DEVILLE cnB 24/60, vnB 24/60, vnB 28/60 User Manual [fr]

chaudièRes muRales à gaz haut Rendement
cnB 24/60 vnB 24/60 vnB 28/60
notice d’emploi et d’installation destinée à l’utilisateuR et à l’installateuR
FR
Cher Client, Nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit. Les chaudières sont fabriquées dans le souci de vous donner entière satisfaction, en respectant les normes de sécurité les plus strictes ainsi que les normes de qualité les plus sévères. An que votre produit vous apporte le meilleur service, nous vous conseillons de lire attentivement la présente notice avant toute utilisation. Les informations qu’elle contient vous permettront de tirer le meilleur parti de votre chaudière. Attention: Les différentes parties de l’emballage doivent être tenues hors de portée des enfants.
Entretenez régulièrement votre installation L’entretien annuel de votre chaudière est obligatoire aux termes de la législation en vigueur. Il devra être effectué une fois par an par un professionnel qualié:
• l’entretien de la chaudière (vérication, réglage, nettoyage, remplacement de pièces d’usure normale et détartrage éventuel);
• la vérication de l’étancheité du conduit de la ventouse et du terminal. Pour toutes les opérations d’entretien de votre chaudière, des formules d’entretien annuel peuvent vous être proposées par des presta­taires de services. Consultez votre installateur ou nos services commerciaux. La garantie du constructeur, qui couvre les défauts de fabrication, ne doit pas être confondue avec les opérations décrites ci-dessus.
Garantie
La garantie est donnée pour un usage normal des appareils et dans la mesure où les instructions de la notice d’emploi sont respectées.Nous ne saurions trop vous conseiller de lire attentivement cette notice ainsi que les conditions de garantie ci-dessous.Nos appareils doivent être installés par un professionnel qualié suivant les règles de l’art, normes et réglementations en vigueur. Nos appareils sont garantis a dater du jour de la facture pour 2 ans.Pour bénécier de la garantie, seule la présentation de la facture d’achat fait foi. Pendant la période de garantie, DEVILLE garantit tout défaut de matière ou de fabrication et n’est tenu qu’au remplacement gratuit des pièces reconnues défectueuses après contrôle par ses services. D’une manière non limitative, la garantie ne couvre pas les effets dus à l’usure normale, ainsi que les déteriorations résultant d’une mauvaise utilisation de l’appareil, d’un défaut d’installation ou d’une insufsance d’entretien. Ces dispositions ne sont pas exclusives du bénéce au prot de l’acheteur de la garantie légale pour défauts ou vices cachés qui s’applique, en tout état de cause, dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil. En cas de litige, seuls les tribunaux du siège social de la société DEVILLE THERMIQUE sont compétents.
Ces modèles de chaudières possèdent le marquage CE conformément aux conditions essentielles des Directives suivantes :
- Directive gaz 90/396/CEE
- Directive Rendements 92/42/CEE
- Directive compatibilité électromagnétique 89/336/CEE
- Directive basse tension 73/23/CEE
taBle des matièRes
instRuctions destinées à l’utilisateuR
1. Recommandations avant l’installation 3
2. Recommandations avant la mise en marche 3
3. Mise en service de la chaudière 4
4. Réglage de la température ambiante 4
5. Réglage de la température de l’eau sanitaire 4
6. Arrêt de la chaudière 5
7. Arrêt prolongé de l’installation. Protection contre le gel 5
8. Remplissage de la chaudière 5
9. Changement de gaz 6
10. Signalisations-Déclenchement des dispositifs de sécurité 6
11. Instructions de maintenance régulière 6
instRuctions destinées à l’installateuR
12. Recommandations générales 7
13. Recommandations avant l’installation 8
14. Gabarit de xation de la chaudière au mur 9
15. Dimensions de la chaudière 10
16. Installation des conduits d’évacuation - aspiration 10
17. Branchement électrique 12
18. Raccordement d’un thermostat d’ambiance 13
19. Modalité pour le passage à un autre type de gaz 13
20. Dispositifs de réglage et de sécurité 15
21. Réglages à effectuer sur la carte électronique 16
22. Positionnement de l’électrode d’allumage et détection de amme 17
23. Vérication des paramètres de combustion 17
24. Caractéristiques de la pompe de circulation 17
25. Vase expansion sanitaire 18
26. Vidange de l’eau contenue dans le ballon 18
27. Raccordement de la sonde extérieure 18
28. Schéma fonctionnel des circuits 20-21
29. Schéma de raccordement des connecteurs 22-23
30. Caractéristiques techniques 24
2
925.455.2 - FRINSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
1. Recommandations avant l’installation
Cette chaudière permet de chauffer l’eau à une température inférieure de celle d’ébullition à pression atmosphérique. Elle doit être raccordée à une installation de chauffage et à un réseau de distribution d’eau chaude sanitaire, en compatibilité avec ses performances et sa puissance. Avant de faire raccorder la chaudière par un technicien professionnellement qualié, procéder aux opérations suivantes:
a) Vérier que la chaudière peut fonctionner avec le type de gaz disponible. Pour cela, il suft de vérier la mention sur
l’emballage et la plaquette sur l’appareil.
