DEWALT D27900 User Manual [ru]

Page 1
503444-47 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
D27900
Page 2
2
Page 3
(Optional)
“Click”
2x (Optional)
3
Page 4
1.
2.
C
D
45
25
26
32
35
5,12
9
,62
31
F
G
H
I
J
4
Page 5
Поздравляем!
Вы приобрели прибор компании DEWALT. Благодаря многолетнему опыту, тщательной разработке продукции и новаторству ком­пания DEWALT стала надежным партнером для пользователей профессионального электроинструмента.
Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригиналь­ную инструкцию по эксплуатации, по­сле этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего ис пользования или для следующего владельца.
– Перед первым использованием обяза-
тельно прочитайте указания по технике безопасности № 5.956-249!
– Несоблюдение инструкций и указаний по
технике безопасности может привести к тому, что пылесос выйдет из строя, и привести к травме.
– Если во время транспортировки возникли
повреждения, немедленно обратитесь к продавцу.
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы пригод­ны для вторичной переработки. Пожалуйста, не выбрасывайте упаковку вместе с бытовыми отходами, а сдайте ее в один из пунктов приема вторичного сырья. Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, подлежащие передаче в пункты приемки вторичного сырья.
Аккумуляторы, масло и иные подобные материалы не должны попадать в окружающую среду. Поэтому утилизируйте старые приборы через соответствующие системы приемки отходов.
Символы в руководстве по эксплуатации
Опасность
Непосредственно грозящая опа­сность, которая приводит к тяже­лым увечьям или к смерти.
Предупреждение
Потенциально опасная ситуация, которая может привести к тяже­лым увечьям или к смерти.
Внимание!
Потенциально возможная опасная ситуация, которая может приве­сти к легким травмам или повлечь материальный ущерб.
Использование по назначению
Предупреждение
Прибор не предназначен для сбора вредной для здоровья пыли.
– Этот пылесос предназначен для влажной
и сухой очистки поверхностей полов и стен.
– Этот прибор предназначен для про-
фессионального использования, т.е . в гостиницах, школах, больницах, на про­мышленных предприятиях, в магазинах, офисах и в арендуемых помещениях.
Элементы прибора
1 Заводская табличка с данными 2 Сетевой шнур 3 Держатель для всасывающей трубки 4 Держатель щелевой насадки 5 Всасывающий шланг 6 Блокировка всасывающей головки 7 Розетка 8 Направляющий ролик 9 Пылесборник 10 Всасывающий патрубок 11 Щетка для чистки пола 12 Всасывающая трубка, 13 Главный выключатель 14 Всасывающая головка 15 Рукоятка для ношения переноски прибо-
ра
16 Крючки для кабеля 17 Колено 18 Фильтр 19 Крепежная гайка 20 Поплавок
Начало работы
Сухая чистка
Внимание!
При использовании режима сухой чистки всегда нужно использовать фильтр.
5
Page 6
При сборе мелкой пыли дополнительно
может использоваться бумажный пылес­борник.
Установка бумажного пылесборника
Рисунок A Рисунок B Разблокируйте и снимите всасывающий
элемент.
Наденьте бумажный пылесборник.  Наденьте и зафиксировауйте всасываю-
щий элемент.
Влажная чистка
Установка резиновых прокладки
Рисунок C
Снять щетки.  Установить резиновые прокладки (5).
Указание: Структурированная сторона ре- зиновых прокладок должна быть обращена наружу.
Снятие бумажного пылесборника
– При сборе влажной пыли бумажный
пылесборник необходимо снимать.
Установка дополнительного фильтра
Разблокировать и снять всасывающий
элемент.
Повернуть всасывающий элемент на
180° и снять его.
ВыкрутитьСнять фильтр.
Рисунок D
Установить и затянуть крепежную гайку.Установить дополнительный фильтр.Установить и зафиксировать всасываю-
щий элемент.
крепежную гайку.
Клипсовое соединение
Рисунок E На всасывающем шлангe предусмотрена система клипсового соединения. К нему мо­гут быть подсоединены все комплектующие изделия C-35/C-DN-35.
Управление
Включение прибора
Вставьте штепсельную вилку в электро-
розетку.
Прибор отключается с помощью главного
выключателя.
Работа с электрическими инструментами
Опасность
Опасность получения травм и по­вреждений! Розетка предназначена только для прямого подключения электрических инструментов к пы­лесосу. Любое другое использование розетки не допускается.
Вставьте сетевую вилку электрического
инструмента в пылесос.
Прибор отключается с помощью главного
выключателя. Указание: Пылесос включается и выклю­чается автоматически электрическим ин­струментом.
Указание: Задержка 0,5 секунды, время работы по инерции - до 15 секунд.
