À PROPOS DE HIDEKI ELECTRONICS 3
PRÉSENTATION DU PRODUIT 4
PRÉSENTATION DE L’AFFICHAGE PAR DÉFAUT 7
LE DÉMARRAGE 8
L'INSTALLATION DE LA PILE 8
L'HORLOGE ATOMIQUE 8
LES MODES D'AFFICHAGE DU CALENDRIER ET DE L'HORLOGE 9
MODE RÉCEPTION (« RX ») 10
MODE INFORMATION SUR LA RÉCEPTION (« RI ») 11
L’ICÔNE DE RÉCEPTION DU SIGNAL RADIO () 11
LES INTERFÉRENCES 11
LES RÉGLAGES MANUELS 12
LES ALARMES 14
RAPPEL D'ALARME/ÉCLAIRAGE 15
AIDE-MÉMOIRE DE DATE (« DR ») 15
FUSEAU HORAIRE (« ZO ») 16
CHRONOMÈTRE (« SP ») 17
LA TEMPÉRATURE INTÉRIEURE 18
LES MESURES DE SÉCURITÉ 19
LES SPÉCIFICATIONS 20
INFORMATION DE GARANTIE STANDARD 21
TABLE DES MATIÈRES
(RC304EL)
GUIDE D’UTILISATION
2
PRÉSENTATION
Nous vous remercions d'avoir choisi l'horloge atomique multibande de
voyage de marque Digiview. Cet appareil, que vous pouvez utiliser dans
le confort de votre domicile ou lorsque vous êtes en voyage, permet
d'indiquer le temps et la température avec précision ; il possède aussi
d’autres fonctions intéressantes.
L’horloge de voyage peut régler la date et l’heure correspondant à
l’heure atomique des trois régions suivantes : Amérique du nord, Europe
et Japon.
Ce paquet contient :
• une horloge atomique multibande de voyage;
• une pochette de voyage;
• un Guide d'utilisation.
Veuillez garder ce guide à portée de la main lorsque vous utilisez votre
nouvel appareil. Il contient des instructions détaillées et pratiques qui
peuvent vous être utiles, ainsi que des spécifications techniques et des
mesures de sécurité que vous devez connaître.
À PROPOS DE HIDEKI ELECTRONICS
Vous pouvez visiter notre site Web (www.digiviewtime.com) pour
obtenir plus d'informations concernant la vaste gamme des produits de
Hideki Electronics, tels que les appareils à indiquer et à projeter l'heure
avec précision, les produits environnementaux et les appareils pour
surveiller les conditions météorologiques. On trouve également sur notre
site Web des informations importantes concernant un programme de
prolongation de garantie et d'autres renseignements utiles.
PRÉSENTATION DU PRODUIT
LES CARACTÉRISTIQUES
• Indication précise de l'heure et de la date grâce à la réception des
signaux RF en Amérique du nord, en Europe et au Japon
• Possibilité de recevoir les signaux des horloges atomiques sur les
bandes de fréquence WWVB, DCF, MSF, JJY40 et JJY60
• Calendrier affichant la date du jour et du mois
• Format d’affichage de la date, au choix de l’utilisateur
• Température intérieure affichée en degrés Celsius ou Fahrenheit
• Cycle de 12 ou 24 heures, au choix de l'utilisateur
• Alarme sonore double avec rappel d'alarme
• Aide-mémoire de date
• Fonction de chronomètre
• Rétroéclairage électroluminescent (EL)
• Indicateur de pile faible
• Se replie en format de voyage ou reste ouvert pleine grandeur
pour utilisation sur bureau
3
3
4
LA VUE AVANT
A. HORLOGE ATOMIQUE MULTIBANDE AVEC
TEMPÉRATURE INTÉRIEURE
Icône de
l’alarme
Calendrier
Carte des fuseaux horaires
Jour de la semaine
Heure du jour avec secondes
Température intérieure
B. BOUTON « MODE »
•Permet de changer les différents modes d’affichage (HEURE
ACTUELLE, HEURE DE L’ALARME, AIDE-MÉMOIRE
DE DATE, FUSEAU HORAIRE, CHRONOMÈTRE,
RÉCEPTION, INFORMATION SUR LA RÉCEPTION).
C. BOUTON « SET » (RÉGLER)
• Permet d'activer le mode de programmation manuelle.
• Permet de passer du mode HEURE UNIVERSELLE au mode
CALENDRIER.
• Permet d’activer ou de désactiver le récepteur du signal horaire
atomique.
