DeWalt DWS7085 User Manual

If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
DWS7085 Heavy-Duty Miter Saw LED Worklight System Système de lampe de travail à DEL pour scie à onglets robuste DWS7085 Sistema de luz de trabajo LED para sierra ingletadora DWS7085
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D
1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258)
EWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT:
Safety Instructions for Worklights
WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
WARNING: For your own safety, read the tool
instruction manual before using any accessory. Failure to heed these warnings may result in personal injury and serious damage to the tool and the accessory. When servicing this tool, use only identical replace ment parts.
WARNING: To reduce the risk of eye injury, ALWAYS use eye protection when operating the
miter saw.
The DWS7085 is for use only with DEWALT light/laser attachment miter saws.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Tool service must be performed only by qualified
repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in injury. To locate your
nearest D 433-9258) or go to http://www.dewalt.com on the Internet.
• Do not place the worklight in a position which may cause
anyone to intentionally or unintentionally stare into the worklight. Serious eye injury could result.
• Do not disassemble the worklight or worklight power
supply. There are no user serviceable parts inside.
• Do not modify the worklight in any way. Modifying the
worklight may result in risk of injury.
• The worklight is intended for lighting the workpiece area
and is not a safety device.
• Do not remove or deface warning labels.
EWALT service center call 1-800-4-DEWALT (1-800-
Use Miter Saw Worklight System only with specifically
designated D
Worklight System on non-designated tools may create a risk of injury.
Use worklight part # 641437-00 only with worklight power supply part # 654657-00. Use of worklight with another power supply may create injury.
• The label on your tool may include the following symbols.
V ...................volts mW .........milliwatts
II ...................Class II worklight
................alternating current Hz ........... hertz
W ..................watts
EWALT Miter Saws. Use of Miter Saw
.......direct current
Installation of Miter Saw LED Worklight System
WARNING: Read all instructions for the Installation of Worklight
Power Supply and the Installation of Worklight before proceeding with the Installation of the Miter Saw Worklight System.
INSTALLATION OF THE WORKLIGHT POWER SUPPLY (WPS)
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect tool from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, DO NOT operate saw without the cover or power supply in place.
1
English
1. Remove the two screws from the miter saw handle with the T20 wrench provided. Save the screws to install the Worklight Power Supply (WPS) in Step 4. Retain the handle cover for future use if WPS is removed.
2. Attach the connections to the WPS.
English
3. Arrange the wire connection such that the wide portion of the connector is placed against the bottom of the miter saw handle and fit the WPS to the handle.
making any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, DO NOT operate saw without the cover or worklight in place.
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, DO NOT touch the sharp points on the blade with fingers or hands when guard is open.
1. Remove the four screws (A) with the the T20 wrench
provided. Save the screws to install the worklight in Step 4. Retain the cover for future use if worklight is removed.
NOTE: Manually open the guard (B) if needed to access and
remove the lower two screws (A).
A
(upper
screw)
B
B
A
(lower
screw)
4. Attach the WPS with the two screws removed in Step 1.
INSTALLATION OF THE WORKLIGHT
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
turn tool off and disconnect tool from power source before
2. Attach the connection from lead wire to the worklight.
2
3. Tuck the wire connection into the area in the worklight as shown. Attach the worklight to the saw.
4. Attach the worklight with the four screws removed in Step 1. Tighten screws securely.
WARNING: Do not operate
the miter saw if any of the screws are missing, stripped out or not seated.
5. Manually open and close the guard to ensure no binding occurs. With the guard closed, move the saw arm through a full stroke to also ensure no guard binding occurs.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, Do not operate the saw if guard binding occurs.
Use of Miter Saw Worklight System
WARNING: Read all instructions for the Installation of Worklight
Power Supply and the Installation of Worklight before using the Miter Saw Worklight System.
NOTE: The miter saw must be connected to a power source.
The Miter Saw Worklight System is equipped with an ON/OFF switch (C). The Miter Saw Worklight System is independent of the miter saw’s trigger switch.
C
MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect tool from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, DO NOT touch the sharp points on the blade with fingers or hands while performing any maintenance.
For the best worklight performance, perform the following maintenance regularly.
• Carefully clean sawdust and debris from worklight lens with a
cotton swab.
• DO NOT use solvents of any kind, they may damage the
lens.
• Dust build-up can block the worklight and prevent it from
accurately indicating the line of cut.
• Follow miters saw’s instruction manual to remove and install
blade.
• With blade removed from saw, clean pitch and build-up from
blade. Pitch and debris can interfere with the worklight and prevent it from accurately indicating the line of cut.
