DeWalt DW896 TYPE 3 Owner’s Manual

Page 1
>-LU
@
©
LU co
co.,_,
LU
r_ ..O
o_s
_"'o
© CO
< ._
,< w
>o,,,o
c_c >
o o
D<_D CCNCC
"0 CO
Za_Z
€,D
0
///
_Z
€_'_
(SEP12) Part No. N193851 DW896 Copyright © 1997, 2004, 2007, 2012 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWAI..] power tools: the yellow and black color scheme, the "D" shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge--shaped humps on the surface of the tool.
The definitions below describe the levelof severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols.
ADANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury. _, WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury. A CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury. NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may
result in property damage.
IFYOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALTTOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual.
General Power Tool Safety Warnings
A ARNIN!! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury,
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating apower tool. Distractions can
cause you to lose control
2} ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault
circuit interrupter (GFCl) protected supply. Use of a GFC/ reduces the risk of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury,
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
Definitions: Safety Guidelines
J
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tooL Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have
the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury,
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
0 Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool Use the correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source andlor the battery pack from the
power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally,
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tooL Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
t) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Additional Specific Safety Instructions for Nibblers
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tools may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will
make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
Cut material at or below rated capacity. Remember, material thickness increases as
gauge number deceases (14 gauge is thicker than 16 gauge). 14 gauge thickness is
.075" (1.9 mm); 16 gauge is .060" (1.5 mm).
NEVER have any part of your body near the blades. Serious personal injury may result.
Keep hands away from cutting area. A moment of inattention while operating power tools may result inserious personal injury,
ALWAYS wear gloves when handling sheet metal. The edges are sharp and can cause serious personal injury,
Firmly secure the piece of metal to be cut to prevent movement during cutting.
ALWAYS start tool before engaging material to be cut.
Always wear safety shoes to protect your feet from sharp metal debris on the floor.
DO NOT use the nibbler with any kind of accessory or attachment.
Keep all screws tight. Check periodically for loosening.
Do not place anything into the motor housing openings.
Clean out your tool often, especially after heavy use. Dust and grit containing metal particles often accumulate on interior surfaces and could create an electric shock hazard.
Stay clear of end pieces that may fall after being cut off. Contact with a sharp edge could result in personal injury,
Always keep the power cord away from the edge of the material being cut. Sharp edges can result in the cord insulation being cut. This condition may create an electrical hazard.
Air vents often cover moving parts and should be avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge
number, the heavier the cord.
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet (meters)
Ampere Rating 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
More Not More Than
0 6
10 12
_, WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses.
Also use face or dust mask if cutting operation is dusty, ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY
EQUIPMENT_
ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection,
NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
A WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmful chemicals.
A WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury, Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body,
Than
6 10 12
16
240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
AWG
18 16 16 14 18 16 14 12 16 16 14 12
14 12 Not Recommended
Page 2
A WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI
S 12.6 ($3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows:
V..................... volts
Hz................... hertz
min ................. minutes
--- or DC .....direct current
(_)................... Class I Construction
(grounded)
[] ................... Class II Construction
(double insulated)
.../min ............ per minute
IPM ................. impacts per minute
SPM ............... strokes per minute
A......................... amperes
W........................ watts
"_ or AC ............. alternating current
_-_or AC/DC ......alternating or direct current
no ....................... no load speed
n......................... rated speed
G ....................... earthing terminal
A ........................ safety alert symbol
BPM ................... beats per minute
RPM ................... revolutions per minute
sfpm ................... surface feet per minute
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
Motor
Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and overheating. DEWALTtools are factory tested; if this tool does
not operate, check power supply.
COMPONENTS (Fig. 1)
A WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result.
A. Punch C. Paddle Switch
B. Die D. Lock Button
INTENDED USE
The DW896 16-gauge nibbler has been designed for professional cutting at various work sites (i.e., construction sites). DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids
or gases. These 16-gauge nibblers are professional power tools. DO NOT let children come into contact with the tool. Supervision is required when inexperienced operators use this tool.
ADJUSTMENTS
A WARNING: Toreduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making
repairs. An accidental start-up can cause injury.
Setting the Cutter (Fig. 2, 3)
The cutter can be set to cut in any direction relative to the body. Release the set screw in the knurled ring (F)with key provided and unscrew the ring by rotating in acounterclockwise direction
as viewed from the cutter.
Loosen ring just enough to be able to rotate the die (B). Set the die so that the connecting web (E) is on the opposite side of the direction of cut. Fully tighten the knurled ring and lock by tightening the set screw.
Punch and Die Replacement (Fig 4, 5)
After a period of cutting, the punch will become blunted and require replacement. At the same time, check the die for sharpness and replace if necessary.
1. To remove the die, release the knurled ring (F). Having removed the die (B), rotate the motor by turning the armature fan, accessible through the side cooling slot, until the punch retaining nut is clear of the face of the gearbox.
2. With the spanner provided, release this nut (G) counterclockwise and remove the punch (A), Figure 5. Assemble in reverse order.
OPERATION
A WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury.
Switches (Fig. 1)
Tostart tool, depress the paddle switch (C).To turn the tool off, release the paddle. The paddle switch can be locked on by engaging the lock button (D) located near the rear of the tool, while holding the paddle depressed. Always be sure that the tool is not locked on before plugging in.
Toturn the tool off when it is locked on, squeeze and release the paddle once.
Cutting Tips (Fig. 2, 6-8)
Make sure the knurled ring (F,Fig. 2) is tight prior to use. Keep fingers away from cutter and other moving parts.
The nibbler cuts a slot in the work 6 mm wide so remember to compensate for this when
marking out and calculating material requirements.
When starting the cut from an edge, place the nibbler so the slot in the die engages the work and the edge is against the punch, which is the moving part when cutting (Fig. 6).
Start the nibbler by depressing the paddle switch. Hold the body parallel to the work surface. Exert only enough forward pressure to start the nibbler cutting and maintain this
pressure. Extra pressure will not increase the rate of cut as the amount of material removed
at each cutting stroke is fixed and the rate of cut is dependent only on the speed of the
nibbler.