b) vérier si le tirage de la cheminée est bon, qu’il ne présente aucun étranglement et qu’il ne comporte aucune évacuation
d’autres appareils, sauf si le conduit montant est prévu pour servir plusieurs utilisateurs conformément aux normes et prescriptions spéciques en vigueur.
c) En cas de raccords sur d’anciens conduits montants, vérier que ces derniers sont propres pour éviter que les dépôts
de suie ne bouchent le passage des fumées en se détachant des parois durant le fonctionnement.
d) Il est également indispensable de prendre les précautions suivantes an de préserver le fonctionnement et la garantie
de l’appareil :
1. Circuit sanitaire :
1.1. Si la dureté de l’eau dépasse la valeur de 20 °F (1 °F = 10 mg de carbonate de calcium par litre d’eau), installer un
doseur de polyphosphates ou un système semblable conforme aux normes en vigueur.
1.2. Procéder à un nettoyage complet de l’installation après avoir installé l’appareil et avant de l’utiliser.
2. Circuit de chauffage
2.1. nouvelle installation Avant d’ installer la chaudière, nettoyer le circuit an d’éliminer tout résidu de letage, soudure et tout solvant
avec des produits spéciques disponibles dans le commerce, non acides et non alcalins, qui n’attaquent pas les métaux, les parties en plastique et le caoutchouc. Les produits recommandés pour le nettoyage sont :
SENTINEL X300 ou X400 et FERNOX Régénérateur pour installations de chauffage. Avant de les utiliser, nous vous
invitons à suivre attentivement les instructions fournies avec les produits.
2.2. ancienne installation :
Avant d’installer la chaudière, nettoyer le circuit pour éliminer les boues et les contaminants avec des produits
spéciques disponibles dans le commerce et cités au point 2.1.
Pour protéger l’installation des incrustations, utiliser des produits inhibiteurs tels que SENTINEL X100 et FERNOX
Protection des installations de chauffage. Avant de les utiliser, nous vous invitons à suivre attentivement les instructions fournies avec les produits.
La présence de dépôts dans l’installation de chauffage entraîne des problèmes de fonctionnement pour la chaudière
(surchauffe et échangeur bruyant).
Le non-respect des points précédents annule la garantie
.
2. Recommandations avant la mise en maRche
Le premier allumage est réservé au Service d’Assistance Technique agréé qui devra vérier :
a) Que les données mentionnées sur la plaque correspondent à celles des réseaux d’alimentation (électricité, eau, gaz). b) que l’installation est conforme aux réglementations, arrêtés et normes en vigueur et notamment au DTU P 45-204 et
Arrêté du 2 Août 1977 “Rêgles techniques de Securité”.
c) que le branchement électrique sur le réseau est réglementaire et que la chaudière est raccordée à une prise de terre.
Le non-respect des points précédents annule la garantie. Avant la mise en service enlevez la pellicule protectrice de votre chaudière sans utiliser d’outils ni de matériaux abrasifs qui pourraient endommager les parties laquées.
925.455.2 - FRINSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
3
3. mise en seRvice de la chaudièRe
Procédez de la manière suivante an d’effectuer correctement les opérations d’allumage:
1) branchez la chaudière sur le réseau électrique;
2) ouvrez le robinet gaz;
3) tournez le bouton du commutateur (1) pour mettre la chaudière en position Eté (
4) tournez les boutons de réglage de la température chauffage (12) et de l’eau chaude sanitaire (13) de manière à allumer le brûleur principal.
Pour augmenter la température, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre et vice versa pour la diminuer.
