DeWalt D27400T, D27400 Instructions Manual

1
®
D27400
2
Copyright DEWALT
Dansk 3
Deutsch 11
English 20
Français 36
Italiano 44
Nederlands 52
Norsk 60
Português68
Suomi 76
Svenska 84
Türkçe
92
EППЛУИО· 100
3
B
A
4
3
2
1
12
11
5
6 7 8
10
9
18 20
22
19
17
16
21
28
29
31
37
38
39
40
41
30
32
33
34
35
36
44
45
46
48
42
50
49
51
47
54
55
53
56
52
43
25
24
23
26
27
15
4
C3
C4
C1
C2
22
20
63
62
61
6364
65
67
66
68
20
5
D2
D3
C5 D1
22
20
23
24
25
21
27
26
69
71
70
71
70
25 25
6973 11 2324
72
6
27
27
76
27
D4
D5
E1
73
74
74
26
26
21
75
30
31
28
32
29
36
35
52
38
33
48
42
7
30
79 79
48 42 77
78
E4
E2
E3
3033 80 31
77
8
77
B
77
A
52 36 3838 36 52 28
52
28
35
3552
E5
E6
288129
32
77
9
44
84
6
45
46
88
86
87
F1
F2
F3
44
45
46
83 6
81 82
86 85 89 90 91
G1
G2
10
34
92
63
94
94
34
93
35
77
24
92
23
H1
H3
H2
3495
93
34
35
24
23
H4
11
I2
I3
I1
37
24
38
37
24
38
96
37 98 24 38 37 97
24
38
12
53
54
55
99
100
10140
J1
J5
J3
J2
39
40
41
53
54
55
100
40
99
10039
J4
K1
29
23
50
49
13
K3
K2
29491250
49
12
50
29
29 23 4 4949423
29
14
L1
L2
50
102
51
23
103
12
105104
106
15
M1
M2
N1
91
90
7
86
107
89
6
46
N2
3-8
mm
13
mm
6
16
1087793
O
Q
P
3
56
47
5
23
6
48 16
48 77
R
17
108
28
109 28
109
S1
T1
T2
S2
108 28 110
50 12
111
51
106
105
4
51
105
106
18
U
V
T3
W
113 112 1
114
105 115
20
Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Mechelen Campus, Schaliënhoevedreef 20
E
Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210
B-2800 Mechelen www.dewaltbenelux.com
Danmark DEWALT Tlf: 70 20 15 30
Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød www.dewalt-nordic.com
Deutschland D
EWALT Tel: 06126-21-1
Richard-Klinger-Straße Fax: 06126-21-2770 65510 Idstein www.dewalt.de
EÏÏ¿˜ BLACK & DECKER (E§§∞™) ∞.E. ∆ËÏ. 010 8981616
™ÙÚ¿‚ˆÓÔ˜ 7 & §ÂˆÊ. µÔ˘ÏÈ·Á̤Ó˘ 159 010 8982630 166 74 °Ï˘Ê¿‰· - ∞ı‹Ó· º·Í 010 8983285
España DEWALT Tel: 934 797 400
Parque de Negocios “Mas Blau” Fax: 934 797 439 Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France DEWALT Tel: 472 20 39 72
Le Paisy Fax: 472 20 39 02 BP 21, 69571 Dardilly Cedex
Helvetia DEWALT ROFO Kundendienst Tel: 026 - 674 93 93 Schweiz Gewerbezone Seeblick Fax: 026 - 674 93 94
3213 Kleinbösingen www.dewalt.ch
Ireland D
EWALT Tel: 00353-2781800
Calpe House Rock Hill Fax: 00353-2781811 Black Rock, Co. Dublin
Italia DEWALT Tel: 0800-014353
Viale Elvezia 2 Fax: 039-2387592 20052 Monza (Mi)
Nederland D
EWALT Tel: 076 50 02 000
Florijnstraat 10 Fax: 076 50 38 184 4879 AH Etten-Leur www.dewalt.benelux.com
Norge D
EWALT Tel: 22 90 99 00
Strømsveien 344 Fax: 22 90 99 01 1011 Oslo www.dewalt-nordic.com
Österreich D
EWALT Tel: 01 - 66116 - 0
Werkzeugevertriebs GmbH Fax: 01 - 66116 - 14 Erlaaerstraße 165, Postfach 320,1231 Wien www.dewalt.at
Portugal DEWALT Tel: 214 66 75 00
Rua Egas Moniz 173 Fax: 214 66 75 75 João do Estoril, 2766-651 Estoril
Suomi D
EWALT Puh: 98 25
45
40 Palotie 3 Fax: 98 25 45 444 01610 Vantaa www.dewalt-nordic.com
Brandvägen 3 Tel: 98 25
45
40 01610 Vanda Fax: 98 25 45 444
www.dewalt-nordic.com
Sverige DEWALT Tel: 031 68 61 00
Box 603 Fax: 031 68 60 08 421 26 Västra Frölunda, Besöksadr. Ekonomivägen 11 www.dewalt-nordic.com
Türkiye
Rota Elektrikli El Aletleri San. ve Tic Ltd. Şti.
Tel:
(0216) 455 89 73
Dudullu Cad. Kerembey Sok.
Faks:
(0216) 455 20 52 No.1 Özdemir İş Merkezi Küçükbakkalköy / İstanbul
United Kingdom D
EWALT Tel: 01753-56 70 55
210 Bath Road Fax: 01753-57 21 12 Slough, Berks SL1 3YD
03/04
3
DANSK
BYGGEPLADSSAV D27400/D27400T
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere.
Tekniske data
D27400 D27400T
Spænding V 230 400 Motoreffekt W 2.100 3.000 Afgiven effekt W 1.600 2.280 Klingediameter mm 315 315 Huldiameter mm 30 30 Klingens tykkelse mm 2,2 2,2 Maks. klingehastighed omdr./min 3.000 3.000 Kløvningskapacitet ved 90° (venstre/højre) mm 94 94 Maksimal geringsvinkel (venstre og højre) 45° 45° Maksimal smigvinkel (venstre) 45° 45° Maksimal savedybde ved 0° smig mm 94 94 Maksimal savedybde ved 45° smig mm 66 66 Automatisk klingebremsetid s < 10 < 10 Rumtemperatur °C 5 - 40 5 - 40 Vægt kg 42 42
Sikringer:
Europa 230 V maskiner 16 Ampere, lysnet 400 V maskiner 16 Ampere, pr. fase
Følgende symboler anvendes i denne vejledning:
Angiver fare for personskade, livsfare eller ødelæggelse af værktøjet, hvis brugervejledningens anvisninger ikke følges.
Angiver fare for elektrisk stød.
EU-Overensstemmelseserklæring
D27400/D27400T
DEWALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til EU-direktiverne: 98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
For yderligere information bedes De venligst kontakte DEWALT på nedenstående adresse eller se bagsiden af brugervejledningen.
D27400 D27400T
LpA(lydniveau) dB(A)* 97 97 LWA(akustisk styrke) dB(A) 106 106 * ved operatørens øre
Produktudviklingsdirektør Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Tyskland
TÜV Rheinland Product and Safety GmbH (TRPS) Am Grauen Stein 1 D-51105 Köln Germany
Cert. No.
