Вы выбрали электрический инструмент фирмы DEWALT. Тщательная разработка изделий,
многолетний опыт фирмы по производству электроинструментов, различные усовершенствования
сделали электроинструменты D
профессионалов.
Техническиехарактеристики
D26200 D26203 D26204
Напряжение питания В 230 230 230
Тип 1 1 1
Потребляемая мощность Вт 900 900 900
Число оборотов без нагрузки об./мин. 16000 – 27000 16000 – 27000 16000 – 27000
Головка фрезера 1 штанга 2 штанги 2 штанги
Ход головки мм 55 55 55
Револьверный ограничитель глубины 5 положений 5 положений 5 положений
со шкалой со шкалой, со шкалой
Цанговый патрон мм 8 (GB: 1/4») 8 (GB: 1/4») 8 (GB: 1/4»)
Макс. диаметр фрезы мм 30 30 30
Вес кг 4,4 6,4 6,4
EWALT однимиизсамыхнадежныхпомощниковдля
(звуковоедавление) дБ(А) 77 77 77
L
pA
(погрешностьизмерения
K
pA
звуковогодавления) дБ(А) 3,0 3,0 3,0
(акустическаямощность) дБ(А) 88 88 88
L
wA
(погрешностьизмерения
K
wA
акустической мощности) дБ(А) 3,0 3,0 3,0
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем осям), измеренных в соответствии со
стандартом EN 60745:
Уровень вибрации, указанный в данном
информационном листке, был рассчитан
по стандартному методу тестирования
в соответствии со стандартом EN60745 и может
использоваться для сравнения инструментов
разных марок. Он может также использоваться
для предварительной оценки воздействия
вибрации.
ВНИМАНИЕ: Заявленная величина
вибрации относится только
к основным видам применения
инструмента. Однако если
h
инструмент применяется
не по основному назначению,
с другими принадлежностями
или содержится в ненадлежащем
порядке, уровень вибрации
будет отличаться от указанной
величины. Это может значительно
увеличить воздействие вибрации
в течение всего периода работы
инструментом.
При оценке уровня
вибрации необходимо также
воздействия
8
учитывать время, когда
инструмент находился
в выключенном состоянии или
когда он включен, но не выполняет
какую-либо операцию. Это может
значительно уменьшить уровень
воздействия в течение всего
периода работы инструментом.
Определите дополнительные меры
предосторожности для защиты
оператора от воздействия
вибрации, такие как: тщательный
уход за инструментом
и принадлежностями, содержание
в тепле, организация рабочего
рук
места.
Минимальные электрические
предохранители:
Инструменты 230 В 10 ампер, электросеть
Определения: Предупрежде-
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ
ОБОРУДОВАНИЮ
D26200, D26203, D26204
EWALT заявляет, чтопродукты, обозначенные
D
в разделе «Технические характеристики»,
разработаны в полном соответствии со
стандартами: 2006/42/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-17.
Данные продукты также соответствуют
Директиве 2004/108/EC. За дополнительной
информацией обращайтесь по указанному
ниже адресу или по адресу, указанному на
последней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает
за соответствие технических данных и делает
это заявление от имени фирмы
DEWALT.
ния безопасности
Следующие определения указывают на степень
важности каждого сигнального слова. Прочтите
руководство по эксплуатации и обратите
внимание на данные символы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опаснуюситуацию, которая
приводит к смертельному
исходу или получению тяжелой
травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести
к смертельному исходу или
получению тяжелой травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести
к получению травмы легкой или
средней тяжести.
ситуацию, не связанную
с получением телесной травмы,
которая, однако, может привести
к повреждению инструмента.
Риск поражения электрическим
током!
Хорст Гроссманн (Horst Grossmann)
Вице-президент по инженерным разработкам
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D
D-65510, Idstein, Germany
20.08.2010
Сертификатсоответствия№
C-DE.ME77.B00151
D26200, D26203, D26204
Блэк энд Деккер ГмбХ
Германия, 65510, Идштайн,
ул. Блэк энд Деккер, 40
ВНИМАНИЕ: Внимательно
прочтите руководство по
эксплуатации для снижения риска
получения травмы.
Огнеопасность!
9
Общие правила безопасности при работе с электроинструментами
ВНИМАНИЕ! Внимательно
прочтите все инструкции по
безопасности и руководство
по эксплуатации. Несоблюдение
всех перечисленных ниже правил
безопасности и инструкций
может привести к поражению
электрическим током,
возникновению пожара и/или
получению тяжелой травмы.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Термин «Электроинструмент» во всех
приведенных ниже указаниях относится
к Вашему сетевому (с кабелем) или
аккумуляторному (беспроводному)
электроинструменту.
1) БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГО МЕСТА
a) Содержите рабочееместо
в чистоте и обеспечьте хорошее
освещение. Плохоеосвещениеили
беспорядок на рабочем месте может
привести к несчастному случаю.
b) Не используйте
электроинструменты, если
есть опасность возгорания или
взрыва, например, вблизи легко
воспламеняющихся жидкостей,
газов или пыли. Впроцессе работы
электроинструмент создает искровые
разряды, которые могут воспламенить
пыль или горючие пары.
c) Во времяработы
с электроинструментом не
подпускайте близко детей или
посторонних лиц. Отвлечение
внимания может вызвать у Вас потерю
контроля над рабочим процессом.
2) ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ
a) Вилка кабеля
должна соответствовать
штепсельной розетке. Ни в коем
случае не видоизменяйте вилку
электрического кабеля. Не
используйте соединительные
штепсели-переходники,
если в силовом кабеле
электроинструмента есть
провод заземления. Использование
оригинальной вилки кабеля
электроинструмента
и соответствующей ей штепсельной
розетки уменьшает риск поражения
электрическим током.
b) Во времяработы
с электроинструментом
избегайте физического контакта
с заземленными объектами, такими
как трубопроводы, радиаторы
отопления, электроплиты
и холодильники. Рискпоражения
электрическим током увеличивается,
если Ваше тело заземлено.
c) Не используйтеэлектроинструмент
под дождем или во влажной среде.
