DEXP DW-F60N6AVL/W User manual

Page 1
.
Page 2
.
Посудомоечная машина
DW-F60N6AVL/W
Page 3
.
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за выбор продукции, выпускаемой под торговой маркой «DEXP». Мы рады предложить Вам изделия, разработанные и изготовленные в соответствии с высокими требованиями к качеству, функциональности и ди­зайну. Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данное руководство, в котором содержится важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также рекомендации по правильному использованию прибора и уходу за ним. Позаботьтесь о сохранности настоящего Руководства, исполь­зуйте его в качестве справочного материала при дальнейшем использовании прибора.
Посудомоечная машина — электромеханическая установка для автоматиче­ской мойки посуды.
Меры предосторожности
Внимание: соблюдайте перечисленные меры предосторожности при использо­вании посудомоечной машины.
1. Данное оборудование предназначено только для бытового использования и использования в следующих условиях:
• служебные кухни в магазинах, офисах и других рабочих помещениях;
• деревенские дома;
• отели, мотели и подобные заведения гостиничного типа.
2. Посудомоечная машина может использоваться детьми старше 8 лет и лица­ми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способ­ностями, а также людьми с недостаточным опытом эксплуатации данной бытовой техники, если они были проинструктированы о правилах безопас­ной эксплуатации устройства. Дети должны находиться под присмотром во время обслуживания и очистки посудомоечной машины. Не разрешайте детям играть с посудомоечной машиной.
3. Данное оборудование предназначено для использования только в помеще­нии. Во избежание поражения электрическим током не подвергайте обору­дование, шнур питания или вилку воздействию воды или других жидкостей.
4. Перед началом технического обслуживания и очистки посудомоечной машины выключите ее из розетки. Используйте мягкую ткань, смоченную в мыльном растворе для очистки, после этого протрите посудомоечную машину насухо.
5. Оборудование должно быть заземлено. В случае возникновения неисправ­ностей или поломки заземление сокращает риск поражения электрическим током, обеспечивая путь наименьшего сопротивления электрического тока. Этот прибор оснащен проводом заземления и заземленной вилкой. Вилка должна включаться в соответствующую розетку, установленную и заземленную в соответствии с местными нормами и правилами. Ненадлежащее подключение провода заземления может вызвать пораже­ние электрическим током. Если вы не уверены в надежности заземления, проконсультируйтесь с квалифицированным электриком.
Page 4
.
6. Не вносите изменения в устройство вилки, идущей в комплекте с обору­дованием, если она не подходит к розетке. Обратитесь к специалисту для установки соответствующей розетки.
7. Нельзя садиться или вставать на дверцы или полки для посуды в посудо­моечной машине.
8. Не включайте посудомоечную машину, если панели не установлены на соответствующие места.
9. Во время работы посудомоечной машины открывайте дверь с осторожно­стью во избежание разбрызгивания воды.
10. Не ставьте тяжелые предметы на открытую дверцу посудомоечной маши­ны. Она может опрокинуться.
11. При загрузке посуды для мытья:
• Ножи и другие острые предметы должны быть помещены в корзину острием вниз или уложены горизонтально.
• Убедитесь, что моющее средство отсутствует в отсеке после завершения цикла мойки.
• Не помещайте пластиковую посуду без специальной маркировки в посу­домоечную машину.
• Используйте моющие средства и ополаскиватели, предназначенные для автоматических посудомоечных машин.
• Не используйте мыло, стиральный порошок или средство для мытья рук в посудомоечной машине.
• Не оставляйте детей без присмотра при использовании посудомоечной машины.
• Если шнур питания поврежден, его следует заменить. Обратитесь в сер­висный центр.
• При установке оборудования убедитесь, что шнур питания не согнут или передавлен.
• Прибор должен быть подключен к водопроводной сети с использованием новых комплектов шлангов, нельзя использовать старые шланги повторно.
• Максимальное количество комплектов посуды – 12.
• Максимально допустимое давление воды на входе составляет 1 МПа.
• Минимальное допустимое давление воды на входе составляет 0.03 МПa.
Безопасность детей
• После снятия упаковки машины убедитесь, что упаковочный материал нахо­дится в недоступном для детей месте.
• Не разрешайте детям играть с машиной или запускать ее.
• Не подпускайте детей к моющим веществам или ополаскивателям.
• Не подпускайте детей к открытой машине, поскольку на ее внутренней по­верхности могут находиться остатки моющих веществ.
• Убедитесь, что старая машина не представляет угрозу для детей. Известны факты, когда дети закрывались внутри машины. Для предотвращения таких ситуаций сломайте замок дверцы машины и отрежьте кабели электропита­ния.
Page 5
.
Схема устройства
1
2
3 4
6
7
8
9
5
1. Верхняя корзина с направляющими.
2. Верхний разбрызгиватель.
3. Нижняя корзина.
4. Корзина для столовых приборов.
5. Контейнер для моющего средства и ополаскивателя.
Аксессуары
Стойка для
столовых
приборов
*Комплектация моделей может различаться.
*
Верхняя корзина
Стойка для
кружек
10
6. Съёмная верхняя крышка.
7. Регулировка верхней корзины.
8. Ёмкость для соли.