The cutting line of the work should be lightly coated with oil to lubricate the punch and die while cutting.
NOTE: Punch and die should be lubricated by immersing in a good quality cutting oil
approximately every 30 feet of cutting.
When the cut is to be started or finished within the periphery of the work, a 1/2" (13 mm)
hole must first be drilled in the work at the start or finish point. This enables the die to be
entered or withdrawn as it is larger in diameter than the slot being cut in the work (Fig. 7).
Circular holes should be cut in the manner shown in Figure 8, starting at the 1/2" (13 mm)
diameter hole within the circle.
MAINTENANCE
A WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury.
Cleaning
A WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week.
To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when
performing this. A WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tool These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool,"never immerse any part of the tool into a liquid.
Lubrication
Your tool was properly lubricated before leaving the factory. In from two to six months, depending upon use, take or send your tool to a DEWALT Service Center or other qualified service organization for a complete cleaning, inspection and relubrication.
Tools used constantly on production or heavy duty jobs or exposed to heat may require more frequent lubrication. Tools "out of service" for long periods should be relubricated before being put back into service.
Motor Brushes
When the brushes on this tool become worn out, the tool will automatically stop and prevent damage to the motor. Brush replacement should be performed by DEWALTservice centers.
FIG. 1
I
A
FIG. 2
F
FIG. 4
B
FIG. 3
DIRECTIONOF CUT
SENSDECOUPE
DIRECCIONDECORTE
FIG. 5
mA
I
FIG.6 FIG. 7
FIG. 8
Accessories
A WARNING: Since accessories, other than those offered by DLiWALT,have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk
of injury, only DEWALTrecommended accessories should be used with this product.
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer
or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact
DEWALTIndustrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including
brush inspection and replacement) should be performed by a DEWALTfactory service center,
a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical
replacement parts.
Register Online
Thank you for your purchase. Register your product now for:
WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with your product.
CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership will serve as your proof of purchase.
FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act.
Register online at www.dewalt.com/register.
Three Year Limited Warranty
D_WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for
three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com or call 1-800-4-D_WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, DfiiiWALTtools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALTwill maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase.
Page 3
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
Ifyou are not completely satisfied with the perbrmance of your DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund - no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. Forproducts sold in Latin America, see country specific warranty information contained inthe packaging, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) for a free replacement.
DW896 16GAUGE.IBBLE.
SER.
TO REDUCE THE RiSK OF
iNSTRUCTJ0N MANUAL. ALWAYS USE PROPER EYE AND RESPIRATORY PROTECTION.
DEWALT iNDUSTRIAl. TOOL CO,, BALTIMORE, MD 21286 USA
F0R SERVICE iNFORMATiON, CALL 1-800-_-0EWALT www.D_WALT.com
iNJURY, USER MUST READ
S_ PARA ELMANEJ0 SEGUR_
NSTRUCC ONES UT L CE S EMPRE LA PROTECC()N
ADECUADA PARA LAVISTAYPARALAS VIAS RESPJRATORiAS.
CULAiRE Elf RESPiRATOiRE APPROPRiE,
L_.TOUJOURS PORTERDE L'EQUiPEMENT DE PROTECTION )
J
LEA ELMANUAL DE /
A TITREPREVENTIF,
LIRELEGUIDE.
Ddfinitions : lignes directrices en
mati_re de sdcuritd
Les definitions ci-dessous decrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employe. Lire le mode d'emploi et porter une attention particuliere a.ces symboles.
i_ DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
evitee, entra_nera la mort ou des blessures graves.
,_AVERTISSEMENT : indique une situation potentie//ement dangereuse qui, si e//e n'est pas evitee, pourraff entra_ner/a mort ou des blessures graves.
_ATTENTION : indique une situation potentie//ement dangereuse qui, si e//e n'est pas evitee, pourrait entra_nerdes blessures I_g_res ou modifies.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages
corporels mais qui par contre, si rien n 'est faitpour I'eviter,pourraff poser des risques de dommages materiels.
J
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE
OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE NUMFt:RO SANS FRAIS ' 1-800-4-DEWALT (1-800-433-
9258).
_ AVERTISSEMENT : afin de reduire /erisque de b/essures, /ire /e mode d'emp/oi de/'outi/.
Avertissements de sdcuritd gdndraux pour les outils
dlectriques
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par
_ AVERTISSEMENT ! Life tousles avertissements de s_curit_ et toutes les
un choc dectrique, un incendie et/ou une blessure grave.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES
LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTERIEUR
Le terme _ outil dectrique _cite clans les avertissements se rapporte a votre outil dectrique alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans ill).
1) S#CURIT# DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir I'aire de travail propre et bien _clair_e. Les Iieux encombres ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques clans un milieu d_flagrant, tel qu'en
presence de liquides, de gaz ou de poussi_res inflammables. Les outi/s e/ectriques
produisent des etincelles qui pourraient enflammer la poussiere ou les vapeurs.
c) E:loigner les enfants et les personnes a proximit_ pendant I'utilisation d'un outil
_lectrique. Une distraction pourrait en faire perdre la ma_trise a I'utilisateur.
2) SI_CURITI_ EN MATIERE D'I_LECTRICITI_
a) Les fiches des outils _lectriques doivent correspondre a la prise. Ne jamais
modifier la fiche d'aucune fa_on. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil _lectrique mis a la terre. Le risque de choc dectrique sera reduit par
I'utilisation de fiches non modifiees correspondant a la prise.
b) E:viter tout contact physique avec des surfaces mises a la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res et des r_frig_rateurs. Le risque de choc dectrique est plus deve si votre corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils _lectriques a la pluie ou _ I'humidit_. La penetration de
I'eau dans un outil dectrique augmente le risque de choc dectrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour
transporter, tirer ou d_brancher un outil _lectrique. Tenir le cordon _loign_ de la chaleur, de I'huile, des bords tranchants et des pi_ces mobiles. Les cordons
endommages ou enchev_tres augmentent les risques de choc dectrique.
e) Pour I'utilisation d'un outil _lectrique a I'ext_rieur, se servir d'une rallonge
convenant a cette application. L'utilisation d'une ral/onge conque pour I'exterieur reduira les risques de choc electrique.