21111829 001
4
DANSK
Sikkerhedsanvisninger
Når man anvender faststående elværktøj skal de lokale sikkerhedsbestemmelser altid overholdes for at nedsætte riskoen for brand, elektrisk stød og personskader. Læs hele denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, inden værktøjet tages i brug. Gem denne manual til fremtidige opslag.
Generelt
1 Hold arbejdsområdet rent.
Rodede områder og bænke kan forvolde ulykker.
2 Tænk på arbejdsmiljøets indflydelse
Udsæt ikke værktøjet for regn. Anvend ikke værktøjet på fugtige eller våde pladser. Sørg for en god belysning over arbejdsområdet (250 – 300 Lux). Anvend ikke værktøjet, hvor der er risiko for, at der kan opstå brand eller forekomme eksplosioner. F. eks. aldrig i nærheden af let antændelige væsker eller gasser.
3 Hold børn borte
Børn, besøgende eller dyr må ikke komme i nærheden af arbejdsområdet eller røre ved værktøjet eller netkablet.
4 Klæd dig rigtigt på
Bær ikke løsthængende tøj eller smykker. De kan sidde fast i bevægelige dele. Brug hårnet, hvis du har langt hår. Brug passende handsker og skridsikkert fodtøj, når du arbejder udendørs.
5 Personlig beskyttelse
Brug altid beskyttelsesbriller. Brug ansigts- eller støvmaske, når brug af værktøjet kan danne støv eller flyvende partikler. Bær også et varmebestandigt forklæde, hvis disse partikler er meget varme. Brug altid høreværn. Bær altid en beskyttelseshjelm.
6 Beskyttelse mod elektrisk stød
Undgå kropskontakt med jordede emner (f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe). Når man bruger værktøjet under ekstreme forhold (f. eks. høj fugtighed, når der dannes metalspåner osv.) kan den elektriske sikkerhed forbedres ved at indsætte en isolerende transformer eller en (FI) fejlstrømsafbryder.
7 Stræk dig ikke for meget
Sørg for, at du altid har sikkert fodfæste og balance.
8 Vær opmærksom
Se på det du gør. Brug din sunde fornuft. Brug ikke værktøjet, når du er træt.
9 Sæt arbejdsemnet fast
Brug skruetvinger eller skruestik for at spænde arbejdsemnet fast. Det er sikrere end at bruge hånden, og du får begge hænder fri til arbejdet.
10 Tilslut støvudsugningsudstyret
Hvis der findes enheder til at tilslutte støvudsugnings- og støvopsamlingsudstyret, skal man sørge for, at disse er tilsluttet og bruges korrekt.
11 Fjern justernøgler og skruenøgler
Kontroller altid at nøgler og justerværktøj er fjernet fra værktøjet, inden det startes.
12 Forlængerkabler
Før brugen skal forlængerkablet efterses og udskiftes, hvis det er skadet. Når man bruger værktøjet udendørs, må man kun benytte forlængerkabler, der er beregnet til udendørs brug og mærkede til dette.
13 Brug egnet værktøj
Denne instruktionsbog rummer en beskrivelse af de formål, som dette værktøj er beregnet til. Tving ikke små maskiner eller tilbehør til at udføre et arbejde, som kræver en kraftig maskine. Maskinen gør arbejdet bedre og mere sikkert ved den hastighed, som den er beregnet til. Værktøjet må ikke forceres. Advarsel! Anvendelse af alt andet tilbehør eller udstyr eller udførelse af andre opgaver med dette værktøj end de, der anbefales i dette manual, kan medføre risiko for personskader.
14 Kontrollér værktøjet for beskadigede dele
Kontrollér omhyggeligt værktøjet og netkablet for beskadigelser, før det tages i brug. Check de bevægelige dele for skæv indstilling og sammenbrændinger, brud på dele, skader på skærme og kontakter samt alt andet, der kan påvirke værktøjets funktion. Kontrollér, at værktøjet fungerer rigtigt og kan udføre det arbejde, det er beregnet til. Værktøjet må ikke benyttes, hvis én af delene er beskadiget eller defekt. Brug ikke værktøjet, hvis det ikke kan tændes og slukkes ved afbryderen. Alle skadede eller defekte dele skal repareres eller udskiftes på et autoriseret DEWALT-værksted. Forsøg aldrig selv at reparere værktøjet.
15 Afbryde værktøjet
Sluk og vent til værktøjet er standset helt, før du forlader det. Afbryd altid værktøjet, når det ikke er i brug, og før du udskifter nogen som helst værktøjsdel, noget som helst tilbehør eller udstyr, og før der foretages service.
16 Undgå utilsigtet start af værktøjet
Sørg for, at værktøjet er slukket, når ledningen tilsluttes strømmen.
17 Ledningen må ikke misbruges
Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud af kontakten. Ledningen skal holdes på afstand af varme, olie og skarpe kanter.
18 Opbevar værktøjet sikkert, når det ikke bruges
Når værktøjet ikke er i brug, skal det opbevares på et tørt, sikkert aflåst sted eller uden for børns rækkevidde.
19 Vedligehold værktøjet omhyggeligt
Værktøjet skal holdes rent og i god stand, for at det kan fungere bedst og sikrest. Følg vejledningerne for vedligeholdelse og udskiftning af tilbehør. Hold alle håndtag og kontakter tørre, rene og fri for olie og fedt.
20 Reparationer
Dette værktøj opfylder de relevante sikkerhedsbestemmelser. Få dit værktøj repareret på et autoriseret DEWALT-værksted. Reparationer må kun foretages af dertil kvalificerede personer, som bruger originale reservedele. I modsat fald kan der opstå betydelig fare for brugeren.
Ekstra sikkerhedsregler for bordsave
21 Savklinger
Sørg for, at klingen roterer i den rigtige retning. Hold klingen skarp. Brug ikke klinger med større eller mindre diameter en de anbefalede. Konsulter de tekniske data med hensyn til beregning af korrekt klingestørrelse. Anvend kun klinger, der er omtalt i denne vejledning, og som opfylder EN 847-1. Anvend ikke tilpasningsstykker eller spindelringe.
22 Klingebeskyttelsesskærme
Brug aldrig saven uden beskyttelsesskærmene.
23 Vedligeholdelse af klingens kanter
Man skal sikre sig, at klingen ikke er beskadiget eller revnet, og at dens kanter er rene på kontaktfladerne. Brug begge skruenøgler til at stramme med.
24 Spaltekniv
Man skal sikre sig, at spaltekniven er tilpasset den korrekte afstand til klingen - 3-5 mm. Anvend kun den originale spaltekniv.
25 Skubbepind/skubbeblok
Brug altid en skubbepind eller skubbeblok, og sørg for ikke at holde hænderne tættere end 150 mm fra savklingen, mens der saves.
26 Materiale
Anvend ikke saven til at save andet materiale end massivt træ, spånplader, fiberpap og krydsfiner. Disse materialer kan godt have plastikkanter eller laminater af plastik eller en let legering.
Anden fare
Følgende risici er forbundet med anvendelsen af save:
- skader, der forårsages ved berøring af de bevægende dele Selvom man følger alle relevante sikkerhedsinstruktioner og anvender sikkerhedsanordninger, kan der stadig være visse farer. Disse farer er:
5
DANSK
- Høreskader.
- Risiko for uheld med de roterende savklingers uafdækkede dele.
- Risiko for skade under udskiftning af klinger.
- Risiko for at få fingrene i klemme under åbning af afskærmningen.