SPECIFICATIONS
Light Source Power LED Worklight 3.3 V DC Power Supply Input: 120–240 V AC; 50/60 Hz
Output: 3.3 V DC, 0.9 A Operating Temperature 32°F to 104°F (0°C to 40°C) Storage Temperature 0°F to 185°F (-40°C to 85°C) Environmental Water Resistant
3
English
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments (including brush inspection and replacement) should be performed by a D center, a D
EWALT authorized service center or other qualified
service personnel. Always use identical replacement parts.
Three Year Limited Warranty
English
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-
EWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to
4-D accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, D
EWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
D
EWALT will maintain the tool and replace worn parts caused
by normal use, for free, any time during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your D
EWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can
return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packaging, call the local company or see website for warranty information.
EWALT factory service
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D
EWALT for
a free replacement.
4
Troubleshooting Guide
The worklight does not light. Check all connections. Refer to Installation of
Power Supply and to Installation of Worklight. If light is still not visible call 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258).
English
5
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE RELATIF À CET OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL D
EWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1 (800) 4-DEWALT
(1 (800) 433-9258)
Directives de sécurité pour lampes de travail
AVERTISSEMENT! Lire et assimiler toutes les directives. Le non-respect des directives indiquées
ci-dessous peut entraîner des risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT : pour votre propre sécurité, lire
le mode d’emploi de l’outil avant d’utiliser tout accessoire. Négliger de se conformer à ces avertissements pourrait être la cause de blessures corporelles et de dommages importants à l’outil et à l’accessoire. Pour la réparation de cet outil, n’utiliser que des pièces de rechange identiques.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS utiliser une pro­tection oculaire lors de l’utilisation de la scie
à onglets pour réduire le risque de blessures
Français
aux yeux.
Utiliser le DWS7085 uniquement avec l’accessoire d’éclai­rage et laser DEWALT pour scies à onglets.
CONSERVER CES DIRECTIVES
• Toute réparation de l’outil ne doit être effectuée que
par des réparateurs professionnels. Toute réparation ou entretien réalisé par un personnel non formé peut entraîner des blessures. Pour trouver le centre de réparation
EWALT le plus près de chez vous, composez le 1 (800) 4-
D
EWALT (1 (800) 433-9258) ou allez sur le site Web : http://
D www.dewalt.com.
• Ne pas placer la lampe de travail dans une position où
quelqu’un pourrait la fixer du regard, intentionnellement ou non. Il peut en résulter des blessures graves aux yeux.
• Ne pas démonter la lampe de travail ou le bloc d’alimentation de celle-ci. Aucune pièce à l’intérieur ne peut
être réparée par l’utilisateur.
• Ne modifier la lampe de travail d’aucune manière. Modifier la lampe de travail risque de causer des blessures.
• La lampe de travail a été conçue pour éclairer la zone de la pièce et n’est pas un dispositif de sécurité.
• Ne pas enlever ni altérer les étiquettes de mise en garde.
Utiliser le système d’éclairage de travail uniquement avec les scies à onglets D effet. L’utilisation du système de lampe de travail pour scie à
onglets avec des outils non conçus à cet effet peut créer un risque de blessures.
Utiliser la pièce de la lampe de travail n° 641437-00
uniquement avec la pièce du bloc d’alimentation pour la lampe de travail n° 654657-00. Utiliser la lampe de travail
avec un autre bloc d’alimentation risque de causer des blessures.
• L’étiquette apposée sur l’outil pourrait comprendre les symboles suivants.
V .............. volts mW ..............milliwatts
II .............. lampe de travail
................classe II ...............courant
Hz ............hertz
W .............watts
EWALT spécialement conçues à cet
.............courant continu
....................alternatif
Installation du système de lampe de travail à DEL pour scie à onglets
AVERTISSEMENT : lire toutes les directives d’installation de
la lampe de travail et du bloc d’alimentation de celle-ci avant d’installer le système de lampe de travail pour scie à onglets.
INSTALLATION DU BLOC D’ALIMENTATION DE LA LAMPE DE TRAVAIL
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures
corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher de la
6
source d’alimentation avant d’effectuer tout réglage ou d’enlever ou d’installer des accessoires.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque des blessures corporelles graves, NE PAS utiliser la scie sans couvercle ou si le bloc d’alimentation n’est pas en place.
1. Enlever les deux vis de la poignée de la scie à onglets avec
la clé T20 fournie. Conserver les vis pour poser le bloc d’alimentation de la lampe de travail à l’étape 4. Conserver le couvercle de la poignée pour un usage ultérieur si le bloc d’alimentation de la lampe de travail est enlevé.