9. Нижний разбрызгиватель.
10. Панель управления.
Нижняя корзина
Верхний
разбрызгиватель
Page 6
.
Установка
Внимание: Подключение трубопроводов и электрического оборудования должно осущест­вляться квалифицированным специалистом. Перед установкой посудомоечной машины отключите питание во избежание поражения электрическим током.
Подготовка к установке
Место установки посудомоечной машины должно располагаться рядом с элек­трической розеткой и существующими подводами канализации и водоснабже­ния. Рекомендуется устанавливать посудомоечную машину рядом с раковиной для подключения сливных шлангов посудомоечной машины.
• Не размещайте машину в местах, где температура может упасть ниже 0 °C.
• При перемещении машины не держите ее за дверь или панель.
• При размещении машины убедитесь, что шланги подачи и отвода воды не зажаты. Также убедитесь, что машина не установлена на электрический кабель.
• Отрегулируйте ножки машины, чтобы сбалансировать и выровнять ее. Пра­вильное положение машины гарантирует беспроблемное открывание и закрывание дверцы.
Установка машины в кухонную мебель
1. Чтобы установить машину в кухонную мебель, проверьте, имеется ли для этого достаточное пространство, а также возможности подключения маши­ны к сети питания и канализации.
2. Если вы решите, что пространство в мебели подходит для установки посудо­моечной машины, снимите с нее верхнюю панель, как показано на рисунке.
3. Отрегулируйте ножки машины в соответствии с уклоном пола.
4. Установите машину в проем, стараясь не согнуть и не повредить шланги.
Внимание
• Стационарная часть, под которую устанавливается машина путем удаления верхней крышки, должна быть устойчивой и не допускать нарушения балан­сировки.
• Чтобы снять верхнюю панель, выкрутите удерживающие ее винты, располо­женные в задней части машины; затем сдвиньте переднюю панель на 1 см назад и снимите ее.
• После снятия верхней панели машину не выбрасывайте её.
Page 7
.
1
2
4
3
Page 8
.
Подключение к электроснабжению
Внимание! Для подключения нельзя использовать удлинитель или переходники. Нельзя убирать заземляющий провод шнура питания.
Требования к подключению
• Рекомендуется использовать предохранитель 10-16 А, предохранитель с задержкой на срабатывание или автомат-выключатель, также обеспечить отдельную линию питания только для посудомоечной машины.
• Убедитесь, что напряжение и частота соответствуют данным, указанным в паспортной табличке.
• Включайте вилку только в заземленную розетку. Если вилка не подходит к электрической розетке, замените розетку. Не рекомендуется использовать переходники, они могут перегреваться и вызывать повреждение прибора.
• Машину не следует подключать к электросети во время установки.
• Всегда используйте изолированную вилку, входящую в комплект поставки машины.
• Эксплуатация машины при более низком напряжении ухудшит качество мойки.
• Замена кабеля электропитания машины должна проводиться авторизован­ным сервисным специалистом или авторизованным электриком. Несоблю­дение этого условия может привести к несчастным случаям.
• В целях безопасности всегда отсоединяйте вилку от сети электропитания после завершения программы.
• Во избежание поражения электротоком не отсоединяйте вилку влажными руками.
• При отсоединении машины от источника питания всегда беритесь только за вилку. Не тяните за шнур.
Подключение к водоснабжению
Подключение наливного шланга
Подключение посудомоечной машины к сети водоснабжения должно осущест­вляться с помощью комплекта новых шлангов. Давление воды должно быть в пределах от 0.03 МПа и 1 МПа. Обратитесь к поставщику услуг водоснабжения, если давление ниже установленного минимума. Если водопроводные трубы новые или не использовались в течение длитель­ного периода времени, дайте воде стечь, чтобы убедиться, что вода чистая. Также рекомендуется установить фильтр на входе линии подачи воды в ваш дом или квартиру, чтобы избежать повреждения машины, причиной которого может стать любое загрязнение (песок, глина, ржавчина и т.д.), случайно по­павшее в машину через магистральную линию подачи воды или водопровод в помещении, и предупредить такие проблемы, как пожелтение машины
Page 9
.
Подключите сливной шланг способом А или В
ца
φ 40 мм
и формирование отложений после мытья. Эта мера предосторожности необхо­дима, чтобы избежать риска засорения впускного отверстия для воды и повреждения прибора. Для предотвращения протечек рекомендуется использовать специальный шланг с предохранительным клапаном (не входит в комплект поставки). После подключения следует полностью открыть вентиль и проверить плотность соединений. В целях безопасности всегда закрывайте вентиль подачи воды после завершения программы мойки.
Подключение через
Обычное подключение
Подключение сливного шланга
Вставьте сливной шланг в водосточную трубу диаметром минимум 40 мм или подключите сливной шланг к раковине, убедитесь, что шланг не перегибает­ся. Верхняя часть шланга должна находиться на высоте минимум 500 мм и не более 1000 мм.
Внимание!
При использовании сливного шланга длиной более 4 м грязная вода может оставаться в посудомоечной машине.
предохранительный клапан
Передняя панель
Верхняя часть шланга
не должна быть выше,
чем 1000 мм.
Сливной шланг
A
B
Столешни
Макс. 1000 мм
Page 10
.
