Dillon Mechanical Dynamometers are designed to measure tension forces and weight.
CAUTION: Dillon Dynamometers are not designed for measurement of dynamic shock loads and should not be
subjected to sudden force. Load or weight should be applied in a gradual manner to avoid damaging the Dynamometer. Torque loads applied to the dynamometer should be relieved or avoided.
Heavy duty needle bearings inserted in each end of the Dynamometer deflection beam (or into both sides of the
shackles ears) allow the shackle pin to rotate as force is applied. Bearings should be cleaned periodically in a
suitable solvent. After drying, the bearings should be treated with a coat of light machine oil. DO NOT allow oil to
run into the mechanism case. The mechanism should never be oiled as this tends to attract dust or dirt.
Drain holes have been provided in the bottom of the mechanism case. If the Dynamometer should be accidentally
immersed, hold it so that water is free to run out through these holes and allow to dry.
Dillon supplies shackles and pins with the dynamometers that have been confirmed to properly work with our
mechanical dynamometers. Do not use shackles or shackle pins that have not been qualified by Dillon. Some
forged ProLift Dillon shackle pins may be intentionally machined to specific diameters to facilitate proper fit with the
bearing race. Lower profile non-machined spots can often be observed and are normal.
If any type of accessory fitting is made for use with the Dillon Dynamometer, be sure to machine this from high
grade aircraft alloy and heat treat it in order to ensure maximum safety.
NOTE: Dillon-Weigh-Tronix is not responsible for failure of attachment fittings furnished by others.
Zero the dynamometer for best accuracy. To properly zero the instrument when using the max pointer, adjust the
black needle below the desired tare point using the zero adjustment wheel on the rear of the case. Move the red
maximum pointer counterclockwise until it contacts the black needle. Use the zero adjustment wheel to simultaneously move both pointers to the desired tare point. This procedure will prevent the slight drag of the max pointer
from influencing the displayed reading. If the max pointer is not required, rotate the red pointer clockwise until it
reaches the zero position and operate normally.
WARNING: Failure to adjust the max hand prior to use of the Dynamometer WILL affect the readings if the max
hand is used.
Dillon Mechanical Dynamometers permit zeroing of up to 20% of instrument capacity. Do not zero off a
deadload and then use the instrument to capacity.
The Dillon Dynamometer is a precision instrument and will provide many years of dependable service if given
reasonable care and suitable protection. Many firms make it a regular practice to return Dynamometers to their
distributors at 6 to 8 month intervals (depending upon how much they are used) to have accuracy recertified. We
recommend this at least once a year. Consult with your Dillon distributor concerning any questions you may have
about recalibration intervals.
Dynamomètres
Guide d’installation et de fonctionnement
Les dynamomètres mécaniques de Dillon sont conçus pour la mesure des tensions et du poids.
ATTENTION : Les dynamomètres Dillon ne sont pas conçus pour la mesure des charges de chocs dynamiques et
ne doivent pas être soumis à une force soudaine. La charge ou le poids doivent être appliqués de façon graduelle
pour éviter d’endommager le dynamomètre. La charge de couple appliquée au dynamomètre doit être faible ou
évitée.
Des roulements à aiguilles robustes sont insérés à chaque extrémité du fléau de déviation du dynamomètre (ou
dans les deux côtés des œillets des manilles) permettent à l’axe de la manille de pivoter quand une force est
appliquée. Les roulements doivent être nettoyés régulièrement avec un solvant adapté. Une fois secs, les
roulements doivent être revêtus d’une pellicule d’huile de machine légère. NE PAS laisser pénétrer de l’huile dans
le boîtier du mécanisme. Le mécanisme ne doit jamais être huilé, car l’huile attire naturellement la poussière et la
saleté.
Purger les orifices situés sur la partie inférieure du boîtier du mécanisme. Si le dynamomètre est immergé
accidentellement, le tenir de façon à ce que l’eau puisse sortir librement de ces orifices et le laisser sécher.
Les manilles et les axes fournis par Dillon avec les dynamomètres ont été testés et prouvés comme fonctionnant
correctement avec nos dynamomètres mécaniques. Ne pas utiliser de manilles ou d’axes de manilles non
homologués par Dillon. Certains axes de manille forgés ProLift de Dillon peuvent être éventuellement usinés à un
diamètre spécifique pour faciliter leur adaptation à la bague de roulement. Des traces non usinée de faible importance peuvent être visibles ; cela est normal.
Si un joint accessoire est fabriqué pour être utilisé avec le dynamomètre de Dillon, s’assurer de l’usiner à partir
d’un alliage d’avionnerie haute résistance traité thermiquement pour obtenir une sécurité maximale.
REMARQUE : Dillon-Weigh-Tronix n’est pas responsable des défaillances éventuelles de fixations fournies par
d’autres fabricants.