2. Fixer les connexions au bloc d’alimentation de la lampe de
travail.
3. Arranger la connexion par fil de manière à ce que la plus grande partie du connecteur repose au fond de la poignée de la scie à onglets, puis insérer le bloc d’alimentation dans la poignée.
4. Fixer le bloc d’alimentation de la lampe de travail avec les deux vis enlevées à l’étape 1.
INSTALLATION DE LA LAMPE DE TRAVAIL
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher de la source d’alimentation avant d’effectuer tout réglage ou d’enlever ou d’installer des accessoires.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, NE PAS utiliser la scie sans couvercle ou si la lampe de travail n’est pas en place.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, NE PAS toucher les pointes tranchantes de la lame avec les doigts ou les mains lorsque le protège­lame est ouvert.
1. Enlever les quatre vis (A) avec la clé T20 fournie. Conserver
les vis pour poser la lampe de travail à l’étape 4. Conserver le couvercle pour un usage ultérieur si la lampe de travail est enlevée.
Français
7
REMARQUE : ouvrir manuellement le protège-lame (B) si
nécessaire pour accéder aux deux vis inférieures (A) et les enlever.
A
(vis
supérieure)
B
2. Fixer la connexion du fil conducteur à la lampe de travail.
Français
3. Rentrer la connexion par fil dans la section située dans la lampe de travail, comme il est illustré. Fixer la lampe de tra­vail à la scie.
B
A
(vis
inférieur)
4. Fixer la lampe de travail avec les quatre vis enlevées à l’étape 1. Bien serrer les vis.
AVERTISSEMENT: ne pas
utiliser la scie à onglets si une des vis est manquante, foirée ou partiellement entraînée.
5. Ouvrir et fermer manuellement le protège-lame pour s’assurer qu’aucun coincement ne se produit. Le protège-lame étant fermé, déplacer le bras de la scie en effectuant une course complète pour s’assurer qu’aucun coincement du protège­lame ne se produit.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, ne pas utiliser la scie en cas de coincement du protège-lame.
Utilisation du système de lampe de travail pour scie à onglets
AVERTISSEMENT : lire toutes les directives d’installation de
la lampe de travail et du bloc d’alimentation de celle-ci avant d’utiliser le système de lampe de travail pour scie à onglets.
REMARQUE : la scie à onglets doit être branchée à une source d’alimentation.
Le système de lampe de travail pour scie à onglets est pourvu d’un interrupteur marche/arrêt (C). Le système de lampe de travail pour scie à onglets est indépendant de la détente de la scie à onglets.
C
8
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher de la source d’alimentation avant d’effectuer tout réglage ou d’enlever ou d’installer des accessoires.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, NE PAS toucher les pointes tranchantes de la lame avec les doigts ou les mains au moment d’effectuer l’entretien.
Pour une performance optimale de la lampe de travail, effectuer l’entretien suivant régulièrement.
• Enlever soigneusement la sciure et les débris de la lentille de
la lampe de travail avec un coton-tige.
• NE PAS utiliser de solvants, car ils risquent d’endommager la
lentille.
• L’accumulation de poussière peut bloquer la lampe de travail
et l’empêcher d’indiquer précisément le trait de coupe.
• Suivre le mode d’emploi de la scie à onglets pour enlever et
poser la lame.
• La lame étant enlevée de la scie, enlever toute résine
naturelle et accumulation de la lame. La résine et les débris peuvent nuire à la lampe de travail et l’empêcher d’indiquer précisément le trait de coupe.
FICHE TECHNIQUE
Source de lumière Puissance de DEL Lampe de travail 3,3 V c.c Bloc d’alimentation Entrée : 120–240 V c.a. ; 50/60 Hz
Sortie : 3,3 V c.c, 0,9 A Température de 0°C to 40°C
fonctionnement (32°F to 104°F) Température -40°C to 85°C
d’entreposage (0°F to 185°F) Environnement Imperméable
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages (y compris l’inspection et le remplacement des balais) doivent être réalisés par un centre de réparation en usine D D
EWALT ou par un personnel d’entretien qualifié. Toujours utiliser
des pièces de rechange identiques.
EWALT, un centre de réparation autorisé
Garantie limitée trois ans
DEWALT réparera gratuitement tous les problèmes dus à des défauts de matériau ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas des défaillances de pièce dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de l'outil. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site Web www.dewalt.com ou composer le 1-800-4­D
EWALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s'applique pas
aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d'autres droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre.
