with the wall mounting bracket, using the appropriate
mounting hardware, 13 ¾" (350 mm) below the wall
mounting bracket (Fig. 4) marked (B).
7. Remove the center screw from the bottom of the
replace. (Fig. 5)
8. Hang the replace from the bracket.
9. Install the previously removed screw through the
bottom support bracket into the replace.
10. Refer to Front Glass Installation section for nal
installation procedures.
Surface Mounting (50" Models) - see Fig. 6 & 7
CAUTION: Two people may be required for various
steps of this procedure.
1. Choose a location which has a minimum of two wall
studs available for mounting.
2. Choose your method of supplying power to the unit:
• Plug in to an existing outlet or install an outlet nearby.
• Hard wire the replace.
WARNING: Do not attempt to wire your own new outlets
or circuits. To reduce the risk of re, electric shock or injury
to persons, always use a licensed electrician.
WARNING: Ensure that the circuit on which the replace
is to be installed has the power cut off at the service panel
until installation is complete.
3. Remove the partially reective glass from the replace:
• Lay replace on its back.
• Remove two Phillips screws from each of the two glass
brackets (Fig. 6) marked (A).
• Remove glass brackets (Fig. 6) marked (B).
• With one hand keeping pressure on the partially
reective glass, tilt the replace upright and slightly
forward to allow the partially reective glass to fall out
of the inside framing.
CAUTION: Partially reective glass is not tempered. Do
not bump or drop the partially reective glass to avoid
breakage and personal injury.
• Remove partially reective glass from replace.
4. Position the replace on a wall in the position where
it will be mounted (Fig. 7). Use a bubble level (one is
supplied) to ensure that replace is level on the wall.
5. Ensuring that at least two key-holes line up with a wall
stud (key-holes are spaced at 4 in. (10.2 cm) centers)
(Fig. 7) marked (A), mark the location of four screw
locations on the wall (through key-holes).
6. Remove fireplace from wall and store in a safe place
away from traffic.
7. Where marked screw locations do not line up with a
wall stud, insert (screw in) one of the two supplied wall
anchors (predrill if required). Repeat if only two screws
line up with a wall stud.
8. Screw all four supplied #8, 1 ½ in. (3.8 cm) square head
mounting screws and washers into the wall and/or wall
anchors leaving ¼ in. (6.5 mm) of thread.
9. Align chosen key-holes with screws and hang replace
on the wall. Screw heads and washers will t through
key-holes and replace will slide down into place
(screws will slide into narrow part of key-holes).
10. Tighten all four mounting screws down on replace
chassis.
11. Screw the two supplied #8 square head screws through
two of the permanent mounting holes (Fig. 7) marked
(C) which align with a wall stud.
12. Carefully replace and install partially reflective glass
and glass brackets using screws from step 1.
13. Refer to Front Glass Installation section for nal
installation procedures.
Partial Recessed (Not possible on 74" Models)-
see Fig. 8 & 9
CAUTION: Two people may be required for various
steps of this procedure.
1. Prepare a wall with a framed opening for the correct
model (Fig. 8)
• 34" Models: 30 ½ in. (77.5 cm) wide x 16 ½ in. (42 cm)
high
• 50" Models: 46 ½ in. (118.1 cm) wide x 16 ½ in.
(42 cm) high
!
NOTE: The sizing has allowed for ¼ in. (6.4 mm) around
the replace insert for ease of installation. This replace
does not require any additional venting.
2. Choose your method of supplying power to the unit:
• Plug in (you may run the power cord out of the framed
wall opening to an existing outlet or install an outlet on
a nearby wall stud within the wall).
• Hard wire the replace.
WARNING: Do not attempt to wire your own new outlets
or circuits. To reduce the risk of re, electric shock or injury
to persons, always use a licensed electrician.
WARNING: Ensure that the circuit on which the replace
is to be installed has the power cut off at the service panel
until installation is complete.
3. Lift replace and insert into opening (Fig. 9).
4. Use bubble level (supplied) to level the replace within
the framing. Adjust as required.
5. Drive four supplied mounting screws through the four
mounting holes located in each corner of the replace
chassis, into wall studs (Fig. 9).
6. Refer to Front Glass Installation section for nal
installation procedures.
Battery Information - See Fig. 3
1. To activate the remote control remove the clear battery
isolation strip at the base of the remote control, which
is used to ensure your remote control reaches you fully
charged.
