DEWALT D27901 User Manual [ru]

503444-49 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
D27901
234
Поздравляем!
Вы приобрели прибор компании DEWALT. Благодаря многолетнему опыту, тщательной разработке продукции и новаторству компа­ния DEWALT стала надежным партнером для пользователей профессионального электро­инструмента.
Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригиналь­ную инструкцию по эксплуатации, по­сле этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца.
– Перед первым вводом в эксплуатацию
обязательно прочтите указания по тех­нике безопасности № 5.956-249!
– При несоблюдении инструкции и указа-
ний по технике безопасности пылесос может выйти из строя, а для оператора и других лиц возникает риск получения травмы.
– При повреждениях, полученных во время
транспортировки, немедленно свяжитесь с продавцом.
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы пригодны для вторичной переработки. Пожа­луйста, не выбрасывайте упаковку вместе с бытовыми отходами, а сдайте ее в один из пунктов при­ема вторичного сырья.
Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, подлежащие передаче в пункты приемки вторичного сырья. Акку­муляторы, масло и иные подобные материалы не должны попадать в окружающую среду. Поэтому утилизируйте старые приборы через соответствующие системы приемки отходов.
Символы в руководстве по эксплуатации
Опасность
Для непосредственно грозящей опасности, которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти.
Предупреждение
Для возможной потенциально опас­ной ситуации, которая может привести к тяжелым увечьям или к смерти.
Внимание!
Для возможной потенциально опас­ной ситуации, которая может привести к легким травмам или повлечь материальный ущерб.
Использование по назначению
Предупреждение
Прибор не предназначен для сбора вредной для здоровья пыли.
– Этот пылесос предназначен для влажной
и сухой очистки поверхностей полов и стен.
– Этот прибор предназначен для про-
фессионального использования, т.е . в гостиницах, школах, больницах, на про­мышленных предприятиях, в магазинах, офисах и в арендуемых помещениях.
Элементы прибора
1 Электроды 2 рукоятка 3 Всасывающий шланг 4 Блокировка всасывающей головки 5 Рабочее колесо 6 Контрольная лампа 7 Всасывающий патрубок 8 Направляющий ролик 9 Мусорный бак 10 Форсунка для чистки пола 11 Розетка 12 Всасывающая головка 13 всасывающая трубка, 14 Главный выключатель 15 Крышка фильтра 16 рукоятка для ношения прибора 17 Заслонка для системы очистки фильтра 18 Крючки для кабеля 19 Сетевой шнур 20 Колено 21 Держатель насадки для пола 22 Держатель насадки для стыков 23 Держатель для всасывающей трубки 24 Заводская табличка с данными 25 Плоский складчатый фильтр 26 Фильтр для очистки отходящего воздуха 27 Чистка фильтра
5
Начало работы
Сухая чистка
Внимание!
Удаление складчатого фильтра во время работы запрещается.
– При сборе мелкой пыли дополнительно
может использоваться бумажный филь­тровальный пакет или мембранный фильтр (специальные принадлежности).
Установка бумажного фильтровального пакета
Рисунок A Разблокировать и снять всасывающий
элемент.
Надеть бумажный фильтровальный
пакет или мембранный фильтр (специ­альные принадлежности).
Надеть и зафиксировать всасывающий
элемент.
Чистка во влажном режиме (вариант исполнения)
Установка резиновых кромок
Рисунок B
Снять щетки.  Установить резиновые кромки (5).
Указание: Структурированная сторона резиновых кромок должна быть обращена наружу.
Удаление бумажного фильтровального пакета
– При сборе влажной пыли необходимо
снимать бумажный фильтровальный пакет или мембранный фильтр (специ­альные принадлежности).
– Рекомендуется использование специаль-
ного фильтровального мешка (влажной чистки) (см. раздел «Фильтровальные системы
Общие положения
– При засасывании влажной грязи фор-
сункой для чистки обивки или стыков, а также в тех случаях, когда из резервуа­ра преимущественно откачивается вода, рекомендуется отключение функции
«Чистка фильтра».
»).
Внимание!
Удаление складчатого фильтра во время работы запрещается.
– При достижении максимального уровня
жидкости прибор автоматически отклю­чается.