Панель управления
1 2 3 4 5 6 7
1. Кнопка отложенного старта/половинной загрузки.
2. Индикатор низкого уровня ополаскивателя.
3. Кнопка «Старт/Пауза».
4. Индикатор низкого уровня смягчителя.
5. Индикаторы времени отложенного старта.
6. Индикаторы выполнения программы мойки.
7. Поворотный регулятор выбора программы мойки.
Описание кнопок и режимов работы
Поворотный регулятор выбора программы мойки
Для включения посудомоечной машины и выбора подходящей программы мойки поверните регулятор. Для выключения устройства поверните регулятор в положение О.
Кнопка отложенного старта половинной/полной загрузки
• Нажмите на эту кнопку для выбора времени отсрочки мойки (от 3 до 9 ч).
• Нажмите и держите эту кнопку в течение 3 секунд для выбора режима половинной загрузки.
Page 11
.
Запуск цикла мытья
1. Выньте верхнюю и нижнюю корзины, загрузите посуду и поставьте корзины обратно. Рекомендуется сначала загрузить нижнюю корзину, затем верхнюю.
2. Залейте моющее средство.
3. Вставьте вилку в розетку.
4. Убедитесь, что водоснабжение подключено.
5. Выберите подходящую программу мойки с помощью поворотного регулятора выбора программ.
6. Закройте дверцу. Программа начнёт выполняться автоматически.
Изменение программы
1. Откройте дверь и нажмите кнопку «Старт/Пауза».
2. Выберите подходящую программу мойки с помощью поворотного регулятора выбора программ.
3. Нажмите кнопку «Старт/Пауза»
Внимание! Приоткрывайте дверь на небольшое расстояние для того, чтобы избежать утечки воды.
Дозагрузка посуды во время работы устройства
1. Вы можете добавить посуду во время выполнения программы мойки, если программа была запущена недавно, и отсек для моющего средства закрыт.
2. Откройте дверь и добавьте необходимую посуду.
3. Закройте дверцу.
Внимание! Приоткрывайте дверь на небольшое расстояние для того, чтобы избежать утечки воды.
Прерывание выполняемой программы
1. Нажмите и удерживайте кнопку Пуск/Пауза в течение 3 секунд. Внимание! Приоткрывайте дверь на небольшое расстояние для того, чтобы избежать утечки воды.
2. При отмене программы загорится индикатор Сушка. Начнется процесс слива воды, который длится 30 секунд.
3. Когда программа будет отменена, загорится индикатор завершения программы мойки.
Окончание цикла мытья
После окончания цикла мытья раздастся звуковой сигнал в течение 8 секунд, после чего посудомоечная машина остановится. Откройте дверцу, Выключите посудомоечную машину, повернув регулятор выбора программ в положение О.
Page 12
.
Выключение посудомоечной машины
Программа завершена, когда индикатор программы горит, но не мерцает.
1. Выключите посудомоечную машину, повернув регулятор выбора программ в положение О.
2. Закройте подачу воды.
3. Выгрузите посуду из нижней корзины, затем из верхней. Это поможет избе­жать стекания воды из верхней корзины на посуду снизу. Горячая посуда наиболее подвержена повреждению, следует подождать 15 минут, чтобы посуда остыла прежде, чем вынимать ее из посудомоечной машины.
Отложенный старт
При использовании функции «отложенный старт» Вы можете отложить начало работы на определённый срок (3-6-9 ч).
1. Выберите программу.
2. Нажимайте кнопку отложенного старта для установки необходимого времени:
• 3h - 3 часа;
• 6h - 6 часов;
• 9h - 9 часов.
3. Нажмите кнопку Пуск/Пауза для активации времени задержки.
4. Закройте дверцу посудомоечной машины. Обратный отсчёт начнётся авто­матически.
5. Можно сначала выбрать программу, а потом время задержки, или наоборот.
6. Для сброса или изменения времени задержки, сначала нажмите кнопку Старт/Пауза, затем выберите новое время задержки. Время задержки можно также сбросить повернув регулятор выбора про­грамм в положение «О» Оставшееся время задержки отмечается соответству­ющей световой индикацией.
Page 13
.
Индикаторы
Замачивание
Программа для подготовки сильно загрязненной посуды к основной программе мойки.
Быстрая
Программа быстрого мытья для слегка загрязненной посуды.
Деликатная
Программа для мытья слегка загрязненной, хрупкой посуды.
ЭКО
Стандартная программа, подходящая для мытья обычно загрязненной посуды.
Супер 50
Быстрая программа для не сильно загрязненной посуды ежедневного использования.
Интенсивная
Для сильно загрязнённой посуды.
Тщательная мойка
Для сильно загрязненной посуды, требующей тщательной мойки.
Ополаскиватель
Низкий уровень ополаскивателя.
Смягчитель
Низкий уровень смягчителя.
Page 14
.
Перед началом использования
Перед началом использования посудомоечной машины в первый раз:
1. Проверьте правильность подключения посудомоечной машины к электри­ческой сети и водопроводу.
2. Удалите все упаковочные материалы и посторонние предметы из прибора.
3. Отрегулируйте уровень жесткости воды.