S'il est impossible d'_viter I'utilisation d'un outil _lectrique clans un endroit humide, brancher I'outil clans une prise ou sur un circuit d'alimentation dot_s d'un disjoncteur de fuite a la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur reduit
les risques de choc dectrique.
3) SI_CURITI_ PERSONNELLE
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve de jugement Iorsqu'un
outil _lectrique est utilis_. Ne pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue ou sous I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un simple moment
d'inattention en utilisant un outil dectrique peut entra_ner des blessures corporel/es graves.
b) Utiliser des _quipements de protection individuelle. Toujours porter une
protection oculaire. L'uti/isation d'equipements de protection comme un masque
antipoussiere, des chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert reduira les risques de blessures corporelles.
c) Emp_cher les d_marrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouve
la position d'arr_t avant de relier I'outil a une source d'alimentation et/ou d'ins_rer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outil. Transporter un outi/ dectrique alors que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil dectrique dont I'interrupteur est a la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ avant de d_marrer I'outil. Une cle ou une cle de
reglage attachee a une pattie pivotante de I' outil dectrique peut provoquer des blessures corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre en tout temps. Cela permet
de mieux ma_triser I'outil dectrique dans les situations imprevues. S'habiller de mani_re appropri_e. Ne pas porter de v_tements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les v_tements et les gants a I'_cart des pi_ces mobiles. Les v_tements amp/es, /es bijoux ou /es cheveux longs risquent de rester coinces dans les pieces mobiles.
g) Si des composants sent fournis pour le raccordement de dispositifs de
d_poussi_rage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sent bien raccord_s et utilis_s. L'utilisation d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers engendres
par les poussieres.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL #LECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser I'outil _lectrique appropri_ a I'application.
L'outil dectrique approprie effectuera un meilleur travail, de faqon plus sore et a la vitesse
pour laquelle il a ete conqu.
b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dont I'interrupteur est d_fectueux. Tout outil
dectrique dont /'interrupteur est defectueux est dangereux et doit _tre repare.
c) D_brancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du bloc-piles de I'outil
_lectrique avant de faire tout r_glage ou changement d'accessoire ou avant de ranger routil. Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel
de I'outil dectrique.
d) Ranger les outils _lectriques hers de la pottle des enfants et ne permettre
aucune personne n'_tant pas famili_re avec un outil _lectrique ou son mode
d'emploi d'utiliser cet outil. Les outi/s dectriques deviennent dangereux entre /es
mains d'utilisateurs inexperimentes.
e) Entretien des outils _lectriques. V_rifier si les pi_ces mobiles sent mal align_es
ou coinc_es, si des pi_ces sent bris_es ou pr_sentent toute autre condition
susceptible de nuire au ben fonctionnement de I'outil _lectrique. En cas de
dommage, faire r_parer I'outil _lectrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causes par des outils dectriques mal entretenus.
S'assurer que les outils de coupe sent aiguis_s et propres. Les outils de coupe bien
entretenus et affOtes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles a ma_triser.
g) Utiliser I'outil _lectrique, les accessoires, les forets, etc. conform_ment aux
pr_sentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
effectuer. L'utilisation d'un outil dectrique pour toute operation autre que cel/e pour
laquelle il a ete conquest dangereuse.
5) RI_PARATION
a) Faire r_parer I'outil _lectrique par un r_parateur professionnel en n'utilisant
que des pi_ces de rechange identiques. Ce/a permettra de maintenir une ut//isat/on
securitaire de I'outil dectrique.
DIRECTIVES DE SECURITE SPECIFIQUES
SUPPLEMENTAIRES POUR LES GRIGNOTEUSES
Tenir I'outil par sa surface de prise isol_e lots d'op_rations o[i les outils de coupe
peuvent entrer en contact avec un c&blage cach_ ou avec leur propre cordon
d'alimentation. Tout contact avec un fil _ sous tension _ mettra _sous tension _ les pieces
metalliques exposees de I'outil et provoquera un choc dectrique chez I'operateur de I'outil.
Couper le mat_riau en function de la capacit_ nominale de I'outil ou sous celle-
ci. Se rappeler que I'_paisseur du mat_riau est inversement proportionnelle au calibre (ainsi, un mat_riau de calibre 14 est plus _pais qu'un autre de calibre 16).
En effet, I'_paisseur d'un mat_riau de calibre 14 est de 19 mm (0,075 po) et celui de
calibre 16, 1,5 mm (O,06po).
NE JAMAIS mettre une partie du corps pros des couteaux. Une telle pratique peut
entra_nerdes blessures corporel/es graves.
E-Ioigner les mains de la zone de d_coupe. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil dectrique peut entra_nerdes blessures graves.
TOUJOURS porter des gants lots de la manipulation de feuilles de metal En effet, lesbords
sont tranchants et peuvent infliger de graves blessures corporelles.
Abloquer la piece m_tallique a couper afin d'emp_cher tout deplacement en cours de coupe.
TOUJOURS actionner I'outil avant d'ins_rer le mat_riau a couper.
Toujours porter des chaussures de s_curit_ pour proteger les pieds contre les debris
metalliques pointus sur le plancher.
NE PAS utiliser la grignoteuse avec des accessoires.
S'assurer de setter toutes/es vis. Les verifier regulierement.
Ne rien inserer dans les orifices du carter du moteur.
Nettoyer I'outil r_guli_rement, particuli_rement apr_s une utilisation intensive. La
poussiere et les saletes contenant des particules metal/iques s'accumulent souvent sur les surfaces internes de I'outil et pourraient creer un risque de choc dectrique.