2. To replace the remote control battery, turn over the
remote control, and follow the diagram embossed on the
remote control
3. Only use CR2025 or CR2032 size of batteries.
Flush Mount- see Fig. 10 & 11
CAUTION: Two people will be required for various steps
of this procedure.
1. Prepare a wall with a framed opening for the correct
model (Fig. 10)
• 34" Model: 33 in. (83.8 cm) wide x 18 ½ in. (47 cm)
high
• 50" Model : 49 in. (124.5 cm) wide x 18 ½ in. (47 cm)
high
• 74" Model: 73 in. (185.4 cm) wide x 18 ½ in. (47 cm)
high
!
NOTE: It is recommended that the bottom
of the unit not be mounted higher than 40 in.
(102 cm) from the ground to maintain an optimized viewing
angle of the ame.
WARNING: Do not attempt to wire your own new outlets
or circuits. To reduce the risk of re, electric shock or injury to
persons, always use a licensed electrician.
WARNING: Ensure that the circuit on which the replace
is to be installed has the power cut off at the service panel
until installation is complete.
2. Lift replace and insert into opening. The replace’s
mounting trim should be ush against the wall (Fig. 11).
3. Use the supplied bubble level to level the replace
within the framing, adjust as required.
4. Drive four supplied mounting screws through the four
mounting holes located on the inside surface of the
replace chassis, into wall studs (Fig. 11).
5. Refer to Front Glass Installation section for nal
installation procedures.
Front Glass Installation- see Fig. 12 & 13
1. Pour and evenly distribute the supplied media in the
Media tray of the firebox (Figure 12).
2. Carefully mount front glass assembly so that the front
glass hooks hang on the front glass mounts on the
fireplace (Figure 12).
3. Use the supplied four Phillips sheet metal screws
to fasten the glass assembly tabs to the fireplace
(Figure 13).
Thermal Safety Cut-out
The built-in overheat cut-out, switches off the appliance
automatically in the event of a fault! Should this occur
switch off the appliance or disconnect the mains plug
from the socket.
Remove any obstructions which may have caused the
overheating. After a short cooling down phase, the
appliance is ready for use again! If the fault should occur
again, contact your local dealer!
WARNING: In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched
on and off by the utility.
Maintenance
WARNING: ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER
SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY MAINTENANCE.
Light Emitting Diode
This re is tted with LED (Light Emitting Diode) lamps. These
LED lamps are maintenance-free and should not require
replacing during the life of the product.
Cleaning
WARNING: ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER
SUPPLY BEFORE CLEANING THE HEATER.
For general cleaning use a soft clean duster – never use
abrasive cleaners. The glass viewing screen should be
cleaned carefully with a soft cloth.
DO NOT use proprietary glass cleaners.
To remove any accumulation of dust or uff the soft brush
attachment of a vacuum cleaner should occasionally be
used to clean the outlet grille of the fan heater.
WARNING: do not operate the product without the grille
and outer glass in position as this may effect the operation
of the heater.
Recycling
For electrical products sold within the European
Community. At the end of the electrical products
useful life it should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your Local Authority or retailer
for recycling advice in your country.
Remote Control - See Fig. 3
The maximum range of use is ~ 5metres.
NOTE: It takes time for the receiver to respond to the
transmitter.
NOTE: The reciever for the remote control is located in
the display, aim the remote control in this direction when
inputting commands.
Do not press the buttons more than once within two
seconds for correct operation.
After Sales Service
Should you require after sales service or should you need
to purchase any spares, please contact the retailer from
whom the appliance was purchased or contact the
service number relevant to your country on the warranty
card.
Please do not return a faulty product to us in the rst
instance as this may result in loss or damage and delay
in providing you with a satisfactory service. Please retain
your receipt as proof of purchase.
WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
Bei der Benutzung von elektrischen
Anwendungen sollten die grundlegenden
Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden,
um das Risiko für Feuer, Stromschlag oder
die Verletzung von Personen einschließlich
Folgendem zu vermeiden:
Falls das Gerät beschädigt ist, wenden Sie
sich sofort an den Lieferanten, bevor Sie es
installieren oder in Betrieb nehmen.
Dieses Gerät nicht in der unmittelbaren
Nähe eines Bades, einer Dusche oder
eines Schwimmbeckens benutzen.
Nicht draußen benutzen.
Platzieren Sie dieses Gerät nicht direkt
ober- oder unterhalb einer Steckdose oder
eines Anschlusskastens.