4. Добавьте 1 кг соли для посудомоечных машин, добавьте воды в контейнер с солью.
5. Добавьте ополаскиватель в дозатор.
6. Добавьте моющее средство.
Смягчитель для воды
Смягчение воды устанавливается вручную, с помощью переключателя жестко­сти воды. Смягчитель воды предназначен для удаления минералов и солей из воды, которые имеют пагубное или неблагоприятное воздействие на работу посудо­моечной машины. Чем выше содержание этих минералов и солей, тем жестче ваша вода. Смягчитель должен быть настроен в зависимости от жесткости воды в вашем районе. Для информации о жесткости воды обратитесь к поставщику услуг водоснабжения. Контейнер для соли расположен под нижней корзиной. Необходимо заполнять контейнер согласно инструкции ниже.
Внимание:
Используйте только соль, предназначенную для посудомоечных машин. Другие виды соли, в особенности столовая соль, могут повредить смягчитель воды. В случае использования солей, не предназначенных для посудомоечных машин, производитель не несет ответственности за исправность посудомоеч­ной машины. Заполняйте смягчитель солью только перед началом полного цикла мытья посуды. Это позволит избежать коррозии машины, вызванной рассыпанными гранулами соли или соленой воды.
1. Уберите нижнюю корзину, открутите крышку с контейнера для смягчителя.
2. Поместите конец воронки в отверстие и засыпьте около 1 кг соли для посу­домоечных машин.
3. Добавьте воду до уровня в заполненный контейнер с солью. Часть воды может вылиться – это нормальное явление.
Page 15
.
4. После заполнения контейнера плотно закрутите крышку по часовой стрелке.
5. После того как контейнер заполнен, индикатор уровня смягчителя погаснет.
6. Программа мытья посуды должна быть запущена немедленно после запол­нения контейнера со смягчителем. Иначе фильтр, насос или другие части машины могут быть повреждены соленой водой.
Примечание:
1. Контейнер с солью необходимо заполнять после того, как на панели управ­ления загорается индикатор уровня смягчителя. Индикатор уровня смягчи­теля может продолжать гореть, даже если контейнер заполнен, это зависит от степени растворения соли.
2. Если на посуде остались соляные капли, запустите быструю программу мытья для удаления остатков соли.
Регулировка расхода смягчителя
Посудомоечная машина позволяет отрегулировать использование соли в зави­симости от жесткости воды. Это необходимо для оптимизации расхода соли. Для регулировки расхода соли выполните следующие действия:
1. Поверните регулятор выбора программ в положение «О».
2. Нажмите и удерживайте кнопку «Старт/Пауза».
3. Поверните ручку по часовой стрелке на одно деление.
4. Удерживайте кнопку «Старт/Пауза», пока светодиодные индикаторы не загорятся.
5. На дисплее посудомоечной машины будет отображаться последняя на­стройка.
6. Установите уровень, нажимая кнопку «Старт/Пауза».
7. Чтобы сохранить настройку, регулятор выбора программ в положение «О».
Для самостоятельного измерения жесткости воды пользуйтесь специальными тест-полосками, которые вы можете приобрести в хозяйственном магазине, или в магазине бытовой химии. Если уровень жесткости вашей воды выше 90, мы рекомендуем использовать дополнительный фильтр, смягчающий воду (не входит в комплект поставки).
Примечание
По умолчанию установлен 3-й уровень жесткости.
Page 16
.
Жёсткость воды
°dH °fH °Clark ммоль/л
0-5 0-9 0-6 0-0.94 Горит индикатор «Мойка».
6-11 10-20 7-14 1.0-2.0 Горит индикатор «Завершение программы».
12-17 21-30 15-21 2.1-3.0 Горит индикатор «Старт/Пауза».
18-22 31-40 22-28 3.1-4.0
23-34 41-60 29-42 4.1-6.0 Горят индикаторы «Мойка» и «Старт/Пауза».
35-55 61-98 43-69 6.1-9.8
Примечание 1
°dH = 1.25 ммоль/л. °Clark = 1.78 ммоль/л. °fH= 0.178 ммоль/л. °dH – немецкий градус. °fH – французский градус. °Clark – английский градус.
Ополаскиватель
Ополаскиватель добавляется во время последнего ополаскивания для того, чтобы капли воды не оставляли пятна и разводы на посуде. Ополаскиватель также улучшает сушку посуды, так как вода быстрее стекает с нее. Данная посудомоечная машина рассчитана на использование жидкого ополаскивателя. Дозатор ополаскивателя находится внутри дверцы рядом с дозатором моющего средства. Открутите крышку дозатора и залейте жидкий ополаскива­тель до верхнего уровня.
Горят индикаторы «Мойка» и «Завершение
Горят индикаторы «Завершение» и «Старт/
Индикатор
программы».
Пауза».
Внимание!
• Необходимо использовать только ополаскиватели для посудомоечных машин. Нельзя заливать в дозатор другие вещества (например, очиститель посудомоечных машин, жидкое моющее средство), это может привести к повреждению посудомоечной машины.
• По умолчанию установлен уровень 4.
• Если посуда не высушивается должным образом или покрывается пятна­ми, увеличьте уровень. Если на посуде образуются синие пятна, уменьшите уровень.