Попадание воды в электроинструмент
увеличивает риск поражения
электрическим током.
d) Бережно обращайтесь
с электрическим кабелем. Ни в коем
случае не используйте
переноски электроинструмента
или для вытягивания его вилки
из штепсельной розетки. Не
подвергайте электрический кабель
воздействию высоких температур
и смазочных веществ; держите
его в стороне от острых кромок
и движущихся частей инструмента.
Поврежденный или запутанный
кабель увеличивает риск поражения
электрическим током.
e) При работе с электроинструментом
на открытом воздухе
удлинительный кабель,
предназначенный для наружных
работ. Использование кабеля,
пригодного для работы на открытом
воздухе, снижает риск поражения
электрическим током.
f) При необходимостиработы
с электроинструментом во
влажной среде используйте
источник питания, оборудованный
устройством защитного
отключения (УЗО). Использование УЗО
снижает риск поражения электрическим
током.
3) ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
a) При работе
с электроинструментами
внимательны, следите за тем, что
Вы делаете, и руководствуйтесь
здравым смыслом. Не используйте
электроинструмент, если
Вы устали, а также находясь
под действием алкоголя
или понижающих реакцию
кабель для
используйте
будьте
10
лекарственных препаратов и других
средств. Малейшая неосторожность
при работе с электроинструментами
может привести к серьезной травме.
b) При работеиспользуйтесредства
индивидуальной защиты. Всегда
надевайте защитные очки.
Своевременное использование
защитного снаряжения, а именно:
пылезащитной маски, ботинок на
нескользящей подошве, защитного
шлема или противошумных наушников,
значительно снизит риск получения
травмы.
c) Не
допускайте непреднамеренного
запуска. Перед тем, как подключить
электроинструмент к сети
и/или аккумулятору, поднять
или перенести его, убедитесь,
что выключатель находится
в положении «выключено». Не
переносите электроинструмент
с нажатой кнопкой выключателя
и не подключайте к сетевой розетке
электроинструмент, выключатель
которого установлен в положение
«включено», это может привести
к несчастному
случаю.
d) Перед включением
электроинструмента снимите
с него все регулировочные или
гаечные ключи. Регулировочный
или гаечный ключ, оставленный
закрепленным на вращающейся части
электроинструмента, может стать
причиной тяжелой травмы.
e) Работайте в устойчивойпозе.
Всегда сохраняйте равновесие
и устойчивую позу. Этопозволит
Вам не потерять контроль при
работе с электроинструментом
в непредвиденной
ситуации.
f) Одевайтесь соответствующим
образом. Во время работы не
надевайте свободную одежду
или украшения. Следите за тем,
чтобы Ваши волосы, одежда или
перчатки находились в постоянном
отдалении от движущихся частей
инструмента. Свободная одежда,
украшения или длинные волосы
могут попасть в движущиеся части
инструмента.
g) Если электроинструмент
снабжен устройством сбора
и удаления
пыли, убедитесь, что
данное устройство подключено
и используется надлежащим
образом. Использование устройства
пылеудаления значительно снижает
риск возникновения несчастного случая,
связанного с запыленностью рабочего
пространства.
4) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ
И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
a) Не перегружайте
электроинструмент. Используйте
Ваш инструмент по назначению.
Электроинструмент работает
надежно и безопасно только при
соблюдении параметров, указанных
в его
техническиххарактеристиках.
b) Не используйте
электроинструмент, если его
выключатель не устанавливается
в положение включения или
выключения. Электроинструмент
с неисправным выключателем
представляет опасность и подлежит
ремонту.
c) Отключайте электроинструмент
от сетевой розетки и/или
извлекайте аккумулятор перед
регулированием, заменой
принадлежностей или при
хранении электроинструмента.
Такие меры предосторожности
снижают риск случайного включения
электроинструмента.
d) Храните неиспользуемые
электроинструменты
в недоступном для детей месте
и не позволяйте лицам, не
знакомым с электроинструментом
или данными инструкциями,
работать с электроинструментом.
Электроинструменты представляют
опасность в руках неопытных
пользователей.
e) Регулярно проверяйтеисправность
электроинструмента. Проверяйте
точность совмещения и легкость
перемещения подвижных
частей, целостность деталей
и любых других элементов
электроинструмента,
воздействующих на его работу.
Не используйте неисправный
электроинструмент, пока он не
будет полностью отремонтирован.
Большинство несчастных
случаев являются следствием
недостаточного технического ухода за
электроинструментом.
11
f) Следите заостротой
заточки и чистотой режущих
принадлежностей. Принадлежности
с острыми кромками позволяют
избежать заклинивания и делают
работу менее утомительной.
g) Используйте электроинструмент,
аксессуары и насадки
в соответствии с данным
Руководством и с учетом
рабочих условий и характера
будущей работы. Использование
электроинструмента не по назначению
может создать опасную ситуацию.
ТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
5)
a) Ремонт Вашего
электроинструмента должен
производиться только
квалифицированными
специалистами с использованием
идентичных запасных частей. Это
обеспечит безопасность Вашего
электроинструмента в дальнейшей
эксплуатации.
Дополнительные специальные правила безопасности
при работе фрезерами
• Используйте струбциныили
другие приспособления для
фиксации обрабатываемой
детали, устанавливая их только
на неподвижной поверхности. Если
держать обрабатываемую деталь
руками или с упором в собственное
тело, то можно потерять контроль над
инструментом или обрабатываемой
деталью.
• Держите электроинструмент
за рекомендованные ручки при
выполнении операций, во время
которых режущий инструмент
может
или собственный кабель. Контакт
с находящимся под напряжением
проводом делает некоторые непокрытые
изоляцией металлические части
электроинструмента также «живыми»,
что создает опасность поражения
электрическим током.
• НИ В КОЕМСЛУЧАЕнережьте
металлы.
• Ручки и рукояткидолжныбыть
сухими, чистыми и не содержать
следов масла и консистентной
задеть скрытую проводку
смазки.
инструментом.
• Удерживайте фрезеробеимируками,
чтобы противостоять обратному
удару.
• Держите рукивнезонырезания.
Ни в коем случае не держите руки
под заготовкой. При резании крепко
прижимайте основание фрезера
к обрабатываемой заготовке. Это
снизит риск получения травмы.