Alarms
LA VUE DE DESSUS
D. BOUTON « ▲ » (HAUT)
• Permet d'augmenter tous les paramètres de fonctions.
• Permet de sélectionner le format d’affichage de la date (jour/mois
ou mois/jour).
• Permet de sélectionner la première ou la seconde alarme en mode
ALARME.
• Permet d’activer ou de désactiver la fonction de chronomètre en
mode CHRONOMÈTRE (« STOPWATCH »).
E. BOUTON « ▼ » (BAS)
• Permet de diminuer tous les paramètres de fonctions.
• Permet de sélectionner la langue d'affichage du jour de la
semaine.
• Permet d’activer le récepteur du signal horaire atomique.
• Permet d’activer ou de désactiver les alarmes.
• Permet de sélectionner « SPLIT TIME » (TEMPS
INTERMÉDIAIRE) et « LAP TIME » (TEMPS AU TOUR)
en mode CHRONOMÈTRE.
F. BOUTON LIGHT/SNOOZE (ÉCLAIRAGE/RAPPEL
D'ALARME)
• Permet d'activer la fonction de rappel d'alarme (« snooze ») et le
rétroéclairage électroluminescent.
LA VUE ARRIÈRE
G. BOUTON « C°/F° »
• Permet de sélectionner le format d’affichage de la température
intérieure en degrés Celsius ou Fahrenheit.
5
5
6
H. DISPOSITIF DE VERROUILLAGE
• Permet de verrouiller tous les boutons d’opérations pour que la
pile se décharge pendant les déplacements.
I. COMPARTIMENT POUR LA PILE
• Logement pour une (1) pile-bouton CR2032.
J. SUPPORT DÉPLIANT POUR UTILISATION SUR BUREAU
• Permet de placer l’appareil en position debout sur une surface
plate.
PRÉSENTATION DE L’AFFICHAGE PAR DÉFAUT
e
a. Heure avec secondes
b. Date affichée selon le format jour/mois
c. Température intérieure
d. Indicateur du jour de la semaine
e. Icône de l’aide-mémoire de date (« DR - Date Reminder »)
f. Icône de l’alarme
a f
c
d
b
7
LE DÉMARRAGE
L'INSTALLATION DE LA PILE
• Ouvrez la porte du compartiment de la pile.
• Placez-y une pile-bouton CR2032 (3 V), en alignant la polarité
selon l'indication du compartiment.
• Refermez la porte du compartiment.
L'HORLOGE ATOMIQUE
Immédiatement après l'installation de la pile, l'horloge émet un seul bip
sonore et affiche toutes les icônes disponibles. On peut interrompre le
bruit du bip en appuyant sur n’importe quel bouton. Le récepteur de
l’appareil fait alors automatiquement un balayage de recherche de tout
signal horaire atomique disponible. La région par défaut est l’Allemagne
en Europe, et la fréquence par défaut du signal est DCF (77,5 KHz).
Si le signal DCF n’est pas trouvé, le récepteur (« scanner ») passera de
l’une à l’autre des bandes de fréquence déjà pré-programmées avec la
carte géographique correspondante. Lorsque la synchronisation est
réussie, la région géographique correspondante cesse de clignoter sur la
carte et elle s’affiche à l’écran.
Lorsque le signal horaire atomique est capté, l'heure et la date se règlent
automatiquement et l'icône [
secondes dans le coin supérieur droit de l'affichage.
Si le signal horaire n'est pas capté après un délai de 15 minutes, consultez
les instructions sur la façon de régler manuellement l'heure et la date.
7
] apparaît au-dessus des chiffres des
8
LES MODES D'AFFICHAGE DU CALENDRIER ET DE
L'HORLOGE
L’horloge atomique multibande de voyage offre six modes d’affichage
auxquels on peut accéder en appuyant sur le bouton « MODE » dans
l’affichage par défaut de l’HEURE LOCALE :
MODE RÉCEPTION (« RX »)
ACTIVATION DU MODE DE PROGRAMMATION
• Sélectionnez le mode Réception en appuyant sur le bouton
« MODE »; l’abréviation « RX » est alors affichée dans le coin
inférieur gauche de l’écran.
• le mode ALARME (« AL »);
• le mode AIDE-MÉMOIRE DE DATE (« DR -DATE
REMINDER »);
• le mode FUSEAU HORAIRE (« ZO - TIME ZONE »)
• le mode CHRONOMÈTRE (« SP - STOPWATCH »);
• le mode RÉCEPTION (« RX »);
• et le mode INFORMATION SUR LA RÉCEPTION (« RI -
RECEPTION INFORMATION »).