Page 17
.
Значение индикатора
Уровень Доза ополаскивателя Индикатор
1 Ополаскиватель не распределяется Горит индикатор «Мойка».
2
3 Распределяется 2 доза Горит индикатор «Сушка».
4
5
Добавление ополаскивателя
Распределяется 1 доза Горит индикатор «Завершение
программы».
Распределяется 3 дозы Горят индикаторы «Заверше-
ние программы».
Распределяется 4 дозы Горят индикаторы «Мойка»
и «Завершение программы».
1. Чтобы открыть дозатор, откройте крышку.
2. Налейте ополаскиватель в дозатор до уровня MAX.
3. Закройте крышку дозатора.
Вытрите капли ополаскивателя, пролитые при заполнении дозатора, чтобы избежать излишнего образования пены при следующем мытье посуды. Не забывайте установить крышку на место прежде, чем закрыть дверь.
Регулировка дозатора ополаскивателя
Чтобы изменить уровень ополаскивателя, перед включением посудомоечной машины выполните следующие шаги:
1. Поверните ручку в положение «О»
2. Нажмите и удерживайте кнопку «Старт/Пауза».
3. Поверните ручку против часовой стрелки на одно деление.
4. Удерживайте кнопку «Пуск/Пауза», пока светодиодные индикаторы не вспыхнут дважды. На дисплее посудомоечной машины будет отображаться текущая настройка.
5. Установите уровень, нажимая кнопку «Старт/Пауза».
6. Чтобы сохранить настройку, поверните ручку в положение «О».
Page 18
.
Моющее средство
Моющие средства, содержащие химические компоненты, необходимы для удаления грязи с посуды и из посудомоечной машины. Большинство моющих средств коммерческого качества подходят для этой цели.
Внимание!
Используйте только моющие средства, предназначенные для посудомоечных машин. Храните моющее средства в сухом месте. Не засыпайте моющее сред­ства, если вы не собираетесь мыть посуду.
Существует три типа моющих средств:
1. С фосфатами и хлором.
2. С фосфатами без хлора.
3. Без фосфатов и хлора.
Обычно современные моющие средства не содержат фосфатов. При отсутствии фосфатов моющее средство не смягчает воду. Рекомендуем в этом случае использовать соль для смягчения, даже если жесткость воды равна 6 °dH. При мытье в жесткой воде с бесфосфатным моющим средством на посуде могут появляться пятна. Для лучшего результата добавьте больше моющего средства. Моющие средства без хлора не удаляют стойкие и цветные пятна полностью. В данном случае следует выбирать программу с более высокой температурой.
Концентрированные моющие средства
Исходя из химического состава, моющие средства можно разделить на две группы:
• обычные, щелочные моющие средства с едкими компонентами;
• низкощелочные концентрированные моющие средства с натуральными ферментами.
Моющие средства в таблетках
Моющие средства в таблетках различных марок растворяются с разной скоро­стью. По этой причине некоторые моющие таблетки не растворяются пол­ностью во время быстрых циклов мытья. Используйте программы с долгим моющим циклом, чтобы обеспечить полное вымыванием моющих таблеток.
Дозатор моющего средства
Необходимо добавлять моющее средство в дозатор перед началом каждой мойки посуды согласно инструкциям, приведенным в таблице циклов мытья. Для данной посудомоечной машины требуется меньше моющего средства и ополаскивателя, чем для обычной посудомоечной машины. Достаточно одной столовой ложки моющего средства для мытья посуды при обычной за­грузке. Для более сильных загрязнений требуется больше моющего средства. Всегда добавляйте моющее средство перед началом мойки, иначе оно может намокнуть и хуже растворяться.
Page 19
.
• Нажмите на защелку, чтобы открыть контейнер.
• Внутри контейнера есть отметки уровня. С их помощью можно дозировать моющее средство.
• Если ваша посуда хранилась грязной долгое время, предварительно воспользуйтесь программой "Замачивание" (если она есть в вашей модели).
Соблюдайте требования по дозировке и хранению моющего средства, указан­ные его производителем на упаковке. Информация о количестве моющего средства о программе приведена на по­следней странице. Количество моющего вещества также может отличаться в зависимости от степени загрязнения и жесткости воды. Соблюдайте рекомендации производителя моющего средства. Храните моющее средство в недоступном для детей месте.
Page 20
.
Загрузка корзин посудомоечной машины
• При покупке посуды выбирайте посуду, которая пригодна для мытья в посу­домоечной машине.
• Используйте мягкое моющее средство, отмеченное как «щадящее для посу­ды», подробную информацию можно получить у производителей моющих средств.
• Для некоторой посуды стоит выбирать максимально низкую температуру мойки.
• Во избежание повреждения стекла и столовых приборов не вынимайте их из посудомоечной машины сразу же после окончания программы.
Посуда и столовые приборы, неподходящие для мытья в посудомоечной машине
• Столовые приборы с деревянными, костяными, фарфоровыми и перламу­тровыми ручками.
• Нежаропрочная пластиковая посуда.
• Старые столовые приборы со склеенными частями, неустойчивые к высокой температуре.
• Склеенная посуда или столовые приборы.
• Оловянная или медная посуда.