VORSICHT: Das Gerät ist mit
einem Warnsymbol versehen,
welches anzeigt, dass das Gerät
nicht abgedeckt werden darf,
oder mit einem Etikett mit der Aufschrift
„Nicht abdecken“. Wärmeabzug über
dem Flammenfenster des Geräts nicht
abdecken oder blockieren. Das Gerät
kann ansonsten überhitzen. Legen Sie keine
Gegenstände oder Textilien auf das Gerät
und stören Sie nicht die Luftzirkulation um
das Gerät, zum Beispiel durch Vorhänge
oder Möbel. Denn so könnte die Gefahr
einer Überhitzung entstehen.
Falls ein Fehler auftritt, trennen Sie das
Heizgerät vom Strom. Dies sollten Sie
auch dann tun, wenn das Gerät für
längere Zeit nicht gebraucht wird. Das
Stromkabel sollten Sie rechts neben dem
Heizgerät in ausreichendem Abstand vom
Wärmeaustritt unter dem Gerät platzieren.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
betrieben werden sowie von Personen, die
verminderte körperliche, sensorische oder
geistige Fähigkeiten haben oder keine
Erfahrung oder Erfahrungen damit haben,
wenn sie in den sicheren Betrieb des Gerätes
eingewiesen wurden oder entsprechende
Anweisungen erhalten haben und die
potentiellen Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Wartung darf nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Kinder unter 3 Jahren sollten von dem
Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie
sind stets beaufsichtigt. Kinder ab 3 Jahre
und unter 8 Jahren dürfen das Gerät nur
an- und ausschalten, wenn es in seiner
vorgesehenen Betriebsposition aufgestellt
und installiert wurde und wenn sie in den
sicheren Betrieb des Gerätes eingewiesen
wurden oder entsprechende Anweisungen
erhalten haben und die potentiellen
Gefahren verstehen. Kinder ab 3 Jahren
und unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht
mit dem Strom verbinden, regulieren oder
reinigen oder Wartungsarbeiten vornehmen.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass
der Stecker zugänglich ist.
Obwohl dieses Gerät den Sicherheitsstandards entspricht, empfehlen wir, das Gerät
nicht auf Hochor-Teppichen zu benutzen
oder auf Teppichen mit langen Fasern.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss
es durch den Hersteller oder Dienstleister
oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
ACHTUNG: Um Gefahren aufgrund
unbeabsichtigter Zurücksetzung des
Thermoauslösers zu vermeiden, darf das
Gerät nicht an ein externes Schaltgerät
angeschlossen werden, wie etwa ein
Zeitschaltgerät oder an einen Stromkreis,
der regelmäßig von der Stromversorgung
an- und ausgeschaltet wird.
VORSICHT - Einige Teile dieses
Gerätes können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen. Besondere
Vorsicht ist bei der Anwesenheit von Kindern
und verletzlichen Personen erforderlich.
Den Heizofen vorsichtig aus der Verpackung nehmen und
die Verpackung für etwaige Wiederbenutzung aufheben,
z. B. für Umzug oder Rücksendung zum Hersteller.
Das Feuer beinhaltet einen Flammeneffekt, der mit oder
ohne Heizfunktion genutzt werden kann. Er sorgt das ganze
Jahr über für eine gemütliche Atmosphäre. Wird nur der
Flammeneffekt genutzt, bedarf dies nur einer geringen
Strommenge.
Vor Anschluss des Heizofens an das Stromnetz prüfen Sie bitte,
dass die Voltzahl der Zahl entspricht, die auf dem Heizgerät
angegeben ist.
Bitte beachten: In leisen Umgebungen kann das Gerät
ein Geräusch verursachen, welches vom Betrieb des
Flammeneffekts herrührt. Dies ist normal und stellt kein
Problem dar.
Elektrische Verbindung
VORSICHT: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN
Dieses Heizgerät darf nur über ein Wechselstromnetz
betrieben werden und die auf dem Heizgerät angegebene
Voltzahl muss der Stromvoltzahl entsprechen.
Vor dem Anschalten bitte die Sicherheitswarnungen und das
Betriebshandbuch durchlesen.
Feste Verkabelung
In einigen Ländern wird das Gerät ohne Netzstecker
ausgeliefert, um den lokalen Vorschriften zu entsprechen.
In derartigen Fällen muss dieses Gerät von entsprechend
qualifiziertem Fachpersonal montiert werden und in
der Hausverkabelung muss eine Trenneinrichtung unter
Einhaltung der geltenden Vorschriften für den Anschluss von
Elektrogeräten vorgesehen werden.