L’heure est affichée selon le format heure/minutes/secondes.
La date est affichée selon le format jour/mois.
La température intérieure peut être affichée en degrés Celsius ou
Fahrenheit.
L’indicateur du jour de la semaine consiste en un trait au-dessus du nom
abrégé de chaque jour.
L’icône de l’aide-mémoire de date est l’abréviation (« DR - Date Reminder »).
L’icône de l’alarme est une cloche.
• Appuyez sur le bouton « SET » (RÉGLER).
• Appuyez sur un des boutons « ▲ » (HAUT) ou « ▼ » (BAS)
pour sélectionner le mode Réception : « SEL » (simple bande –
WWVB, DCF, MSF, JJY40 ou JJY60), « DUAL » (bande
double au Japon – JJY40 et JJY60) ou « SCAN » (balayage
multibande de toutes les bandes disponibles).
• Appuyez sur le bouton « SET » pour confirmer votre sélection;
la région géographique correspondante cesse alors de clignoter
sur la carte et elle s’affiche à l’écran. L’icône de
réception radio clignote jusqu’à ce que la synchronisation soit
complétée et que l’heure et la date réglées manuellement aient été
remplacées.
DÉSACTIVATION DU MODE RÉCEPTION
• Appuyez sur le bouton « SET » (RÉGLER) en mode RX pour
désactiver la réception de l’heure atomique; l’icône de réception
disparaît alors de l’écran.
9
9
10
MODE INFORMATION SUR LA RÉCEPTION (« RI »)
• Appuyez sur le bouton « MODE » pour sélectionner le mode
d’affichage INFORMATION SUR LA RÉCEPTION.
• L’icône « RI » apparaît dans le coin inférieur gauche, de même
que l’heure locale de la dernière réception réussie sur la ligne
supérieure de l’affichage et la durée de cette réception sur la
ligne du bas.
L’ICÔNE DE RÉCEPTION DU SIGNAL RADIO (
Lorsque le mode Réception est activé, l’icône en forme de tour de
réception radio s’affiche. L’illustration de l’onde, au-dessus de l’icône
de la tour de réception «
radio. L’état de la réception est indiqué selon une échelle allant de la plus
faible (aucune barre) à la plus puissante (six barres).
L’horloge atomique multibande de voyage est programmée avec la
possibilité d’activer la réception du signal de l’heure atomique pendant
environ 15 minutes, et ce manuellement ou automatiquement.
Une réception automatique se fait deux fois par jour à 1 h 05 et à 3 h 05,
mais une activation manuelle peut se faire en tout temps en maintenant
enfoncé le bouton « ▼ » (BAS) jusqu’à l’affichage de l’icône de
réception.
»indique l’état de la réception du signal
)
LES INTERFÉRENCES
La réception du signal radio peut être affectée par une grande variété de
facteurs, allant des matériaux dans les édifices environnants jusqu’aux
conditions météorologiques.
Veuillez prendre en considération les conditions suivantes pour obtenir
une réception optimum :
• Pendant la nuit, les perturbations atmosphériques sont moins
sévères et le signal radio devrait s'améliorer. Il suffit d'une seule
réception du signal au cours de la journée pour conserver la
précision de votre horloge à une (1) seconde près.
• Assurez-vous que l'appareil est placé à au moins 2 mètres (8
pieds) de tout autre appareil pouvant brouiller la transmission,
comme un téléviseur, moniteur d'ordinateur, four à micro-ondes,
etc.
• Le signal peut être affaibli si l'appareil se trouve dans une pièce
dont les murs sont en béton (dans un sous-sol ou un immeuble de
bureaux). Il est préférable de placer l'horloge de voyage atomique
multibande près d'une fenêtre pour obtenir une meilleure
réception.
LES RÉGLAGES MANUELS
Si vous choisissez de désactiver la réception du signal horaire atomique,
veuillez suivre les indication ci-dessous pour régler manuellement
l'horloge.
L'HEURE
• Sélectionnez le mode d’affichage par défaut de l’HEURE
(« TIME ») (Heure/Minutes/Secondes) en appuyant sur le
bouton « MODE ».
• Maintenez enfoncé le bouton « SET » (RÉGLER) pendant 3
secondes jusqu'à ce que les chiffres de l’heure, des minutes et des
secondes clignotent.
• Maintenez enfoncé un des boutons « ▲ » (HAUT) ou « ▼ »
(BAS) pour ajuster les minutes et l’heure.