Se tenir a I'_cart des pi_ces en bout qui pourraient tomber apr_s la coupe. Un contact avec un bord tranchant risque de se solder par une blessure corporel/e.
Toujours tenir le cordon d'alimentation a I'_cart du bord du mat_riau coup_. Les
bords tranchants risquent de couper I'isolant du cordon d'alimentation et pourraient creer
un risque d'ordre dectrique.
Prendre des precautions a proximit_ des _vents, car ils cachent des pi_ces mobiles. V_tements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces
mobiles.
Pour la s_curit_ de I'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre ad_quat (AWG,
American Wire Gauge [calibrage am_ricain normalis_ des ills _lectriques]). Plus le
calibre est petit, et plus sa capacite est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacite
superieure a un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute
de tension qui entra_neraperte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisee
pour obtenir une certaine Iongueur, s'assurer que chaque rallonge presente au moins le
calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur de rallonge et I'intensite nominale indiquee sur laplaque signaletique. Encas de doute, utiliser
le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibres minimaux des rallonges
Intensit_ (en amperes)
Sup_rieur
0
6 10 12
Inf_rieur
6
10 12 16
,_AVERTISSEMENT :porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque.antipoussieres si
la decoupe doit en produire beaucoup. PORTER S YSTEMATIQUEMENT UN EQUIPEMENT DE
SECURITE HOMOLOGUE :
Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;
Protection auditive ANSI S 12.6 ($3.19) ;
Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
,_AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussieres contenant des produits chimiques reconnus par
I'Etat califomien pour causer cancers, malformations congenitales ou _tre nocifs au systeme reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
Le plumb dans les peintures a base de plumb ;
La silice cristallisee dans les briques et le ciment, ou autres produits de maqonnerie ; et
L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequence a laquelle on effectue ces travaux. Pour reduire toute exposition aces produits : travailler dans un endroit bien aere, en
utilisant du materiel de securite homologue, tel un masque antipoussieres specialement conqu
pour filtrer les particules microscopiques.
Limiter toute exposition prolong_e avec les poussi_res provenant du pon_age, sciage, meulage, perqage ou toute autre activit_ de construction. Porter des
v_tements de protection et nettoyer a I'eau savonneuse les parties du corps
expos_es. Le fait de laisser la poussiere penetrer clans la bouche, les yeux ou la peau peut
favoriser I'absorption de produits chimiques dangereux.
_AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou repandre de la poussiere susceptible de
causer des dommages serieux et permanents au systeme respiratoire. Utiliser systematiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologue par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les
particules dans le sens oppose au visage et au corps.
_AVERTISSEMENT : pendant I'utilisation, porter syst_matiquement une protection
auditive individuelle adequate homologu_e ANSI $12.6 ($3.19). Sous certaines conditions
et suivant la duree d'utilisation, le bruit emanant de ce produit pourrait contribuer a une perte de I'acuite auditive.
volts Longueur totale de cordon en mbtres (pieds) 120 V 7,6 (25) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 61,0 (200) 91,4 (300)
15,2 (50)
30,5 (100)
AWG
18 18
16 14
16 16
16 12
16 14 14 12
14 12
Non recommande
Page 4
L'etiquetteapposeesurvotreoutilpeutinclurelessymbolessuivants.Lessymboleset leur
definition sont indiques ci-apres :
V.................... volts
Hz.................. hertz
min ................ minutes
--- ou DC.... courant continu
_._.................. classe I fabrication
(mis a la terre)
[] .................. fabrication classe II
(double isolation)
.../min ........... par minute
IPM ................ impacts par minute
sfpm .............. pieds lineaires par minute (plpm)
SPM (FPM)....frequence par minute
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTERIEURE
Moteur
S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec I'inscription de la plaque signaletique. Une diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Les outils DEWALT sont testes en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, verifier I'alimentation electrique.
DESCRIPTION (Fig. 1)
_kAVERTISSEMENT : ne jamais modifier I'outil dectrique ni aucun de ses composants, car il
y a risques de dommages corporels ou materiels.
A. Poingon C. Interrupteur a. palette
B. Matrice D. Bouton de verrouillage
UTILISATION PR E'VUE
La grignoteuse DW896 de calibre 16 est congue pour la coupe professionnelle dans differents chantiers. NE PAS utiliser dans des conditions humides ou en presence de liquides ou de gaz inflammables.
Ces grignoteuses pour plaques de calibre 16 sont des outils electriques professionnels. NE PAS laisser les enfants toucher a.I'outil. Les operateurs inexperimentes doivent _tre supervises
Iorsqu'ils utilisent cet outil.
ADJUSTMENTS
AAVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures, _teindre I'appareil et le d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des
r_glages ou des r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des b/essures.
R_glage du couteau (fig. 2, 3)
On peut regler le couteau dans tousles sens par rapport au corps de I'outil. Desserrer la vis de fixation dans la bague moletee (F),a.I'aide de la cle fournie et devisser la bague en la faisant
tourner dans le sens antihoraire Iorsqu'on se place du cOte du couteau. Desserrer la bague suffisamment pour faire tourner la matrice (B).Placer la matrice de sorte que
la flasque de raccordement (E) se trouve a. I'oppose du sens de coupe. Bien serrer la bague moletee et verrouiller en serrant la vis de fixation.
Remplacement du poinfon et de la matrice (fig. 4, 5)
Apres une certaine periode de coupe, le poingon devient emouss6 et il faut le remplacer. Wrifier en m_me temps I'aff0tage de la matrice et la remplacer, le cas ech6ant.
1. Pour retirer la matrice, degager la bague moletee (F). Apres avoir enleve la matrice (B), faire tourner le moteur en faisant tourner le cadre du ventilateur, accessible par la fente de
ventilation laterale, jusqu'a, ce que I'ecrou de retenue du poingon ne se trouve plus devant le boTtier des engrenages.
2. Avec la cle a.fourche fournie, degager I'ecrou (G) dans le sens antihoraire et retirer le poi gon (A), fig. 5. Remonter dans I'ordre inverse.
