Zubehör und Ersatzteile . . . DE . . .5
EG-Konformitätserklärung . DE . . .5
Technische Daten . . . . . . . DE . . .6
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden.
Sollte Ihr D
neuert werden müssen, oder falls Sie es
nicht weiter verwenden wollen, so darf es
nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten
Entsorgung bereit.
cycelt und wiederverwertet werden. Die
Wiederverwertung recycelter Materialien
schont die Umwelt und verringert die Nachfrage nach Rohstoffen.
– Die regionalen Bestimmungen schrei-
– DEWALT nimmt Ihre ausgedienten
– Die Adresse der zuständigen DEWALT
EWALT Produkt eines Tages er-
Durch die getrennte Entsorgung
gebrauchter Produkte und Verpa-
ckungen können die Materialien re-
ben unter Umständen die getrennte
Entsorgung elektrischer Produkte aus
dem Haushalt an Sammelstellen oder
seitens des Händlers vor, bei dem Sie
das neue Produkt erworben haben.
D
EWALT-Produkte gern zurück und
sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung und Wiederverwertung. Um
diesen Dienst zu nutzen, schicken Sie
bitte Ihr Produkt zu einer Vertragswerkstatt. Hier wird es dann auf unsere Kosten gesammelt.
Vertretung steht in diesem Handbuch,
darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem
ist eine Liste der Vertragswerkstätten
und aller Kundendienststellen von
D
EWALT sowie der zuständigen An-
sprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com
6DE
– 1
Symbole in der
Betriebsanleitung
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
몇 Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen oder zu
Sachschäden führen kann.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
몇 Warnung
Das Gerät ist nicht für die Absaugung gesundheitsschädlicher Stäube geeignet.
– Dieser Sauger ist zur Nass- und Tro-
ckenreinigung von Boden- und Wandflächen bestimmt.
– Dieses Gerät ist für den gewerblichen
Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden,
Büros und Vermietergeschäften.
Geräteelemente
1 Typenschild
2 Netzkabel
3 Halter für Saugrohre
4 Halter für Fugendüse
5 Saugschlauch
6 Verriegelung des Saugkopfs
7 Steckdose
8 Lenkrolle
9 Schmutzbehälter
10 Saugstutzen
11 Bodendüse (nicht im Lieferumfang)
12 Saugrohr (nicht im Lieferumfang)
13 Hauptschalter
14 Saugkopf
15 Tragegriff
Hinweis: Die strukturierte Seite der Gummilippen muss nach außen zeigen.
Papierfiltertüte entfernen
– Beim Aufsaugen von Nassschmutz
muss immer die Papierfiltertüte entfernt
werden.
Zusatzfilter einbauen
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Saugkopf um 180° drehen und ablegen.
Befestigungsmutter herausdrehen.
Patronenfilter abnehmen.
Abbildung
Befestigungsmutter einsetzen und fest-
ziehen.
Zusatzfilter einbauen.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
– 2
7DE
Clipverbindung
Abbildung
Der Saugschlauch ist mit einem Clip-System ausgestattet. Alle C-35/C-DN-35 Zubehörteile können angeschlossen werden.
Bedienung
Gerät einschalten
Netzstecker einstecken.
Gerät am Hauptschalter einschalten.
Arbeiten mit Elektrowerkzeugen
Gefahr
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Die Steckdose ist nur zum direkten Anschluss von Elektrowerkzeugen an den
Sauger bestimmt. Jeder andere Gebrauch
der Steckdose ist nicht zulässig.
Netzstecker des Elektrowerkzeugs am
Sauger einstecken.
Gerät am Hauptschalter einschalten.
Hinweis: Der Sauger ist in Betrieb. Das
Elektrowerkzeug kann eingeschaltet werden.
Hinweis: Leistungsanschlusswert der
Elektrowerkzeuge, siehe Technische Daten.
Abbildung
Anschlussmuffe an den Anschluss des
Elektrowerkzeugs anpassen.
Abbildung
Krümmer am Saugschlauch entfernen.
Anschlussmuffe an Saugschlauch
montieren.
Abbildung
Anschlussmuffe an Elektrowerkzeug
anschließen.
Schmutzbehälter entleeren
– Der Saugkanal ist mit einem Schwim-
mer ausgestattet.
– Ist der höchstzulässige Schmutzwas-
serpegel im Behälter erreicht, wird der
Saugstrom unterbrochen.
Gerät am Hauptschalter ausschalten.
Schmutzbehälter entleeren.
Gerät ausschalten
Gerät am Hauptschalter ausschalten.
Netzstecker ziehen.
Nach jedem Betrieb
Schmutzbehälter entleeren.
Gerät innen und außen durch Absau-
gen und Abwischen mit einem feuchten
Tuch reinigen.
Gerät aufbewahren
Abbildung
Saugrohre, Saugschlauch und Netzkabel
entsprechend Abbildung aufbewahren.
Gerät in einem trockenen Raum abstel-
len und vor unbefugter Benutzung sichern.
Transport
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.
Abbildung
Gerät entsprechend Abbildung trans-
portieren.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien
gegen Rutschen und Kippen sichern.
Lagerung
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.
Pflege und Wartung
Gefahr
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
8DE
– 3
Patronenfilter wechseln
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Saugkopf um 180° drehen und ablegen.
Befestigungsmutter herausdrehen.
Patronenfilter abnehmen.
Neuen Patronenfilter aufsetzen.
Befestigungsmutter einsetzen und fest-
ziehen.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Hilfe bei Störungen
Gefahr
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Wenn Sie mit Ihrem D
restlos zufrieden sind, können Sie es innerhalb 30 Tagen bei Ihrem Händler zurückgeben. Sie bekommen ein Ersatzgerät oder
erhalten der Kaufpreis zurück. Das Gerät
muss mit dem gesamten Lieferumfang zurückgegeben werden. Der Kaufbeleg muss
vorgelegt werden.