- Helbredsrisiko ved indånding af træstøv, der udvikles under savning, især fra eg, bøg og MDF.
Kontroller emballagens indhold
Emballagen indeholder:
1 Bordplade 1 Motorramme 1 Motorenhed med kontaktboks 1 Beskyttelsesskærm til savklinge 1 Støvudsugningsadapter 1 Anslag 1 Skubbepind 1 Forpakning indeholder:
1 Øvre klingeafskærmning 1 Klemmestøtte til anslag 1 Anslagskonsol 1 Anslagsstøtte 1 Motorrammedæksel 1 Kontaktbokskonsol 1 Elevationsaksel 1 Beskyttelsesskærm til bevægelig savklinge 1 Smigskala 2 Søjler 1 Svingstift 1 Elevationshåndtag 1 Anslagslåseknap 2 Knapper til smiglås 3 Kabelklemmer 2 Hængsler 2 M8 x 16 sekskantede hovedbolte 2 M8 x 30 sekskantede hovedbolte 2 M6 x 20 karrosseribolte 3 M6 selvlåsende møtrikker 2 M8 selvlåsende møtrikker 5 M6 møtrikker 2 M6 vingemøtrikker 5 M6 x 16 unbracoskruer 1 M6 x 25 unbracoskrue 2 M5 x 60 hovedskruer med kærv (D27400T) 2 M5 møtrikker (D27400T) 4 4,2 x 16 stjerneskruer (D27400) 2 4,8 x 16 stjerneskruer 7 3,5 x 9,5 stjerneskruer 2 M4 x 8 stjerneskruer 2 D5 flade spændeskiver (D27400T) 1 D6 flad spændeskive 2 D6-11 flade spændeskiver 6 D6,6-18 flade spændeskiver 2 D9-27 flade spændeskiver 3 D6,4 tandskiver 2 D8 låseringe 2 D12 låseringe
1 Forpakning indeholder:
1 Bordindsats 1 Klemmesæt til spaltekniv 1 Spaltekniv 1 Klinge 1 Skivesæt til klingeklemme 1 Afstandsstykke 1 Nøgle 1 Klingemøtrik
1 4,8 x 16 stjerneskrue, forsænket 1 M10 x 30 karrosseribolt 1 M10 møtrik 1 D10 Bellevillespændeskive 1 Umbraconøgle 5 mm 1 Umbraconøgle 8 mm 1 Topnøgle 10 mm 1 Topnøgle 13 mm 1 Kombinationsskruenøgle
1 Kasse med:
4 Ben 2 Korte tværstivere 2 Lange tværstivere 2 Motorrammekonsoller 1 Klemmeskinne til anslag 1 Drivskinne til anslag 1 Pose indeholdende:
2 Klemmeknapper til anslagsskinne 5 M6 x 20 karrosseribolte
16 M6 x 12 sekskantede hovedbolte
3 M6 selvlåsende møtrikker
8 M6 hættemøtrikker 16 M6 møtrikker 16 D6 flade spændeskiver
8 D6 Bellevillespændeskiver
5 D6 kompressionsfjedre
1 Brugervejledning 1 Tegning
• Kontroller, at værktøjet, komponenter eller tilbehør ikke er blevet beskadiget under transporten.
• Tag dig tid til at læse og forstå denne brugervejledning, før du tager værktøjet i brug.
Beskrivelse (fig. A)
Byggeplatssaven D27400/D27400T er en professionel maskine, der er konstrueret til at save træ og træprodukter på byggepladser.
1 Afbryder 2 Bordplade 3 Bordindsats 4 Drivskinne til anslag 5 Øvre klingeafskærmning 6 Spaltekniv 7 Klinge 8 Kombineret kløvnings- og geringsanslag
9 Benstativ 10 Gulvankerhul 11 Elevationshåndtag 12 Klemmeskinne til anslag
El-sikkerhed
Elmotoren er kun beregnet til én spænding. Kontroller, at strømforsyningen svarer til spændingen på typeskiltet.
Anvendelse af forlængerkabel
Hvis der skal bruges forlængerkabel, skal der anvendes et kabel svarende til maskinens strømforbrug. (Se de tekniske specifikationer.) Den mindste lederstørrelse er 1,5 mm2. Ved anvendelse af en kabeltromle, skal kablet altid vindes helt ud.
Trefasede maskiner skal kobles direkte til lysnettet af en autoriseret elektriker.
6
DANSK
Spændingsfald
Strømafbrydelser medfører korte spændingsfald. Under forhold, hvor strømforsynings forholdene ikke er de mest ideelle, kan andet udstyr blive påvirket.
Hvis systemimpedansen er lavere end 0,25 Ù, vil forstyrrelser højst sandsynligt ikke forekomme.
Samling
Træk stikket ud af stikkontakten inden samling.
Udpakning
• Tag alle dele, æsker og pakker ud af kassen.
Check at alle tilbehørsdelene er vedlagt (fig. B)
Vi anbefaler, at alle tilbehørsdelene pakkes ud og sorteres. 15 Kombinationsskruenøgle 16 Topnøgle 10 mm 17 Topnøgle 13 mm 18 Unbraconøgle 5 mm 19 Unbraconøgle 8 mm 20 Søjle 21 Svingstift 22 Låsering D12 23 Selvlåsende møtrik M6 24 Flad spændeskive D6 25 Sekskantet hovedbolt M8 x 30 26 Låsering D8 27 Stjerneskrue M4 x 8 28 Knap til smiglås 29 Karrosseribolt M6 x 20 30 Hængsel 31 Sekskantet hovedbolt M8 x 16 32 Flad spændeskive D9-27 33 Selvlåsende møtrik M8 34 Stjerneskrue 3,5 x 9,5 35 Unbracoskrue M6 x 16 36 Tandskive D6,4 37 Sekskantet hovedbolt M6 x 12 38 Møtrik M6 39 Stjerneskrue 4,8 x 16 40 Stjerneskrue 4,2 x 16 (D27400) 41 Kabelklemme 42 Bellevillespændeskive D6 43 Vingemøtrik M6 44 Karrosseribolt M10 x 30 45 Bellevillespændeskiver D10 46 Møtrik M10 47 Unbracoskrue M6 x 25 48 Hættemøtrik M6 49 Kompressionsfjeder D6 50 Klemmeknap til anslagsskinne 51 Anslagslåseknap 52 Flad spændeskive D6,6-18 53 Kærvskrue M5 x 60 (D27400T) 54 Flad spændeskive D5 (D27400T) 55 Møtrik M5 (D27400T) 56 Stjerneskrue, forsænket 4,8 x 16
Nødvendigt og anbefalet værktøj
Udover det værktøj, der følger med maskinen, er følgende nødvendigt:
- Fladbladet skruetrækker
- Stjerneskruetrækker
- Lineal
- Vinkel
- Blød hammer (eller en almindelig hammer og en træblok)
Anvend altid den korrekte værktøjstype og størrelse.
Montering af motorenheden til motorrammen (fig. C1 - C5)
Nødvendige tilbehørsdele: 2 søjler (20), 2 låseringe (22) (fig. C1).
• Anbring motorenheden på et arbejdsbord med drivakslen (61) vendende opad.
• Stik spalteknivens monteringskonsol (62) gennem åbningen i motorrammen (63) (fig. C2).
• Hold rammen (63) i en vinkel som vist, for at den første støttetap (64) kan gå igennem udskæringen (65) (fig. C3).