UTILISATION
_AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures, _teindre I'appareil et le d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des
r_glages ou des r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des b/essures.
Interrupteurs (fig. 1)
Enfoncer I'interrupteura,palette (C) pour demarrer I'outil. Pour I'arr_ter,rel_,cher la palette. Pour verrouiller I'interrupteur a.palette en mode de fonctionnement continu, enclencher le bouton de verrouillage (D),Ioge pres de I'arriere de I'outil, tout en maintenant la palette enfoncee. Toujours s'assurer que I'outil n'est pas verrouille en mode de fonctionnement avant de le brancher. Pour eteindre I'outil bloque en mode continu, presser une fois sur la palette et la rel_.cher.
Conseils pratiques relatifs _ la coupe (Fig. 2, 6-8)
S'assurer que la bague moletee (F,fig. 2) est serree avant d'utiliser I'outil. Eloigner les doigts des couteaux et des autres pieces mobiles.
La grignoteuse coupe une fente de 6 mm dans le materiau. II faut se rappeler de prevoir cette fente Iors du trace et des calculs.
Lorsque la coupe commence sur un rebord, placer la grignoteuse de sorte que la fente de la matrice s'engage dans le materiau et que le rebord repose contre le poingon (la piece
mobile Iors de la coupe (fig. 6).
Actionner la grignoteuse en enfongant I'interrupteur a.palette. Maintenir le corps de I'outil parallele a. la surface de travail. Exercer seulement la pression avant suffisante pour engager
la coupe, puis maintenir cette pression. Une pression supplementaire n'augmentera pas le regime de coupe puisque la quantite de materiau enlevee a.chaque course est fixe et le
regime de coupe depend uniquement de la vitesse de la grignoteuse.
II est conseille d'enduire la ligne de coupe d'une mince pellicule d'huile afin de lubrifier le poingon et la matrice pendant la coupe.
REMARQUE : il faut lubrifier le poingon et la matrice en les immergeant dans de I'huile de bonne qualite apres environ chaque 9 m (30 pi) de coupe.
II faut d'abord percer un trou de 13 mm (1/2 po) au debut ou a.la fin de la coupe Iorsque celle-ci se fait en peripherie de la piece a. ouvrer. On peut ainsi inserer ou retirer la matrice
puisque celle-ci est plus large que la fente coupee dans la piece (fig. 7).
Les trous circulaires doivent _tre coupes de la fagon indiquee a.la figure 8 en pergant un trou de 13 mm (1/2 po) de diametre dans le cercle.
MAINTENANCE
_AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures, _teindre I'appareil et le d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des
r_glages ou des r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des b/essures.
Nettoyage
_AVERTISSEMENT : enlever les saletes et la _oussiere hors des events au moyen d'air comprime propre et sec, au moins une lois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure
aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 Iors du nettoyage.
_AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants
pour nettoyer les pieces non metalliques de I'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les
materiaux de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide penetrer dans I'outil et n'immerger aucune partie de I'outil dans un liquide.
Lubrification
Cet outil a ete lubrifie a.I'usine. Deux a.six mois apres I'achat, selon la frequence d'utilisation, le deposer ou I'envoyer dans un centre de service certifie DEWALT pour un nettoyage, une inspection et une lubrification complets.
Les outils utilises constamment a.des fins commerciales ou pour de gros travaux ou encore qui sont exposes a.la chaleur peuvent avoir besoin d'une lubrification plus frequente. Les outils
inutilises pendant de Iongues periodes doivent _tre lubrifies de nouveau avant d'etre utilises.
A....................... amperes
W...................... watts
"_ ou AC .......... courant altematif
ou AC/DC... courant altematif ou
continu
no ..................... vitesse a vide
n....................... vitesse nominale
@ ..................... borne de terre
_ ...................... symbole d'avertissement
BPM ................. battements par minute
r/min ................. tours par minute
Balais de moteur
L'outil s'arr_te automatiquement Iorsque les balais sont uses afin de ne pas endommager le moteur. II faut confier le remplacement des balais aux centres de reparation DEWALT.
Accessoires
_AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALTn'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque
de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandes avec le present
produit.
Les accessoires recommandes pour cet outil sont vendus separement au centre de service de votre region. Pour obtenir de I'aide concernant I'achat d'un accessoire, communiquer avec
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux Ft:tats-Unis; composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.
Rdparations
Pour assurer la SECURIT¢:et la FIABILIT¢:du produit, les reparations, I'entretien et les reglages doivent _tre realises (cela comprend I'inspection et le remplacement du balai) par un centre de reparation en usine DEWALT,uncentre de reparation agree DEWALTou par d'autres techniciens qualifies. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez des maintenant votre produi:
RI_PARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prevaloir du service de reparations sous garantie de fagon plus efficace dans le cas d'un probleme avec le produit.
CONFIRMATION DE PROPRII'=TI'=: en cas de perte provoquee par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriete vous servira de preuve aupres de votre compagnie d'assurances.
SI_CURITI_: I'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans I'eventualite peu probable de I'envoi d'un avis de securite regi par la Ioi federale
americaine de la protection des consommateurs.
Registre en ligne a.www.dewalt.com/register.
Garantie limit_e de trois ans
DEWALT reparera, sans frais, tout produit defectueux cause par un defaut de materiel ou de fabrication pour une periode de trois ans a. compter de la date d'achat. La presente garantie ne couvre pas les pieces dont la defectuosite a ete causee par une usure normale ou I'usage abusif de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pieces ou les reparations couvertes par la presente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433- 9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causes par des reparations effectuees par un tiers. Cette garantie confere des droits legaux particuliers a.I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi beneficier d'autres droits variant d'un etat ou d'une province a.I'autre.
En plus de la presente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
DEWALTentretiendra I'outil et remplacera les pieces usees au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une periode d'un an a.compter de la date d'achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si I'acheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de I'outil electrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT,celui-ci peut le retourner, accompagne d'un regu, dans les 90 jours a.compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement integral, sans aucun probleme.