EIN JAHR KOSTENLOSER
KUNDENDIENST
Kundendienst- oder Wartungsarbeiten innerhalb der ersten 12 Monate nach dem
Kauf werden durch autorisierte D
Reparaturwerkstätten kostenlos ausgeführt. Der Kaufbeleg muss vorgelegt werden. Kosten für Arbeitszeit und Ersatzeile
für das Elektrowerkzeug fallen nicht an. Zubehörteile sind von dieser Regelung ausgeschlossen.
EIN JAHR VOLLGARANTIE
Weist Ihr D
ten 12 Monate nach dem Kauf einen Schaden aufgrund eines Materialfehlers oder
fehlerhafter Montage auf, garantieren wir
den kostenlosen Austausch aller nach unserem Ermessen defekten Teile oder den
Ersatz des Gerätes (nach unserem Ermessen) unter folgenden Voraussetzungen:
– Das Gerät wurde nicht zweckentfrem-
– Reparaturen wurden nicht durch unbe-
– Der Kaufbeleg wird vorgewiesen. Diese
Die Adresse Ihrer nächsten D
paraturwerkstatt erfahren Sie unter der Telefonnummer auf der Rückseite dieser
Betriebsanleitung. Außerdem finden Sie
eine Liste mit den autorisierten D
Reparaturwerkstätten im Internet unter
www.2helpU.com
EWALT Gerät innerhalb der ers-
det verwendet.
rechtige Personen vorgenommen.
Garantie ist eine Zusatzleistung zu den
gesetzlichen Garantieansprüchen.
EWALT Gerät nicht
EWALT
EWALT Re-
EWALT
– 4
9DE
Zubehör und ErsatzteileEG-Konformitätserklärung
– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann.
– Für zusätzliche Informationen zu Er-
satzteilen wenden Sie sich bitte an Ihren D
EWALT Händler.
MASCHINENRICHTLINIE
D27900
DEWALT erklärt hiermit, dass diese unter
„Technische Daten“ beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen:
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Angewandte nationale Normen
Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an D
EWALT unter der folgenden Ad-
resse oder schauen Sie auf der Rückseite
dieser Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für
die Zusammenstellung des technischen
Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von D
EWALT ab.
10DE
Horst Großmann
Vice President Engineering and Product Development
EWALT
D
Richard-Klinger-Straße 11
D-65510 Idstein
Deutschland
01.01.2010
– 5
Technische Daten
D27900
NetzspannungV220-240
FrequenzHz50/60
Max. LeistungW1380
NennleistungW1200
Behälterinhaltl27
Füllmenge Flüssigkeitl14
Luftmenge (max.)l/s67
Unterdruck (max.)kPa (mbar)20,0 (200)
Leistungsanschlusswert der ElektrowerkzeugeW100-1500
Schutzklasse--I
Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID)mm35
Länge x Breite x Höhemm420 x 420 x 525
Gewichtkg8,2
Umgebungstemperatur (max.)°C+40
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K
pA
pA
Hand-Arm Vibrationswertm/s
Unsicherheit Km/s
NetzkabelH07RN-F 3x1,5 mm
2
D27900Teile-Nr.Kabellänge
EUR597205-007,5 m
NetzkabelH05VV-F 3x1,5 mm
2
D27900Teile-Nr.Kabellänge
GB597206-007,5 m
dB(A)72
dB(A)1
2
2
<2,5
0,2
– 6
11DE
Congratulations!
You have choosen a DEWALT tool. Years
English
of experience, thorough product development and innovation make D
EWALT one of
the most reliable partners for professional
power tool users.
Please read and comply with
these original instructions prior to the initial operation of your appliance
and store them for later use or subsequent
owners.
– Before first start-up it is definitely nec-
essary to read the safety indications Nr.
5.956-249!
– The non-compliance of the operating
and safety instructions may lead to
damages of the appliance and to dangers for the operator and other persons.
– In case of transport damage inform ven-
dor immediately
Contents
Environmental protection . . EN . . .1
Symbols in the operating in-
structions . . . . . . . . . . . . . . EN . . .2
Proper use . . . . . . . . . . . . . EN . . .2
Device elements. . . . . . . . . EN . . .2
Start up. . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .2
Operation . . . . . . . . . . . . . . EN . . .3
Transport . . . . . . . . . . . . . . EN . . .3
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .3
Maintenance and care . . . . EN . . .4
Troubleshooting . . . . . . . . . EN . . .4
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . EN . . .4
Accessories and Spare PartsEN . . .5
EC Declaration of ConformityEN . . .5
Technical specifications . . . EN . . .6
Environmental protection
Separate collection. This product
must not be disposed of with nor-
mal household waste.
Should you find one day that your D
product needs replacement, or if it is of no
further use to you, do not dispose of it with
household waste. Make this product available for separate collection.
Separate collection of used prod-
ucts and packaging allows materi-
als to be recycled and used again.
Re-use of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the
demand for raw materials.
– Local regulations may provide for sepa-
rate collection of electrical products
from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase a new product.
– DEWALT provides a facility for the col-
lection and recycling of D
ucts once they have reached the end of
their working life. To take advantage of
this service please return your product
to any authorised repair agent who will
collect them on our behalf.
– You can check the location of your
nearest authorised repair agent by contacting your local D
EWALT office at the
address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised D
repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
EWALT
EWALT prod-
EWALT
12EN
– 1
Symbols in the operating
instructions
Danger
Immediate danger that can cause severe
injury or even death.
몇 Warning
Possible hazardous situation that could
lead to severe injury or even death.