1.1 - 1.2 kW
Min
0.6 - 0.6 kW
Min
1.1 - 1.2 kW
max, c
0.47 - 0.49 e
SB
Recycling Siehe Abb. 2 & 3
f1
f2
fp
1
2-8
Passend Display Reinigung Wartung
A-
Strom /
Standby
Einmal drücken, um das Gerät einzuschalten („ON“).
Noch einmal drücken, um das Gerät auf „STANDBY“ zu schalten.
(Nach dem „STANDBY“ Modus kehrt das Gerät zum vorherigen Modus zurück, es sei denn, es wurde
vom Strom getrennt. In diesem Fall kehrt es zu den Einstellungen ab Werk zurück.)
B
Feste Verkabelung
C
-
D
E
F
G-
H-Temp Up
-
-Off
Sleep-
Timer
Low
Flame
High
Flame
Wärme
verringern
Off
Farbthema
Thema 1
Modellnr.:
Helligkeit
Passend
Niedrige
Hitze
Wärme
verringern
Wärme
verringern
Wärme
verringern
Drücken Sie mehrmals hintereinander, um den „SLEEP TIMER“ in Schritten von 0,5 Stunden von 0,5 St.
auf 8,0 Std. einzustellen, bevor Sie ihn ausstellen. Die verbleibende Zeit des Sleep-Timers wird auf
dem Display angezeigt. (Dieses Symbol ist grün.)
Die Schaltäche „FLAMMENEFFEKT“ Nacheinander durch folgende 4 Modi: LOW FLAME,
HIGH FLAME, DEMO MODE und OFF.
Diese Einstellung betreibt den Flammeneffekt auf einer niedrigen Helligkeitsstufe. (Auf dem Display
wird F1 angezeigt)
Diese Einstellung betreibt den Flammeneffekt auf einer hohen Helligkeitsstufe. (Auf dem Display
wird F1 angezeigt)
Diese Einstellung lässt den Flammeneffekt langsam zwischen niedriger und starker Helligkeit
wechseln. (Auf dem Display wird F1 angezeigt)
Dies löscht die Flamme. Wenn das Heizgerät läuft, wird das Display aktiv und bleibt auch aktiv, um
die gewählte Temperatur zu kontrollieren und anzuzeigen, ob das Gerät auf STARKE HITZE/NIEDRIGE
HITZE/ KÜHLE UMLUFT eingestellt ist.
„Farbthemen“ sind Einstellungen, die die Farbe des Brennstoffbetts verändern. Es gibt acht unterschiedliche Themen.
Thema 1 ist ein „Demomodus“. Diese Einstellung ist bei allen Farbeinstellungen möglich. Sie können
diesen Demomodus auf „Pause“ setzen, indem Sie die Schaltäche „Helligkeit“ betätigen. In
diesem Fall wird das Display dies anzeigen.
äche „Helligkeit“ erneut. In diesem Fall zeigt das Display an
Themen 2-8 sind voreingestellte Farben, die statisch bleiben.
Durch das Betätigen dieser Schaltäche lassen sich die Themen 1-8 auf volle Helligkiet und halbe
Helligkeit einstellen. Diese Schaltäche interagiert auch mit dem Gerät, wenn sie auf Thema
eingestellt ist, so wie zuvor beschrieben.
Der Schalter „Wärme“ führt das Gerät schrittweise durch die folgenden 4 Einstellungen: NIEDRIGE
HITZE, HOHE HITZE, KALTES GEBLÄSE und AUS. Der Wärmemodus wird durch ein Symbol auf dem
Floatingdisplay angezeigt. Siehe Abb. 2.
Bei eingeschaltetem Flammeneffekt schaltet das Floatingdisplay nach 5 Sekunden automatisch
ab, jedoch wenn das Heizgerät unabhängig vom Flammeneffekt verwendet wird. Das Symbol für
niedrige und hohe Hitze wird permanent auf dem Display angezeigt.
Das Heizgerät läuft mit geringer Wärme. Dieser Modus wird durch das Symbol für „LOW HEAT“ und
die Buchstaben „LO“ auf dem Display angezeigt.
(Dieses Symbol ist orangefarben.)
Das Heizgerät läuft mit starker Wärme. Dieser Modus wird durch das Symbol für „HIGH HEAT“ und
die Buchstaben „HI“ auf dem Display angezeigt.
(Dieses Symbol ist rot.)
Das Heizgerät läuft mit kühler Luft. Dieser Modus wird durch das Symbol für „COOL BLOW“ und die
Buchstaben „CB“ auf dem Display angezeigt.
(Dieses Symbol ist blau.)
