DeWalt DW888 TYPE2, DW888 TYPE1, DW887 TYPE2, DW887 TYPE1, DW882 TYPE1 Owner’s Manual

...
e- _ o
E
=
_" LLI
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
Printed in U.S.A. (JUN00-CD-1) Form No.383566-01 DW880, etc. Copyright © 1999
F YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREEAT:
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
Important Safety Instructions
Z_WARNING: When using electric tools, basic safety precautions should always be followed
to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
Grounding Instructions (DW880, DW882, DW888)
This tool should be grounded while in use to protect the operator from electric shock. The tool is equipped with a 3-conductor cord and 3-prong grounding type plug to fit the proper ground- ing type receptacle. The green (or green and yellow) conductor in the cord is the grounding
wire. Never connect the green (or green and yellow) wire to a live terminal. If your unit is
intended for use on less than 150 V, it has a plug that looks like that shown in sketch A. If it is for use on 150 to 250 V, it has a plug that looks like that shown in sketch D. An adapter, sketches B and C, is available for connecting sketch A type plugs to 2-prong receptacles. The green-colored rigid ear, lug, or the like, extending from the adapter must be connected to a permanent ground, such as a properly grounded outlet box. No adapter is available for a plug
as shown in sketch D.ADAPTER SHOWN IN FIGURES B and C IS NOT FOR USE IN CANA- DA.
A GROUNDED B C D
BOX MEANS
GROUNDING PIN GROUNDING PIN
Double Insulation (DW887)
Double insulated tools are constructed throughout with two separate layers of electrical insu- lation or one double thickness of insulation between you and the tool's electrical system. Tools built with this insulation system are not intended to be grounded. As a result, your tool is equipped with a two prong plug which permits you to use extension cords without concern for
maintaining a ground connection. NOTE: Double insulation does not take the place of normal safety precautions when operat-
ing this tool. The insulation system is for added protection against injury resulting from a pos- sible electrical insulation failure within the tool.
Z_CAUTION: WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. Repair
or replace damaged cords.
Polarized Plugs (DW887)
Polarized plugs (one blade is wider than the other) are used on equipment to reduce the risk of electric shock. When provided, this plug will fit in the polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Safety Instructions For All Tools
KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite injuries.
CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT. Don't expose power tools to rain. Don't use
power tools in damp or wet locations. Keep work area weft lit. Do not use tool in presence of flammable liquids or gases.
GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK. Prevent body contact with grounded surfaces. For
GROUNDING
ADAPTER
example; pipes, radiators, ranges, and refrigerator enclosures.
KEEP CHILDREN AWAY. Do not let visitors contact tool or extension cord. Aft visitors should be kept away from work area.
STORE IDLE TOOLS. When not in use, tools should be stored in dry, and high or locked- up place -- out of reach of children.
DON'T FORCE TOOL. It will do the job better and safer at the rate for which it was intend- ed.
USE RIGHT TOOL. Don't force small tool or attachment to do the job of a heavy-duty tool. Don't use tool for purpose not intended.
DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors.
Wear protective hair covering to contain long hair.
USE SAFETY GLASSES. Also use face or dust mask if operation is dusty.
DON'T ABUSE CORD. Never carry tool by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work. It's safer than using your hand and it frees both hands to operate tool.
DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at aft times.
MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for better and safer perfor- mance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect tool cords peri-
odically and if damaged, have repaired by authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and
grease.
DISCONNECT OR LOCK OFF TOOLS when not in use, before servicing, and when chang- ing accessories, such as blades, bits, cutters.
REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from tool before turning it on.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Don't carry tool with finger on switch. Be sure switch is off when plugging in.
EXTENSION CORDS. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw.
An undersized cord will cause a drop in fine voltage resulting in loss of power and over- heating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage num- ber, the heavier the cord.
Total Length of Cord 25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft.
7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m
Wire Size
18AWG 18AWG 16AWG 16AWG 14AWG 14AWG 12AWG
OUTDOOR USE EXTENSION CORDS. When tool is used outdoors, use only extension cords intended for use outdoors and so marked.
STAY ALERT. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool when you are tired.
CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform
its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, break- age of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation. A guard or
other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this instruction manual. Have defective
switches replaced by authorized service center. Do not use tool if switch does not turn it on and off.
Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords
Additional Safety Instructions for Grinders
ALWAYS WEAR EYE PROTECTION.