11
11
12
• Après avoir réglé une première valeur, appuyez sur le bouton
« MODE » pour confirmer votre sélection et pour passer au
paramètre suivant; les chiffres de l’année, de la date et du mois
vont clignoter.
• Maintenez enfoncé un des boutons « ▲ » ou « ▼ » pour régler
la date, le mois et l’année.
• Appuyez sur le bouton « MODE » pour passer au mode de
programmation du format d’affichage; le chiffre « 24 » clignote
dans le coin inférieur gauche de l’affichage.
• Appuyez sur un des boutons « ▲ » ou « ▼ » pour sélectionner
le cycle de 12 ou 24 heures.
• Appuyez sur le bouton « SET » une dernière fois pour
confirmer tous les paramètres, après le réglage de votre dernière
sélection.
FORMAT DE LA DATE
•Appuyez sur le bouton « ▲ » (HAUT) pour passer du format
JJ:MM au format MM:JJ.
AFFICHAGE DE L'HEURE DE GREENWICH
• Appuyez sur le bouton « SET » (RÉGLER) pour afficher le
symbôle de l’heure de Greenwich; l’abréviation « UT » apparaît
alors dans le coin inférieur gauche.
LES ALARMES
L’horloge atomique multibande de voyage a deux alarmes : « ALARM
1 » et « ALARM 2 ». Si une des alarmes est activée, elle se fera entendre
à l'heure sélectionnée et l'icône de l'alarme clignotera, et ce du lundi au
vendredi.
LE RÉGLAGE D'ALARM 1
Pour régler l'alarme, peu importe laquelle :
•Appuyez sur le bouton « MODE » pour sélectionner le mode
ALARME. Alarm 1 est sélectionné par défaut. Si Alarm 1 est
désactivée, l’heure par défaut de l’alarme (« 07:00 OFF ») est
affichée avec l’icône « ALARM 1 ».
• Maintenez enfoncé le bouton « SET » (RÉGLER) pendant 2
secondes. Les chiffres de l’heure et des minutes de l’alarme 1
clignotent.
• Sélectionnez l'heure et les minutes en appuyant sur un des
boutons « ▲ » (HAUT) ou « ▼ » (BAS). Maintenez enfoncé
un des boutons « ▲ » ou « ▼ » pour faire défiler les chiffres
plus rapidement.
• Appuyez sur le bouton « SET » pour confirmer l’heure de
Alarm 1.
• Appuyez sur le bouton « ▼ » pour activer l’alarme. Une icône
[ ] s’affiche alors au-dessus de l’heure de l’alarme avec le
mot « ON » (ACTIVÉ) sous l’heure de l’alarme.
13
• Répétez la même procédure pour régler Alarm 2, en appuyant
sur le bouton « ▲ » (HAUT). Si Alarm 2 est désactivée, l’heure
par défaut de l’alarme (« 08:00 OFF ») est affichée avec l’icône
« AL2 ».
13
14
LA DÉSACTIVATION DE L'ALARME
la date de l’aide-mémoire.
•Appuyez sur le bouton « MODE » pour sélectionner le mode
ALARME.
•Appuyez sur le bouton « ▲ » (HAUT) pour sélectionner Alarm
1 ou Alarm 2.
• Appuyez sur le bouton « ▼ » pour désactiver l’alarme
sélectionnée. L’icône [ ] disparaît de l’écran d’affichage.
RAPPEL D'ALARME/ÉCLAIRAGE
Lorsque l'alarme se fait entendre, appuyez sur le bouton
« SNOOZE/LIGHT » (RAPPEL D'ALARME/ÉCLAIRAGE) pour
interrompre momentanément l'alarme et pour activer le rétroéclairage
pendant 3 secondes. Lorsque le bouton « SNOOZE/LIGHT » est
enfoncé, le son de l'alarme se fera entendre de nouveau quatre minutes
plus tard.
Si l'alarme n'est pas désactivée après ce délai, elle se fera entendre encore
11 fois avant d’être interrompue automatiquement.
Remarque
: Si la pile est faible, le rétroéclairage ne peut pas être activé.
AIDE-MÉMOIRE DE DATE (« DR »)
ACTIVATION DE L’AIDE-MÉMOIRE DE DATE
•Appuyez sur le bouton « MODE » pour sélectionner le mode
AIDE-MÉMOIRE DE DATE (« DR - DATE
REMINDER »).
• Maintenez le bouton « SET » (RÉGLER) enfoncé jusqu’à ce
que les chiffres du mois et de la date clignotent.