Caution
Possible hazardous situation that could
lead to mild injury to persons or damage to
property.
Proper use
몇 Warning
The appliance is not suitable for vacuuming
dust which endangers health.
– The machine is meant for dry and wet
cleaning of floors and walls.
– This appliance is suited for the commer-
cial use, e.g. in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices, and rental
companies.
Device elements
1 Nameplate
2 Power cord
3 Holder for suction pipes
4 Holder for crevice nozzle
5 Suction hose
6 Suction head lock
7 Socket
8 Steering roller
9 Dirt receptacle
10 Suction support
11 Floor nozzle (not included in the delivery)
12 Suction pipe (not included in the delivery)
13 Main switch
14 Suction head
15 Carrying handle
16 Cable hook
17 Bender
18 Cartridge filter
19 Fastening nut
20 Float
Start up
Dry vacuum cleaning
Caution
For dry vacuuming, the cartridge filter must
always be installed.
– To vacuum fine dust, you can also use
an additional paper filter bag.
Inserting the paper filter bag
Illustration
Illustration
Release and remove the suction head.
Insert the paper filter bag.
Insert and lock the suction head.
Wet vacuum cleaning
Inserting the rubber lips
Illustration
Remove the brush strips.
Install the rubber lips.
Note: The structured side of the rubber lips
must point outwards.
Remove the paper filter bag
– To suck wet dirt, first remove the paper
filter bag.
Installing an additional filter
Release and remove the suction head.
Turn the suction basket by 180° and
keep it aside.
Loosen the mounting nuts
Remove the cartridge filter.
Illustration
Insert the fastening nut and tighten it.
Install the additional filter.
Insert and lock the suction head.
Clip connection
Illustration
The suction hose is equipped with a clip
system. All C-35/C-DN-35 accessories can
be connected.
– 2
13EN
Operation
Turning on the Appliance
Plug in the main plug.
Switch on the appliance at the main
switch.
Working with electrical power tools
Danger
Risk of injury and damage! The socket outlet is only for the connection of power tools
to the vacuum cleaner. Any other use of the
socket outlet is not permitted.
Connect the mains plug of the electric
power tool to the vacuum cleaner.
Switch on the appliance at the main
switch.
Note: The vacuum cleaner is now ready.
You can now switch on the electrical power
tool.
Note: Please refer to "Technical specifications" for the power connection specifications of the power tools.
Illustration
Adjust the stepped power tool adaptor
to fit the connection of the electric power tool.
Illustration
Remove the elbow from the suction
hose.
Attach the stepped power tool adaptor
to the suction hose.
Illustration
Connect the adaptor to the electric pow-
er tool.
Emptying the dirt container
– The vacuum channel is equipped with a
float.
– When the dirt water reaches the highest
permissible level in the container, the
suction power is interrupted.
Switch off the appliance at the main
switch.
Empty the dirt container.
Turn off the appliance
Switch off the appliance at the main
switch.
Pull out the mains plug.
After each operation
Empty the dirt container.
Vacuum and wipe the appliance inside
and outside with a damp cloth.
Storing the Appliance
Illustration
Store the suction pipes, the suction
hose and the mains cable as shown in
the illustration.
Place the appliance in a dry room and
secure it from unauthorized use.
Transport
Caution
Risk of injury and damage! Observe the
weight of the appliance when you transport it.
Illustration
Transport the appliance as shown in the
illustration.
When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guidelines from slipping and tipping over.
14EN
Storage
Caution
Risk of injury and damage! Note the weight
of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in interior rooms.
– 3
Maintenance and care
Warranty
Danger
First pull out the plug from the mains before
carrying out any tasks on the machine.
Change cartridge filter
Release and remove the suction head.
Turn the suction basket by 180° and
keep it aside.
Loosen the mounting nuts
Remove the cartridge filter.
Insert the new cartridge filter.
Insert the fastening nut and tighten it.
Insert and lock the suction head.
Troubleshooting
Danger
First pull out the plug from the mains before
carrying out any tasks on the machine.
Suction turbine does not run
Check cables, plugs, fuse, and socket.
Turn on the appliance.
Vaccum turbine is running but the
machine is not sucking in dust/dirt
– Float is blocking the suction canal.
Empty the dirt container.
Suction capacity decreases
Remove choking of suction nozzle, suc-
tion tube, suction hose, or cartridge filter.
Exchange the paper filter bag.
Change cartridge filter.
Dust comes out while vacuuming
Check the proper installation of the car-
tridge filter.
Change cartridge filter.
30 DAY NO RISK SATISFACTION
GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the
performance of your D
return it within 30 days, complete as purchased, to the pont of purchase, for a full
refund or exchange. Proof of purchase
must be produced.
EWALT tool, simply
ONE YEAR FREE SERVICE
CONTRACT
If you need maintenance or service for your
D
EWALT Tool, in the 12 months following
purchase, it will be undertaken free of
charge at an authorized D
agent. Proof of purchase must be produced. Includes labour and spare parts for
power tools. Excludes acessories.
EWALT repair
ONE YEAR FULL WARRANTY
If your D
tive due to faulty materials or workmanship
within 12 months from the date of purchase, we guarantee to replace all defective parts free of charge or, at our
descretion, replace the unit free of charge
provided that:
– The product has not be misused.
– Repairs have not been attempted by
– Proof of purchase date is produced.
For the location of your nearest authorized
D
propriate telephone number on the back of
this manual. Alternatively, a list of authorized D
on our after-sales service are available on
the internet at
www.2helpU.com
EWALT product becomes defec-
unauthorized persons.
This guarantee is offered as an extra
benefit and is additional to consumers
statutory rights.