• Drej rammen med uret for at den anden støttetap kan gå igennem udskæringen.
• Hold rammen lige igen, idet støttehullerne indstilles efter hullerne i motorrammen (fig. C4).
• Stik en søjle (20) gennem hvert hul i motorrammen og støttetappene (66), til den rektangulære ende (67) passer i den tilsvarende rille (68) (fig. C4).
• Lås søjlerne (20) på plads ved hjælp af låseringene (22) (fig. C5).
Montering af klingeløfterenheden (fig. D1 - D5)
Nødvendige tilbehørsdele: 1 svingstift (21), 1 selvlåsende møtrik (23), 1 flad spændeskive (24), 2 sekskantede hovedbolte (25), 2 låseringe (26), 2 stjerneskruer (27) (fig. D1).
• Drej motorrammen om på siden som vist (fig. D2).
• Anbring elevationsakslen (69) på motorrammen. Stifterne (70) skal passe i de tilsvarende huller (71).
• Monter elevationsakslen ved hjælp af boltene (25).
• Anbring elevationshåndtaget (11) på akslen (69) (fig. D3). Sørg for, at den flade side af håndtaget vender mod den flade side (72) på akslen.
• Fastgør håndtaget med en spændeskive (24) og en møtrik (23).
• Drej elevationshåndtaget med uret, til spindelmufferne (73) vender fuldstændig indad.
• Juster hullerne i den nederste del af trækpladerne (74) på hver side af mufferne (73) efter svinghullet (75) på motorenheden (fig. D4). Sørg for, at de plader, der er på den mindste muffe, er på indersiden af leddet.
• Stik svingstiften gennem leddene og svinghullet som vist.
• Lås trækpladerne på plads med låseringene (26).
• Monter motorrammedækslet (76) på rammen med skruerne (27) (fig. D5).
Montering af motorrammen til bordet (fig. E1 - E6)
Nødvendige tilbehørsdele: 2 låseknapper (28), 2 karosseribolte (29), 2 hængsler (30), 2 sekskantede hovedbolte (31), 2 flade spændeskiver (32), 2 selvlåsende møtrikker (33), 3 unbracoskruer (35), 3 tandskiver (36), 3 møtrikker (38), 8 Bellevillespændeskiver (42), 8 hættemøtrikker (48), 6 flade spændeskiver (52) (fig. E1).
Montering af rammens konsoller
• Anbring savbordet med bunden i vejret på et arbejdsbord som vist (fig. E2).
• Anbring konsollerne (77) over stiverne (78).
• Anbring en spændeskive (42) og en møtrik (48) på enden af hver stiver.
• Spænd møtrikkerne med hånden.
Montering af hængslerne.
• Anbring et hængsel (30) i svinghullet (79) (fig. E3).
• Hold motorrammen mellem konsollerne (77) som vist (fig. E4).
• Mens motorrammen holdes lodret med den ene hånd, anbringes hængslerne (30) mellem tappene (80) bag kanterne på hver ende af motorrammen.
• Indstil hullerne i konsollerne, motorrammen og hængslerne.
7
DANSK
• Indsæt en bolt (31) i hvert hul.
• Anbring en møtrik (33) på enden af hver bolt.
• Stram møtrikkerne.
Montering af knapper til smiglås
• Mens motorrammen holdes lodret, anbringes en spændeskive (32) mellem konsollerne (77) og kanterne på hver ende af motorrammen (fig. E5).
• Indstil spændeskiverne efter de firkantede huller (81).
• Indsæt en karosseribolt (29) i hullerne.
• Anbring en knap til smiglås (28) på enden af hver bolt.
• Spænd knapperne.
Montering af smigstop
• Indsæt en skrue (35) med en spændeskive (52) i indhakket i venstre side af låseknappen (28) i forsidekonsollen (77A) (fig. E6).
• Indsæt en skrue (35) med en spændeskive (52) i indhakkene på begge sider af låseknappen (28) i bagsidekonsollen (77B).
• Anbring en spændeskive (52), en tandskive (36) og en møtrik (38) på enden af hver skrue.
• Spænd møtrikkerne med hånden.
Montering af spaltekniven (fig. F1 - F3)
Nødvendige tilbehørsdele: 1 karosseribolt (44), 1 Bellevillespændeskive (45), 1 møtrik (46) (fig. F1).
• Anbring spaltekniven (6) op mod støttepladen (81) med indhakket placeret over tappene (fig. F2). Sørg for, at pilen (82) på støttepladen peger mod toppen af spaltekniven.
• Anbring klempladen (83) mod spaltekniven.
• Indsæt bolten (44) i indhakket i monteringskonsollen (84) (fig. F3).
• Anbring spaltekniven op mod monteringskonsollen med kanterne placeret omkring konsollen.
• Anbring Bellevillespændeskiven (45) og møtrikken (46) på bolten.
Sørg for, at den hule side af Bellevillespændeskiven vender mod klempladen.
• Spænd møtrikken med hånden.
Montering af klingens klemmeskiver (fig. G1 & G2)
• Skub afstandsstykket (85) på klingens spindel (86) (fig. G1).
• Drej klingens spindel (86) på nøglehullet (87) med forsiden opad (fig. G2).
• Indsæt nøglen (88) i nøglehullet.
• Anbring den indvendige klemskive (89) på spindelen (fig. G1). Pas på, at nøglen forbliver på plads.
• Anbring den udvendige klemskive (90) på spindelen.
• Fastgør klingemøtrikken (91). Sørg for, at ringen til plademøtrikken sidder op imod den udvendige klemskive.
• Spænd møtrikken med hånden.
Montering af klingens beskyttelsesskærm (fig. H1 - H4)
Nødvendige tilbehørsdele: 2 møtrikker (23), 2 flade spændeskiver (24), 7 stjerneskruer (34), 2 unbracoskruer (35) (fig. H1).
Montering af den bevægelige beskyttelsesskærm.
• Hold den bevægelige beskyttelsesskærm (92) mellem konsollerne (77) (fig. H2).
• Anbring en spændeskive (24) mellem konsollerne og den bevægelige beskyttelsesskærm.
• Indstil hullerne i konsollerne, spændeskiverne og den bevægelige beskyttelsesskærm.
• Indsæt en skrue (35) i hullerne.
• Anbring en møtrik (23) på enden af hver skrue.
• Stram møtrikkerne.
Montering af den faste beskyttelsesskærm.
• Mens den bevægelige beskyttelsesskærm (92) holdes lodret, anbringes den faste beskyttelsesskærm (93) op mod motorrammen ud for skruehullerne (fig. H3). Kanten af den bevægelige beskyttelsesskærm skal passe bag de flangede tappe (94) på den faste beskyttelsesskærm.
• Monter den faste beskyttelsesskærm på motorrammen (63) med skruerne (34).
Montering af støvstudsen
• Anbring støvstudsen (95) mod klingens beskyttelsesskærm, så den er ud for skruehullerne (fig. H4).
• Monter støvstudsen til klingens beskyttelsesskærm (93) med skruerne (34).
Samling af stativet (fig. I1 - I3)
Nødvendige tilbehørsdele: 16 flade spændeskiver (24), 16 sekskantede hovedbolte (37), 16 møtrikker (38) (fig. I1).
Montering af benene
• Hold det første ben (96) på plads mod et af hjørnerne i bordpladen (fig. I2).