• Хрусталь.
• Металлические предметы, подверженные ржавчине.
• Деревянные блюда.
• Предметы, изготовленные из синтетических волокон.
Посуда и столовые приборы, частично подходящие для мытья в посудомоечной машине
• Некоторые виды стеклянной посуды могут становиться тусклыми после большого количества моек в посудомоечной машине.
• Серебряные и алюминиевые части имеют тенденцию к потере цвета во время мойки.
• Глазурованные узоры могут исчезнуть при частой мойке.
При загрузке посудомоечной машины обратите внимание на следующее
Удалите чрезмерные остатки пищи с посуды, мягкие остатки пригоревшей пищи из кастрюли. Нет необходимости ополаскивать посуду в проточной воде.
Поместите посуду следующим образом:
1. Чашки, стаканы, кастрюли/сковородки дном вверх.
2. Изогнутые предметы или предметы с углублениями следует располагать наклонно, чтобы вода могла стекать свободно.
3. Ставьте посуду так, чтобы она не могла упасть.
4. Посуду следует располагать так, чтобы разбрызгиватели воды могли свобод­но вращаться во время мытья.
Page 21
.
Примечание:
• Не следует мыть в посудомоечной машине слишком мелкие предметы, так как они могут выпасть из корзины.
• Чашки, стаканы, кастрюли и др. размещайте дном вверх, так чтобы они не наполнялись водой.
• Посуда и столовые приборы не должны лежать один в другом.
• Стаканы не должны соприкасаться, чтобы избежать повреждения.
• Большие предметы, наиболее трудные для мытья, следует ставить в ниж­нюю корзину.
• Верхняя корзина предназначена для более хрупкой посуды, например, сте­клянные стаканы, кофейные и чайные кружки.
• Нельзя класть ножи с большим лезвием вертикально, это представляет со­бой потенциальную опасность.
• Длинные и/или острые столовые приборы, например, ножи следует класть горизонтально в верхней корзине.
• Не перегружайте посудомоечную машину. Это важно для получения опти­мального результата мытья и разумного расхода электроэнергии.
Выгрузка посуды
Рекомендуется сначала разгрузить нижнюю корзину, а затем верхнюю, чтобы избежать стекания воды из верхней корзины на посуду внизу.
Способы загрузки посуды в посудомоечную машину
Верхняя корзина
Верхняя корзина предназначена для более хрупкой и легкой посуды, напри­мер, стеклянные стаканы, кофейные и чайные кружки и блюдца, а также тарел­ки, маленькие чашки и небольшие кастрюли (если они не сильно загрязнены). Зафиксируйте посуду, чтобы она не могла сдвинуться под струей воды.
Нижняя корзина
В нижнюю корзину следует ставить тяжелые предметы и трудно отмываемую посуду, например, кастрюли, сковородки, крышки, сервировочную посуду и чашки. Рекомендуется размещать сервировочную посуду и крышки по краям корзин, чтобы они не блокировали разбрызгиватели.
Page 22
.
Правильная загрузка
Page 23
.
Неправильная загрузка
Page 24
.
Регулировка верхней корзины
Высота верхней корзины может быть отрегулирована, чтобы создать большее пространство для большой посуды как в верхней, так и в нижней корзине. Верхнюю корзину можно поднять или опустить.
По умолчанию верхняя корзина находится в верхнем положении регулировки. В этом положении вы можете мыть большие кастрюли в нижней корзине. Когда вы опускаете верхнюю корзину в нижнее положение , как показано на рисунке, вы можете мыть в верхней корзине посуду большего объема. Используйте рычаг, чтобы извлечь корзину из направляющих. Переставьте корзину на верхние колесики, или на нижние в зависимости от ваших потреб­ностей. Зафиксируйте рычажок.
Корзина для столовых приборов
Чтобы обеспечить наилучшее качество мытья столового серебра, убедитесь в следующем:
• приборы не вложены друг в друга;
• столовое серебро кладется лицевой стороной вверх;
• длинные приборы кладутся в середину.
Page 25
.
Уход и очистка посудомоечной машины
• После каждого мытья посуды отключайте подачу воды и оставляйте дверцу приоткрытой, чтобы в посудомоечной машине не накапливалась влага и запахи.
• Всегда отключайте вилку из розетки перед началом очистки или обслужива­ния посудомоечной машины.
• Не используйте растворители и абразивные чистящие средства для ухода за корпусом и резиновыми частями посудомоечной машины. Следует исполь­зовать только мягкую ткань и теплую мыльную воду. Для удаления пятен используйте мягкую ткань, слегка смоченную в уксусе, или специальные средства для ухода за посудомоечной машиной.
• Если посудомоечная машина не используется в течение длительного време­ни, рекомендуется запустить цикл мытья без посуды, затем отключить вилку из розетки, перекрыть подачу воды и приоткрыть дверцу. Это поможет избе­жать образования запахов и сохранит дверные уплотнители.
• Старайтесь перемещать посудомоечную машину в вертикальном состоянии. Если это невозможно, ее можно положить на заднюю стенку.
• Одной из причин образования запахов может быть попадание остатков пищи на уплотнители. Периодически очищайте уплотнители губкой, это поможет предотвратить появление запахов.