En plus de la garantie, les outils D notre :
SERVICE D'ENTRETIEN GRATUIT DE 1 AN
EWALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées par
D une utilisation normale et ce, gratuitement, à tout instant pen­dant la première année à compter de la date d'achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si vous n'êtes pas entièrement satisfait des performances de votre outil électrique, laser ou de votre marteau-cloueur D
EWALT pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le
retourner accompagné d'un reçu dans les 90 jours suivant la date d'achat et nous vous rembourserons entièrement - sans poser de questions.
EWALT sont couverts par
Français
9
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez con­sulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes d'avertissement devi-
ennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-
EWALT pour en obtenir le remplacement gratuit.
D
Guide de dépannage
Français
La lampe de travail n’éclaire pas. Vérifier toutes les connections. Consulter les sections
Installation du bloc d’alimentation et Installation de la lampe de travail. Si la lampe de travail n’éclaire toujours
pas, composer le 1 (800) 4-D
10
EWALT (1 (800) 433-9258).
SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
Instrucciones de seguridad para las luces de trabajo
ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de
las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea el
manual de instrucciones de la herramienta antes de usar cualquier accesorio. El incumplimiento de estas advertencias podría ocasionar lesiones personales y daños graves a la herramienta y el accesorio. Cuando repare esta herramienta, utilice sólo piezas de repuesto idénticas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones oculares, SIEMPRE utilice protección
ocular al operar la sierra ingletadora.
DWS7085 debe utilizarse sólo con las sierras ingletadoras DEWALT con los accesorios de luz y láser.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• El mantenimiento de la herramienta debe ser realizado
únicamente por personal de reparaciones calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado podría provocar daños. Para ubicar el centro de
servicios D (1-800-433-9258) o visite el sitio en Internet http://www. dewalt.com.
EWALT más cercano, llame al 1-800-4-DEWALT
• No ubique la luz de trabajo en una posición que pueda provocar que alguien, ya sea en forma intencional o no, fije su vista en la luz de trabajo. Podría provocar lesiones
oculares graves.
• No desmonte la luz de trabajo ni la fuente de alimentación de la luz de trabajo. No contiene elementos a los que el
usuario pueda hacerles mantenimiento.
• No modifique la luz de trabajo de ninguna manera.
Si modifica la luz de trabajo, puede generar un riesgo de lesiones.
• La luz de trabajo está diseñada para iluminar el área de la pieza de trabajo. No es un dispositivo de seguridad.
• No retire ni borre las etiquetas de advertencia.
Utilice el sistema de luz de trabajo para sierra ingletadora sólo con las sierras ingletadoras D específicamente diseñadas para su uso. El uso de la
luz de trabajo para sierras ingletadoras en herramientas no diseñadas a tal fin puede generar un riesgo de lesiones.
Utilice la pieza de la luz de trabajo N.º 641437-00 sólo
con la pieza de la fuente de energía de la luz de trabajo N.º 654657-00. El uso de la luz de trabajo con otra fuente de
energía puede provocar lesiones.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ................... voltios mW ........ milivatios
II ................... luz de trabajo
.....................clase II .......... corriente alterna
Hz .................hertz W ........... vatios
....... corriente directa
EWALT
Instalación del sistema de luz de trabajo LED para sierra ingletadora
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones para la insta-
lación de la fuente de energía de la luz de trabajo y la instalación de la luz de trabajo antes de continuar con la instalación del sistema de luz de trabajo para sierra ingletadora.
Español
11
INSTALACIÓN DE LA FUENTE DE ENERGÍA DE LA LUZ DE TRABAJO (WPS)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO utilice la sierra sin la cubierta o la fuente de energía en su lugar.
1. Retire los dos tornillos de la empuñadura de la sierra
ingletadora con la llave T20 que se suministra. Guarde los tornillos para instalar la fuente de energía de la luz de trabajo (WPS) en el paso 4. En caso de retirar la WPS, conserve la cubierta de la empuñadura para utilizarla luego.
2. Realice las conexiones a la WPS.
Español
3. Conecte el cable d e manera tal que la sección más ancha del conector quede contra la parte inferior del mango de la sierra ingletadora y encaje la WPS a la empuñadura.
4. Fije la WPS con los dos tornillos que se retiraron en el paso 1.
INSTALACIÓN DE LA LUZ DE TRABAJO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO utilice la sierra sin la cubierta o la luz de trabajo en su lugar.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO toque las partes cortantes de la hoja con los dedos o las manos, cuando el protector esté abierto.
1. Retire los cuatro tornillos (A) con la llave T20 que se
suministra. Guarde los tornillos para instalar la luz de trabajo en el paso 4. En caso de retirar la luz de trabajo, conserve la cubierta para utilizarla luego.