Attention: En phase de premier allumage, et tant que l’air contenu dans la canalisation de gaz n’est pas évacué, il se peut que le brûleur ne s’allume pas et que la chaudière se mette en sécurité. Il est conseillé dans ce cas de recommencer les opérations de mise en route jusqu’à l’arrivée du gaz au brûleur, en mettant momentanément le bouton (1) sur le symbole ( ) (voir aussi la gure 4).
) ou Hiver ( );
Figure 1
4.
Réglage de la tempéRatuRe amBiante
L’installation doit être équipée d’un thermostat d’ambiance pour le contrôle de la température dans les locaux (en op­tion).
Sans thermostat d’ambiance, il est possible de réaliser un contrôle de la température ambiante en manoeuvrant le bouton (12) et en modiant la consigne de température d’eau du circuit départ chauffage. Pour augmenter la température, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre et vice versa pour la diminuer. La modulation électronique de la amme permettra à votre chaudière d’atteindre la température programmée en adaptant le débit du gaz au brûleur suivant les conditions de l’échange thermique.
5.
Réglage de la tempéRatuRe de l’eau sanitaiRe
Quand on positionne le bouton (13) au minimum, la fonction sanitaire n’est pas activée. Dans ces conditions, la chaudière assure seulement la fonction antigel sanitaire. La vanne à gaz modulante a un dispositif qui permet de moduler la amme aussi bien en fonction du positionnement du bouton (13) de réglage de la température de l’eau sanitaire, qu’en fonction du soutirage d’eau chaude. Cette modulation assure une température d’eau chaude sanitaire constante même à très petit débit. Nous vous conseillons, suivant dans la pérature de l’eau en fonction des valeurs désirées.
gure 2. En hiver, il faudra probablement augmenter la tem-
pour économiser l’énergie
, de positionner le bouton
020515_0800
000210_0200
figure 2
925.455.2 - FRINSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
4
6. aRRet de la chaudièRe
Pour éteindre la chaudière, tourner le bouton (1) en position (0). On interrompt ainsi l’alimentation électrique de l’appa­reil.
7. aRRêt pRolongé de l’installation. pRotection contRe le gel
Il est préférable d’éviter de vidanger votre installation de chauffage car tout apport d’eau total ou partiel favorisera les risques de corrosion, boues de chauffage et entartrage. Si vous n’utilisez pas l’installation au cours de l’hiver, et s’il y a risque de gel, nous vous conseillons de mélanger l’eau de l’installation à des produits antigel destinés à cet usage spécique (par ex. du glycol propylénique associé à des inhibiteurs d’entartrage et de corrosion). Le boîtier de commande de la chaudière gère la fonction antigel de votre installation de chauffage et sanitaire. Lorsque la température de départ chauffage est inférieure à 5°C, la chaudière se met en fonctionnement jusqu’à obtenir une tem­pérature de départ de 30°C. Cette fonction est opérationnelle si: * la chaudière est alimentée électriquement; * le commutateur (1) n’est pas en position (0); * la chaudière est alimentée en gaz, et le robinet de gaz est ouvert; * la pression de l’installation est sufsante; * la chaudière n’est pas en sécurité.
8. Remplissage de la chaudièRe
Important: Vériez périodiquement que la pression lue sur le manomètre (14) lorsque l’installation est froide soit de 0,5 - 1 bar. En cas de surpression, manoeuvrez le robinet de vidange de la chaudière. Si la pression est inférieure, manoeuvrez le robinet de remplissage de la chaudière (gure 3). Nous vous conseillons d’ouvrir ce robinet très lentement, de manière à faciliter la purge d’air. s’avérer nécessaire de mettre temporairement le sélecteur 1 en position (0) pour rétablir le fonctionnement de l’appareil.
Si vous observez de fréquentes diminutions de pression, demandez au Service d’assistance technique agréé d’interve­nir.
La chaudière est équipée d’un pressostat différentiel hydraulique qui bloque le fonctionnement de la chaudière si la pompe est bloquée ou s’il y a un manque d’eau.
Après cette opération, il pourrait
020419_0100
Figure 3
robinet de
remplissage
chaudière
robinet de vidange ballon
5
robinet de vidange chaudière
925.455.2 - FRINSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
9. changement de gaz
Les chaudières peuvent fonctionner aussi bien avec du gaz naturel qu’avec du gaz GPL. Si une transformation est nécessaire, il faut s’adresser au Service d’assistance technique agréé.