Mettre le dynamomètre à zéro pour une meilleure précision. Pour remettre l’instrument à zéro correctement lors de
l’utilisation de l’aiguille maximum, régler l’aiguille noire en dessous du point d’étalonnage souhaité à l’aide de la
molette de remise à zéro à l’arrière du boîtier. Déplacer l’aiguille maximum rouge dans le sens anti-horaire pour la
mettre en contact avec l’aiguille noire. Utiliser la molette de remise à zéro pour déplacer les deux aiguilles sur le
point d’étalonnage souhaité. Ce processus permet d’éviter que la légère résistance de l’aiguille maximum ait une
incidence sur la lecture affichée. Si l’aiguille maximum n’est pas requise, faire pivoter l’aiguille rouge dans le sens
horaire jusqu’à la position zéro et utiliser l’instrument normalement.
AVERTISSEMENT : Régler l’aiguille maximum avant d’utiliser le dynamomètre sinon les mesures SERONT
affectées si l’aiguille maximum est utilisée.
Les dynamomètres mécaniques de Dillon permettent une remise à zéro jusqu’à 20 % de la capacité de
l’instrument. Ne pas remettre à zéro à partir d’une charge statique et utiliser ensuite l’instrument à pleine
capacité.
Le dynamomètre de Dillon est un instrument de précision qui fournira de nombreuses années d’utilisation fiable,
sous réserve de soins réguliers et d’une protection adaptée. De nombreuses sociétés jugent utile de renvoyer
régulièrement tous les 6 à 8 mois leurs dynamomètres au distributeur pour réglage de l’exactitude (en fonction du
degré d’utilisation) afin de le recertifier. Nous recommandons d’effectuer cette procédure au moins une fois par an.
Consultez votre distributeur Dillon pour toute question sur les intervalles d’étalonnage.
Dynamometer
Installations- und Bedienungsanleitung
Mechanische Dynamometer von Dillon wurden zur Messung von Spannkraft und Gewicht entwickelt.
ACHTUNG: Dillon Dynamometer wurden nicht zur Messung von dynamischen Stoßbelastungen entwickelt und
dürfen keiner plötzlichen Krafteinwirkung ausgesetzt werden. Belastung bzw. Gewicht darf nur allmählich
angewandt werden, um eine Beschädigung des Dynamometers zu vermeiden. Drehmomentbelastungen auf den
Dynamometer sollten entlastet oder vermieden werden.
Durch Hochleistungs-Nadellager, die in beide Enden des Dynamometer-Biegungsbügels (oder in die beiden Seiten
der Schäkelenden) eingeführt werden, kann sich der Schäkelbolzen drehen, wenn Kraft angewandt wird. Die Lager
sollten regelmäßig in einem angemessenen Lösungsmittel gereinigt werden. Nach dem Trocknen sollten die Lager
mit einer Schicht Leichtöl geschmiert werden. Lassen Sie KEIN Öl in das Gehäuse des Mechanismus laufen. Der
Mechanismus darf niemals geölt werden, da hierdurch Staub und Schmutz angezogen werden.
In der Unterseite des Mechanismusgehäuses befinden sich Ablassbohrungen. Sollte das Dynamometer
versehentlich untergetaucht werden, halten Sie es so, dass Wasser aus diesen Öffnungen laufen kann, und lassen
Sie das Dynamometer trocknen.
Dillon liefert Schäkel und Bolzen mit den Dynamometern, deren ordnungsgemäße Funktion mit unseren
mechanischen Dynamometern erwiesen wurde. Verwenden Sie keine Schäkel oder Bolzen, die nicht von Dillon
qualifiziert wurden. Einige geschmiedete ProLift Schäkelbolzen von Dillon sind u.U. auf spezifische Durchmesser
gearbeitet, damit sie auf den Lagerlaufring passen. Oft werden nicht bearbeitete Stellen mit niedrigerem Profil
beobachtet. Diese sind normal.
Zubehörfittings zur Verwendung mit einem Dillon Dynamometer müssen aus einer hochgradigen Flugzeuglegierung
gefertigt und wärmevergütet werden, um optimale Sicherheit zu gewährleisten.
HINWEIS: Dillon-Weigh-Tronix ist nicht verantwortlich für den Ausfall von Fittings, die von anderen Firmen geliefert
werden.
Zur optimalen Genauigkeit muss das Dynamometer nullgestellt werden. Zur korrekten Nullung des Instruments
unter Verwendung des Höchstwertzeigers müssen Sie die schwarze Nadel mit dem Rad zur Nullung auf der
Rückseite des Gehäuses unter den gewünschten Tarapunkt einstellen. Bewegen Sie den roten Höchstwertzeiger
gegen den Uhrzeigersinn, bis er die schwarze Nadel berührt. Verwenden Sie das Nullungsrad, um beide Zeiger
gleichzeitig auf den gewünschten Tarapunkt zu stellen. Durch dieses Verfahren wird vermieden, dass der leichte
Widerstand des max. Zeigers den angezeigten Messwert beeinflusst. Wenn der max. Zeiger nicht erforderlich ist,
drehen Sie den roten Zeiger im Uhrzeigersinn bis auf die Nullposition, und bedienen Sie das Dynamometer normal.
WARNUNG: Wenn der max. Zeiger vor der Verwendung des Dynamometers nicht eingestellt wird, WERDEN die
Messwerte beeinflusst, wenn der max. Zeiger verwendet wird.