EWALT repair agent, please use the ap-
EWALT repair agents and full details
– 4
15EN
Accessories and Spare PartsEC Declaration of Conformity
– Only use accessories and spare parts
which have been approved by the manufacturer. The exclusive use of original
accessories and original spare parts
ensures that the appliance can be operated safely and trouble free.
– For additional information about spare
parts, please visit your D
EWALT ven-
dor.
MACHINERY DIRECTIVE
D27900
D
EWALT declares that these products de-
scribed under “technical data” are in compliance with:
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Applied national standards
For more information, please contact
D
EWALT at the following address or refer
to the back of the manual.
The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this
declaration on behalf of D
EWALT.
16EN
Horst Großmann
Vice President Engineering and Product Development
EWALT
D
Richard-Klinger-Straße 11
D-65510 Idstein
Germany
01.01.2010
– 5
Technical specifications
D27900
Mains voltageV220-240
FrequencyHz50/60
Max. performanceW1380
Rated powerW1200
Container capacityl27
Filling quantity (liquid)l14
Air volume (max.)l/s67
Negative pressure (max.)kPa (mbar)20,0 (200)
Power connection data of the power toolsW100-1500
Protective class--I
Suction hose connection (C-DN/C-ID)mm35
Length x width x heightmm420 x 420 x 525
Weightkg8,2
Max. ambient temperature°C+40
Values determined to EN 60335-2-69
Sound pressure level L
Uncertainty K
pA
pA
Hand-arm vibration valuem/s
Uncertainty Km/s
dB(A)72
dB(A)1
2
2
<2,5
0,2
Power cord H07RN-F 3x1,5 mm
2
D27900Part no.:Cable length
EUR597205-007,5 m
Power cord H05VV-F 3x1,5 mm
2
D27900Part no.:Cable length
GB597206-007,5 m
– 6
17EN
Félicitations !
Vous avez choisi un outil DEWALT. Des an-
Français
nées d'expérience, à travers le développement produit et l'innocation, font de
D
EWALT un des partenaires les plus
fiables pour les utilisateurs d'outils professionnels puissants.
Lire ces notice originale avant la
première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
futur.
– Avant la première mise en service, vous
devez impérativement avoir lu les
consignes de sécurité N° 5.956-249 !
– En cas de non-respect des instructions
de service et des consignes de sécurité, l'appareil risque de subir des dommages matériel et l'utilisateur ainsi que
toute tierce personne sont exposés à
des dangers potentiels.
– Contactez immédiatement le revendeur
en cas d'avarie de transport.
Table des matières
Protection de l’environnement FR . . .1
Symboles utilisés dans le mode
d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .2
Utilisation conforme . . . . . . FR . . .2
Éléments de l'appareil . . . . FR . . .2
Mise en service . . . . . . . . . FR . . .2
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .3
Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .3
Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .4
Entretien et maintenance . . FR . . .4
Assistance en cas de panneFR . . .4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4
Accessoires et pièces de re-
change . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .5
Déclaration de conformité CE FR . . . 5
Caractéristiques techniquesFR . . .6
Protection de
l’environnement
Collecte séparée. Ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit
D
EWALT, ou si vous n’en avez plus l’utilité,
ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
La collecte séparée des produits et
emballages usés permet le recy-
clage des articles afin de les utiliser
à nouveau. Le fait d’utiliser à nouveau des
produits recyclés permet d’éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières.
– Les réglementations locales peuvent
permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du
revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
– DEWALT fournit un dispositif permet-
tant de collecter et de recycler les produits D
EWALT lorsqu’ils ont atteint la fin
de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner
votre produit à un réparateur agréé qui
se chargera de le collecter pour nous.
– Pour connaître l’adresse du réparateur
agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau D
l’adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouvez un liste des
réparateurs agréés de D
plus amples détails sur notre service
après-vente sur le site Internet à
l’adresse suivante : www.2helpU.com
EWALT à
EWALT et de
18FR
– 1
Symboles utilisés dans le
mode d'emploi
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir
pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
몇 Avertissement
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures légères ou des dommages matériels.
Utilisation conforme
몇 Avertissement
Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer
des poussières nocives.
– Cet aapirateur est destiné au nettoyage
à sec et au nettoyage par voie humide
des sol et murs.
– Cet appareil convient à un usage indus-
triel, par exemple dans le cadre d'hôtels, d'écoles, d'hôpitaux, d'usines, de
magasins, de bureaux et d'agences de
location.
Éléments de l'appareil
1 Plaque signalétique
2 Câble d’alimentation
3 Support pour tubes d'aspiration
4 Support pour buse à joint
5 Flexible d’aspiration
6 Verrouillage de la tête d'aspiration
7 Prise de courant
8 Galet de direction
9 Récipient collecteur
10 Consoles d'apiration
11 Buse de sol (ne faisant pas partie de la
fourniture)
12 Tube d'aspiration (ne faisant pas partie
de la fourniture)
13 Interrupteur principal
14 Tête d'aspiration
15 Poignée de transport
16 Crochet de câble
17 Coude
18 Filtre-cartouche
19 Ecrou de fixation
20 Flotteur
Mise en service
Aspiration de poussières
Attention
Pour l'aspiration de poussières à sec, la cartouche filtrante doit toujours être montée.
– Pour l'aspiration de poussières fines, il
est possible d'utiliser de surcroît un sachet filtre en papier.
Montage du sachet filtre en papier
Illustration
Illustration
Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.
Enficher le sachet filtre en papier.
Positionner la tête d'aspiration et la ver-
rouiller.
Aspiration humide
Montage des lèvres en caoutchouc
Illustration
Démonter les bandes de brosse
Monter les lèvres en caoutchouc.
Remarque : la face structurée des lèvres
en caoutchouc doit être dirigée vers l'extérieur.
Retirer le sachet filtre en papier.