Указание: Потребляемая мощность элек­трических инструментов указана в разделе «Технические данные». Рисунок F Размер соединительной муфты нужо
подогнать под размер узла подключения
электрического инструмента, Рисунок G Снимите со всасывающего шланга коле-
но. Установитe на всасывающий шланг сое-
динительную муфту, Рисунок H Подключитe соединительную муфту
к электрическому инструменту.
разгона пылесоса - до
Опорожнение резервуара для грязной воды
На пускном канале есть поплавок. – При достижении максимально допусти-
мого уровня грязной воды в емкости
всасывание прекращается. Выключитe прибор при помощи главного
выключателя. Слейте воду из емкости с грязной водой.
Выключение прибора
Выключите прибор с помощью главного
выключателя.  Отсоедините пылесос от электросети.
После каждой эксплуатации
Слейте воду из емкости с грязной водой.
6
Page 7
Очиститe прибор снаружи и внутри
пылесосом и протрите его влажным полотенцем.
Хранение прибора
Рисунок I Храните всасывающие трубы, шланг
и сетевой шнур в соответствии с рисун­ками.
Храните прибор в сухом помещении,
пред приняв все меры, предупреждаю­щие несанкционированное использова­ние.
Транспортировка
Внимание!
Опасность получения травм и по­вреждений! При транспортировке следует обратить внимание на вес устройства.
Рисунок J Транспортировку прибора осуществляй-
те в так, как показано на рисунке.
При перевозке прибора в транспортных
средствах следует принимать во внима­ние действующие местные государствен­ные нормы, направленные на защиту от скольжения и опрокидывания.
Хранение
Внимание!
Опасность получения травм и по­вреждений! При хранении следует обращать внимание на вес устрой­ства.
Это устройство разрешается хранить только в помещениях.
Уход и техническое обслуживание
Опасность
Перед проведением любых работ с прибором, выключите прибор и вытащите штепсельную вилку из розетки.
Замена фильта
Разблокируйте и снимите всасывающий
элемент.
Поверните всасывающий элемент на
180° и снимите его.
Выкрутите крепежную гайку.
Снимите патронный фильтр.  Установите новый фильтр.Установите и затяните крепежную гайку.Наденьте и зафиксируйте всасывающий
элемент.
Помощь в случае неполадок
Опасность
Перед проведением любых работ с прибором, выключьте прибор и вытащите штепсельную вилку из розетки.
Всасывающая турбина не работает
Проверьте шнур, вилку, предохранитель
и розетку.  Включите прибор.
Всасывающая турбина работает, но аппарат не сосет
Поплавок перекрыл впускной канал.  Слейте воду из емкости с грязной водой.
Мощность всасывания упала
Произошло засорение фильтрa, форсун-
ки, всасывающего шланга или всасыва-
ющей трубки.
Замените бумажный фильтр.  Замените фильтр.
Во время чистки из пылесоса выходит пыль
Проверьте правильность установки
фильтра.  Замените фильтр.
Принадлежности и запасные детали
– Разрешается использовать только те
принадлежности и запасные части,
использование которых было одобрено
изготовителем. Использование ориги-
нальных принадлежностей и запчастей
гарантирует Вам надежную и беспере-
бойную работу прибора. – Выбор наиболее востребованных запча-
стей Вы найдете в конце инструкции по
эксплуатации. – За дополнительной информацией по за-
пасным деталям обращайтесь, пожалуй-
ста, в торговую организацию, продавшую
Вам прибор.
7
Page 8
Заявление о соответствии
требованиям СЕ
Настоящим мы заявляем, что нижеуказан­ный прибор по своей концепции и конструк­ции, а также в осуществленном и допущен­ном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно ди­рективам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу.
Продукт: Пылесос
чистки
Тип: D27900
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/ЕС
Примененные гармонизированные нор­мы
EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008
Примененные внутригосударственные нормы
-
01.01.2010
Лица, поставившие свои подписи, действуют по поручению и на основании полномочий, предоставленных правлением фирмы.