– Во время
жидкостями (например, охлаждаю­щая жидкость для сверления, масла и жиры), при наполнении резервуара прибор не отключается. Уровень заполнения должен постоянно кон­тролироваться, а из резервуара необходимо своевременно удалять содержимое.
– После завершения чистки во влажном
режиме: Выполнить чистку складчато­го фильтра с помощью системы для очистки фильтра. Электроды с помощью щетки. Резервуар очистить с помощью влажного полотенца и вы­сушить.
Клипсовое соединение
Рисунок C Всасывающий шланг оснащен системой клипсового соединения. Могут быть под­соединены все комплектующие изделия
C-35/C-DN-35.
работы с непроводящими
очищать
Управление
Включение прибора
Вставьте штепсельную вилку в электро-
розетку.
Прибор отключается при помощи глав-
ного выключателя.
Работа с электрическими инструментами
Опасность
Опасность получения травм и по­вреждений! Розетка предназначена только для прямого подключения электрических инструментов к пы­лесосу. Любое другое использование розетки не допускается.
Вставить сетевую вилку электрического
инструмента в пылесос.
Прибор отключается при помощи глав-
ного выключателя. Контрольная лампочка загорается, пылесос находится в состоянии готовности. Указание: Пылесос включается и вы- ключается автоматически электрическим инструментом.
6
Указание: Запаздывание разгона составляет у пылесоса до 0,5 секунды, время работы по инерции - до 15 секунд. Указание: Потребляемая мощность элек­трических инструментов указана в разделе «Технические данные». Рисунок D Размер соединительной муфты подо-
гнать под размер узла подключения электрического инструмента,
Рисунок E
Снять со всасывающего шланга колено.Установить на
соединительную муфту,
Рисунок F Подключить соединительную муфту
к электрическому инструменту.
всасывающем шланге
Чистка фильтра
Указание: Включение чистки фильтра каж-
дые 5-10 минут увеличивает срок службы складчатого фильтра. – Выключить очистку фильтра:
Передвинуть задвижку вверх. – Включить очистку фильтра:
Передвинуть задвижку вниз. Рисунок G На несколько секунд держать нажатой
клавишу на ручке при включенной системе очистки фильтра. При этом с помощью подачи воздуха происходит автоматическая чистка складчатого фильтра (пульсирующий звук).
Выключение прибора
Чистка фильтра: Несколько раз нажать
клавишу на ручке при включенной систе­ме очистки фильтра.
Выключить прибор при помощи главного
выключателя.
Отсоедините пылесос от электросети.
После каждой эксплуатации
Опустошить бак.  Очистить прибор снаружи и внутри
пылесосом и протереть его влажным полотенцем.
Хранение прибора
Обмотать кабель сетевого питания вокруг
держателя кабеля.
Хранить прибор в сухом помещении,
приняв при этом меры от несанкциони­рованного использования.
Транспортировка
Внимание!
Опасность получения травм и по­вреждений! При транспортировке следует обратить внимание на вес устройства.
Вынуть всасывающую трубку с насадкой
для пола из держателя. Для переноски
прибора его следует брать за рукоятку
и всасывающую трубу. При перевозке аппарата в транспортных
средствах следует учитывать действую-
щие местные государственные нормы,
направленные
и опрокидывания.
на защиту от скольжения
Хранение
Внимание!
Опасность получения травм и по­вреждений! При хранении следует обратить внимание на вес устрой­ства.
Это устройство разрешается хранить только во внутренних помещениях.
Уход и техническое обслуживание
Опасность
Перед проведением любых работ с прибором, выключить прибор и вытянуть штепсельную вилку.
Замена складчатого фильтра
Открыть крышку фильтра.  Заменить складчатый фильтр.  Закрыть крышку фильтра так, чтобы был
слышен щелчок.
Заменить фильтр для очистки отходящего воздуха
Открыть крышку фильтра.  Сменить фильтр отработанного воздуха.Закрыть крышку фильтра так, чтобы был
слышен щелчок.
Чистка электродов
Разблокировать и снять всасывающий
элемент.
Электроды очищать с помощью щетки.Надеть и зафиксировать всасывающий
элемент.
7
Помощь в случае неполадок
Опасность
Перед проведением любых работ с прибором, выключить прибор и вытянуть штепсельную вилку.