– En cas d'aspiration de saletés humides,
il convient de toujours démonter le sachet filtre en papier.
Monter le filtre supllémentair
Déverrouiller et retirer la tête d'aspira-
tion.
Faire tourner la tête d'aspiration de
180 ° et la déposer.
Dévisser l'écrou de fixation.
Retirer la cartouche filtrante.
– 2
19FR
Illustration
Mettre les écrous de fixation en place et
les serrer.
Monter le filtre supllémentaire.
Positionner la tête d'aspiration et la ver-
rouiller.
Clip de fixation
Illustration
Le flexible d'aspiration est doté d'un système à clip. Il est possible de raccorder
tous les accessoires C-35/C-DN-35.
Utilisation
Mettre l'appareil en marche
Brancher la fiche secteur.
Mettre l'appareil en service au niveau
de l'interrupteur principal.
Travailler avec des outils
électriques
Danger
Risque de blessure et d'endommagement !
La prise n'est destinée qu'au raccord direct
d'outils électriques sur l'aspirateur. Toute
autre utilisation de la prise est interdite.
Brancher la fiche de secteur de l'outil
électrique sur l'aspirateur.
Mettre l'appareil en service au niveau
de l'interrupteur principal.
Remarque : L'aspirateur est en service.
L'outil électrique peut être mis en marche.
Remarque : Pour les données de branchement des outils électriques, voir les caractéristiques techniques.
Illustration
Adapter le manchon de jonction au rac-
cordement de l'outil électrique.
Illustration
Retirer le coude figurant sur le tuyau
d'aspiration.
Monter le manchon de jonction sur le
tuyau d'aspiration.
Illustration
Raccorder le manchon de jonction à
l'outil électrique.
Vider le récipient collecteur
– Le canal d'aspiration est équipé d'un
flotteur.
– Lorsque le niveau maximal admissible
d'eau sale est atteint dans le réservoir,
le débit d'aspiration est stoppé.
Mettre l'appareil hors service au niveau
de l'interrupteur principal.
Vider le réservoir collecteur.
Mise hors service de l'appareil
Mettre l'appareil hors service au niveau
de l'interrupteur principal.
Retirer le connecteur de la prise.
Après chaque mise en service
Vider le réservoir collecteur.
Nettoyer la partie intérieure et exté-
rieure de l'appareil en l'aspirant et en
l'essuyant avec un chiffon humide.
Ranger l’appareil
Illustration
Conserver les tubes d'aspiration, le
flexible d'aspiration et le câble d'alimentation comme le montre la figure.
Entreposer l’appareil dans un endroit
sec et le sécuriser contre toute utilisation non autorisée.
Transport
Attention
Risque de blessure et d'endommagement !
Respecter le poids de l'appareil lors du
transport.
Illustration
Transporter l'appareil conne le montre
la figure.
Sécuriser l'appareil contre les glisse-
ments ou les basculements selon les directives en vigueur lors du transport
dans des véhicules.
20FR
– 3
Entreposage
Attention
Risque de blessure et d'endommagement !
Prendre en compte le poids de l'appareil à
l'entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.
Entretien et maintenance
Danger
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche électrique.
Remplacement de la cartouche
filtrante
Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.
Faire tourner la tête d'aspiration de
180 ° et la déposer.
Dévisser l'écrou de fixation.
Retirer la cartouche filtrante.
Mettre la cartouche filtrante neuve en
place.
Mettre les écrous de fixation en place et
les serrer.
Positionner la tête d'aspiration et la ver-
rouiller.
Assistance en cas de panne
Danger
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche électrique.
La turbine d'aspiration ne
fonctionne pas
Vérifier le câble, la fiche, le fusible et la
prise.
Allumer l’appareil.
La turbine d'aspiration fonctionne
mais l'appareil n'aspire pas
– Le flotteur obture le canal d'aspiration.
Vider le réservoir collecteur.
La force d'aspiration diminue
Déboucher la buse d'aspiration, le
tuyau d'aspiration, le flexible d'aspiration ou la cartouche filtrante.
Remplacer le sachet filtre en papier.
Remplacer la cartouche filtrante.
De la poussière s'échappe lors de
l'aspiration
Vérifier le positionnement de la car-
touche filtrante.
Remplacer la cartouche filtrante.
Garantie
GARANTIE SATISFACTION SANS
RISQUE DE 30 JOURS
Si vous n'êtes pas totalement satisfait avec
les performances de votre outil D
retournez le tout simplement dans les 30
jours, complet comme à l'achat, à l'endroit
de l'achat, pour un remboursement intégral
ou un échange. Une preuve d'achat doit
être fournie.
CONTRAT D'ASSISTANCE D'UN AN
Si dans les 12 mois qui suivent l'achat de
votre outil D
à la maintenance ou au service aprèsvente, cela sera pris en charge sans frais
par un agent de réparation D
sé. Une preuve d'achat doit être fournie. Inclut la main d'oeuvre et les pièces de
rechange pour les outils puissants. Les accessoires sont exclus.
EWALT, vous devez faire appel
EWALT,
EWALT autori-
– 4
21FR
GARANTIE TOTALE D'UN AN
Si votre produit D
raison d'un défaut de matériau ou d'assemblage dans les 12 mois qui suivent la date
d'achat, nous garantissons le remplacement gratuit de toutes les pièces défaillantes ou, à notre discrétion, le
remplacement de l'unité dans la mesure
où :
– Le produit n'as pas été mal utilisé.
– Il n'a pas été tenté de procédé à des ré-
parations par des personnes non autorisées.
– Une preuve de la date d'achat a été
fournie. Cette garantie est offerte en bénéfice supplémentaire et et vient en
supplément aux droits statutaires du
consommateur.