KEEP GUARDS IN PLACE.
Use only grinding wheels having a maximum operating speed at least high as "No Load RPM" marked on the tool's nameplate.
Before using, inspect recommended accessory for cracks or flaws. If such a crack or flaw is evident, discard the accessory. The accessory should also be inspected whenever you think
the tool may have been dropped.
When starting the tool (with a new or replacement wheel instated) hold the tool in a weft pro- tected area and let it run for one minute. If the wheel has an undetected crack or flaw, it should burst in less than one minute. Never start the tool with a person in line with the wheel.
This includes the operator.
In operation, avoid bouncing the wheel or giving it rough treatment. If this occurs, stop the tool and inspect the wheel.
ALWAYS USE GUARDS with depressed center wheels or flaring cup grinding wheels.
Clean your tool out periodically.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other con-
struction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproduc- tive harm. Some examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Motor
Your DEWALT tool is powered by a DEWALT built motor. Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and
overheating. All DEWALT tools are factory tested; if this tool does not operate, check the power supply.
Trigger Switch
(Figure 2) Depressing the trigger switch turns the tool on. Releasing it turns the tool off. To lock the switch on, depress the trigger fully, press and hold in the locking button, and release the trigger switch. Release the locking button and tool will stay on. To turn turn the tool off, depress and release the trigger switch.
Operation
To install grinding wheels:
1. TURN OFF TOOLAND DISCONNECT FROM POWER SUPPLY.
2. Remove or unlatch and pivot away wheel guard cover.
3. Remove mounting nut by turning it counterclockwise (when facing outer side of wheel). The spindle can be held stationary by :
a. inserting and holding a suitable pin in one of the holes provided in the spindle collar, next
to the inward side of the wheel (5" and 6" straight grinders).
b. holding a wrench on the flats provided on the exposed portion of the spindle (2 1/2" straight
grinder).
4. When installing the new grinding wheel, always use blotters between the wheel and each surface it contacts (all grinders). For 5" and 6" straight grinders, use the clamp washers,
supplied with tool, on either side of the grinding wheel.
5. Only tighten arbor nut sufficiently to drive the wheel without slippage.
6. Be sure to replace guard end cover.
7. When starting the tool (with a new or replacement wheel installed) hold the tool in a well protected area. tf the wheel has an undetected crack or flaw, it should burst in less than one minute. Never start tool with a person in line with the wheel. This includes the opera-
tor.
Z_ CAUTION: Grasp tool firmly with both hands before starting tool.
Put the work in a vise or clamp it securely. Use a face mask over the nose and mouth if the operation raises dust. Treat the wheel with respect.., do not jam the wheel into the work or use
unnecessary pressure. Grind only on the face of the wheel (Figure 3), unless you have a spe- cial wheel specifically make to permit grinding on the side of the wheel.
Cleaning
Blowing dust and grit out of the motor housing using compressed air is a necessary regular maintenance procedure. Dust and grit containing particles from metal filing often accumulate on interior surfaces and could create an electrical shock hazard if not frequently cleaned out.
Z_CAUTION: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic
parts of the tool. Use clean, dry rag only.
Lubrication
DEWALT tools are properly lubricated at the factory and are ready for use. Tools should be relubricated every sixty days to six months depending on usage. Tools constantly used on pro- duction or heavy-duty jobs and tools exposed to heat may require more frequent lubrication. This lubrication should only be performed by DEWALT repair technicians.
Motor Brushes
(For tools with external brush caps) Be sure tool is unplugged before inspecting brushes. Carbon brushes should be regularly
inspected for wear. To inspect brushes, unscrew the plastic brush inspection caps (located in the sides of the motor housing) and the spring and brush assemblies may be withdrawn from
the tool. Keep brushes clean and sliding freely in their guides. Carbon brushes have varying symbols
stamped into them, and if the brush is worn down to the line closest to the spring, they must be replaced. New brush assemblies are available at your local service center.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your dis- tributor or local service center.
Z_ CAUTION: The use of any non-recommended accessory may be hazardous.
ACCESSORIES FOR 5" & 6" STRAIGHT GRINDERS Cotton Buffing Wheels Grinding Wheels (Use guard supplied with tool)
ACCESSORY FOR DIE GRINDERS i_unted Stones & Points
WARNING: To reduce the risk of injury, always use proper guards when grinding and wear
eye protection.