• Sélectionnez la date désirée avec les boutons « ▲ » ou « ▼ ».
• Appuyez sur le bouton « SET » pour confirmer votre choix de
• Appuyez sur le bouton « ▼ » (BAS) pour activer
l’aide-mémoire à la date sélectionnée; les abréviations « ON »
(ACTIVÉ) et « DR » (« Date Reminder » AIDE-MÉMOIRE) apparaissent à l’écran.
• L’abréviation « DR » clignotera pendant toute la journée de la
date sélectionnée.
DÉSACTIVATION DE L’AIDE-MÉMOIRE DE DATE
• Appuyez sur le bouton « ▼ » (BAS) pour désactiver (« OFF »)
l’aide-mémoire; l’abréviation « DR » disparaît de l’écran.
FUSEAU HORAIRE (« ZO »)
LE RÉGLAGE DU FUSEAU HORAIRE
• Sélectionnez le mode d’affichage du fuseau horaire en appuyant
sur le bouton « MODE »; l’abréviation « ZO » (« TIME
ZONE ») est alors affichée dans le coin inférieur gauche de
l’écran.
• Maintenez enfoncé le bouton « SET » (RÉGLER) jusqu’à ce
que l’affichage « 02H » clignote.
• Appuyez sur un des boutons « ▲ » (HAUT) ou « ▼ » (BAS)
pour modifier l’heure du fuseau horaire dans une plage de +
ou – 12 heures.
Exemple : Si l’heure atomique reçue de l’horloge atomique située au
Japon (JJY60) est 3:00 pm (15 h, heure du Japon) et si le fuseau
horaire (« ZO ») est réglé à « +8 heures » (fuseau horaire de
Hong-Kong), alors l’heure locale affichée est 2:00 pm (14 h).
15
15
16
• Pendant que l’heure du FUSEAU HORAIRE clignote, appuyez
une fois sur le bouton « MODE » pour régler l’Heure avancée
(« DST - Daylight Savings Time »); l’abréviation « DS »
apparaît dans le coin inférieur gauche et le mot « AUTO »
clignote (plutôt que l'heure du fuseau horaire).
• Le chronomètre va se remettre à zéro et reprendre le décompte en
interne.
• Appuyez sur le bouton « ▼ » pour afficher le décompte interne.
• Appuyez de nouveau sur le bouton « ▼ » pour afficher la
seconde lecture.
• Appuyez sur le bouton « ▼ » (BAS) pour sélectionner le
réglage de l’heure avancée : Activé (« ON »), Désactivé
(« OFF ») ou « AUTO ».
Si « ON » ou « AUTO » est sélectionné, l’horloge se règlera
automatiquement à l’heure avancée ou à l’heure normale au
printemps et à l’automne. Si l’heure avancée n’est pas utilisée là où
vous vous trouvez, vous pouvez désactiver cette fonction en choisissant
la fonction « OFF ».
• Appuyez sur le bouton « SET » pour confirmer les paramètres
choisis et pour retourner à l’affichage par défaut de l’heure
locale.
CHRONOMÈTRE (« SP »)
LE RÉGLAGE DU CHRONOMÈTRE
•Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode
CHRONOMÈTRE (« SP - STOPWATCH »).
•Appuyez sur le bouton « ▼ » (BAS) pour sélectionner le mode
LA (Temps au tour) ou le mode SP (Temps intermédiaire).
Lorsque le mode LA (Temps au tour) est sélectionné :
• Appuyez sur le bouton « ▲ » (HAUT) pour commencer le
décompte.
• Appuyez sur le bouton « ▼ » (BAS) pour afficher la première
lecture.
• Le chronomètre va se remettre à zéro et reprendre le décompte
interne.
• Répétez les étapes de procédures ci-dessus autant de fois que
nécessaire.
• Appuyez sur le bouton « ▲ » pour arrêter le décompte.
• Appuyez sur le bouton « ▼ » pour remettre le chronomètre à
zéro.
Lorsque le mode SP (Temps intermédiaire) est sélectionné :
• Appuyez sur le bouton « ▲ » pour commencer le décompte.
• Appuyez sur le bouton « ▼ » pour afficher la première lecture.
• Pendant le décompte interne, appuyez sur le bouton « ▲ » pour
marquer l’heure, ou sur le bouton « ▼ » pour interrompre
momentanément (« pause ») le décompte et affiche la lecture
ainsi sélectionnée.
• Appuyez sur le bouton « ▲ » pour arrêter le décompte.