• Никогда незапускайте
электродвигатель без установленного
на
нельзя дотрагиваться руками.
• Прилагайте постоянноедавление
при резании. Избегайте перегрузки
электродвигателя.
• Проверяйте, чтобыэлектрокабель
не был разрезан или заблокирован во
время фрезерования.
• Используйте толькоострыефрезы.
Затупленные фрезы могут заставить
фрезер отклониться от линии реза
или остановиться под воздействием
чрезмерного усилия.
• Перед тем,
убедитесь, что двигатель полностью
остановился. Вращающаяся головка
поставленного фрезера может стать
причиной получения травмы или
нанесения повреждений.
• Перед запускомдвигателяубедитесь,
что фреза не касается заготовки.
Касание фрезером заготовки при включении двигателя может заставить фрезер
отскочить, что станет причиной получения травмы или нанесения повреждений.
• Перед регулировкойилисменойфрез
ВСЕГДА отключайте фрезер от
источника питания.
• При включенномдвигателедержите
руки в стороне от фрезы, чтобы
избежать получения травмы.
• Никогда неприкасайтесь к фрезесразу
по окончании работы. Она может
оказаться очень горячей.
• При выполнениисквозныхрезоввсегда
обеспечивайте свободное место под
заготовкой.
Для предотвращения смещения фрезы
•
всегда крепко затягивайте гайку
цангового патрона.
Этоулучшитконтрольнад
фрезер основания. До двигателя
как поставить фрезер,
12
• Никогда не затягивайте гайку, если
в цанговый патрон не установлена
фреза.
• Никогда неиспользуйте с данным
инструментом фрезы, диаметр
которых превышает 30 мм.
занному на рис. 12). Встречное резание
повышает риск потери контроля над
инструментом и получения травмы.
Когда выполнение встречного резания
необходимо (
углов), проявляйте предельную осторожность, чтобы не потерять контроль
над фрезером. Делайте небольшие резы
и после каждого шага удаляйте даже
самый незначительный материал.
• Всегда используйтеторцевые,
фальцевые, профильные, пазовые или
желобчатые фрезы с хвостовиками
диаметром 6-8 мм и в соответствии
с размером цангового патрона Вашего
инструмента.
например, при обработке
Перед использованием внимательно
прочтите данное руководство по
эксплуатации.
Используйте средства защиты
органов слуха.
Надевайте защитные очки.
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ (РИС. 1)
Код даты (у), который также включает в себя
год изготовления, отштампован на фирменной
табличке инструмента.
Пример:
2010 XX XX
Годизготовления
Комплектпоставки
D26200
Упаковкасодержит:
1 Фрезер с фиксированным основанием
• Используйте только
предназначенные для работы на
скорости мин. 30000 об./мин. и имеющие
соответствующую маркировку.
ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не
используйте фрезы диаметром
больше указанного в разделе
«Технические характеристики».
фрезы,
Остаточные риски
Несмотря на соблюдение соответствующих
инструкций по технике безопасности
и использование предохранительных устройств,
некоторые остаточные риски невозможно
полностью исключить. К ним относятся:
– Ухудшение слуха.
– Рискполучения травмы от
разлетающихся частиц.
– Риск получения ожоговот
принадлежностей, которые в процессе
работы сильно нагреваются.
– Риск получения травмы, связанный
с продолжительным использованием
инструмента.
1 Пылесборник фиксированного основания
1 Основная параллельная направляющая
(D262003)
1 Цанговый патрон 8 мм (GB: 1/4»)
1 Гаечный ключ
1 Руководство по эксплуатации
1 Чертеж инструмента в разобранном виде
D26203
Упаковкасодержит:
1 Фрезер с основанием для погружного
резания
1 Пылесборник основания для погружного
резания
1 Параллельная направляющая с 2-мя
штангами
1 Цанговый патрон 8 мм (GB: 1/4»)
1 Гаечный
1 Направляющая гильза диаметром 17 мм
1 Центрирующий конус
1 Руководство по эксплуатации
1 Чертеж инструмента в разобранном виде
ключ
Маркировка инструмента
На инструменте имеются следующие знаки:
D26204
Упаковкасодержит:
1 Фрезер с основанием для погружного
резания
13
1 Фиксированное основание
1 Пылесборник фиксированного основания
1 Пылесборник основания для погружного
резания
1 Параллельная направляющая с 2-мя
штангами
1 Основная параллельная направляющая
(D262003)
l. Пылеудаляющее приспособление
(дляиспользованиясоснованиемдляпогружногорезания)
m. Отверстия для высокоточной параллельной
направляющей (D26203, D26204)
n. Останов поворотного устройства
o. Упор-ограничитель глубины
p. Зажимной рычаг ограничителя глубины
1 Цанговый патрон 8 мм (GB: 1/4»)
1 Гаечный ключ
1 Направляющая гильза диаметром 17 мм
1 Центрирующий конус
1 Чемодан
1 Руководство по эксплуатации
1 Чертеж инструмента в разобранном виде
• Проверьте инструмент, детали
и дополнительные приспособления на
наличие повреждений, которые могли
произойти во время транспортировки.
• Перед началомработынеобходимо
внимательно прочитать настоящее
руководство и принять к сведению
содержащуюся в нем информацию.
Описание (Рис. 1-11)
ВНИМАНИЕ: Ни в коем
случае не модифицируйте
электроинструмент или какуюлибо его деталь. Это может
привести к получению травмы или
повреждению инструмента.
a. Быстрозажимные язычки
b. Кольцо регулировки глубины резания
q. Параллельная направляющая
r. Направляющие штифты
s. Регулировочный винт зажимного
t. Центрирующий конус
u. Гайка цангового патрона
v. Пылеудаляющее приспособление
(дляиспользованиясфиксированным
основанием)
w. Винты (пылеудаляющее приспособление,
(основаниедляпогружногорезания)
y. Код даты
z. Узел электродвигателя
aa. Стопор двигателя
bb. Запорный винт
cc. Ручка с накаткой
dd. Шкала глубины резания
ee. Регулятор нуля
ff. Круглая нижняя основа
gg. D-образная нижняя основа
hh. Язычок
основаниедляпогружногорезания)
(пылеудаляющее приспособление,
рычага
c. Дисковой переключатель скорости
d. Пусковой выключатель (I/O)
e. Кнопка блокировки шпинделя
f. Светодиодные индикаторы
g. Паз для направляющего штифта
h. Регулировочная микрошкала
i. Зажимной рычаг
j. Гнездо параллельной направляющей
(фиксированноеоснование)
k. Нижняя основа [круглая нижняя основа
(ff) и D-образнаянижняяоснова (gg)
доступны в качестве дополнительных
принадлежностей.]