• Juster hullerne i benet og kanterne af bordpladehjørnet efter hinanden.
• Indsæt en bolt (37) i hvert hul.
• Anbring en spændeskive (24) og en møtrik (38) på enden af hver bolt. Stram boltene så meget som muligt med fingrene.
• Gør det samme med de andre ben.
Montering af tværbjælkerne
• Hold en kort tværbjælke (97) mellem hvert par ben monteret på den korte side af bordet (fig. I3).
• Indstil hullerne i benene efter tværbjælkeenderne.
• Indsæt en bolt (37) i hvert hul.
• Anbring en spændeskive (24) og en møtrik (38) på enden af hver bolt. Stram boltene så meget som muligt med fingrene.
• Gør det samme med de lange tværbjælker (98).
Montering af kontaktboksen (fig. J1 - J5)
Nødvendige tilbehørsdele: D27400: 2 stjerneskruer (39), 4 stjerneskruer (40), 3 kabelklemmer (41) (fig. J1). D27400T: 2 stjerneskruer (39), 3 kabelklemmer (41), 2 hovedskruer med indhak (53), 2 flade spændeskiver (54), 2 møtrikker (55) (fig. J1).
• Følg en af nedenstående instruktioner for at montere konsollen til kontaktboksen:
- D27400: Fastgør konsollen (99) til kontaktboksen (199) ved hjælp af skruerne (40) (fig. J2).
- D27400T: Stik skruerne (53) gennem konsollen (99) og kontaktboksen (100) som vist (fig. J3). Anbring en spændeskive (54) og en møtrik (55) på skruerne. Stram møtrikkerne.
• Monter kontaktboksen (100) på bordpladen med skruerne (39) (fig. J4).
• Clips klemmerne (41) på kablet (101), der går fra kontaktboksen til motoren (fig. J5).
• Fastgør klemmerne til de vigende kanter på bordpladen.
Sørg for, at kablet føres tæt langs med indersiden af bordpladens kanter, og at der er tilstrækkelig meget kabel til, at motorrammen kan vippes til den størst mulige vinkel.
Montering af skinner (fig. K1 - K3)
Nødvendige tilbehørsdele: 3 møtrikker (23), 5 karosseribolte (29), 5 kompressionsfjedre (49), 2 klemmeknapper (50) (fig. K1).
• Vend maskinen rigtigt igen.
• Spænd alle beslag, der holder bordpladen fast på stativet.
Montering af klemmeskinnen
• Indsæt en bolt (29) i hvert hul i bordpladen (fig. K2).
8
DANSK
• Anbring en kompressionsfjeder (49) på hver bolt (29) som vist.
• Anbring skinnen (12) på boltene.
• Fastgør en klemmeknap (50) på boltene.
Montering af drivskinnen
• Indsæt en bolt (29) i hvert hul i bordpladen (fig. K3).
• Anbring en kompressionsfjeder (49) på hver bolt (29) som vist.
• Anbring skinnen (4) på boltene.
• Fastgør en møtrik (23) på boltene. Spænd ikke møtrikkerne endnu.
• Saml anslaget som beskrevet nedenfor, og skub det ind bag drivskinnen (4).
• Juster skinnen ved at dreje møtrikkerne én ad gangen, indtil anslagspladen glider let uden slør.
Samling af anslaget (fig. L1 & L2)
• Tag anslagsstøtten (102), og skub den ind bag klemmeskinnen (12) (fig. L1).
• Spænd klemmeknapperne (50).
• Anbring anslagskonsollen (103) på afskærmningsstøtten (102).
• Fastgør en møtrik (23) og låseknap (51) på enderne med gevind som vist. Spænd ikke møtrikken fast, da anslagskonsollen skal kunne dreje omkring gevindenden.
• Skub anslagets klemmestøtte (104) ind i anslagsprofilen (105) (fig. L2).
• Anbring anslagsprofilen imod anslagskonsollens løftede kant.
• Fastgør anslagsprofilen ved hjælp af vingemøtrikkerne (106).
Montering af savklingen (fig. A, M1 & M2)
Tænderne på en ny klinge er meget skarpe og kan være farlige.
Brug en holder eller brug handsker, når du arbejder med savklingerne.
• Indstil klingens spindel (86) (fig. M1) i den øverste position ved hjælp af elevationshåndtaget (11) (fig. A).
• Fjern møtrikken (91) og den udvendige spændeskive (90) (fig. M1).
• Monter savklingen (7) på skulderen (107) på den indvendige spændeskive (89), idet du sørger for, at tænderne på klingens overside peger frem mod savens forende (mod brugeren).
• Monter den udvendige spændeskive (90) og møtrik (91) igen som vist. Sørg for, at ringen til klingemøtrikken sidder op imod den udvendige spændeskive.
• Spænd møtrikken ved at dreje den mod uret. Brug unbraconøglen og kombinationsskruenøglen (fig. M2).
Justering af spaltekniven (fig. N1 & N2)
• Løsn møtrikken (46) et par omgange.
• Indstil spaltekniven (6), så afstanden mellem spaltekniven og savklingen er 3-8 mm, og afstanden mellem den højeste tand og spaltekniven er ca. 13 mm (fig. N2).
• Spænd møtrikken uden at bevæge spaltekniven.
Montering af bordindsatsen (fig. O)
• Placer indsatsen (3) i fordybningerne i bordpladen.
• Monter indsatsen på bordpladen ved hjælp af skruen (56).
Brug ikke maskinen uden bordindsatsen. Udskift straks bordindsatsen, hvis den er slidt eller beskadiget.
Montering af den øverste beskyttelsesskærm til klingen (fig. P)
• Fastgør den øverste klingebeskyttelsesskærm (5) til spaltekniven med skruen (47) og den selvlåsende møtrik (23).
Fastgøring af smigskalaen (fig. Q)
• Indstil savklingen på den rette vinkel efter nedenstående instruktioner.
• Sæt smigskalaen (108) på rammekonsollen (77), idet du passer på, at 0-markeringen svarer til kanten af klingens beskyttelsesskærm (93).
Anbringelse af maskinen på plads
• Flyt maskinen til det sted, hvor den ønskes brugt.
Når maskinen flyttes, skal der altid være flere om det. Maskinen er for tung til, at én person kan håndtere den.
• Hvis det er muligt, skal maskinen boltes til gulvet ved hjælp af de medfølgende ankerhuller.
• Slut maskinen til strømforsyningen.
Justering
Træk stikket ud af stikkontakten inden justering.
Justering af klingehøjde (fig. A)
• Tag fat i elevationshåndtaget (11), og indstil klingehøjden.
- Drej med uret for at øge højden.
- Drej mod uret for at mindske højden.
Kontrol og justering af klingen i forhold til anslaget (fig. R)
• Sæt savklingen på højeste position.
• Indstil anslaget til kløvning.
• Kontroller nøjagtigheden ved at placere anslaget mod klingen.
• Hvis en justering er nødvendig, skal de møtrikker (48) der holder konsollerne (77) på savbordet, løsnes. Slå let på konsollerne med en blød hammer, indtil savklingen er parallel med anslaget.
• Spænd møtrikkerne godt med skruenøglen (16).
Justering af smigstoppene (fig. S1 & S2)
• Sæt savklingen på højeste position.
Justering af retvinkelstoppene (fig. S1)
• Løsn låseknapperne (28).