• Appuyez sur le bouton « ▼ » pour remettre le chronomètre à
zéro.
LA TEMPÉRATURE INTÉRIEURE
L’affichage de la température intérieure est sur la même ligne que
l’affichage du calendrier. La température est automatiquement remise à
jour à chaque minute.
17
17
18
Remarque
plage de température indiquée dans les spécifications, l’affichage
indiquera respectivement « HH » (« High » - Haut) ou « LL » (« Low »
- Bas).
Appuyez sur le bouton « C°/F° » pour sélectionner l’affichage de la
température en degrés Celsius ou Fahrenheit.
: Si la température intérieure dépasse, en plus ou en moins, la
LES MESURES DE SÉCURITÉ
Ce produit est conçu pour vous offrir de nombreuses années de bons
services, si vous en prenez soin et suivez quelques règles de sécurité.
• Ne pas immerser l'appareil dans l'eau.
• Ne pas nettoyer l'appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs
qui risquent de rayer les pièces en plastique et de corroder les
circuits électroniques.
• Ne pas soumettre l'appareil à des situations extrêmes de force,
de chocs, de poussière, de chaleur et d'humidité qui peuvent
causer un mauvais fonctionnement, réduire la durée de vie, et
endommager les piles et les autres pièces de l'appareil.
• Ne pas altérer les composants internes. L'appareil pourrait ainsi
être endommagé et la garantie pourrait être annulée. L'appareil ne
contient aucune pièce à être entretenue par l'utilisateur.
• N'utiliser que des piles neuves. Ne jamais utiliser en même temps
des piles neuves et usagées.
• Prendre soin de bien lire ce Guide d'utilisation avant de mettre
l'appareil en marche et de l'utiliser.
19
LES SPÉCIFICATIONS
Température intérieure
Étendue d'opération proposée : de 0 °C à 50 °C (de 32 °F à 122 °F)
Résolution de la température : 0,1 °C (0,2 °F)
Affichage de la température en °C ou °F, au choix de l'utilisateur
Calendrier et horloge
Affichage de l'heure selon le cycle de 12 ou 24 heures et selon le format
hh/mm/ss
Format d’affichage de la date, au choix de l’utilisateur : jour/mois ou
mois/jour
Régions sur la carte mondiale : Europe, États-Unis, Japon
Alarme sonore double de 4 minutes avec rappel d'alarme
Intervalle programmable du rappel d’alarme (de 1 à 59 minutes)
Aide-mémoire de date
Fonction de chronomètre
Sélecteur de fuseau horaire
Rétroéclairage électroluminescent
Indicateur de pile faible (indique lorsque la pile a une puissance
inférieure à 2,7 V)
Alimentation
1 pile CR2032 de 3 V (non incluse)
Durée de vie de la pile : 1 an
Dimensions
103 mm (4,06 po.) (L) x 66 mm (2,6 po.) (H) x 17 mm (0,67 po.) (P)
19
20
INFORMATION DE GARANTIE STANDARD
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une
période d'un an suivant la date d'achat. La garantie ne couvre pas les
dommages ou l'usure résultant d'accident, de mauvaise utilisation, d'abus
et d'utilisation commerciale, ainsi que d'ajustements ou de réparations
non autorisées.
Vous devez faire l'enregistrement de l'appareil pour valider la garantie.
Pour enregistrer votre appareil, rendez-vous au site Web de notre
société à l'adresse www.digiviewtime.com
Service (Service à la clientèle), cliquez sur la commande Online
Product Registration (Enregistrement en ligne du produit).
Si vous avez besoin d'aide pour utiliser et faire fonctionner le produit,
veuillez communiquer avec notre ligne téléphonique de service à la
clientèle (« Customer Service Hotline ») au 1(866)443-3543.
Si vous devez retourner l'appareil, veuillez le faire à l'endroit où vous
l'avez acheté. Si ce n'est pas possible, veuillez contacter le service à la
clientèle de Hideki via notre ligne téléphonique (« Hideki Customer
Service Hotline ») pour obtenir de l'aide et pour demander une
autorisation de retour de marchandise (« RMA - Return Merchandise
Authorization »). Toute marchandise reçue sans le formulaire RMA sera
refusée par nos services. Veuillez conserver votre reçu afin de pouvoir
fournir cette preuve d'achat si elle vous est demandée.
Hideki Electronics, Inc. se réserve le droit de choisir soit de réparer soit
de remplacer le produit.
. Dans le menu Customer
21
21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.