Important
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (includ- ing brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or
other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
Full Warranty
DEWALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair
information, call 1-800-4-DEWALT. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you spe-
cific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces. In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT heavy duty industri- al tool, simply return it to the participating seller within 30 days for a full refund. Please return
the complete unit, transportation prepaid. Proof of purchase may be required.
FIG. 1
PADDLE SWITCH
LOCK BUTTON
FIG. 2
LOCK BUTTON
FIG. 3
DW880 2 1/2" (63 mm) Straight
Grinder
DW887 1 1/2" (38 mm) Die Grinder
DW888 2" (50 Die Grinder
LOCK BUTTON
TRIGGER SWITCH
TRIGGER SWITCH
FIG. 4
DW882 6" (152 mm) Straight
Grinder
Importantes mesures de securite_
Z_AVERTISSEMENT :Afin de reduire les risques d'incendie, de secousses electriques ou
de blessures Iorsqu'on utilise des outils electriques, il faut toujours respecter les mesures de s6curite suivantes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Mise a la terre (Mod_)les DW880, DW882, DW888)
L'outil devrait 6tre mis a la terre Iors de son utilisation afin de proteger I'utilisateur contre les risques de secousses electriques. L'outil est dote d'un cordon trifilaire et d'une fiche a trois broches de type mis a la terre qui s'insere dans une prise mise a la terre. Le conducteur vert
(ou vert et jaune) du cordon est le fil de mise a la terre. Ne jamais raccorder le fil vert (ou vert et jaune) a une borne sous tension. Lorsque I'outil est congu pour recevoir une alimentation de moins de 150 volts, il est dote d'une fiche semblable a celle illustree a la figure A. Lorsque
I'outil est congu pour recevoir une alimentation variant entre 150 et 250 volts, il est dote d'une fiche semblable a celle illustree a la figure D. On peut se procurer un adaptateur (fig. Bet C)
pour brancher une fiche semblable a celle de la figure A dans des prises a deux orifices. 11faut alors relier la tige, la cosse ou le dispositif similaire de couleur verte a une mise a la terre per- manente (comme une prise bien mise a la terre). 11n'y a pas d'adaptateur pour la fiche illus-
tree a la figure D. I'adaptateur illustre aux figures bet c ne peut pas 6tre utilise au canada. Utiliser seulement des cordons de rallonge trifilaires qui acceptent des fiches a 3 broches et
des prises a 3 orifices qui acceptent la fiche de I'outil. Remplacer ou reparer les cordons
endommages.
A PRISE MISE
,ik LATE RRE
C D
DISPOSITIF DE
MISE ,ikLA TERRE
BROCHE DE PRISE
MISE tk LA TERRE
ADAPTATEUR
BROCHE DE PRISE
MISE A LA TERRE
Double isolation (Modele 887)
Les outils a double isolation comportent deux couches distinctes d'isolant electrique ou une double epaisseur d'isolant qui protegent I'utilisateur contre les risques de blessures provenant
du systeme electrique de I'outil. Ce systeme de double isolation elimine le besoin de mettre les outils a la terre. En effet, I'outil est muni d'une fiche a deux broches, ce qui permet d'utiliser une rallonge ordinaire sans avoir a se soucier d'assurer la mise a la terre.
NOTE : La double isolation ne dispense pas des mesures de securit6 normales Iors de I'utilisation de I'outil. Elle vise a procurer une protection supplementaire contre les blessures
que peut entrafner une d6fectuosite de I'isolant electrique a I'interieur de I'outil.
Z_MISE EN GARDE : LORS DE L'ENTRETIEN, N'UTILISER QUE DES PI#CES DE
RECHANGE IDENTIQUES. Reparer ou remplacer les cordons endommages.
Fiche polarisee (Mod_)le 887)
Afin de reduire les risques de secousses electriques, I'outil est muni d'une fiche polarisee (une lame plus large que I'autre). Ce genre de fiche n'entre que d'une fagon dans une prise
polarisee. Lorsqu'on ne peut inserer la fiche a fond dans la prise, il faut tenter de le faire apres avoir inverse les lames de cSte. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un electricien certifie. II ne faut en aucun cas modifier la fiche.
Mesures de se_curite_ pour tous les outils
BIEN DEGAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. Des surfaces et des etablis encombres peuvent @trela cause de blessures.
TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Proteger les outils electriques de la pluie. Ne pas s'en servir dans des endroits humides ou mouilles. Bien eclairer la surface de travail. Ne pas
se servir de I'outil en presence de liquides ou de vapeurs inflammables.
SE PROTEGER CONTRE LES SECOUSSES ELECTRIQUES. Eviter tout contact avec des objets mis a la terre, comme des tuyaux, radiateurs, cuisinieres, refrigerateurs et autres objets
du genre.
ELOIGNER LES ENFANTS. Tousles visiteurs doivent @tre tenus a I'ecart de I'aire de tra-
vail et il faut les emp@cher de toucher a I'outil ou au cordon de rallonge.
RANGER LES OUTILS INUTILISES. II faut ranger les outils dans un endroit sec, situe en hauteur ou ferme a cle, hors de la portee des enfants.
NE JAMAIS FORCER L'OUTIL. Afin d'obtenir un rendement sEtr et efficace, utiliser I'outil son rendement nominal.
UTILISER L'OUTIL APPROPRIE. Ne jamais exiger d'un petit outil ou d'un accessoire le rendement d'un outil de fabrication plus robuste. Se servir de Ibutil selon I'usage prevu.
PORTER DES VETEMENTS APPROPRIES. Eviter de porter des v@tements amples et des bijoux qui peuvent @tre happes par les pieces en mouvement. Porter des gants de
caoutchouc et des chaussures a semelle antiderapante pour travailler a I'exterieur. Proteger la chevelure si elle est Iongue.
PORTER DES LUNETTES DE SECURITE. Porter egalement un masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussiere.
NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FA_ON ABUSIVE. Ne pas transporter I'outil par le cordon ni tirer sur ce demier pour le debrancher de la prise. Eloigner le cordon des
sources de chaleur, des flaques d'huile et des ar@tes tranchantes.
ASSUJETTIR LA PIECE. Immobiliser la piece a I'aide de brides ou d'un etau. On peut alors se servir des deux mains pour faire fonctionner I'outil, ce qui est plus sEtr.
NE PAS DEPASSER SA PORTEE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son equilibre.
PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres pour qu'ils donnent un rende- ment superieur et sEtr. Suivre les directives concernant la lubrification et le remplacement
des accessoires. Inspecter regufierement le cordon de Ibutil et le faire reparer au besoin un atelier d'entretien autoris& Inspecter regulierement les cordons de rallonge et les rem-
placer Iorsqu'ils sont endommages. S'assurer que les poignees sont toujours propres, sech- es et libres de route tache d'huile ou de graisse.
DEBRANCHER OU VERROUILLER EN POSITION HORS TENSION LES OUTILS NON
UTILISES. Respecter cette mesure Iorsqu'on ne se sert pas de I'outil, ou qu'on dolt le repar-
er ou en changer un accessoire (comme une lame, un foret ou un couteau).
ENLEVER LES CLES DE REGLAGE. Prendre I'habitude de verifier si les cles de reglage ont ete retirees avant de faire demarrer I'outil.
EVITER LES DEMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur I'interrupteur Iorsqu'on transporte I'outil. S'assurer que I'interrupteur est a la position hors circuit Iorsqu'on
branche I'outil.
CORDONS DE RALLONGE. S'assurer que le cordon de rallonge est en bon etat. Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre approprie pour la tension necessaire au fonctionnement de I'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inferieur
occasionne une baisse de tension entrafnant une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprie selon la Iongueur du cordon et les mentions de
la plaque signaletique de I'outiL En cas de doute, utiliser un cordon de calibre superieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Longueur totale du cordon
25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft. 7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m
Intensit6
18AWG 18AWG 16AWG 16AWG 14AWG 14AWG 12AWG
CORDONS DE RALLONGE PREVUS POUR L'EXTERIEUR. Lorsque I'outil est utilise
I'exterieur, ne se servir que d'un cordon de rallonge congu pour I'exterieur et portant la men- tion appropriee.
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne passe servir de I'outil Iorsq. u'on est fatigu&
VERIFIER LES PIECES ENDOMMAGEES. Avant de continuer a utiliser I'outil, il faut veri-
tier si le protecteur ou toute autre piece endommagee remplit bien la fonction pour laquelle il a ete prevu. Verifier I'alignement et les attaches des pieces mobiles, le degre d'usure des
pieces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonction-
Loading...
+ 2 hidden pages