• Ved hjælp af en vinkel kontrolleres vinklen mellem savklingen og bordpladen.
• Juster smigvinklen, indtil savklingen står præcis 90° på bordpladen.
• Stram låseknapperne.
• Juster smigstoppet ved at løsne møtrikkerne (109) og placere møtrikkerne mod motorrammen. Spænd møtrikkerne godt fast.
Justering af skråvinkelstoppene (fig. S2)
• Løsn låseknapperne (28).
• Ved hjælp af en vinkel kontrolleres vinklen mellem savklingen og bordpladen.
• Juster smigvinklen, indtil savklingen står præcis 45° på bordpladen.
• Stram låseknapperne.
• Juster smigstoppet ved at løsne møtrikken (110) og placere møtrikken mod motorrammen. Spænd møtrikken godt fast.
Justering af anslaget (fig. T1 - T3)
Justering af anslaget til kløvning (fig. T1)
• Skub anslaget ned bag klemmeskinnen (12).
• Løsn låseknappen (51) og drej anslaget, til det er parallelt med savklingen.
• Spænd knappen.
• Løsn vingemøtrikkerne (106), og skub anslagsprofilen (105), til den giver maksimal kløvningsføring hen over bordpladen.
• Stram vingemøtrikkerne.
9
DANSK
• Indstil anslaget tværs over bordet og positioner det ved hjælp af skalaen (111).
• Stram anslagsskinneknapperne (50).
Justering af anslaget til savning på tværs (fig. T2 & T3)
Anslagskonsollen har forudbestemte indstillinger på 0°, 15°, 30° og 45° og kan indstilles på en hvilken som helst vinkel derimellem.
• Skub anslaget ned bag drivskinnen (4) (fig. T2).
• Løsn låseknappen (51), og drej anslaget, til det er 90° ud fra klingen.
• Til geringsskæringer indstilles den nødvendige vinkel (fig. T3).
• Spænd låseknappen.
• Løsn vingemøtrikkerne (106).
• Anbring anslagsprofilen (105) med en sådan afstand fra klingen, at denne ikke er i anslagets bane.
• Stram vingemøtrikkerne.
Brugervejledning
Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne og gældende foreskrifter.
• Monter en passende savklinge. Brug ikke for slidte savklinger. Den maksimale omdrejningshastighed for værktøjet må ikke overstige savklingens maksimale omdrejningshastighed.
• Forsøg ikke at save for små genstande.
• Lad klingen save frit. Pres ikke.
• Lad motoren nå op på fuld hastighed før savningen påbegyndes.
• Se til at alle låseknopper og klemmehåndtag er spændte.
• Brug aldrig saven til at save med frihånd.
• Anvend aldrig saven til at fræse med!
• Sav ikke i arbejdsemner, der har slået sig, er bøjet eller udhulet. Der skal være mindst en lige, glat side, der kan lægges op mod anslaget eller geringsskalaen.
• Understøt altid lange arbejdsemner, så de ikke slår tilbage.
• Fjern aldrig nogle afskårne emner fra klingeområdet, mens klingen drejer rundt..
• Benyt aldrig maskinen uden at have den øverste klingebeskyttelsesskærm på plads.
Tænd og sluk (fig. U)
Afbryderen (1) har 0-volt-udløsningsfunktion: skulle strømmen af en eller anden grund blive afbrudt, skal maskinen startes manuelt igen.
• For at tænde for maskinen, trykkes der på den grønne startknap (112).
• For at slukke for maskinen, trykkes der på den røde stopknap (113).
Grundlæggende savning
Rivning (fig. A, S1, S2, T1 & V)
• Sæt smigvinklen til 0°.
• Justering af savklingehøjden.
• Indstil anslaget til kløvning.
• Hold arbejdsemnet fladt på bordet og mod anslaget. Hold arbejdsemnet ca. 25 mm fra savklingen.
• Hold begge hænder væk fra klingens bane.
• Tænd for maskinen, og lad klingen komme op på fuld hastighed.
• Stik langsomt arbejdsemnet ind under den øverste beskyttelsesskærm, og hold det fast presset mod anslaget. Lad tænderne skære og tving ikke arbejdsemnet gennem savklingen. Klingens hastighed skal være konstant.
• Husk at anvende skubbestangen, (114) når du er tæt på klingen.
• Efter at savearbejdet er færdigudført, skal maskinen afbrydes, og klingen skal være standset, før arbejdsemnet kan fjernes.
• Skub ikke på den “frie” eller afskårne del af arbejdsemnet og hold ikke fast i dette.
• Brug altid en skubbepind, når små arbejdsemner skal kløves.
Smig
• Indstil den ønskede smigvinkel.
• Fortsæt som ved kløvning.
Tværsavning (fig. A, S1, S2, T2 & W)
• Sæt smigvinklen til 0°.
• Indstil savklingens højde.
• Indstil anslaget til tværsavning.
• Hold arbejdsemnet (115) fladt på bordet og mod anslaget (105). Hold arbejdsemnet i en afstand af ca. 25 mm fra savklingen.
• Hold begge hænder væk fra klingens bane.
• Tænd for maskinen, og lad klingen komme op på fuld hastighed.
• Hold arbejdsemnet fast mod anslaget, og flyt langsomt arbejdsemnet sammen med anslaget, til arbejdsemnet kommer ned under øverste klinges beskyttelsesskærm. Lad tænderne skære og tving ikke arbejdsemnet gennem savklingen. Klingens hastighed skal være konstant.
• Efter at savearbejdet er færdigudført, skal maskinen afbrydes, og klingen skal være standset, før arbejdsemnet kan fjernes.
Skrå tværsavning
• Indstil den ønskede smigvinkel.
• Fortsæt som ved tværsavning.
Gering (fig. T3)
• Indstil anslaget til den ønskede vinkel.
• Fortsæt som ved tværsavning.
Dobbeltgering
Dette snit er en kombination af et smigsnit og et geringssnit.
• Indstil den ønskede smigvinkel.
• Indstil anslaget til den ønskede vinkel.
• Fortsæt som ved geringssnit.
Støvudsugning
Maskinen leveres med en 28 mm støvudsugningsport på den øverste beskyttelsesskærm og en 100 mm støvstuds på siden heraf.
• Tilslut en passende støvudsugningsenhed under alle savearbejder.
• Når muligt brug en udsuger, der opfylder de gældende bestemmelser vedrørende støvudsugning.
Vedligeholdelse
Din maskine er fremstillet til at kunne fungere i meget lang tid med mindst mulig vedligeholdelse. For at maskinen skal kunne fungere tilfredsstillende hele tiden, er det dog vigtigt, at den behandles korrekt og rengøres jævnligt.
Rengøring
Hold ventilationshullerne åbne og rengør maskinhuset jævnligt med en blød klud.
• Gør bordoverfladen ren med jævne mellemrum.
• Rens regelmæssigt anslaget.
• Gør støvudsugningssystemet rent med jævne mellemrum.
10
DANSK
Opslidt værktøj og miljøet
Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved ikke at kaste den bort sammen med almindeligt affald. Aflever den til et opsamlingssted i din kommune eller til et D
EWALT serviceværksted.
D
EWALT service
Skulle der opstå fejl på produktet, indlever det altid til et autoriseret serviceværksted. Se aktuelt katalog/prisliste om yderligere information eller kontakt DEWALT.
På grund af forskning og udvikling kan ovenstående specifikationer ændres, hvilket ikke meddeles separat.