Heizung und Gebläse werden ausgeschaltet. Auf dem Floatingdisplay erscheint kein Symbol. Das
Gebläse läuft noch für 10-20 Sekunden nach dem Abschalten des Geräts weiter. Dadurch wird ein
sicheres Abkühlen des Geräts gewährleistet.
Drücken Sie mehrmals hintereinander, um die Temperatur des Heizgeräts um 1 °C Einheit zu senken.
zu erhöhen. Die niedrigste Temperatur ist 5 °C.
Beachten Sie: Sobald Sie bei der gewünschten Temperatur anhalten, blinkt die Anzeige 3 Mal.
Anschließend zeigt das Display die vom Gerät ermittelte Raumtemperatur an. Wenn die eingestellte
Temperatur niedriger ist als die ermittelte Raumtemperatur, wird das Heizgerät nicht aktiviert.
Mehrfach drücken, um die Temperatur des Heizgeräts in Schritten von 1 °C zu erhöhen. Die höchste
einstellbare Temperatur beträgt 37 °C.
Beachten Sie: Sobald Sie bei der gewünschten Temperatur anhalten, blinkt die Anzeige 3 Mal.
Anschließend zeigt das Display die vom Gerät ermittelte Raumtemperatur an. Wenn die eingestellte
Temperatur niedriger ist als die ermittelte Raumtemperatur, wird das Heizgerät nicht aktiviert.
Um die Pause zu beenden drücken Sie die Schalt-
Wärmeleistung
Bezeichnung des Modus / Beschreibungorangefarben (Lässt sich nicht über Fernbedienung einstellen)
Fernbedienung - (°C) nach Fahrenheit
(°F) Min
Wärmeoptionen deaktiveren/aktivieren
Sowohl den 3-Punkt-Schalter () und 2 Dot () am Gerät gedrückt halten, bis ein
Piepen ertönt und das Display blinkt. (Wiederholen, um zu Celsius zurückzukehren)
Den 1-Punkt-Schalter () und den Flammschalter ( )am Gerät für 2 Sekunden
gedrückt halten. Wenn das Heizgerät abgeschaltet hat, erscheint auf dem Display
die Anzeige „--“ und ein Piepen ertönt. Wiederholen Sie den Vorgang, wenn Sie die
Wärmefunktion aktivieren möchten.
PassendeProdukt Siehe Abb. 4 - 11
Es gibt drei Montagearten
1. Aufbaumontage
2. Partiell Vertieft (Nicht bei 74" Modellen)
3. Einbau
Aufbaumontage (34" & 74" Modelle).- Siehe
Abb. 4 & 5
VORSICHT: Es sind zwei Personen notwendig, um einige
Schritte des Verfahrens auszuführen.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass der Stromkreislauf, an
den der Kamin angeschlossen werden soll, am Service Panel
ausgestellt ist, bis dass die Installation abgeschlossen ist.
1. Legen Sie den Montageort für die Einheit fest, sodass Sie
die Wandhalterung mit mindestens 2 Wandstützen für
das 34" Modell und 4 Wandstützen für das 74" Modell
anbringen können.
!
HINWEIS: Es wird empfohlen, die Wandhalterung 56 in.
(142 cm) über dem Erdboden anzubringen, sodass ein Winkel
entsteht, der eine optimale Sicht der Flamme ermöglicht.
2. Halten Sie die Wandhalterung mit der Wasserwaage
obenauf gegen die Wand, sodass die Blase der
Wasserwaage sich zwischen den beiden schwarzen
Linien bendet.
3. Markieren Sie die Stellen für die 4 Schrauben an der Wand,
um so sicherzustellen, dass die Wandhalterung auf der
erwünschten Höhe bleibt.
4. Dort, wo die Schrauben lediglich in die Trockenbauwand
gebohrt werden, bringen Sie die mitgelieferten Maueranker
vor den Schrauben an (bei Bedarf vorbohren).
5. Befestigen Sie die Wandhalterung mit Hilfe der mitgelief-
erten 1 ½ in. (3,8 cm)-Schrauben und Sicherungsscheiben an der Wand und/oder an den Mauerankern.
6. Installieren Sie die Halterung für die Unterstützung
des Bodens und richten Sie diese dabei mit Hilfe der
geeigneten Montage-Hardware auf die Mitte der
Wandhalterung aus. Sie sollte 13 ¾" (350 mm) unter
der Wandhalterung angebracht werden (siehe Abb. 4,
Markierung B).