10.
signalisations-déclenchement des dispositiFs de sécuRité
1 Sélecteur Eté-Hiver-Réarmement 2
Signalisation d’arrêt de gaz
3 Signalisation intervention thermostat de sécurité 4 signalisation manque de tirage
ou intervention thermostat fumées 5 Signalisation de manque d’eau ou de pompe bloquée 6 Signalisation de défaut sonde sanitaire 7 Signalisation de défaut sonde chauffage 8 Signalisation mise sous tension 9 Signalisation fonctionnement en sanitaire 10 Signalisation fonctionnement en chauffage 11
Signalisation présence flamme
Les signalisations 2 à 7 montrent la température atteinte par l’instal­lation de chauffage. En cas d’anomalie de fonctionnement, le type de défaut est visualisé par une signalisation CLIGNOTANTE. Si les signalisations 6 et 7 clignotent simultanément il y a un défaut sur la sonde ballon.
Figure 4
0002230300
En ce qui concerne la signalisation (4), le tableau de commande de la chaudière peut comporter soit le symbole pour les modèles à chambre étanche à ux forcé, soit le symbole pour les modèles à tirage naturel (sans ventilateur).
En présence de l’une des anomalies suivantes ( ), il est possible de rétablir les conditions de fonctionnement normales en tournant momentanément le bouton (1) en position ( ). En cas de visualisation de l’une des anomalies sui-
vantes ( ), la signalisation ( ) clignote simultanément.
En présence de la signalisation (5), vérier que la pression du circuit soit bien celle prescrite comme indiqué dans le cha­pitre 8.
Après plusieurs mises en securité s’adresser au Service d’assistance technique agréé.
11. instRuctions de maintenance RégulièRe
An de garantir à votre chaudière une efcacité de fonctionnement et une sécurité parfaite, il faut à la n de chaque saison la faire inspecter par le Service d’assistance technique agréé. Une maintenance sérieuse permet toujours de faire des économies au niveau de la gestion de l’installation. Le nettoyage externe de l’appareil ne doit pas être effectué à l’aide de substances abrasives, agressives et/ou facilement inammables (par ex. l’essence, les alcools, etc.) et de toute manière l’appareil ne doit pas fonctionner en phase de net­toyage (voir chapitre 6 arrêt de la chaudière).
6
925.455.2 - FRINSTRUCTIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
12. Recommandations généRales
Important: Lorsque le commutateur (1) est en position Hiver ( ), il faut toujours attendre quelques minutes avant que la régulation chauffage (12) intervienne. Pour rallumer immédiatement le brûleur principal, il faut placer le commutateur (1) en position (0) puis de nouveau en ( ). Cette attente ne concerne pas la fonction sanitaire.
Les remarques et instructions techniques ci-après s’adressent aux installateurs pour leur donner la possibilité d’effectuer une installation parfaite. Les instructions concernant l’allumage et l’utilisation de la chaudière sont contenues dans les instructions destinées à l’utilisateur.
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par un professionnel qualié conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur, notamment:
Bâtiments d’habitation
* Arrête du 2 août 1977: Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combustibles et d’hydro-
carbures liquéés situées à l’interieur des bâtiments et de leur dépendances.
* Norme DTU P 45-204 - Installations de gaz (anciennement DTU n° 61- 1- Installations de gaz - Avril 1982 + additif n°1
Juillet 1984).
* Règlement Sanitaire Départemental. * Norme NF C 15-100 - Installations électriques à basse tension - Règles.
Etablissements recevant du public:
* Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements recevant du public: a) Prescriptions générales pour tous les appareils: * Articles GZ: Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéés. * Articles CH: Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sani-
taire.
b) Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public (hôpitaux, magasins, etc...).
Recommandation:
Si la région est exposée aux risques de foudre (installation isolée en bout de ligne EDF,...) prévoir un parafoudre. Notre garantie est subordonnée à cette condition.
Protection du réseau d’eau potable La présence sur l’installation d’une fonction de disconnection du type CB à zones de pressions différentes non contrôlables répondant aux exigences fonctionnelles de la norme NF P 43011, destinée à éviter les retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable est requise par les articles 16-7 et 16-8 du Règlement Sanitaire Départemental Type. Un disconnecteur est intégré la chaudière.
Il faut également tenir compte du fait que:
• La chaudière peut être utilisée avec n’importe quel type d’émetteur, alimenté en bitube ou monotube. Les sections du circuit seront de toute manière calculées suivant les méthodes normales, en tenant compte des caractéristiques hydrauliques disponibles et indiquées au chapitre 25.