GARANTI
• 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI •
Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med din DEWALT-maskine, kan du returnere maskinen til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet. Maskinen skal indleveres komplet, og købsnotaen skal forevises.
• 1 ÅRS FRI VEDLIGEHOLDELSESSERVICE •
Vedligeholdelsen eller service af din DEWALT-maskine inden for de første 12 måneder efter købet er gratis hos vore autoriserede serviceværksteder. Fri forebyggende service omfatter arbejds- og reservedelsomkostninger, udgifter til tilbehør dækkes ikke. Husk at medbringe kvitteringen.
• ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis en DEWALT-maskine bliver defekt på grund af materiale- eller produktionsfejl inden for de første 12 måneder fra købsdatoen, vil de defekte komponenter blive udskiftet gratis eller også udskiftes enheden uden beregning under følgende forudsætninger:
• At apparatet ikke er anvendt forkert.
• At der ikke er udført uautoriserede reparationer.
• At dateret købsnota forevises. Denne garanti tilbydes som en ekstra service og er et tillæg til forbrugerens øvrige rettigheder.
Oplysninger om nærmeste DEWALT-autoriserede serviceværksted, se aktuelt katalog for videre information eller kontakt DEWALT. Alternativt kan De også finde en liste over DEWALT-autoriserede serviceværksteder og detaljer om vor eftersalgs-service på Internettet på følgende adresse: www.2helpU.com
Importør i Danmark: Black & Decker
11
DEUTSCH
BAUSTELLENSÄGE D27400/D27400T
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Werkzeug von DEWALT entschieden, das die lange DEWALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be­währte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen DEWALT zu Recht zu einem verläßlichen Partner aller professionellen Anwender.
Technische Daten
D27400 D27400T
Spannung (Volt) 230 400 Leistungsaufnahme (Watt) 2.100 3.000 Abgabeleistung (Watt) 1.600 2.280 Sägeblattdurchmesser (mm) 315 315 Sägeblattbohrung (mm) 30 30 Stärke des Sägeblattkörpers (mm) 2,2 2,2 Max. Sägeblattdrehzahl (min-1) 3.000 3.000 Längsschnitt-Kapazität bei 90° (links/rechts) (mm) 94 94 Max. Gehrungswinkel (links und rechts) 45
°
45
°
Max. Neigungswinkel (links) 45
°
45
° Max. Schnittiefe bei 0° Neigung (mm) 94 94 Max. Schnittiefe bei 45° Neigung (mm) 66 66 Automatische Sägeblatt-Bremszeit (Sek.) < 10 < 10 Umgebungstemperatur (°C) 5 - 40 5 - 40 Gewicht (kg) 42 42
Mindestabsicherung des Stromkreises:
230-V-Elektrowerkzeuge 16 A 400-V-Elektrowerkzeuge 16 Ampere, pro Phase
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung verwendet:
Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensgefahr oder mögliche Beschädigung des Elektrowerkzeuges infolge der Nichtbeach­tung der Anweisungen dieser Anleitung!
elektrische Spannung
EG-Konformitätserklärung
D27400/D27400T
DEWALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge entsprechend den Richtlinien und Normen 98/37 EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 konzipiert wurden.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die Adresse weiter unten oder an eine der auf der Rückseite dieser Anleitung genannten Niederlassungen.
D27400 D27400T
LpA(Schalldruck) dB(A)* 97 97 LWA(Schalleistung) dB(A) 106 106 * Arbeitsplatzbezogener Emissionswert
Direktor Produktentwicklung Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Deutschland
TÜV Rheinland Product and Safety GmbH (TRPS) Am Grauen Stein 1 D-51105 Köln Germany
Zertifikat-Nr.
21111829 001
12
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch von stationären Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das Elektro­werkzeug verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Allgemeines
1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallgefahren.
2 Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse
Setzen Sie das Werkzeug keinem Regen aus. Verwenden Sie das Werkzeug nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung. Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches (250 - 300 Lux). Benutzen Sie das Werkzeug nicht an Orten, wo Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Nähe von brennbaren Flüssig­keiten oder Gasen.
3 Halten Sie Kinder fern!
Halten Sie Kinder, Besucher und Tiere vom Arbeitsbereich fern und sorgen Sie dafür, daß Sie das Werkzeug und das Netzkabel nicht berühren.
4 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, da diese von sich bewegenden Teilen erfaßt werden können. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. Beim Arbeiten im Freien sind Arbeitshandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert.
5 Schutzmaßnahmen
Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Tragen Sie eine Atemschutzmaske, falls die Arbeiten Staub oder Späne erzeugen können. Falls diese Teilchen heiß sind, so müssen Sie auch eine hitzebeständige Schürze tragen. Tragen Sie stets einen Gehörschutz. Tragen Sie stets einen Schutzhelm.
6 Schutz vor elektrischem Schlag
Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen, z.B. Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Bei extremen Einsatz­bedingungen (z.B. hohe Feuchtigkeit, Entwicklung von Metallstaub usw.) kann die elektrische Sicherheit durch Vorschalten eines Trenn­transformators oder eines Fehlerstrom-(FI-)Schutzschalters erhöht werden.
7 Achten Sie auf einen sicheren Stand
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
8 Seien Sie stets aufmerksam
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind.
9 Sichern Sie das Werkstück
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es wird damit sicherer gehalten und ermög­licht die Bedienung des Werkzeuges mit beiden Händen.
10 Schließen Sie Vorrichtungen zur Staubabsaugung an!
Falls Vorrichtungen zur Absaugung oder zum Sammeln von Staub an das Werkzeug angeschlossen werden können, vergewissern Sie sich, daß diese angeschlossen sind und ordnungsgemäß verwendet werden.
11 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken.
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Schlüssel und Ein­stellwerkzeuge entfernt sind.
12 Verlängerungskabel
Prüfen Sie vor dem Gebrauch das Verlängerungskabel und tauschen Sie es aus, falls es beschädigt ist. Wenn Sie das Gerät im Freien verwenden, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die sich für den Einsatz im Freien eignen und entsprechend gekennzeichnet sind.
13 Benutzen Sie das richtige Werkzeug
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder Zubehörteile für schwere Arbeiten. Mit dem richtigen Werkzeug erzielen Sie eine optimale Qualität und gewährleisten Ihre persönliche Sicher­heit. Überlasten Sie das Werkzeug nicht. Warnung! Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfoh­lenen Anbaugeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem Werkzeug, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu Unfallgefahren führen.
14 Kontrollieren Sie Ihr Werkzeug auf Beschädigungen
Überprüfen Sie das Werkzeug und das Netzkabel vor der Arbeit auf Beschädigungen. Überprüfen Sie, ob alle beweglichen Teile richtig montiert sind, ob keine Teile gebrochen sind, ob keine Schutzvor­richtungen und Schalter beschädigt sind, und ob irgendwelche andere Schäden den einwandfreien Betrieb des Werkzeuges beeinträchtigen könnten. Vergewissern Sie sich, daß das Werkzeug ordnungsgemäß funktionieren wird. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn irgendein Teil defekt ist. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn der Ein-/Aus­Schalter nicht funktioniert. Lassen Sie defekte Teile immer von einer unserer autorisieren DEWALT-Kundendienstwerkstätten austauschen. Versuchen Sie nie, das Werkzeug selber zu reparieren.