7. Entfernen Sie die mittige Schraube vom Boden des
Kamins. (Abb. 5)
8. Hängen Sie den Kamin an der Halterung auf.
9. Befestigen Sie die zuvor entfernte Schraube durch die
Halterung für die Unterstützung des Bodens hindurch mit
dem Kamin.
10. Schauen Sie sich den Abschnitt über die Installation der
Glasscheibe an der Vorderseite an, wenn Sie mehr über
die Endmontage erfahren möchten.
Oberächenmontage - Siehe Abb. 6 & 7
VORSICHT: Es sind für die Durchführung von einzelnen
Schritten dieses Verfahrens zwei Personen erforderlich.
1. Wählen Sie einen Ort für die Montage, wo sich
mindestens zwei Wandstifte anbringen lassen.
2. Wählen Sie Ihre Methode, um die Einheit mit Strom zu
versorgen:
• Stecken Sie den Stecker in eine vorhandene Steckdose
oder bringen Sie eine in der Nähe an.
• Verkabeln Sie den Kamin.
VORSICHT: Versuchen Sie es nicht mit eigenen neuen
Schaltkreisen. Um das Risiko eines Brandes, von elektrischem
Schlag oder die Verletzungsgefahr für Menschen zu
verringern, setzen Sie einen ausgebildeten Elektriker ein.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass der Stromkreislauf, an
den der Kamin angeschlossen werden soll, am Service Panel
ausgestellt ist, bis dass die Installation abgeschlossen ist.
3. Entfernen Sie das teils reektierende Glas vom Kamin:
• Legen Sie den Kamin auf seinen Rücken.
• Entfernen Sie zwei Kreuzschlitzschrauben von jeder der
beiden Glashalter (Abb. 6, Markierung A).
• Entfernen Sie die Glashalter (Abb. 6, Markierung B).
• Mit einer Hand halten Sie das teilweise reektierende
Glas. Neigen Sie den Kamin leicht nach vorne/oben,
damit das teilweise reektierende Glas aus dem
Rahmen gleiten kann.
VORSICHT: Das teilweise reektierende Glas ist nicht
gehärtet. Stoßen Sie mit dem teilweise reektierenden
Glas nicht an oder lassen Sie es nicht fallen, um ein
Zersplittern und Verletzungen zu vermeiden.
• Entfernen Sie das teilweise reektierende Glas vom
Kamin.
4. Positionieren Sie den Kamin an dem Ort der Wand,
an dem er montiert werden soll (Abb. 7). Nutzen
Sie eine Wasserwaage (eine wird mitgeliefert), um
sicherzustellen, dass der Kamin gerade an der Wand
angebracht wird.
5. Achten Sie darauf, dass mindestens zwei Löcher auf
die Wandstifte ausgerichtet sind (die Löcher benden
sich 4 in. (10,2 cm) vom Zentrum entfernt) (siehe
Abb. 7, Markierung A). Markieren Sie die Stelle für vier
Schraubenlöcher an der Wand (durch die Löcher).
6. Entfernen Sie den Kamin von der Mauer und lagern Sie
ihn an einem sicheren Ort.
7. Wo sich die markierten Stellen für die Schrauben nicht
mit einem Wandstift decken, bringen Sie eine der
beiden mitgelieferten Maueranker an (vorbohren,
falls erforderlich). Wiederholen, wenn sich nur zwei
Schrauben mit den Wandstiften decken.
8. Bohren Sie alle vier mitgelieferten ein 8, 1 ½ in. (3,8 cm)
Vierkantbefestigungsschrauben und Unterlegscheiben
in die Wand und/oder die Mauerankern, wobei Sie
einen Gewindegang von ¼ in. (6,5 mm) belassen.
9. Richten Sie die betreffenden Löcher auf die Schrauben
aus und hängen Sie den Kamin an die Wand. Die
Schraubenköpfe und Unterlegscheiben passen in die
Löcher und der Kamin wird an seinen Platz gleiten
(Schrauben gleiten in den engen Teil der Löcher).
10. Ziehen Sie alle vier Schrauben unten am Gehäuse des
Kamins an.
11. Drehen Sie die beiden mitgelieferten Vierkantschrauben
durch die beiden bleibenden Montagebohrungen
(Abb. 7, Markierung C), die auf einen Wandstift
ausgerichtet sind.
12. Setzen Sie das teilweise reflektierende Glas wieder vorsichtig ein, wobei Sie Schrauben von Schritt 1 benutzen.
13. Schauen Sie sich den Abschnitt über die Installation
der Glasscheibe an der Vorderseite an, wenn Sie mehr
über die Endmontage erfahren möchten.