AMI_RIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amerique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives a.la garantie specifique presente dans I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives a.cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
F- -_
SER.
TO DEDUCE THE RBSI( OF
iNSTRUCTiON MANUAL. ALWAYS USE PROPER EYE AND
RESPJRATORY PROTECTION.
OEWALT IN00STRIAL TOOL CO., BALT_M0_E, MO 21285 USA
FOl_ SERVICE INPORMATION, CALL I-8_0_=DEWALT www.DEWAL_.com j
iNJURY, USER MUST READ
NSTRUCC ONES UT LiCE S EMPRE LA PROTECC ON !
ADECUADA PARALA VISTA Y PARALAS VJASRESPiRATORiAS.
TOUJDURS PORTERDE I:EQUJPEMENT DE PROTECTION
!,,,TCU LAiRE ETRESPiRATOIREAPPROPRI_' )
LEA ELMANUAL DE
LiRE LEGUIDE.
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenci6n a estos simbolos.
_PELIGRO: indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara
la muerte o lesiones graves.
_ADVERTENCIA: indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria
provocar la muerte o lesiones graves.
_ATENCI(_N: indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente provocarfa lesiones leves o moderadas. AVISO: se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en da_os a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE €:STA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT,LLAMENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad para herramientas
eldctricas
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas,
_ iADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El
incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
Eltermino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas
con baterfas (inalambricas).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas el_ctricas en atmosferas explosivas, come ambientes
donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramientas e/ectricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores de la herramienta el_ctrica
en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control.
2} SEGURIDAD EL#CTRICA
a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ning(m enchufe
Page 5
adaptadorcon herramientas el_ctricas con conexion a tierra. Los enchufes no
modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra come, per
ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad.
Si entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar
la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los berries filosos y las piezas mdviles. Los cables dahados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica.
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal use. Uti/ice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica. Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar hE/medo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido con un interrupter de circuito per falla a tierra (GFCl). El uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas electricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sentido comdn
cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones
personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice proteccion para los ojos.
En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccidn, como mascaras para
polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira las
lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. AsegE/rese de que el interruptor est_ en la
posicion de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de
baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta
el_ctrica. Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo memento.
Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas. Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexion de accesorios con fines de
recoleccidn y extraccion de polvo, asegE/rese de que est_n conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de reco/eccidn de po/vo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA NERRAMIENTA EL#CTRICA
a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta
para el trabajo que realizara. Si se /a uti/iza a/a ve/ocidad para /a que rue disehada, /a
herramienta electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura.
b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla o apagarla con
el interrupter. Toda herramienta electrica que no pueda set controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energ[a o el paquete de baterias de la
herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen elriesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera del alcance de los
nibos y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas e/ectricas son pe/igrosas si
son operadas por usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas el_ctricas. Revise que no haya
piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra
situacion que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta el_ctrica. Si encuentra da_os, haga reparar la herramienta el_ctrica antes de utilizarla. Se
producen muchos accidentes a causa de las herramientas electricas que carecen de un
mantenimiento adecuado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte
con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son mas faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de/a herramienta e/ectrica para
operaciones diferentes de aqud/as para las que rue disehada podrfa originar una situacidn
peligrosa.
5) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento
de su herramienta el_ctrica y que s61o utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto
garantizara la seguridad de la herramienta electrica.
Instrucciones de seguridad adicionales especificas para
recortadoras
Sostenga la herramienta per las superficies de agarre aisladas cuando realice una operaci6n en que las herramientas de corte puedan tocar cables el_ctricos escondidos o su propio cable. El contacto con un cable con corriente electrica hara
que las partes expuestas de la herramienta tengan corriente y que el operador reciba una descarga electrica.
Corte el material a la capacidad nominal o per debajo de _sta. Recuerde que el
grosor del material incrementa a medida que disminuye el nE/mero de calibre (el calibre 14 es mas grueso que el calibre 16). E1grosor del calibre 14 es de 1,9 mm (0,075"); el calibre 16 es 1,5 mm (0,060").
NUNCA se ubique de mode que alguna parte del cuerpo est_ cerca de las hojas. Puede causar lesiones personales graves.
Mantenga las manes lejos de las zonas de corte. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta electrica podrfa provocar dahos personales graves.
SIEMPRE utilice guantes de proteccidn cuando maneje laminas de metal. Los bordes son filosos y pueden producir lesiones personales graves.
Sujete con firmeza la pieza de metal que desee cortar para evitar movimientos durante el corte.
SIEMPRE encienda la herramienta antes de tocar el material que se va a cortar.
Siempre use calzado de seguridad para proteger sus pies de los desechos de metal afilado en el piso.
NO use la recortadora con ningdn accesorio ni dispositivo.
Mantengaajustadostodoslostornillos.Reviseelajustedelaherramientaperiddicamente.
No coloque ningdn objeto en las aberturas del alojamiento del motor.
Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente despu_s de un uso intensivo.
A menudo se acumulan sobre las superficies interiores polvo y suciedad que contienen partfculas metalicas, que pueden provocar riesgo de descarga electrica.
Mant_ngase alejado de las piezas que puedan caerse despu_s de realizar cortes. El contacto con un borde filoso puede provocar lesiones personales.
Mantenga siempre el cable el_ctrico lejos del borde del material que va a cortar. Los bordes filosos pueden cortar el aislamiento del cable. Estasituacidn podrfa provocar un
riesgo de descarga electrica.
Los orificios de ventilacidn suelen cubrir piezas en movimiento, por Io que tambi_n se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas
o el cabello largo.
E1cable de extensidn deben set de un calibre apropiado para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hi/o, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene
mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice mas de un alargador para completar el largo total, asegdrese que los
hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto mas
pequeho sea el ndmero del calibre, mas resistente sera el cable.
Calibre minimo
Voltios
Amperaje
Mas de
0 6
10 12
_ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes
de seguridad. Utilice ademas una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operacidn de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
Proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
Proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
Proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. ICADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos congenitos
u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qufmicos son."