Pour la localisation de l'agent de réparation
D
EWALT autorisé le plus proche, veuillez
composer le numéro de téléphone approprié qui se trouve au dos de ce manuel. En
alternative, une liste des agents de réparation D
EWALT autorisés et les détails com-
plets de notre service après-vente sont
disponibles sur Internet sous
www.2helpU.com
EWALT est défectueux en
Accessoires et pièces de
rechange
– Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par le
fabricant. Des accessoires et des
pièces de rechange d’origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de
l’appareil.
– Pour de plus amples informations
concernant les pièces détachées,
veuillez consulter votre revendeur
D
EWALT.
Déclaration de conformité CE
DIRECTIVES MACHINES
D27900
EWALT certifie que les produits décrits
D
dans le paragraphe « Fiche technique »
sont conformes aux normes :
Directives européennes en vigueur :
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
Normes harmonisées appliquées :
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Normes nationales appliquées :
Pour plus d’informations, veuillez contacter
D
EWALT à l’adresse suivante ou vous re-
porter au dos de cette notice d’instructions.
Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de D
Horst Großmann
Vice President Engineering and Product Development
EWALT
D
Richard-Klinger-Straße 11
D-65510 Idstein
Allemagne
01.01.2010
EWALT.
22FR
– 5
Caractéristiques techniques
D27900
Tension du secteurV220-240
FréquenceHz50/60
Puissance maxiW1380
Puissance nominaleW1200
Capacité de la cuvel27
Plein de liquidel14
Débit d'air (maxi)l/s67
Dépression (maxi)kPa (mbar)20,0 (200)
Branchement des outils électriquesW100-1500
Classe de protection--I
Raccord du flexible d'aspiration (C-DN/C-ID)mm35
Longueur x largeur x hauteurmm420 x 420 x 525
Poidskg8,2
Température ambiante (maxi)°C+40
Valeurs définies selon EN 60335-2-69
Niveau de pression sonore L
Incertitude K
pA
pA
Valeur de vibrations bras-mainm/s
Incertitude Km/s
dB(A)72
dB(A)1
2
2
<2,5
0,2
Câble d’ali-
H07RN-F 3x1,5 mm
2
mentation
D27900RéférenceLongueur de
câble
EUR597205-007,5 m
Câble d’ali-
H05VV-F 3x1,5 mm
2
mentation
D27900RéférenceLongueur de
câble
GB597206-007,5 m
– 6
23FR
Congratulazioni!
Lei ha scelto un utensile DEWALT. Anni di
Italiano
esperienza, sviluppo prodotti e innovazione
rendono D
EWALT uno dei partner più affi-
dabili per gli utilizzatori di power tool professionali.
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.
– Prima di procedere alla prima messa in
funzione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.956-249!
– La mancata osservanza delle istruzioni
d'uso e delle norme di sicurezza può
causare danni all'apparecchio e presentare pericoli per l'utilizzatore e le altre persone.
– Eventuali danni da trasporto vanno co-
municati immediatamente al proprio rivenditore.
Indice
Protezione dell’ambiente . . IT. . .1
Simboli riportati nel manuale
d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT. . .2
Uso conforme a destinazioneIT. . .2
Parti dell'apparecchio. . . . . IT. . .2
Messa in funzione . . . . . . . IT. . .2
Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT. . .3
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT. . .3
Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT. . .4
Cura e manutenzione. . . . . IT. . .4
Guida alla risoluzione dei guasti IT. . .4
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT. . .4
Accessori e ricambi . . . . . . IT. . .5
Dichiarazione di conformità CE IT. . .5
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT. . .6
Protezione dell’ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con
i normali rifiuti domestici.
Nel caso in cui si decida di sostituire l’apparecchio oppure di disfarsene in quanto non
più necessario, non dovrà essere smaltito
con i normali rifiuti domestici. Smaltire il
prodotto tramite raccolta differenziata.
La raccolta differenziata di prodotti
e imballaggi usati, consente il rici-
claggio e il riutilizzo dei materiali.
Riutilizzare i materiali riciclati aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e riduce la
richiesta di materie prime.
– In base alle normative locali, i servizi
per la raccolta differenziata di elettrodomestici possono essere disponibili
presso i punti di raccolta municipali o
presso il rivenditore, al momento
dell’acquisto di un nuovo prodotto.
– DEWALT offre ai suoi clienti un servizio
per la raccolta differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti D
hanno esaurito la loro durata in servizio.
Per usufruire del servizio, è sufficiente
restituire il prodotto a qualsiasi tecnico
autorizzato, incaricato della raccolta per
conto dell’azienda.
– Per individuare il tecnico autorizzato più
vicino, rivolgersi alla sede D
cale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco
completo di tutti i tecnici autorizzati
D
EWALT e i dettagli completi sui contat-
ti e i servizi post-vendita sono disponibili sul sito Internet: www.2helpU.com
EWALT che
EWALT lo-
24IT
– 1
Simboli riportati nel manuale
d'uso
Pericolo
Per un rischio imminente che determina lesioni gravi o la morte.
몇 Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che
potrebbe determinare danni leggeri a persone o cose.
Uso conforme a destinazione
몇 Attenzione
L'apparecchio non si adatta all'aspirazione
di polveri dannose alla salute.
– Questo aspiratore è destinato alla puli-
zia a secco/umido di pavimenti o pareti.
– Questo apparecchio si adatta all'uso pro-
fessionale, ad esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi e uffici.