Teils vertieft (nicht mögliche bei 74" Modellen)-
Siehe Abb. 8 & 9
VORSICHT: Es sind für die Durchführung von einzelnen
Schritten dieses Verfahrens zwei Personen erforderlich.
1. Bereiten Sie eine Wand mit einer gerahmten Öffnung für
das korrekte Modell vor (Abb. 8).
• 34" Modelle: 30 ½ in. (77,5 cm) breit x 16 ½ in. (42 cm)
hoch
• 50" Modelle: 46 ½ in. (118,1 cm) breit x 16 ½ in. (42 cm)
hoch
!
HINWEIS: Die Dimensionen erlauben ¼ in. (6,4 mm)
Spielraum um den Kamin herum zum Einsetzen, um die
Installation zu erleichtern. Dieser Kamin erfordert keine
zusätzliche Entlüftung.
2. Wählen Sie Ihre Methode, um die Einheit mit Strom zu
versorgen:
• Mit der Steckdose verbinden (das Stromkabel aus
der gerahmten Wandöffnung an eine existierende
Steckdose anschließen oder eine Steckdose in der Nähe
des Wandstifts anbringen).
• Verkabeln Sie den Kamin.
VORSICHT: Versuchen Sie es nicht mit eigenen neuen
Schaltkreisen. Um das Risiko eines Brandes, von elektrischem
Schlag oder die Verletzungsgefahr für Menschen zu
verringern, setzen Sie einen ausgebildeten Elektriker ein.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass der Stromkreislauf, an
den der Kamin angeschlossen werden soll, am Service Panel
ausgestellt ist, bis dass die Installation abgeschlossen ist.
3. Heben Sie den Kamin an und fügen Sie ihn in die Öffnung
ein (Abb. 9).
4. Arbeiten Sie mit der Wasserwaage (mitgeliefert), um den
Kamin gerade in den Rahmen einzupassen. Anpassen,
falls erforderlich.
5. Befestigen Sie die mitgelieferten Montageschrauben
durch die vier Montagelöcher an jeder Ecke des
Kamingehäuses mit den Wandstiften (Abb. 9).
6. Schauen Sie sich den Abschnitt über die Installation der
Glasscheibe an der Vorderseite an, wenn Sie mehr über
die Endmontage erfahren möchten.
Einbau- Siehe Abb. 10 & 11
VORSICHT: Es sind zwei Personen für bestimmte Schrite
dieses Verfahrens erforderlich.
1. Bereiten Sie eine Wand mit einer gerahmten Öffnung für
das richtige Modell vor (Ab. 10).
• 34" Modell: 33 in. (83,8 cm) breit x 18 ½ in. (47 cm) hoch
• 50" Modell : 49 in. (124,5 cm) breit x 18 ½ in. (47 cm) hoch
• 74" Modell: 73 in. (185,4 cm) breit x 18 ½ in. (47 cm) hoch
!
HINWEIS: Es wird empfohlen, den Boden der Einheit nicht
höher als 40 in. (102 cm) über dem Boden anzubringen, um
einen optimalen Winkel für die Sicht der Flamme zu schaffen.
VORSICHT: Versuchen Sie es nicht mit eigenen neuen
Schaltkreisen. Um das Risiko eines Brandes, von elektrischem
Schlag oder die Verletzungsgefahr für Menschen zu verringern,
setzen Sie einen ausgebildeten Elektriker ein.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass der Stromkreislauf, an
den der Kamin angeschlossen werden soll, am Service Panel
ausgestellt ist, bis dass die Installation abgeschlossen ist.
2. Heben Sie den Kamin an und setzen Sie ihn in die Öffnung
ein. Die Montageschale des Kamins sollte bündig an der
Wand anliegen (Abb. 11).
3. Arbeiten Sie mit der mitgelieferten Wasserwaage, falls
erforderlich anpassen.
4. Führen Sie die vier mitgelieferten Montageschrauben
durch die vier Montagelöcher an der inneren Oberäche
des Kamingehäuses in die Wandstifte (Abb. 11).
5. Schauen Sie sich den Abschnitt über die Installation der
Glasscheibe an der Vorderseite an, wenn Sie mehr über
die Endmontage erfahren möchten.
Einbau des Frontglases- Siehe Abb. 12 & 13
1. Gießen Sie das mitgelieferte Medium in den
Medieneinschub des Kamins und verteilen Sie dieses
gleichmäßig (Abb. 12).