Ваш фрезер высокой мощности предназначен
для профессиональных работ по
фрезерованию в тяжелом режиме древесины,
изделий из дерева и пластиков.
НЕИСПОЛЬЗУЙТЕ инструмент вовлажных
условиях или при наличии в окружающем
пространстве легко воспламеняющихся
жидкостей или газов.
Данные фрезеры являются
профессиональными электроинструментами.
НЕРАЗРЕШАЙТЕ детям прикасаться
к инструменту. Неопытные пользователи
должны использовать данный инструмент под
руководством опытного инструктора.
Электробезопасность
Электрический двигатель рассчитан на работу
только при одном напряжении электросети.
Следите за напряжением электрической
сети, оно должно соответствовать величине,
обозначенной на информационной табличке
электроинструмента.
Ваш инструмент DEWALT имеет
двойную изоляцию в соответствии со
стандартом EN 60745, исключающую
потребность в заземляющем проводе.
Поврежденный кабель должен заменяться
специально подготовленным кабелем, который
можно приобрести в сервисной организации
EWALT.
D
ВНИМАНИЕ:
Электроинструменты
с напряжением 115 В
должны управляться через
предохранительный изолированный
трансформатор с заземленным
экраном между первичной
и вторичной обмоткой.
Использование удлинительного кабеля
При необходимости использования
удлинительного кабеля, используйте
только утвержденные 3-х жильные кабели
промышленного изготовления, рассчитанные
на мощность не меньшую, чем потребляемая
мощность данного инструмента (см. раздел
«Технические характеристики»). Минимальный
размер проводника должен составлять 1,5 мм
максимальная длина кабеля не должна
превышать 30 м.
При использовании кабельного барабана,
всегда полностью разматывайте кабель.
СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА
ВНИМАНИЕ: Воизбежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
Фрезы
С данным инструментом могут использоваться
фрезы любого типа (например, торцевые,
фальцевые, профильные, пазовые или
желобчатые фрезы) со следующими
техническими характеристиками:
1. Диаметр хвостовика 6-8 мм
2. Скорость 30000 об./мин.
• Торцевые, фальцевые
• Пазовые фрезы: максимальный
• Желобчатые фрезы:
Быстросъемный двигатель
2
;
ВНИМАНИЕ: Максимальный
диаметр хвостовика:
или профильные фрезы:
максимальный диаметр
хвостовика ДОЛЖЕН БЫТЬ
8 мм, максимальный диаметр
фрезерования ДОЛЖЕН БЫТЬ
36 мм, максимальная глубина реза
ДОЛЖНАБЫТЬ 10 мм.
диаметр хвостовика ДОЛЖЕН БЫТЬ 8 мм, максимальный
диаметр фрезерования ДОЛЖЕН БЫТЬ 25 мм.
максимальный диаметр
хвостовика ДОЛЖЕН
8 мм, максимальный диаметр
фрезерования ДОЛЖЕН БЫТЬ
40 мм, максимальная ширина реза
ДОЛЖНАБЫТЬ 4 мм.
БЫТЬ
(Рис. 2)
ВНИМАНИЕ: Воизбежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Непреднамеренный
15
запуск инструмента может
привести к получению травмы.
1. Откройте зажимной рычаг (i) на основании.
2. Одной рукой возьмитесь за узел электродвигателя, нажимаянаобаязычка
(а).
3. Другой рукой возьмитесь за основание иснимитеснегодвигатель.
Установкаиснятиефрезы
(Рис. 3)
ВНИМАНИЕ: Воизбежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Непреднамеренный
запуск инструмента может
привести к получению травмы.
УСТАНОВКА ФРЕЗЫ
1. Снимите узел электродвигателя, следуя
инструкциям в разделе Быстросъемный
двигатель.
2. Очистите и вставьте
нужной фрезы в раскрытый цанговый
патрон до упора и протолкните его
приблизительно на 1,6 мм.
3. Нажмите не кнопку блокировки шпинделя
(е), удерживаястерженьшпинделя
неподвижным во время затягивания гайки
цангового патрона (u) по часовой стрелке
гаечным ключом, входящим в комплект
поставки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Инструмент оборудован
несколькими блокировочными стопорами
шпинделя, позволяющими
затянуть фрезу при помощи храпового
механизма.
Затягивание вручнуюприпомощи
храпового механизма:
a. Не снимая гаечный ключ с гайки
цангового патрона (u), ослабьте
давление на кнопку блокировки
шпинделя (е).
b. Удерживая ключ на гайке (u), измените
направление затягивания, регулируя
положение ключа.
круглый хвостовик
вручную
c. Снова нажмите на кнопку блокировки
шпинделя (е) и поверните ключ по
часовой стрелке.
d. Повторяйте процедуру, пока гайка
цангового патрона (u) не будет затянута
должным образом.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Избегайте
случайного повреждения
цангового патрона. Никогда не
затягивайте цанговый патрон без
установленной фрезы.
СНЯТИЕ ФРЕЗЫ
1. Снимите узел электродвигателя, следуя
инструкциям в разделе Быстросъемный
двигатель.
2. Нажмите не кнопку блокировки шпинделя
(е), удерживаястерженьшпинделя
неподвижным
цангового патрона (u) против часовой
стрелки гаечным ключом, входящим
в комплект поставки.
Ослабление вручнуюприпомощи
храпового механизма:
a. Не снимая гаечный ключ с гайки
цангового патрона (u), ослабьте
давление на кнопку блокировки
шпинделя (е).
b. Удерживая ключ на гайке (u), измените
направление ослабления, регулируя
положение ключа.
c. Снова нажмите
шпинделя (е) и поверните ключ против
часовой стрелки.
d. Повторяйте процедуру, пока гайка
цангового патрона (u) не будет
ослаблена, после чего можно вынуть
фрезу.