Всасывающая турбина не работает
Проверить шнур, вилку, предохранитель,
розетку и электроды.
Включить аппарат.
Всасывающая турбина отключается
Опустошить бак.
После опустошения бака всасывающая турбина не запускается
Выключить прибор и подождать 5 секунд,
после чего снова включить прибор.
Очищать электроды, а также простран-
ство между электродами с помощью щетки.
Мощность всасывания упала
Удалить засор из всасывающей форсун-
ки, трубки, колена, рукоятки, всасываю­щего шланга или складчатого фильтра.
Заменить бумажный фильтровальный
пакет.
Чистка фильтра: Несколько раз нажать
клавишу на ручке при включенной систе­ме очистки фильтра.
Правильно закрыть крышку фильтра так,
чтобы она зафиксировалась.
Очистить или заменить мембранный
фильтр под проточной водой (специ­альные принадлежности).
Заменить складчатый фильтр.
Во время чистки из прибора выделяется пыль
Проверить правильность установки
складчатого фильтра.
Заменить складчатый фильтр.
Автоматическое отключение (чистка во влажном режиме) не
срабатывает
Очищать электроды, а также простран-
ство между электродами с помощью щетки.
При работе с непроводящей жидкостью
постоянно контролировать уровень за-
полнения.
Функция «Чистка фильтра» постоянно включается
Ослабить присосавшуюся всасывающую
форсунку или конец шланга.  Завершить режим постоянного всасы-
вания жидкости из резервуара или вы-
ключить систему очистки фильтра. Удалить засор из всасывающей форсун-
ки, трубки, колена, рукоятки, всасываю-
щего шланга или складчатого фильтра. Заменить складчатый фильтр.
Система очистки фильтра не работает
Всасывающий шланг не подключен.
Система очистки фильтра не выключается
Поставить в известность сервисную
службу.
Система очистки фильтра не включается
Поставить в известность сервисную
службу.
Принадлежности и запасные детали
– Разрешается использовать только те
принадлежности и запасные части, ис-
пользование которых было одобрено
изготовителем. Использование ориги-
нальных принадлежностей и запчастей
гарантирует Вам надежную и беспере-
бойную работу прибора. – Выбор наиболее часто необходимых зап-
частей вы найдете в конце инструкции по
эксплуатации. – За дополнительной информацией по за-
пасным деталям обращайтесь, пожалуй-
ста, в торговую организацию, продавшую
вам прибор.
8
Заявление о соответствии
требованиям
Настоящим мы заявляем, что нижеуказан­ный прибор по своей концепции и конструк­ции, а также в осуществленном и допущен­ном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно ди­рективам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу.
Продукт Пылесос для Тип: D27901
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/ЕС
Примененные гармонизированные нор­мы
EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008
Примененные внутригосударственные нормы
-
01.01.2010
Подписывающие лица действуют по поруче­нию и на основании полномочий, предостав­ленных правлением фирмы.
мокрой и сухой чистки
Сертификат соответствия
POCC DE.ME77.B07300
D27901
Блэк энд Деккер ГмбХ
Германия, 65510, Идштайн,
ул. Блэк энд Деккер, 40
Vice President Engineering and Product
Horst Großmann
Development DEWALT
Richard-Klinger-Strasse 11
D-65510 Idstein
Germany
9
Технические данные
D27901 D27901 D27901 D27901
Европа Великобри
тания Напряжение сети В 230 230-240 230 230-240 Частота Гц 50/60 50/60 50/60 50/60 Макс. мощность Вт 1380 1300 1300 1300 Номинальная мощность Вт 1200 1150 1150 1150 Емкость бака л 45 45 45 45 Заправочный объем жидкости л 31 31 31 31 Количество воздуха (макс.) л/с 56 53 53 53 Нижнее давление (макс.) кПа (мбар) 23,5 (235) 22,0 (220) 22,0 (220) 22,0 (220) Потребляемая мощность
Вт 100-2200 100-1800 100-1100 100-1200
электрических инструментов Класс защиты -- лллл Гнездо для подключения
мм 35 35 35 35
шланга (C-DN/C-ID) Длина х ширина х высота мм 510×400×
640
510×400×
640
Вес кг 11,0 11,0 11,0 11,0 Температура окружающей
°C +40 +40 +40 +40
среды (макс.)
Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69
Уровень шума LpA дБ(А)63636363 Опасность KpA дБ(А)1111 Значение вибрации рука-плечо м/с Опасность K м/с
2
2
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5 0,2 0,2 0,2 0,2
Китай Австрия
510×400× 640
510×400× 640
Сетевой шнур H05VV-F 3×1,5 мм
2
D27901 детали Длина шнура Великобрит ания 6.648-278.0 7,5 м Китай 6.648-276.0 7,5 м
Сетевой шнур H07RN-F 3×1,5 мм
2
D27901 детали Длина шнура Европа 6.648-584.0 7,5 м Австрия 6.649-348.0 7,5 м
10
ДеВОЛТ
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия ДеВОЛТ и выра­жаем признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в те-
чение всего срока эксплуатации - пред­мет особой заботы наших сервисных служб. В случае возникновения каких­либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем Вам обращаться только
в авторизованные сервисные ор­ганизации, адреса и телефоны которых Вы сможете найти в Гарантийном талоне или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не только
квалифицированный ремонт, но и широ­кий выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Ва­шем присутствии, инструкцию по экс­плуатации и заполненный Гарантийный талон на русском языке. При отсутствии у Вас правильно заполненного Гаран­тийного талона мы будем вынуждены отклонить Ваши претензии по качеству данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель­но просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией по его эксплуатации.
2. Правовой основой настоящих гаран­тийных условий является действующее Законода тельство и, в частности, Закон
О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 12 месяцев и исчисляется со дня продажи. В случае устранения недостатков изделия, гарантийный срок продлевается на период, в течение ко­торого оно не использовалось.
4. Производитель рекомендует проводить периодическую проверку изделия на сервисной станции.
5. В течение 12 месяцев со дня продажи производитель гарантирует бесплатную проверку изделия и рекомендации по за­мене нормально изнашиваемых частей.
6. Срок службы изделия - 5 лет (ми­нимальный, установленный в соот­ветствии с Законом ”О защите прав потребителей”).
7. Наши гарантийные обязательства рас­пространяются только на неисправности, выявленные в ка и обусловленные производственными или конструктивными факторами.
8. Гарантийные обязательства не распро­страняются:
8.1. На неисправности изделия, возникшие в результате:
8.1.1. Несоблюдения пользователем предпи­саний инструкции по эксплуатации из­делия.
8.1.2. Механического повреждения, вызванного внешним ударным или любым иным воз­действием.
8.1.3 Применения изделия не по назна чению.
8.1.4. Стихийного бедствия.
8.1.5. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие, таких как дождь, снег, повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды, несоответ­ствие параметров питающей электро­сети указанным на инструменте.
8.1.6. Использования принадлежностей, рас­ходных материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных производителем.
8.1.7. Проникновения внутрь изделия посто­ронних предметов, насекомых, матери­алов или веществ, не являющихся отхо­дами, сопровождающими применение по назначению, такими как стружка опилки и пр.
8.2. На инструменты, подвергавшиеся вскры­тию, ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции.
8.3. На принадлежности, запчасти, вышед­шие из строя вследствие нормального износа, и расходные материалы, такие как приводные ремни, угольные щетки, аккумуляторные батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры и т. п.
8.4. На неисправности, возникшие в резуль­тате перегрузки инструмента, повлекшей выход из строя электродвигателя или других узлов и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относят­ся, помимо прочих: появление цветов по­бежалости, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под воздействием высокой температуры.
течение гарантийного сро-
zst00151298 - 14-04-2011
11
12
АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ
DEWALT
RUS
UA
KZ
Россия, 121471, г. Москва, Украина, 04073, г. Киев, Казахстан, 050060, г. Алматы, ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 ул. Cырецкая, 33-ш ул. Березовского 3А тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 244 64 46
737 80 41 293 34 53
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси, ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12 тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86
251 30 72
Сервисная сеть
DEWALT постоянно расширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.dewalt.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спраýны і поýнасцю укамплектаваны тавар атрымаý(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тұзу және толық жинақталған тауар қабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Тузатилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“
Подnись nокуnателя/ Підnuс noкуnця/ Подnіс nакуnніка/ Саmыn алушының қолmaнбасы/ Хaрuдорнuнз uмзосu
Loading...