2. Montieren Sie das Frontglas vorsichtig, sodass die Haken
des Frontglases an den Befestigungen des Kamins
hängen (Abb. 12).
3. Nutzen Sie die mitgelieferten Kreutzschlitzmetallschrauben, um die Glasmontagetabs am Kamin zu befestigen
(Abb. 13).
Fernbedienung - Siehe Abb. 3
Die maximale Reichweite beträgt ca. 5 Meter.
ACHTUNG: Der Receiver benötigt Zeit, um auf den Transmitter
zu reagieren.
ACHTUNG: Der Receiver für die Fernbedienung bendet sich
im Display. Halten Sie die Fernbedienung bei der Eingabe in
diese Richtung.
Für eine korrekte Funktionsweise sollten die Tasten nicht öfter
als einmal in zwei Sekunden gedrückt werden.
Batterien Siehe Abb. 3
1. Entfernen Sie den transparenten Batterieschutz auf
der Unterseite der Fernbedienung. Der Batterieschutz
gewährleistet, dass Sie die Fernbedienung in einem vollen
Ladezustand erhalten.
2. Wenn Sie die Batterie in der Fernbedienung auswechseln
möchten, drehen Sie die Fernbedienung auf die Rückseite
und folgen Sie den auf der Fernbedienung eingravierten
Anweisungen.
3. Verwenden Sie nur Batterien der Typen CR2025 oder
CR2032.
Thermischer Schutzschalter
Der eingebaute Stopp bei Überhitzung schaltet das Gerät
automatisch aus, wenn ein Fehler auftritt! Sollte dies passieren,
dann schalten Sie das Gerät sofort aus oder trennen Sie das
Gerät vom Strom.
Entfernen Sie alle Hindernisse, welche die Überhitzung
möglicherweise verursacht haben. Nach einer kurzen Phase
der Abkühlung können Sie das Gerät wieder in Gebrauch
nehmen! Sollte die Störung erneut auftreten, wenden Sie
sich an Ihren Händler.
ACHTUNG: Um Gefahren aufgrund unbeabsichtigter
Zurücksetzung des Thermoauslösers zu vermeiden, darf das
Gerät nicht an ein externes Schaltgerät angeschlossen
werden, wie etwa ein Zeitschaltgerät oder an einen
Stromkreis, der regelmäßig von der Stromversorgung an- und
ausgeschaltet wird.
Wartung
VORSICHT: VOR DURCHFÜHRUNG VON WARTUNGSARBEITEN
IST UNBEDINGT DER NETZSTECKER ZU ZIEHEN.
Leuchtdiode
Dieses Feuer ist mit LED-Lampen (Leuchtdioden) ausgestattet.
Diese LED-Lampen sind wartungsfrei und müssen während der
Lebensdauer des Produkts nicht ersetzt werden.
Reinigung
VORSICHT: VOR DER REINIGUNG DES HEIZGERÄTS IST
UNBEDINGT DER NETZSTECKER ZU ZIEHEN.
Zur allgemeinen Reinigung ein weiches, sauberes Staubtuch
verwenden. Niemals mit aggressiven Reinigern behandeln.
Das Glassichtfenster ist vorsichtig mit einem weichen Tuch
zu reinigen.
NUTZEN SIE KEINEN Glasreiniger.
Zum Entfernen von Staub oder Flusen vom Wärmeabzuggrill
des Heizgeräts kann von Zeit zu Zeit der weiche Bürstenaufsatz
des Staubsaugers verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Grill oder Glasscheibe.
Anderenfalls kann es zu Funktionsstörungen des Heizgeräts
kommen.
Recycling
Für elektrische Geräte, die in der Europäischen
Gemeinschaft verkauft werden. Das Gerät darf am
Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Bitte bei den entsprechenden
Einrichtungen recyceln. Bitte holen Sie Rat bei
Ihren örtlichen Behörden oder Ihrem Einzelhändler
für Ihr Land ein.
After Sales Service
Sollten Sie Bedarf an After Sales Service oder Ersatzteilen haben,
dann wenden Sie sich bitte an den Einzelhändler, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben, oder rufen Sie die Servicenummer
an, die auf der Garantiekarte für Ihr Land angegeben ist.
Bitte senden Sie defekte Geräte zunächst nicht an uns,
da diese verloren gehen oder beschädigt werden und
Verzögerungen bei der Bereitstellung zufriedenstellender
Serviceleistungen unsererseits entstehen können. Bitte
verwahren Sie Ihre Kaufquittung als Beleg.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.