15 Ziehen Sie den Netzstecker.
Schalten Sie das Werkzeug ab und warten Sie, bis das Werkzeug vollkommen zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es unbeaufsichtigt lassen. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benut­zen, bevor Sie irgendwelche Werkzeuge, Zubehörteile oder Geräteteile auswechseln und bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten vorneh­men.
16 Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten!
Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen.
17 Behandeln Sie das Kabel sorgfältig!
Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
18 Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf
Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenen, verschlossenen Räumen und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden.
19 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt
Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um gut und sicher arbei­ten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für den Werkzeugwechsel. Halten Sie sämtliche Handgriffe und Schal­ter trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
20 Reparaturen:
Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Lassen Sie Reparaturen nur von einer autorisierten DEWALT­Kundendienstwerkstatt ausführen. Reparaturen sind nur von autorisier­ten Fachkräften und mit Original-Ersatzteilen vorzunehmen; andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Zusätzliche Sicherheitsregeln für Tischsägen
21 Sägeblätter
Stellen Sie sicher, daß sich das Sägeblatt in die richtige Richtung dreht. Halten Sie das Blatt scharf. Verwenden Sie keine Blätter mit einem kleineren oder größeren Durchmesser als empfohlen. Verwenden Sie nur Sägeblätter, die den in den technischen Daten enthaltenen Anfor­derungen entsprechen. Verwenden Sie nur Sägeblätter, die in diesem Handbuch angegeben sind und EN 847-1 entsprechen. Verwenden Sie keine Adapter oder Wellenringe.
22 Sägeblatt-Schutzvorrichtungen
Verwenden Sie die Säge nie ohne die Schutzvorrichtungen.
13
DEUTSCH
23 Wartung der Sägeblattflansche
Vergewissern Sie sich, daß das Sägeblatt nicht beschädigt oder geris­sen ist und daß die Sägeblattflansche an den Kontaktflächen sauber sind. Verwenden Sie zum Anziehen beide Schraubenschlüssel.
24 Spaltkeil
Vergewissern Sie sich, daß der Spaltkeil auf den richtigen Abstand zum Sägeblatt eingestellt ist (3 bis 5 mm). Verwenden Sie nur den Original­Spaltkeil.
25 Schiebestock/Schiebeblock
Verwenden Sie zu jeder Zeit einen Schiebestock oder Schiebeblock, und stellen Sie sicher, daß die Hände während des Sägens dem Säge­blatt nicht mehr als 150 mm genähert werden.
26 Material
Verwenden Sie die Säge nicht, um anderes Material als Holz, Span­platte, Faserplatte und Sperrholz zu sägen. Diese Materialien können mit einer Kunststoffkante oder Kunststoff-/Leichtlaminaten beschichtet sein.
Restrisiken
Die größten Gefahren beim Einsatz von Sägen sind:
- die rotierenden Teile, z.B. Berühren des Sägeblatts Beim Betrieb von Sägen lassen sich bestimmte Restrisiken trotz der Ver­wendung von Schutzeinrichtungen und der Einhaltung der Sicherheitsvor­schriften nicht vermeiden. Es handelt sich hierbei insbesondere um:
- Gehörschaden durch Lärmbelastung.
- Unfallgefahr am nicht abgedeckten Bereich des rotierenden Sägeblatts.
- Verletzungsgefahr beim Wechseln des Sägeblatts.
- Quetschen der Finger beim Öffnen der Schutzabdeckungen.
- Gesundheitsrisiko durch Einatmen des beim Arbeiten anfallenden
Holzstaubes, insbesondere bei Eichen- und Buchenstaub.
Überprüfen der Lieferung
Die Verpackung enthält:
1 Sägetisch 1 Motorrahmen 1 Motoreinheit mit Schalterkasten 1 Sägeblatt-Schutzvorrichtung 1 Spanauswurf 1 Anschlag 1 Schiebestock 1 Folienverpackung mit folgendem Inhalt:
1 Obere Schutzhaube 1 Anschlag-Spannvorrichtung 1 Anschlagbefestigung 1 Anschlaghalter 1 Motorrahmenabdeckung 1 Schalterkastenbefestigung 1 Hebewelle 1 Bewegliche Sägeblatt-Schutzvorrichtung 1 Neigungsskala 2 Säulen 1 Gelenkstift 1 Hubgriff 1 Anschlag-Sicherungsknopf 2 Neigungssicherungsknöpfe 3 Kabelschellen 2 Scharniere 2 M8 x 16 Sechskantbolzen 2 M8 x 30 Sechskantbolzen 2 M6 x 20 Flachrundschrauben 3 M6 Selbstsichernde Muttern 2 M8 Selbstsichernde Muttern 5 M6 Muttern 2 M6 Flügelmuttern 5 M6 x 16 Innensechskantschrauben
1 M6 x 25 Innensechskantschraube 2 M5 x 60 Schlitzschrauben (D27400T) 2 M5 Muttern (D27400T) 4 4,2 x 16 Kreuzschlitzschrauben (D27400) 2 4,8 x 16 Kreuzschlitzschrauben 7 3,5 x 9,5 Kreuzschlitzschrauben 2 M4 x 8 Kreuzschlitzschrauben 2 D5 flache Unterlegscheiben (D27400T) 1 D6 Flachscheibe 2 D6-11 flache Unterlegscheiben 6 D6,6-18 flache Unterlegscheiben 2 D9-27 flache Unterlegscheiben 3 D6,4 Zahnscheiben 2 D8 Sprengringe 2 D12 Sprengringe
1 Folienverpackung mit folgendem Inhalt:
1 Sägetischeinsatz 1 Spaltkeil-Spannsatz 1 Spaltkeil 1 Sägeblatt 1 Sägeblatt-Spannscheibensatz 1 Abstandsstück 1 Schlüssel 1 Sägeblattmutter 1 4,8 x 16 Kreuzschlitzschraube, Senkkopf 1 M10 x 30 Flachrundschraube 1 M10 Mutter 1 D10 Belleville-Scheibe 1 Innensechskantschlüssel 5 mm 1 Innensechskantschlüssel 8 mm 1 Steckschlüssel 10 mm 1 Steckschlüssel 13 mm 1 Kombi-Schlüssel
1 Karton mit:
4 Beine 2 Kurze Querstreben 2 Lange Querstreben 2 Motorrahmenbefestigungen 1 Anschlag-Spannschiene 1 Anschlag-Fahrschiene 1 Tasche mit folgendem Inhalt:
2 Anschlagschienen-Spannknöpfe 5 M6 x 20 Flachrundschrauben
16 M6 x 12 Sechskantbolzen
3 M6 Selbstsichernde Muttern
8 M6 Hutmuttern 16 M6 Muttern 16 D6 flache Unterlegscheiben
8 D6 Belleville-Unterlegscheiben
5 D6 Druckfedern
1 Bedienungsanleitung 1 Explosionszeichnung
• Vergewissern Sie sich, daß das Elektrowerkzeug sowie die Zubehör­teile beim Transport nicht beschädigt wurden.
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung gründlich durch.
Gerätebeschreibung (Abb. A)
Bei Ihrer D27400/D27400T Baustellensäge handelt es sich um eine pro­fessionelle Maschine, die zum Sägen von Holz und Holzprodukten auf Baustellen konstruiert wurde.
1 Ein-/Aus-Schalter 2 Sägetisch 3 Sägetischeinsatz
+ 99 hidden pages