во время затягивания гайки
на кнопку блокировки
Цанговые патроны
ПРИМЕЧАНИЕ: Никогда не затягивайте
цанговый патрон без предварительно
установленной фрезы. Затягивание пустого
цангового патрона, даже вручную, может
повредить патрон.
Для замены цангового патрона, открутите узел
патрона, как было описано выше. Действуя
в обратном порядке, установите нужный
цанговый патрон. Цанговый патрон заменяется
только вместе с гайкой. Не пытайтесь
разъединить патрон и
гайку.
16
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Инструкции по использова-
нию
ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте
указаниям действующих норм
и правил безопасности.
ВНИМАНИЕ: Дляснижения
риска получения серьезной
травмы, перед регулировкой
или снятием/установкой
дополнительных
принадлежностей или насадок
выключайте инструмент
и отсоединяйте его от
электросети.
ВНИМАНИЕ: Никогдане
используйте с данным
инструментом фрезы, диаметр
которых превышает 30 мм.
Правильное положение рук
во время работы (Рис. 13)
ВНИМАНИЕ: Для уменьшения
риска получения тяжелой травмы,
ВСЕГДА правильно удерживайте
инструмент, как показано на
рисунке.
ВНИМАНИЕ: Для уменьшения
риска получения тяжелой травмы,
ВСЕГДА надежно удерживайте
инструмент, предупреждая
внезапные сбои в работе.
Чтобы включить инструмент, нажмите на
боковую часть пылезащищенного выключателя
(d) с обозначенным символом «I», чтоозначает
«Вкл.».
Чтобы выключить инструмент, нажмите на
боковую часть выключателя с обозначенным
символом «О», что означает
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание
получения травмы
и/или повреждения
обрабатываемого объекта,
всегда дожидайтесь ПОЛНОГО
ОСТАНОВА двигателя перед тем,
как положить инструмент.
«Выкл.».
Регулировка зажимного рычага (Рис. 4)
ВНИМАНИЕ: Воизбежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Непреднамеренный
запуск инструмента может
привести к получению травмы.
При закрытии зажимного рычага не применяйте
излишнее давление. Излишнее давление может
повредить основание.
При закрытом
должен перемещаться в основании.
зажимном рычаге (i) двигатель не
D26200
Правильное положение рук во время работы:
одной рукой обхватите основание, как показано
на рисунке.
D26203, D26204
Правильное положение рук во время работы
с использованием основания для погружного
резания: обеими руками удерживайте рукоятки
(ww), как показано
на рисунке.
Запуск и останов электродвигателя (Рис. 1)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
запуском инструмента очистите
рабочую зону от посторонних
предметов. Крепко удерживайте
инструмент, чтобы ослабить
действие обратного удара.
Если зажимной рычаг не закрывается без
применения излишнего давления или двигатель
перемещается в сновании после закрытия
рычага, необходимо провести регулировку.
Регулировка силы закрытия зажимного рычага:
1. Откройте зажимной рычаг (i).
2. Шестигранным гаечным ключом немного подкрутитевинт (s).
ПРИМЕЧАНИЕ: Затягивание винта по
часовой стрелке затянет
винта против часовой стрелки ослабит
рычаг.
рычаг, затягивание
Центрирование нижней основы (Рис. 5)
ВНИМАНИЕ: Воизбежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
17
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Непреднамеренный
запуск инструмента может
привести к получению травмы.
Для регулировки, смены или замены нижней
основы Вам понадобится центрирующий
конус (см. в разделе Дополнительные
принадлежности). Центрирующий конус
состоит собственно из конуса и штифта.
Для регулировки нижней
следующим образом:
1. Ослабьте, но не вынимайте винты (ll),
позволяя нижней основе свободно
двигаться.
2. Вставьте штифт в цанговый патрон
и затяните гайку.
3. Вставьте двигатель в основание и закройте
зажимной рычаг на основании.
4. Поместите конус на штифт (t) и слегка
надавите на конус, фиксируя его, как
показано на рисунке. Данное действие
отцентрирует нижнюю основу.
5. Продолжая надавливать на конус, затяните
винты нижней основы.
основы действуйте
Использование шаблонов
Нижняя основа для погружного резания
может использоваться с применением
шаблонов. Для использования шаблонов
с фиксированным основанием потребуется
установка дополнительной нижней основы.
Дополнительные принадлежности и аксессуары,
рекомендованные к использованию с Вашим
инструментом, можно приобрести за отдельную
плату у Вашего дилера или в ближайшем
сервисном центре.
ПРИМЕЧАНИЕ: D-образная нижняя основа
не предназначена
с шаблонами, и разработана для работы
с фрезами, диаметр которых не превышает
30 мм.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ШАБЛОНОВ
1. При помощи двух винтов установите на
нижнюю основу шаблон и крепко затяните.
2. Отцентрируйте нижнюю основу. См. раздел
Центрирование нижней основы.
для использования
Настройкаглубиныреза
(Рис. 6)
ВНИМАНИЕ: Воизбежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Непреднамеренный
запуск инструмента может
привести к получению травмы.
1. Выберите и установите нужную фрезу.
См. раздел Установка и снятие фрезы.
2. Соедините основание с
проследив, что на основании установлено
кольцо регулировки глубины реза (b).
Поместите фрезер на заготовку.
3. Откройте зажимной рычаг (i)
и поворачивайте кольцо регулировки
глубины реза (b) до тех пор, пока фреза
не коснется заготовки. Поворот кольца
по часовой стрелке поднимет головку
фрезера, поворот кольца против часовой
стрелки опустит головку фрезера.
4. Поворачивайте регулировочную
микрошкалу (h) по часовой стрелке, пока
0 на шкале не сровняется с указателем на
нижней части кольца регулировки глубины
реза.
5. Поворачивайте кольцо регулировки
глубины реза до тех пор, пока указатель не
сравняется с отметкой желаемой глубины
реза, обозначенной на микрошкале.