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albahilerfa, y
arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente. Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza
usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas microscdpicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado per el lijado, aserrado, pulido,
taladrado y otras actividades de construcci6n. Vista ropas protectoras y lave las
areas de la piel expuestas con agua y jabon. Si perm/te que el polvo se /ntroduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorcidn de productos qufmicos
peligrosos.
_ADVERTENClA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos grayes y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones. Siempre use proteccidn respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y
Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn al polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo.
_ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccion auditiva personal en conformidad con ANSI $12.6 ($3.19) durante el use de esta herramienta. Bajo a/gunas condiciones y
duraciones de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones:
V................... voltios
Hz................. hertz
min ............... minutos
--- o DC....corriente directa
(_)................. Construccidn de Clase I
[] ................. Construccidn de Clase II)
.../min .......... pot minuto
IPM .............. impactos pot minuto
sfpm ............. pies de superficie por minuto
SPM ............. pasadas pot minuto
No mas de
6 10 12
16
(tierra)
(doble aislamiento)
120 V
240 V
para cables de alimentaciOn
Largo total del cord6n en
7,6 (25)
15,2 (50)
18 18 16
14
15,2 (50) 30,5 (100)
30,5 (100) 61,0 (200)
AWG 16 16 16 14 16 14
12
A....................... amperios
W...................... vatios
"_ o AC ........... corriente altema
o AC/DC ....corriente altema o directa
no ..................... velocidad sin carga
n....................... velocidad nominal
..................... terminal de conexidn a tierra
...................... sfmbolo de advertencia de
seguridad
BPM ................. golpes pot minuto
RPM ................. revoluciones pot minuto
metros (pies)
45,7 (150) 91,4 (300)
14 12 12
No recomendado
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
Motor
Aseg0rese de que la fuente de energia concuerde con Io que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de mas del 10% producira una perdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas
las herramientas DEWALT son probadas en fabrica; siesta herramienta no funciona, verifique
el suministro electrico.
COMPONENTES (Fig. 1)
_ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podrfa producir lesiones corporales o dahos.
A. Punz6n C. Interruptor de paleta
B. Troquel D. Bot6n de bloqueo USO PREVISTO La recortadora DW896 calibre 16 ha sido dise_ada para realizar cortes profesionales en
diferentes areas de trabajo (por ejemplo, sitios de construcci6n). NO use la herramienta en
condiciones de humedad o en presencia de gases o Ifquidos inflamables.
Estas recortadoras calibre 16 son herramientas electricas profesionales. NO permita que los ni5os tengan contacto con la herramienta. Se debe supervisar a los operadores inexpertos que
utilizan esta herramienta.
AJUSTES
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentaci6n antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones.
Configuraci6n de la cortadora (Figs. 2, 3)
La cortadora debe configurarse para cortar en cualquier direcci6n en relaci6n con la estructura. Libere el tornillo de sujeci6n del anillo estriado (F)con la Ilave suministrada y desatornille el anillo
girandolo en el sentido contrario a las agujas del reloj, tomando la cortadora como perspectiva. Afloje el anillo Io suficiente para poder girar el troquel (B). Coloque el troquel de manera que la
red de conexi6n (E)este en el lado opuesto de ladirecci6n de corte. Apriete completamente el
anillo estriado y bloqueelo apretando eltornillo de sujeci6n.
Reemplazo del punz6n y el troquel (Fig 4, 5)
Despues de un periodo de cortes, el punz6n se redondear_, y deber_, ser reemplazado. AI mismo tiempo, revise el filo del troquel y reemplb.celo si es necesario.
1. Para retirar el troquel, libere el anillo estriado (F). Despues de haber retirado el troquel (B), rote el motor girando el ventilador de la armadura, al que puede acceder a traves de la
ranura de ventilaci6n lateral, hasta que se vea la tuerca que retiene el punz6n de la parte
frontal de la caja de engranajes.
2. Use la Ilave de tuercas suministrada para liberar esta tuerca (G)en el sentido contrario a las
agujas del reloj y retire el punz6n (A), Figura 5. Ensamble en el orden inverso.
OPERAClON
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentaci6n antes de instalar y retirar
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones.
Page 6
Interruptores (Fig. 1)
Para encender la herramienta, oprima el interruptor de paleta (C). Para apagarla, suelte el interruptor. El interruptor de paleta puede bloquearse si mantiene presionado el interruptor de paleta y, simultO,neamente, pulsa el bot0n de bloqueo (D) ubicado cerca de la parte posterior de la herramienta. Aseg0rese siempre de que la herramienta no este bloqueada en la posici0n de encendido antes de enchufarla. Para apagar la herramienta mientras este bloqueada en la posici0n de encendido, oprima y libere el interruptor de paleta una vez.
Sugerencias de corte (Fig. 2, 6-8)
Aseg0rese de que el anillo estriado (F, Fig. 2) este apretado antes de usar la unidad. Mantenga los dedos alejados de la cortadora y de otras piezas m0viles.
La recortadora corta una ranura de 6 mm de ancho en el trabajo; por tanto, recuerde compensar esto al marcar y calcular los requisitos del material.
AI comenzar el corte desde una esquina, coloque la recortadora de modo que la ranura del troquel se calce en el trabajo y el borde este contra el punz0n, que es la pieza m0vil al
cortar (Fig. 6).
Encienda la recortadora oprimiendo elinterruptor de paleta. Sostenga elcuerpo en paralelo a la superficie de trabajo. Ejerza s01o la presi0n de avance suficiente para comenzar el
corte con la recortadora y mantenga esta presion. Aplicar mO,s presi0n no aumentarO, la
velocidad de corte, ya que la cantidad de material retirado en cada carrera de corte es fija y la velocidad de corte depende 0nicamente de la velocidad de la recortadora.
La linea de corte del trabajo debe recubrirse levemente con aceite para lubricar el punz0n
y el troquel durante el corte.