12
NOTA: Abra en forma manual el protector (B), si necesita
acceder a los dos tornillos inferiores (A) para retirarlos.
A
(tornillo
superior)
B
B
A
(tornillos
inferior)
2. Conecte el hilo de plomo conductor a la luz de trabajo.
3. Pase la conexión del cable dentro del área de la luz de trabajo como se muestra. Conecte la luz de trabajo a la sierra.
4. Fije la luz de trabajo con los cuatro tornillos que se retiraron en el paso 1. Ajuste los tornillos con firmeza.
ADVERTENCIA: Si alguno
de los tornillos se pierde, se desliza o no encaja, no utilice la sierra ingletadora.
5. Abra y cierre en forma manual el protector para verificar que no existen bloqueos. Con el protector cerrado, mueva el brazo de la sierra hasta completar una carrera de corte completa y verifique que no existen bloqueos en el protector.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO utilice la sierra si existen bloqueos en el protector.
Uso del sistema de luz de trabajo para sierra ingletadora
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones para la instalación
de la fuente de energía de la luz de trabajo y la instalación de la luz de trabajo antes de utilizar el sistema de luz de trabajo para sierra ingletadora.
NOTA: La sierra ingletadora debe conectarse a una fuente de energía.
El sistema de luz de trabajo para sierra ingletadora está equipado con un interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) (C). El sistema de luz de trabajo para sierra ingletadora es independiente del interruptor disparador de la sierra ingletadora.
C
Español
13
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéct a hoja con los dedos o las manos al realizar tareas de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO toque las partes cortantes de la hoja con los dedos o las manos al realizar tareas de mantenimiento.
Para obtener el mejor rendimiento del la luz de trabajo, realice el siguiente mantenimiento en forma regular.
• Quite cuidadosamente el aserrín y los desechos de la lente de
la luz de trabajo con hisopos de algodón.
• NO utilice solventes de ningún tipo, podrían dañar los
lentes.
• La acumulación de polvo puede bloquear la luz de trabajo y
evitar que indique con precisión la línea de corte.
• Siga las instrucciones del manual de la sierra ingletadora
para retirar e instalar hojas.
• Una vez que ha retirado la hoja de la sierra, quite la
resina y la acumulación de polvo de la hoja. La resina y los desechos pueden bloquear la luz de trabajo y evitar que indique con precisión la línea de corte.
ESPECIFICACIONES
Fuente de luz Potencia de LED Luz de trabajo 3,3 V CC Fuente de Entrada: 120–240 V CA; 50/60 Hz
alimentación Salida: 3,3 V CC, 0,9 A Temperatura de 0°C to 40°C
funcionamiento (32°F to 104°F)
Español
Temperatura de -40°C to 85°C almacenamiento (0°F to 185°F)
Medio ambiente Resistente al agua
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (incluida la inspección y el reemplazo de cepillos) deben realizarse en un centro de mantenimiento de fábrica de D de mantenimiento D mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
EWALT autorizado o por otro personal de
EWALT, un centro
Garantía limitada de tres años
DEWALT reparará sin cargo cualquier defecto ocasionado por materiales defectuosos o mano de obra, durante tres años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su utilización inadecuada. Para obtener información detallada sobre la cobertura de la garantía y sobre reparaciones, visite nuestra página Web www.dewalt.com o llame al 1-800­4-D
EWALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se extiende a
los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado o provincia.
Además de la garantía, las herramientas D por nuestro:
SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO
EWALT realizará el mantenimiento de la herramienta y
D reemplazará las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo alguno, en cualquier momento durante el primer año después de la compra.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE DINERO DE 90 DÍAS
Si por alguna razón no estuviera plenamente satisfecho con el rendimiento de la herramienta eléctrica, el láser o la clavadora D
EWALT, puede devolver el producto dentro de los 90 días
siguientes a la fecha de compra acompañado del recibo de
EWALT están cubiertas
14
compra. De esta manera, se le reintegrará el importe total del producto sin formularle pregunta alguna.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
Guía de detección de problemas
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: si sus etiquetas de advertencia se tornan
ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D reemplacen gratuitamente.
EWALT para que se las
La luz de trabajo no ilumina. Verifique todas las conexiones. Consulte las secciones
sobre instalación de la fuente de energía e instalación de la luz de trabajo. Si aun así la luz no ilumina, llame al 1-800-4-D
15
EWALT (1-800-433-9258).
Español
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (SEP07) Form No. 656498-00 DWS7085
EWALT
The following are trademarks for one or more D
Copyright © 2007 D
EWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the
array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
Loading...