Очистка корпуса посудомоечной машины
• Протрите панель управления слегка смоченной мягкой тканью. Тщательно высушите ее после чистки. Используйте полироль для бытовой техники для ухода за корпусом.
• Не использовуйте острые предметы, абразивные губки и сильнодействую­щие чистящие средства для ухода за посудомоечной машиной.
Очистка дверцы
• Используйте только мягкую смоченную ткань, чтобы протереть края дверцы. Избегайте попадания воды в замок и электрические компоненты дверцы.
• Не используйте любые аэрозольные чистящие средства, так как это может привести к повреждению замка и электрических компонентов.
• Некоторые абразивные чистящие средства и бумажные полотенца могут оставлять царапины на поверхности из нержавеющей стали.
Page 26
.
Очистка фильтра
Фильтр предотвращает попадание крупных остатков пищи в насос. Остатки пищи могут забиваться в фильтр, в этом случае его следует прочистить. Система фильтрации состоит из фильтра грубой очистки, основного фильтра и микрофильтра (фильтр тонкой очистки).
1
2
2
1
1. Проверните фильтр против
1 2
часовой стрелки.
2. Выньте фильтр вверх.
Очистите фильтры с помощью
3 4
щётки. Не стучите по фильтрам во время очистки, они могут быть повреж­дены.
3
1. Фильтр грубой очистки.
2. Основной фильтр.
3. Фильтр тонкой очистки.
Фильтр тонкой очистки можно снять с нижней стороны. Фильтр грубой очистки можно отсоединить от основно­го фильтра, осторожно сжимая выступы сверху и вытягивая его.
Соберите фильтры и поставьте их на прежнее место. Не запускайте посудомоечную машину без установленных филь­тров.
Page 27
.
Очистка разбрызгивателей
1
Для снятия верхнего разбрыз­гивателя открутите гайку в центральной оси и снимите его против часовой стрелки.
Фильтр водопроводного шланга
Фильтр водопроводного шланга, предназначен для фильтрации грубых частиц, таких как, песок, ил, куски ржавчины и т.д., которые время от времени могут попадать в водопровод. Регулярно проверяйте и очищайте фильтр водопрово­дного шланга.
2
Для снятия нижнего разбрыз­гивателя потяните его вверх.
3
Промойте разбрызгиватели в теплой воде с мылом и прочистите распылители мягкой щеткой. Тщательно прополощите водой и установите на место.
1. Перекройте подачу воды к шлангу посудомоечной машины.
2. Отсоедините шланг.
3. Извлеките фильтр из шланга и очистите его под струей воды.
4. Вставьте очищенный фильтр обратно в шланг.
5. Установите шланг на место.
Page 28
.
Возможные проблемы и их решение
Коды ошибок
Мойка
Ополаски-
вание
Индикатор
Сушка Завершение Старт/Пауза
Возможная
проблема
Низкое
давление
воды.
Непрерывная
подача воды.
Грязная вода
не
сливается.
Вода не
нагревается.
Возможное
решение
• Убедитесь, что кран подачи воды открыт и нет утечки воды.
• Прочистите фильтр налив­ного шланга.
• Перезапустите цикл мойки.
• Если ошибка повторилась, обратитесь в сервисный центр.
• Перекройте подачу воды.
• Обратитесь в сервисный центр.
• Сливной шланг засорился.
• Фильтр посудомоечной машины может быть засо­ренным.
• Выключите посудомоеч­ную машину и активируйте отмену программы.
• Если ошибка повторилась, обратитесь в сервисный центр.
Обратитесь в сервисный центр.
Ошибка
нагреватель-
ного
элемента или
датчика
нагрева воды.
Ошибка
работы
внутренних
компонентов
устройства.
Обратитесь в сервисный центр.
Обратитесь в сервисный центр.
Page 29
.
Программа мойки не запускается.
Моющие средства остаются
в отделении для моющих средств.
В конце программы вода остается
Посудомоечная машина не заканчи-
Во время выполнения программы
слышны удары и посудомоечная
На посуде остаются частички пищи
Проблема Решение
1. Проверьте соединение с электри­ческой сетью.
2. Проверьте предохранители.
3.  Проверьте открыта ли подача воды.
4.  Проверьте закрыта ли дверь посудомоечной машины.
5.  Проверьте включена ли посу­домоечная машина. Нажмите кнопку Вкл/Выкл.
6.  Убедитесь в том, что фильтр шланга подачи воды и шланг подачи воды не засорены.
Моющее средство было добавлено во влажное отделение.
1. Сливной шланг забит, или пере­кручен.
внутри машины.
вает программу мытья.
машина трясется.
после мытья
2. Фильтры забиты.
3. Программа еще не окончена.
1. Сбой электропитания.
2. Поступает недостаточно воды.
3. Программа может быть в режиме ожидания.
1. Неправильно загружена посуда.
2. Разбрызгиватели ударяют по посуде.
1. Неправильное размещение посуды. Рабочая область посуды закрыта другой посудой.
2. Корзина перегружена.
3. Посуда прислонена друг к другу.
4. Недостаточное количество мою­щих средств.
5. Выбрана неподходящая програм­ма, для данного типа посуды/ загрязнений.