Mechanische Dynamometer von Dillon können auf bis zu 20 % der Instrumentenkapazität nullgestellt werden.
Stellen Sie kein Totgewicht null und verwenden anschließend das Instrument auf Kapazität.
Dynamometer von Dillon sind Präzisionsinstrumente, die bei ordentlicher Pflege und angemessenem Schutz viele
Jahre zuverlässige Arbeit leisten. Viele Firmen geben ihre Dynamometer alle 6 bis 8 Monate (je nach Gebrauch) an
die Vertriebshändler zurück, um sie ordnungsgemäß prüfen und bescheinigen zu lassen. Wir empfehlen, dass Sie
dies mindestens einmal jährlich tun. Wenden Sie sich an Ihren Dillon Vertriebshändler, wenn Sie Fragen zu
Eichungsintervallen haben.
Dinamómetros
Guía de instalación y funcionamiento
Los dinamómetros mecánicos Dillon están diseñados para medir fuerzas de tensión y peso.
PRECAUCIÓN: los dinamómetros Dillon no están diseñados para medir cargas de impacto dinámico y no deben
someterse a fuerzas abruptas. La carga o peso debe aplicarse de manera gradual para evitar dañar el
dinamómetro. Debe evitarse aplicar cargas de torsión al dinamómetro o, si se aplican, debe reducirse su magnitud.
Los cojinetes de agujas para servicio pesado insertados en cada extremo de la barra de deflexión del dinamómetro
(o en ambos lados de los anillos) permiten que el pasador del anillo gire mientras se aplica la fuerza. Se deben
limpiar los cojinetes periódicamente con un solvente adecuado. Después de secarse, los cojinetes deben tratarse
con una capa de aceite ligero para máquina. NO permitir que el aceite entre en el cuerpo del mecanismo. Nunca
debe aceitarse el mecanismo ya que esto tiende a atraer polvo y suciedad.
La parte inferior del cuerpo del mecanismo incluye agujeros de drenaje. Si se hubiera sumergido accidentalmente
el dinamómetro, sostener de manera que el agua salga libremente por estos agujeros, y dejar secar.
Junto con los dinamómetros, Dillon suministra anillos y pasadores cuyo adecuado funcionamiento con nuestros
dinamómetros mecánicos ha sido confirmado. No utilizar anillos o pasadores que no hayan sido aprobados por
Dillon. Algunos pasadores de anillos forjados ProLift Dillon pueden maquinarse para reducir su diámetro a una
dimensión específica y lograr así el ajuste adecuado con la carrera del cojinete. Con frecuencia se pueden observar
leves abolladuras no maquinadas, lo cual es normal.
Si se fabrica algún tipo de accesorio adaptador para utilizar con el dinamómetro Dillon, asegurarse de maquinarlo a
partir de una aleación de alta calidad aeronáutica y de aplicarle termotratamiento para garantizar una máxima
seguridad.
NOTA: Dillon-Weigh-Tronix no se responsabiliza del fallo de accesorios adaptadores elaborados por terceros.
Para mayor precisión, poner a cero el dinamómetro. Para poner a cero adecuadamente el instrumento cuando se
usa un puntero máximo, ajustar la aguja negra debajo del punto de tara deseado mediante la rueda de ajuste a
cero que se encuentra en la parte trasera del cuerpo. Mover el puntero máximo rojo hacia la izquierda hasta que
haga contacto con la aguja negra. Utilizar la rueda de ajuste a cero para llevar simultáneamente ambos punteros al
punto de tara deseado. Este procedimiento evita que la leve resistencia del puntero máximo afecte la lectura
indicada. Si no es necesario el puntero máximo, girar el puntero rojo a la derecha hasta que alcance la posición
cero y funcione normalmente.
ADVERTENCIA: si se usa el indicador de mano máximo, y no se ha ajustado antes de usar el dinamómetro, las
lecturas RESULTARÁN afectadas.
Los dinamómetros mecánicos Dillon permiten poner a cero hasta un 20% de la capacidad del instrumento.
No poner a cero con un peso muerto si se va a usar el instrumento a su capacidad plena.
El dinamómetro Dillon es un instrumento de precisión y prestará muchos años de servicio fiable si se le da un
cuidado razonable y protección adecuada. Muchas empresas tienen como práctica regular devolver los
dinamómetros a sus distribuidores a intervalos de 6 a 8 meses (dependiendo del uso que se les haya dado) para
volver a certificar su precisión. Recomendamos hacer esto al menos una vez al año. Consultar con el distribuidor
Dillon en cuanto a cualesquier preguntas que puedan surgir sobre los intervalos de recalibración.
AUTHORIZED DISTRIBUTORS
Ask the experts. Dillon distributors offer
complete service capabilities from
application assistance to sales and product
support. Their experienced representatives
are the most knowledgeable experts that
you will find in the force measurement
industry. We recommend that you consult
these capable specialists for all of your
measuring needs.
Please call us or visit
www.dillon-force.com
for your nearest
Dillon distributor.
Overload Protection and
Overhead Weighing Equipment