для влажной и сухой
Сертификат соответствия
РОСС DE.ME77.B07300
D27900
Блэк энд Деккер ГмбХ
Германия, 65510, Идштайн,
ул. Блэк энд Деккер, 40
Vice President Engineering and Product
Horst Großmann
Development DEWALT
Richard-Klinger-Strasse 11
D-65510 Idstein
Germany
8
Page 9
Технические характеристики
D27900
Напряжение сети В 220-240 Частота Гц 50/60 Макс. мощность Вт 1380 Номинальная мощность Вт 1200 Емкость бака л 27 Заправочный объем жидкости л 14 Количество воздуха (макс.) л/с 67 Нижнее давление (макс.) кПа (мбар) 20,0 (200) Потребляемая мощность электрических
инструментов
Класс защиты -- л Гнездо для подключения шланга(C-DN/C-ID) мм 35 Длина х ширина х высота мм 420 × 420 × 525 Вес кг 8,2 Температура окружающей среды (макс.) °C +40
Значение установлено согласно
Уровень шума L Опасность K
pA
pA
стандарту EN 60335-2-69
Значение вибрации рука-плечо м/с Опасность K м/с
Вт Европа, Великобрита-
ния: 100-1500
Вт Австрия: 100-1200
дБ(А)72 дБ(А)1
2
2
<2,5 0,2
Сетевой шнур H07RN-F 3×1,5 mm
2
D27900 детали Длина шнура Европа 6 649-321 0 7,5m Австрия 6 649-362 0 7,5m
Сетевой шнур H05VV-F 3×1,5 mm
2
D27900 детали Длина шнура Великобрит ания
6 649-201 0 7,5m
9
Page 10
ДеВОЛТ
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока­чественного изделия ДеВОЛТ и выра­жаем признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в те­чение всего срока эксплуатации - пред­мет особой заботы наших сервисных служб. В случае возникновения каких­либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем Вам обращаться только
в авторизованные сервисные ор­ганизации, адреса и телефоны которых Вы сможете найти в Гарантийном талоне или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не только
квалифицированный ремонт, но и широ­кий выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Ва­шем присутствии, инструкцию по эк­сплуатации и заполненный Гарантийный талон на русском языке. При отсутствии у Вас правильно заполненного Гаран­тийного талона мы будем вынуждены отклонить Ваши претензии по качеству данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель­но просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией по его эксплуатации.
2. Правовой основой настоящих гаран­тийных условий является действующее Законода тельство и, в частности, Закон
О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 12 месяцев и исчисляется со дня продажи. В случае устранения недостатков изделия, гарантийный срок продлевается на период, в течение ко­торого оно не использовалось.
4. Производитель рекомендует проводить периодическую проверку изделия на сервисной станции.
5. В течение 12 месяцев со дня продажи производитель гарантирует бесплатную проверку изделия и рекомендации по за­мене нормально изнашиваемых частей.
6. Срок службы изделия - 5 лет (ми­нимальный, установленный в соответ­ствии с Законом ”О защите прав потре­бителей”).
7. Наши гарантийные обязательства рас­пространяются только на неисправности, выявленные ка и обусловленные производственными или конструктивными факторами.
8. Гарантийные обязательства не распро­страняются:
8.1. На неисправности изделия, возникшие в результате:
8.1.1. Несоблюдения пользователем предпи­саний инструкции по эксплуатации изделия.
8.1.2. Механического повреждения, вызванного внешним ударным или любым иным воздействием.
8.1.3 Применения изделия не по назна чению.
8.1.4. Стихийного бедствия.
8.1.5. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие, таких как дождь, снег, повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды, несоответст­вие параметров питающей электросети указанным на инструменте.
8.1.6. Использования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных производителем.
8.1.7. Проникновения внутрь изделия посто­ронних предметов, насекомых, матери­алов или веществ, не являющихся отхо­дами, сопровождающими применение по назначению, такими как стружка опилки и пр.
8.2. На инструменты, подвергавшиеся вскры­тию, ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции.
8.3. На принадлежности, запчасти, вышед­шие из строя вследствие нормального износа, и расходные материалы, такие как приводные ремни, угольные щетки, аккумуляторные батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры и т. п.
8.4. На неисправности, возникшие в резуль­тате перегрузки инструмента, повлекшей выход из строя электродвигателя или других узлов и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относят­ся, помимо прочих: появление цветов по­бежалости, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под воздействием высокой температуры.
в течение гарантийного сро-
zst00150375 - 19-04-2011
10
Page 11
D27900
11
©
Page 12
12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ
DEWALT
RUS
UA
KZ
Россия, 121471, г. Москва, Украина, 04073, г. Киев, Казахстан, 050060, г. Алматы, ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 ул. Cырецкая, 33-ш ул. Березовского 3А тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 244 64 46
737 80 41 293 34 53
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси, ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12 тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86
251 30 72
Сервисная сеть
DEWALT постоянно расширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.dewalt.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спраýны і поýнасцю укамплектаваны тавар атрымаý(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тұзу және толық жинақталған тауар қабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Тузатилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“
Подnись nокуnателя/ Підnuс noкуnця/ Подnіс nакуnніка/ Саmыn алушының қолmaнбасы/ Хaрuдорнuнз uмзосu
Loading...