6. Разбрызгиватели забиты остатками пищи.
7. Забиты фильтры.
8. Неправильно установлены фильтры.
9. Неисправен насос откачивающий воду из посудомоечной машины.
Page 30
.
Следы извести на посуды.
Посуда не сохнет.
На посуде остаются пятна ржавчины.
Дверь не открывается или не
закрывается должным образом.
1. Недостаточное количество соли.
2. Недостаточная настройка расхода ополаскивателя.
3. Недостаточное количество мою­щего средства.
4. Настройки системы умягчения воды на низком уровне.
5. Крышка отсека для соли не за­крыта, или закрыта плохо.
1. Выбрана программа без опера­ции сушки.
2. Выставлена низкая дозировка ополаскивателя.
3. Посуда извлечена слишком быстро. Процесс сушки не был окончен.
1. Высокий уровень соли в воде. Уменьшите количество добавляе­мой соли.
2. Крышка отсека для соли не за­крыта, или закрыта плохо.
3. При добавлении соли, она была просыпана внутрь машины и не удалена.
4. Плохое заземление сети.
На дверь установлена слишком тяжелая декоративная накладка.
Технические характеристики
Емкость посудомоечной машины 12 комплектов
Класс энергоэффективности А++
Потребление энергии в год в кВт/ч
(из расчета 280 циклов мойки) *
Потребление в режиме «Выкл.» (Вт) 0.50
Потребление в режиме ожидания
(из расчета 280 циклов мойки) **
Потребление энергии (кВт/ч за цикл мойки)
(Вт)
Расход воды в год в литрах
258
0.90
1.00
3360
Page 31
.
Класс эффективности сушки *** А
Стандартная программа **** ЕСО
Время выполнения стандартной
программы (мин.)
Уровень шума, дБ(А) 54
Отдельно стоящая / встроенная Отдельно стоящая
Высота 850 мм (820 мм без верхней панели) Ширина 598 мм Глубина 598 мм
Электропитание 220-240 В, 50 Гц
Полная мощность 1900 Вт
Мощность нагрева 1800 Вт
Мощность насоса 100 Вт
Мощность дренажного насоса 30 Вт
Давление подачи воды 0.03 МПа (0.3 бар) - 1 МПа (10 бар)
Ток 10 А
* Годовое энергопотребление 258 кВт/ч определено из расчета выполнения 280 стандартных циклов мойки в режимах с малой потребляемой мощностью при заливке в машину холодной воды Реальное энергопотребление будет зависеть от того, каким образом используется машина.
165
** Годовой расход воды 3360 л определен из расчета выполнения 280 стан­дартных циклов мойки. Реальный расход воды будет зависеть от того, каким образом используется машина.
*** Класс эффективности сушки «A» по шкале в пределах от «G» (наименьшая эффективность) до «A» (наибольшая эффективность).
**** Eco является стандартной программой мойки, которой соответствуют данные, приведенные на паспортной табличке и в спецификациях изделия. Эта программа предназначена для мойки посуды с обычной степенью загрязнения и является наиболее энергоэффективной с учетом потребления как воды, так и электроэнергии.
Page 32
.
Правила и условия монтажа, хранения, перевозки (транспортировки), реализации и утилизации
• Хранение и транспортировка устройства должны производиться в сухом помещении. Устройство требует бережного обращения, оберегайте его от воздействия пыли, грязи, ударов, влаги, огня и т.д.
• Реализация устройства должна производиться в соответствии с действую­щим законодательством РФ.
• По окончании срока службы изделия не выбрасывайте его вместе с осталь­ными бытовыми отходами. Утилизация данного изделия должна быть осу­ществлена согласно местным нормам и правилам по переработке отходов. Утилизация изделий позволяет предотвратить нанесение потенциального вреда окружающей среде и здоровью человека в результате неконтролируе­мого выброса отходов и рационально использовать материальные ресурсы. За более подробной информацией по сбору и утилизации отслужившего электрического и электронного оборудования, осуществляемым бесплатно и по вашему месту жительства, обратитесь в соответствующее управление вашего муниципального органа власти.
Дополнительная информация
Изготовитель: Вестель Беяз Ешья Санайи Ве Тиждарет А.С.
Организе Санайи Болгеси 45030 Маниса / Турция.
Импортёр: ООО «Вестел - СНГ». 601655, г. Александров, Владимирская область, ул. Гагарина, д. 16.
Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Атлас». 690068, Россия, Приморский край, город Владивосток, проспект 100-Летия Владивостока, дом 155, корпус 3, офис 5.
Товар соответствует требованиям технического регламента Таможенного союза:
• ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»;
• ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств».
Спецификации, информация о продукте, его комплектация и функционал могут быть изменены без предварительного уведомления пользователя. Фактический интерфейс устройства может отличаться от представленного в данном руководстве.
Адрес в интернете: www.dexp.club.
Дата производства зашифрована в номере, указанном в левом нижнем углу этикетки, расположенной на продукте. Например, 20843130140419 000, где 14 означает год, 04 месяц и 19 день.
v.1
Page 33
.
Информация об энергоэффективности
Page 34
.
Для заметок
Page 35
.
Для заметок
Page 36
.
Loading...