Parti dell'apparecchio
1 Targhetta
2 Cavo di alimentazione
3 Sostegno per tubi di aspirazione
4 Sostegno per bocchetta per fughe
5 Tubo flessibile di aspirazione
6 Dispositivo di blocco della testa di aspi-
razione
7 Presa elettrica
8 Ruota pivottante
9 Contenitore sporcizia
10 Raccordo di aspirazione
11 Bocchetta per pavimenti (non in dotazione)
12 Tubo di aspirazione (non in dotazione)
13 Interruttore principale
14 Testa aspirante
15 Maniglia trasporto
16 Gancio per cavo
17 Gomito
18 Filtro a cartuccia
19 Dado di fissaggio
20 Galleggiante
Messa in funzione
Aspirazione a secco
Attenzione
Inserire sempre il filtro a cartuccia durante
la pulizia a secco.
– L'aspirazione di polveri fini provvede la
possibilità di usare un sacchetto filtro
addizionale.
Inserimento del sacchetto filtro di carta
Figura
Figura
Sbloccare e staccare la testa aspirante.
Inserire il sacchetto filtro di carta.
Rimettere la testa aspirante e bloccarla.
Aspirazione ad umido
Montaggio dei labbri di gomma
Figura
Smontare il nastro con setole.
Montare i labbri di gomma.
Avviso:Il lato dei labbri in gomma con la
trama deve essere rivolto verso l'esterno.
Rimuovere il sacchetto filtro di carta
– Per l'aspirazione di liquidi occorre ri-
muovere sempre il sacchetto filtro di
carta.
Montare il filtro supplementare
Sbloccare e staccare la testa aspirante.
Ruotare la testa aspirante di 180° e de-
positarla.
Svitare il dado di fissaggio.
Togliere il filtro a cartuccia.
Figura
Inserire il dado di fissaggio e stringerlo.
Montare il filtro supplementare.
Rimettere la testa aspirante e bloccarla.
– 2
25IT
Collegamento a clip
Figura
Il canale di aspirazione è dotato di un sistema a clip. Tutti gli accessori C-35/C-DN-35
possono essere collegati.
Uso
Accendere l’apparecchio
Inserire la spina di alimentazione.
Attivare l'apparecchio dall'interruttore
principale.
Lavori con utensili elettrici
Pericolo
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! La
presa è indicata per il collegamento diretto
di utensili elettrici all'aspiratore. Qualsiasi
altro utilizzo non è consentito.
Inserire la spina dell'utensile elettrico
nella presa dell'aspiratore.
Attivare l'apparecchio dall'interruttore
principale.
Avviso: L'aspiratore è in funzione. L'uten-
sile elettrico può essere attivato.
Avviso: Il valore di alimentazione degli
utensili elettrici sono indicati nel capitolo
"Dati tecnici".
Figura
Adattare il manicotto di collegamento
all'attacco dell'utensile elettrico.
Figura
Rimuovere il gomito dal tubo flessibile
di aspirazione.
Montare il manicotto di collegamento
sul tubo flessibile di aspirazione.
Figura
Collegare il manicotto all'utensile elettrico.
Svuotare il contenitore dello sporco
– Il canale di aspirazione è provvisto di un
galleggiante.
– Il flusso di aspirazione si interrompe al
raggiungimento del livello massimo di
acqua sporca nel serbatoio.
Disattivare l'apparecchio dall'interrutto-
re principale.
Svuotare il serbatoio dello sporco.
Spegnere l’apparecchio
Disattivare l'apparecchio dall'interrutto-
re principale.
Staccare la spina.
A lavoro ultimato
Svuotare il serbatoio dello sporco.
Pulire l’apparecchio all’interno e
all’esterno aspirando e passando la superficie con un panno umido.
Deposito dell’apparecchio
Figura
Conservare i tubi di aspirazione, il tubo
flessibile di aspirazione ed il cavo di alimentazione secondo quanto illustrato
nella figura.
Depositare l’apparecchio in un luogo
asciutto e proteggerlo contro l’uso non
autorizzato.
Trasporto
Attenzione
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante il
trasporto.
Figura
Trasportare l'apparecchio come illustra-
to nell'immagine.
Per il trasporto in veicoli, assicurare
l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi.
26IT
– 3
Supporto
Attenzione
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante la
conservazione.
Questo apparecchio può essere conservato solo in ambienti interni.
Cura e manutenzione
Pericolo
Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione prima di effettuare interventi sull'apparecchio.
Sostituzione del filtro a cartuccia
Sbloccare e staccare la testa aspirante.
Ruotare la testa aspirante di 180° e de-
positarla.
Svitare il dado di fissaggio.
Togliere il filtro a cartuccia.
Sostituirlo con il nuovo filtro a cartuccia.
Inserire il dado di fissaggio e stringerlo.
Rimettere la testa aspirante e bloccarla.
Guida alla risoluzione dei
guasti
Pericolo
Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione prima di effettuare interventi sull'apparecchio.
La turbina di aspirazione non
funziona
Controllare il cavo, la spina, il fusibile e
la presa.
Accendere l’apparecchio.
La turbina di aspirazione funziona,
ma l'apparecchio non aspira
– Galleggiante ostruisce il canale di aspi-
razione.
Svuotare il serbatoio dello sporco.
La forza aspirante diminuisce
Rimuovere eventuali otturazioni dalla
bocchetta di aspirazione, dal tubo rigido
di aspirazione o dal filtro a cartuccia.
Sostituire il sacchetto filtro di carta.
Sostituire il filtro a cartuccia
Fuoriuscita di polvere durante
l'aspirazione
Controllare che il filtro a cartuccia sia
montato nella posizione corretta.
Sostituire il filtro a cartuccia
Garanzia
GARANZIA DI 30 GIORNI,
SODDISFATTI O RIMBORSATI
Se non è completamente soddisfatto del
suo utensile D
30 giorni, con la confezione completa al
punto in cui è stato acquistato per essere
rimborsati o per una sostituzione. È necessario presentare lo scontrino di acquisto.