ПРИМЕЧАНИЕ: Каждая отметка на
регулировочной шкале соответствует
изменению глубины реза на 0,5
а полный оборот (360°) кольца меняет
глубину на 12,7 мм.
Использование параллельной направляющей (Рис. 7А)
Основная параллельная направляющая
входит в комплект поставки моделей D26200,
D26204 и используется для применения
с фиксированным основанием или основанием
для погружного резания. Основная
параллельная направляющая D262003-XJ
для использования с другими моделями
18
поставляется в качестве дополнительной
принадлежности, которую можно приобрести
у ближайшего дилера или в авторизованном
сервисном центре за дополнительную плату.
1. Снимите узел электродвигателя, следуя
инструкциям в разделе Быстросъемный
двигатель.
2. Извлеките из отверстий для хранения
в параллельной направляющей винты
с плоскими головками (mm).
3. Вставьте параллельную направляющую
в гнездо (j), расположенное в боковой части
основания. Для крепления параллельной
направляющей вставьте 2 винта с плоскими
головками в соответствующие отверстия
в нижней основе. Крепко затяните винты.
4. Следуйте инструкциям, прилагаемым
к параллельной направляющей.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для снятияпараллельной
направляющей выполните те же действия
в обратной последовательности. После
снятия параллельной направляющей всегда
помещайте оба винта с плоскими головками
(mm) в отверстия
направляющей во избежание их потери.
Использование параллельной направляющей с направляющими штангами
(только для основания для
погружного резания: D26203,
D26204)
Параллельная направляющая
с направляющими штангами могут быть
включены в комплект поставки вместе
с основанием для погружного резания.
Основную параллельную направляющую
(модель DE6913) можно также приобрести
у ближайшего дилера или в авторизованном
сервисном центре за отдельную плату.
УСТАНОВКА ПАРАЛЛЕЛЬНОЙ
НАПРАВЛЯЮЩЕЙ (РИС. 7В)
1. Установите направляющие штанги (rr)
в основании фрезера (ss).
бление (только для использования с фиксированным
основанием, Рис. 8)
ВНИМАНИЕ: Воизбежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Непреднамеренный
запуск инструмента может
привести к получению травмы.
Для подключения к фрезеру пылесоса для
сбора пыли действуйте следующим образом:
1. Снимите узел электродвигателя,
инструкциям в разделе Быстросъемный
двигатель.
2. Установите на основании пылеудаляющее
приспособление (v), как показано на
рисунке. Вручную крепко затяните
запорные винты (w).
3. Вставьте переходник шланга пылесоса
в пылеудаляющее приспособление.
следуя
19
4. При использовании пылеудаляющего
приспособления следите за расположением
пылесоса. Убедитесь, что пылесос
неподвижен и его шланг не мешает при
работе.
Пылеудаляющее приспособление (только для использования с основанием для
погружного резания, Рис. 9)
и нижней частью двигателя, как показано на
рисунке. Вставьте двигатель в основание,
вставив направляющие штифты (r)
на основании в паз (g) на двигателе.
Перемещайте двигатель вниз, пока кольцо
регулировки глубины реза не защелкнется
на месте.
ПРИМЕЧАНИЕ: Пазы для направляющего
штифта (g) расположены
двигателя, поэтому он может быть
установлен в двух положениях.
с обеих сторон
1. Снимите узел электродвигателя
с основания для погружного резания,
следуя инструкциям в разделе
Быстросъемный двигатель.
2. Передвиньте язычок (hh, вставка) на
пылеудаляющей принадлежности в гнездо
на основании для погружного резания
и защелкивающийся язычок (ii,вставка)
в отверстие в основании для погружного
резания.
3. Зафиксируйте основание при помощи
входящих в комплект поставки пластиковой
шайбы (jj) и
крепко затяните запорный винт.
4. Вставьте переходник шланга пылесоса
в пылеудаляющее приспособление.
5. При использовании пылеудаляющего
приспособления следите за расположением
пылесоса. Убедитесь, что пылесос
неподвижен и его шланг не мешает при
работе.
запорного винта (kk). Вручную
Настройка: Фиксированное
основание
УСТАНОВКА ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ В
ФИКСИРОВАННОЕ ОСНОВАНИЕ (РИС. 1, 2)
1. Откройте зажимной рычаг (i) на основании.
2. Если на двигателе нет кольца регулировки
глубины реза (b), навинтите
на двигатель, чтобы кольцо оказалось
приблизительно посередине между верхней
ВНИМАНИЕ: Воизбежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Непреднамеренный
запуск инструмента может
привести к получению травмы.
кольцо (b)
3. Отрегулируйте глубину реза, поворачивая
кольцо регулировки глубины реза.
См. раздел Настройка глубины реза.
4. Закройте зажимной рычаг (i), когда
будет достигнута необходимая глубина
реза. Дополнительную информацию
по регулировке глубины см. в разделе
Настройка глубины реза.
Настройка: Основание для
погружного резания
УСТАНОВКА ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ
В ОСНОВАНИЕ ДЛЯ ПОГРУЖНОГО РЕЗАНИЯ
(РИС. 1, 10)
1. Снимите с двигателя кольцо регулировки
глубины реза (b). Кольцо не
с основанием для погружного резания.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы не используемое
кольцо не потерялось, наденьте его на
фиксированное основание (Рис. 10).
2. Вставьте двигатель в основание, вставив
направляющие штифты (r) на основании
в паз (g) на двигателе. Перемещайте
двигатель вниз, пока он не остановится на
стопоре двигателя (аа).
мы, выключите инструмент
и отсоедините его от источника электропитания, прежде чем
устанавливать и демонтировать принадлежности, выполнять или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Непреднамеренный
запуск инструмента может привести к получению травмы.
используется
ВНИМАНИЕ: Воизбежаниетрав-
мы, выключите инструмент
и отсоедините его от источни-
20
ка электропитания, прежде чем
устанавливать и демонтировать принадлежности, выполнять или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Непреднамеренный
запуск инструмента может привести к получению травмы.
1. Разблокируйте механизм погружного
резания, опустив зажимной рычаг
ограничителя глубины (р). Опустите фрезер
максимально вниз, позволяя фрезе (рр)
коснуться заготовки.
до самого нижнего останова поворотного
устройства (n).