NOTA" El punz0n y el troquel deben lubricarse. Para ello, sumerjalos en aceite de corte de buena calidad aproximadamente cada 9,2 m (30 pies) de corte.
Cuando se deba comenzar o finalizar el corte dentro de la periferia del trabajo, primero se debe taladrar un orificio de 13 mm (1/2") en la pieza de trabajo, en el punto de inicio o de finalizaci0n. Esto permite la introducci0n o extraccion del troquel, ya que este tiene un
dib,metro mO,s grande que la ranura que se corta en el trabajo (Fig. 7).
Los orificios circulares se deben cortar de la forma en que se muestra en la Figura 8, comenzando con el orificio de 13 mm (1/2") de diO,metro dentro del drculo.
MANTENIMIENTO
i_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones.
Limpieza
_ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vez pot semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
i_,ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdlo con agua yjabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido,
Lubricaci6n
Su herramienta se lubric0 de manera apropiada antes de dejar la fO,brica. Lleve o env[e su
taladro a un centro de servicio DEWALT, o a otra organizaci0n de servicio autorizado cada
dos a seis meses, dependiendo del uso, para que le efect0en limpieza completa, inspecci0n
y lubricaci0n.
Las herramientas que se emplean constantemente en trabajos pesados o de producci0n, o
aquellas que se exponen al calor, requieren de lubricaci0n mO,s frecuente. Las herramientas que se dejan "fuera de servicio" por periodos prolongados deben lubricarse antes de devolverlas
al trabajo.
Cepillos del motor
Cuando los cepillos de esta herramienta se desgastan, la herramienta se detendrO,
automO,ticamente con el fin de evitarle da_os al motor. El reemplazo de los cepillos debe
realizarse en los centros de mantenimiento DEWALT.
Accesorios
i_ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT,el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa
ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sdlo los accesorios recomendados pot DEWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estO,n disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar alg0n accesorio, p0ngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o
visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspecci0n y cambio de carbones) ser realizados
en un centro de mantenimiento en la fO,brica DEWALT, en un centro de mantenimiento autorizado DEWALTu por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de
repuesto identicas.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELI_CTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.EmilianoZapata5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667)717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av.La Paz#1779 - Col. AmericanaSector Jub,rez (33)3825 6978
MEXICO, D.F.
EjeCentralL_,zaroCb,rdenas No. 18 LocalD,Col. Obrera (55)5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUlS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongaci0n Diaz Mir0n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constituci0n 516-A- Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: N0m. de serie: (Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri0 el producto:
Este producto estO,garantizado por un a_o a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su fabricaci0n. Nuestra garant[a incluye la reparaci0n o reposicion del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, as[como los gastos de transportaci0n
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deberO,presentar su herramienta y esta p01iza sellada por
el establecimiento comercial donde se adquiri0 el producto, de no contar con esta, bastarO,la factura de compra.
EXCEPCION ES
Esta garantia no serO,vO,lida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa_a;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrarO, una relaci0n de sucursales de servicio de fO,brica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la Rep0blica Mexicana, donde podrO,hacer efectiva su garant[a
y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Registro en linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
SERVICIO EN GARANT|A: Si completa esta tarjeta, podrO,obtener un servicio en garant[a mO,s eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
CONFIRMATCI(DN DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra elseguro, como un incendio, una inundation o un robo, el registro de propiedad servirO,como comprobante
de compra.
PARA SU SEGURIDAD" Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificaci0n de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
Registro en linea en www.dewalt.com/register.
Garantia limitada por tres a_os
DEWALTrepararO,,sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricacion del producto, por hasta tres a_os a contar de lafecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas
de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informacion acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a,
vidtenos en www.dewalt.com o dir[gase al centro de servicio mO,s cercano. Esta garant[a no
aplica a accesorios o a da_os causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos legales espec[ficos, ademO,s de los cuales puede tener otros
dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
AdemO,s de la garant[a, las herramientas DEWALTestO,n cubiertas por:
1AI_IO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendrO, la herramienta y reemplazarO, las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los art[culos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no estO,n cubiertas.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no estO,completamente satisfecho con el desempe_o de su mO,quina herramienta, 16,ser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrO, devolverlo hasta 90 dias de la fecha
de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta.
AMI_RICA LATINA. Esta garant[a no se aplica a los productos que se venden en America
Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaci0n de la garant[a espedfica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_[a local o visitar el
sitio Web a fin de obtener esa informaci0n. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente.
oW896,°0.00 .,00 ,.
SER.
T0 REDUCE THE RiSK OF
iNSTRUCTiON MANUAL. ALWAYS USE PROPER EYE AND RESPIRATORY PROTECTION.
OEWALT iNDUSTRIAL TOOL CO., BALTJM0_E, MD 21285 USA
FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-80_-q-D_WALT www.DEWALT.com
iNJURY, USER MUST READ
SOL_,MENTE PARA PROPOSITO DE M_!!!XICO:
IMPORTADO POR: DEWAL:r INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V.
AVENIDA ANTONIO DOW_,LIJAIME, # 70 TORRE B PISO 9
COI_ONIA LA FE, SANTA F[!:!
CODIGO POS fAL :01210
DELEGACION ALVARO OBREGON
TEL. (52) 555-326--7100
R.RC.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte L==._
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" SECCJ_N
en la secciOn amarilla. _MA!!!!A
ESPECIFICACIONES
DW896
TensiOnde alimentaci0n Consumo de corriente
Frecuencia de operaci0n Potencia nominal
Carreras por minuto
NSTRUCC ONES UT LRES EMPRELA PROTECDON |
ADECUADA PARA LAVISTAYPARA LASViAS RESPiRATORMS.
TOUJOURS PORTERDE I;EQUJPEMENTDE PROTECTION
_..OCULAJREETRESPIRATOJREAPPROPRIE.
MF_XICOD.R
120 VAC/DC ('x, _)
3,0A
60 Hz
385 W
2 100 spm
A TffRE PREVENTIF,
LIRE LEGUIDE.
Loading...