UN ANNO DI GARANZIA GRATUITO
Se ha bisogno di manutenzione o assistenza per il suo utensile D
successivi all'acquisto, gli interventi verranno effettuati gratuitamente presso un manutentore autorizzato D
necessario presentare lo scontrino di acquisto. Inclusa manodopera e ricambi per
power tool. Accessori esclusi.
EWALT, basta resituirlo entro
PER LA MANUTENZIONE
EWALT, nei 12 mesi
EWALT. È
– 4
27IT
UN ANNO DI GARANZIA TOTALE
Se il suo prodotto D
guito a materiali difettosi o ad interventi da
parte del personale entro 12 mesi dalla
data di acquisto, l'azienda garantisce la sostituzione di tutti i componenti difettosi, o a
sua discrezione, la sostituzione gratuita
dell'unità a condizione che:
– il prodotto non sia stato utilizzato in
modo improprio.
– le riparazione non siano state effettuate
da personale non autorizzato.
– venga presentato lo scontrino di acqui-
sto. Questa garanzia viene offerta
come vantaggio extra ed è in aggiunta
ai diritti legali dei consumatori.
Per sapere dove si trova del manutentore
autorizzato D
relativo numero telefonico indicato sul retro
del presente manuale. In alternativa, un
elenco dei manutentori autorizzati
D
EWALT e tutti i dettagli sul nostro servizio
di post-vendita sono disponibili sul sito Internet all'indirizzo
www.2helpU.com
EWALT si guasta in se-
EWALT più vicino, utilizzare il
Accessori e ricambi
– Impiegare esclusivamente accessori e
ricambi autorizzati dal produttore. Ac-
cessori e ricambi originali garantiscono
che l’apparecchio possa essere impie-
gato in modo sicuro e senza disfunzio-
ni.
– Per ulteriori informazioni sui ricambi, vi-
sitare il venditore D
EWALT di fiducia.
Dichiarazione di conformità
CE
DIRETTIVA MACCHINE
D27900
EWALT dichiara che i prodotti qui descritti
D
nei “Dati tecnici” sono conformi alle normative:
Direttive CE pertinenti
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
Norme armonizzate applicate
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Norme nazionali applicate
Per ulteriori informazioni, contattare
D
EWALT all’indirizzo seguente o vedere
sul retro del manuale.
Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di D
Horst Großmann
Vice President Engineering and Product Development
EWALT.
28IT
EWALT
D
Richard-Klinger-Straße 11
D-65510 Idstein
Germania
01.01.2010
– 5
Dati tecnici
D27900
Tensione di reteV220-240
FrequenzaHz50/60
Potenza max.W1380
Potenza nominaleW1200
Capacità serbatoiol27
Quantità di riempimento di liquidol14
Quantità d'aria (max.)l/s67
Sottopressione (max.)kPa (mbar)20,0 (200)
Valore di alimentazione degli utensili elettriciW100-1500
Grado di protezione--I
Attacco per tubo di aspirazione (C-DN/C-ID)mm35
Lunghezza x larghezza x Altezzamm420 x 420 x 525
Pesokg8,2
Temperatura ambiente (max.)°C+40
Valori rilevati secondo EN 60335-2-69
Pressione acustica L
Dubbio K
pA
pA
Valore di vibrazione mano-bracciom/s
Dubbio Km/s
dB(A)72
dB(A)1
2
2
<2,5
0,2
Cavo di ali-
H07RN-F 3x1,5 mm
mentazione
D27900Codice com-
ponente
Lunghezza
cavo
EUR597205-007,5 m
Cavo di ali-
H05VV-F 3x1,5 mm
mentazione
D27900Codice com-
ponente
Lunghezza
cavo
GB597206-007,5 m
2
2
– 6
29IT
Gefeliciteerd!
U heeft zopas voor een DEWALT apparaat
Nederlands
gekozen. Dankzij de jarenlange ervaring,
de zorgvuldige productontwikkeling en de
voortdurende innovatie is D
EWALT een be-
trouwbare partner voor professionele gebruikers van elektrische werktuigen.
Lees vóór het eerste gebruik
van uw apparaat deze originele
gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk
en bewaar hem voor later gebruik of voor
een latere eigenaar.
– Voor de eerste inbedrijfstelling veilig-
heidsinstructies nr. 5.956-249 in elk geval lezen!
– Bij veronachtzaming van de gebruiks-
aanwijzing en de veiligheidsaanwijzingen kan schade aan het apparaat
ontstaan, en gevaar voor gebruikers en
andere personen.
Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met het gewone
huishoudelijkeafval worden weggegooid.
Wanneer uw oude D
vervanging toe is of het u niet langer van
dienst kan zijn, gooi het dan niet bij het
huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat het product gescheiden kan worden ingezameld.
Door gebruikte producten en ver-
pakkingen gescheiden in te zame-
len, worden de materialen
gerecycled en opnieuw gebruikt. Hergebruik van gerecyclelde materialen voorkomt milieuvervuiling en vermindert de
vraag naar grondstoffen.
– Inzamelpunten voor gescheiden inza-
meling van electrische huishoudproducten bij gemeentelijke vuilnisbergen
of bij de verkoper waar u een nieuw product koopt, kunnen aan plaatselijke
voorschriften gebonden zijn.
– DEWALT biedt de mogelijkheid tot inza-
melen en recyclen van afgedankte
D
EWALT producten. Om gebruik van
deze service te maken, dient u het product aan een van onze servicecentra te
sturen, die voor ons de inzameling verzorgen.
– U kunt het adres van het dichtstbijzijnde
servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze
servicecentra en meer informatie m.b.t.
onze klantenservice vinden op het volgende Internet-adres:
www.2helpU.com
EWALTproduct aan
30NL
– 1
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.