5. Передвиньте регулятор нуля (ее) вниз по
упору-ограничителю глубины, чтобы его
верхушка находилась напротив 0 на шкале
глубины резания (dd).
Взявшись за верхнюю часть с накаткой
6.
упора-ограничителя (о), передвиньте
его, чтобы регулятор (ее) сравнялся
с необходимым значением глубины резания
на шкале (dd).
7. Затяните запорный винт (bb), удерживая
упор-ограничитель глубины резания на
месте.
8. Удерживая обеими руками рукоятки,
разблокируйте механизм погружного
резания, опустив зажимной рычаг
ограничителя глубины (р). Механизм
погружного резания и
двигатель поднимутся
вверх. При погружении фрезера упорограничитель глубины ударит по останову
поворотного устройства, позволяя фрезеру
достичь нужной глубины.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОСТАНОВА
ПОВОРОТНОГО УСТРОЙСТВА ПРИ
СТУПЕНЧАТЫХ РЕЗАХ (РИС. 11)
Если требуемую глубину реза невозможно
достичь за один прием, поверните поворотное
устройство таким образом, чтобы упорограничитель глубины (о) сравнялся с самым
высоким
столбиком останова поворотного
устройства. После каждого реза поворачивайте
поворотное устройство, чтобы упорограничитель глубины выравнивался с более
коротким столбиком; продолжайте до тех пор,
пока не будет достигнута необходимая глубина.
ВНИМАНИЕ: Не вращайте
останов поворотного устройства
при работающем фрезере. При
данной операции Ваши рука будут
находиться слишком близко от
головки фрезера.
ТОНКАЯ НАСТРОЙКА ГЛУБИНЫ
ФРЕЗЕРОВАНИЯ (РИС. 11)
ВНИМАНИЕ: Воизбежаниетрав-
мы, выключите инструмент
и отсоедините его от источника электропитания, прежде чем
устанавливать и демонтировать принадлежности, выполнять или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Непреднамеренный
запуск инструмента может привести к получению травмы.
Ручка с накаткой (сс) на нижнем конце
упора-ограничителя глубины
резания может
использоваться для выполнения небольшой
регулировки.
1. Для уменьшения глубины резания,
поверните ручку по часовой стрелке (вниз
от верхней части фрезера).
2. Для увеличения глубины резания,
поверните ручку против часовой стрелки
(вниз от верхней части фрезера).
ПРИМЕЧАНИЕ: Полный оборотручки
соответствует изменению глубины
приблизительно на1 мм.
ФРЕЗЕРОВАНИЕ С ОСНОВАНИЕМ ДЛЯ
ПОГРУЖНОГО РЕЗАНИЯ (РИС. 11)
ВНИМАНИЕ: Воизбежаниетрав-
мы, выключите инструмент
и отсоедините его от источника электропитания, прежде чем
устанавливать и демонтировать принадлежности, выполнять или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Непреднамеренный
запуск инструмента может привести к получению травмы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Глубина резаустановлена
в основании для погружного резания по
умолчанию. Фиксация ограничителя глубины
требует активации пользователем механизма
погружного резания методом «отпусти
и зафиксируй».
21
1. Нажмите на зажимной рычаг ограничителя
глубины (р) и опускайте фрезерную головку
вниз, пока фреза на достигнет нужной
глубины.
2. По достижении нужной глубины отпустите
зажимной рычаг (р).
ПРИМЕЧАНИЕ: Отпускание зажимного
рычага ограничителя глубины
автоматически фиксирует двигатель на
месте.
ПРИМЕЧАНИЕ: При необходимости
дополнительного сопротивления
используйте руку для нажатия на зажимной
рычаг.
ПРИМЕЧАНИЕ: При необходимости
дополнительной жесткости зажима,
сильнее нажмите на зажимной рычаг,
поворачивая его по часовой стрелке.
3. Выполните рез.
4. Нажатие на зажимной рычаг отключает
блокирующий механизм, позволяя фрезе
подняться из заготовки.
5. Выключите фрезер.
Эксплуатация: Все основа-
ПЛАВНЫЙ ПУСК
Фрезер оборудован электронной функцией
плавного пуска, значительно снижающей
крутящий момент при запуске двигателя.
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ СКОРОСТЕЙ (РИС. 1)
Данный фрезер оборудован дисковым
переключателем скорости (с) с неограниченным
количеством скоростей в диапазоне от 16000
до 27000 об./мин. Для выбора нужной скорости
поверните дисковой переключатель (с).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При
операциях на низкой и
скорости переключатель
предотвращает снижение
скорости электродвигателя.
Переключая скорость и продолжая
нагрузку на двигатель, двигатель
может повредиться от
перегрева. Уменьшите глубину
реза и/или замедлите подачу,
чтобы предотвратить поломку
инструмента.
Ваши фрезеры оборудованы электронными
устройствами за слежением и сохранением
скорости инструмента при резании.
средней
ния
НАПРАВЛЕНИЕ ПОДАЧИ (РИС. 12)
Направление подачи имеет большое значение
при фрезеровании и от него зависит успех
или неудача в работе. На рисунках показано
правильное направление подачи при
выполнении некоторых типовых резов. Главное
правило при фрезеровании – направлять
фрезер против часовой стрелки при обработке
внешнего края и по часовой стрелке при
обработке внутреннего края
Обработайте деревянную заготовку по
внешнему краю, следуя инструкциям:
1. Обработайте торец заготовки слева
направо.
2. Обработайте длинную сторону заготовки,
двигаясь слева направо.
3. Обработайте другой торец заготовки.
4. Наконец, обработайте другую длинную сторонузаготовки.
ВЫБОРСКОРОСТИФРЕЗЕРОВАНИЯ
(РИС. 1)
Длявыбораскоростисм. Таблицу выбора
скорости. Для выбора нужной скорости
ПРИМЕЧАНИЕ: Для высококачественного
результата делайте несколько легких ходов
вместо одного тяжелого хода.
ПРИБЛИЗИТ.
ОБ./МИН.
ПРИМЕНЕ-
НИЕ
Фрезы
большого
диаметра
диаметра.
Мягкая древе-
сина, пластики, ламинат.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ваш электроинструмент DEWALT рассчитан на
работу в течение продолжительного времени
при минимальном техническом обслуживании.
Срок службы и надежность инструмента
увеличивается при правильном уходе
и регулярной чистке.
22
ВНИМАНИЕ: Воизбежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
Осмотр щеток
Для безопасности и электрозащиты осмотр
и замена щеток данного инструмента
должна производиться ТОЛЬКО в центре
заводских услуг D
сервисном центре D
квалифицированной ремонтной мастерской.
Приблизительно через 100 часов
использования отнесите Ваш инструмент
в авторизованный сервисный центр D
для проведения полной чистки и технического
осмотра. Заменяйте все изношенные детали
и смазывайте их только свежим маслом.
Установите новые щетки и протестируйте
производительность инструмента.
Любая потеря мощности до или после
технического осмотра может означать
необходимость срочного ремонта Вашего
инструмента. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ
ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ ИНСТРУМЕНТ ПРИ
ДАННЫХ УСЛОВИЯХ. При
электрического напряжения верните инструмент
в сервисный центр для срочного осмотра.
EWALT, авторизованном
EWALT иливдругой
EWALT
сбоерабочего
Смазка
Ваш электроинструмент не требует
дополнительной смазки.
Чистка
ВНИМАНИЕ: Выдувайте грязь
и пыль из корпуса сухим сжатым
воздухом по мере видимого
скопления грязи внутри и вокруг
вентиляционных отверстий.
Выполняйте очистку, надев
средство защиты глаз
и респиратор утвержденного типа.
ВНИМАНИЕ: Никогдане
используйте растворители или
другие агрессивные химические
средства для очистки
неметаллических деталей
инструмента. Эти химикаты
могут ухудшить свойства
материалов, примененных
в данных деталях. Используйте
ткань, смоченную в воде
с мягким мылом. Не допускайте
попадания какой-либо жидкости
внутрь инструмента; ни в коем
случае не погружайте какуюлибо часть
в жидкость.
инструмента
Дополнительные принадлежности
Вощение двигателя и основания
Чтобы добиться гладкого действия при
соединении узла двигателя с основанием,
навощите внешнюю сторону двигателя
и внутреннюю сторону основания, используя
стандартную пасту или жидкий воск. Следуя
рекомендациям производителя, натрите воском
двигатель по внешнему диаметру и основание
по внутреннему диаметру. Дождитесь
высыхания воска и удалите излишки при
помощи мягкой ткани.
ВНИМАНИЕ: Поскольку
принадлежности, отличные от
тех, которые предлагает D
не проходили тесты на данном
изделии, то использование этих
принадлежностей может привести
к опасной ситуации. Во избежание
риска получения травмы, с данным
продуктом должны использоваться
только рекомендованные D
дополнительные принадлежности.
По вопросу приобретения дополнительных
принадлежностей обращайтесь к Вашему
дилеру.
EWALT,
EWALT
23
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие
нельзя утилизировать вместе
с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваше
изделие D
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе
с бытовыми отходами. Отнесите изделие
в специальный приемный пункт.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроинструментов отдельно от
бытового мусора на муниципальных свалках
отходов, или Вы можете
предприятии при покупке нового изделия.
EWALT илиВыбольшевнемне
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок
позволяет пускать их в переработку
и повторно использовать.
Использование переработанных
материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения
и снижает расход сырьевых
материалов.
сдавать их в торговом
Фирма D
EWALT обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок изделий
EWALT. Чтобывоспользоваться этой услугой,
D
Вы можете сдать Ваше изделие в любой
авторизованный сервисный центр, который
собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис
EWALT поадресу, указанномувданном
D
руководстве по эксплуатации. Кроме того,
список авторизованных сервисных центров
EWALT и полную информацию о нашем
D
послепродажном обслуживании и контактах
Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
24
ДеВОЛТ
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия ДеВОЛТ и выражаем
признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в течение
всего срока эксплуатации - предмет особой
заботы наших сервисных служб. В случае
возникновения каких-либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем
Вам обращаться только в авторизованные
сервисные организации, адреса и телефоны
которых Вы сможете найти в Гарантийном
талоне или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не только
квалифицированный ремонт, но и широкий
выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем
присутствии, инструкцию по эксплуатации
и заполненный Гарантийный талон
ском языке. При отсутствии у Вас правильно
заполненного Гарантийного талона мы будем
вынуждены отклонить Ваши претензии по
качеству данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией
по его эксплуатации.
2. Правовой основой настоящих гарантийных
условий является действующее Законодательство и, в частности, Закон ”О защите
прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие со-
ставляет 12 месяцев и исчисляется со дня
продажи. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается на
период, в течение которого оно не использовалось.
4. Производитель рекомендует проводить пе-
риодическую проверку изделия на сервисной
станции.
5.
6. Срокслужбы изделия - 5 лет (ми нимальный,
7. Нашигарантийныеобязательстварас-
В течение 12 месяцев со дня продажи производитель гарантирует бесплатную проверку
изделия и рекомендации по замене нормально изнашиваемых частей.
установленный в соответствии с Законом
”О защите прав потребителей”).
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока
и обусловленные
конструктивными факторами.
производственнымиили
нарус-
8. Гарантийныеобязательства не распростра-няются:
8.1. Нанеисправностиизделия, возникшие в ре-зультате:
внешних воздействий
дождь, снег, повышенная влажность, нагрев,
агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети указанным на
инструменте.
8.1.6. Использования принадлежностей, расходных
материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных производителем.
8.1.7. Проникновения внутрь изделия посторонних
предметов, насекомых, материалов или
веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по назначению,
такими как стружка опилки и пр.
8.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию,
ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции.
8.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие из
строя вследствие нормального износа, и расходные материалы, такие как приводные
ремни, угольные щетки, аккумуляторные
батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные
диски, сверла, буры и т. п.
8.4.
На неисправности, возникшие в результате
перегрузки инструмента, повлекшей выход
из строя электродвигателя или других узлов
и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих:
появление цветов побежалости, деформация
или оплавление деталей и узлов изделия,
потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под воздействием
высокой температуры.