• Les différentes parties de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissées à la portée des enfants étant donné qu’elles constituent une source potentielle de danger.
• Le premier allumage doit être exécuté par le Service d’assistance technique agréé.
Le non-respect de ces instructions entraîne l’annulation immédiate de la garantie.
7
925.455.2 - FRINSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
13. Recommandations avant l’installation
Cette chaudière permet de chauffer l’eau à une température inférieure de celle d’ébullition à pression atmosphérique. Elle doit être raccordée à une installation de chauffage et à un réseau de distribution d’eau chaude sanitaire, compatible avec ses performances et sa puissance. Avant de raccorder la chaudière, procéder de la façon suivante :
a) Vérier que la chaudière peut fonctionner avec le type de gaz disponible. Pour cela, il suft de vérier la mention sur
l’emballage et la plaquette sur l’appareil.
b) Vérier que le tirage de la cheminée est bon, qu’il ne présente aucun étranglement et qu’il ne comporte aucune évacuation
d’autres appareils, sauf si le conduit montant est prévu pour servir plusieurs utilisateurs conformément aux normes et prescriptions spéciques en vigueur.
c) En cas de raccords sur d’anciens conduits montants, vérier que ces derniers sont propres pour éviter que les dépôts
de suie ne bouchent le passage des fumées en se détachant des parois durant le fonctionnement.
Il est également indispensable de prendre les précautions suivantes an de préserver le fonctionnement et la garantie de l’appareil :
A. Circuit sanitaire : a.1. Si la dureté de l’eau dépasse la valeur de 20 °F (1 °F = 10 mg de carbonate de calcium par litre d’eau), installer un
doseur de polyphosphates ou un système semblable conforme aux normes en vigueur.
a.2. Procéder à un nettoyage complet de l’installation après avoir installé l’appareil et avant de l’utiliser.
B. Circuit de chauffage b.1. nouvelle installation Avant d’installer la chaudière, nettoyer le circuit an d’éliminer tout résidu de letage, soudure et tout solvant
avec des produits spéciques disponibles dans le commerce, non acides et non alcalins, qui n’attaquent pas les métaux, les parties en plastique et le caoutchouc. Les produits recommandés pour le nettoyage sont :
SENTINEL X300 ou X400 et FERNOX Régénérateur pour installations de chauffage. Avant de les utiliser, nous vous
invitons à suivre attentivement les instructions fournies avec les produits.
b.2. ancienne installation :
Avant d’installer la chaudière, nettoyer le circuit pour éliminer les boues et les contaminants avec des produits
spéciques disponibles dans le commerce et cités au point b.1.
Pour protéger l’installation des incrustations, utiliser des produits inhibiteurs tels que SENTINEL X100 et FERNOX
Protection des installations de chauffage. Avant de les utiliser, nous vous invitons à suivre attentivement les instructions fournies avec les produits.
La présence de dépôts dans l’installation de chauffage entraîne des problèmes de fonctionnement pour la chaudière
(par ex. surchauffe et échangeur bruyant).
Le non-respect des points précédents annule la garantie.
8
925.455.2 - FRINSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
14. gaBaRit de Fixation de la chaudièRe au muR
Une fois décidé l’endroit exact où la chaudière sera positionnée, xer le gabarit papier au mur. Procéder à la pose de l’installation en partant de la position des raccords hydrauliques et de gaz présents sur le kit barrette de robinetterie. Dans le cas d’installations anciennes ou si on effectue un remplacement, il est de plus conseillé de prévoir sur le retour à la chaudière et en position basse un pot de décantation destiné à recueillir les dépôts présents même après le nettoyage, et qui pourraient par la suite entrer dans le circuit. Une fois la chaudière xée, effectuer le raccordement aux conduits d’évacuation et d’aspiration, fournis comme acces­soires, en suivant les indications contenues dans les chapitres suivants. En cas d’installation de la chaudière modèle CNB 24/60, le raccordement à la cheminée doit se faire par un tube métallique de diamètre 125 mm pouvant résister durablement aux sollicitations mécaniques normales, à la chaleur et à l’action des produits de combustion et de leurs condensats éventuels.
0711_2904
020418_1000
Figure 5
Figure 5.1
1: sortie eau chaude sanitaire G 1/2 2: entrée eau froide sanitaire G 1/2 3: retour installation de chauffage G 3/4 4: départ chauffage G 3/4 5: entrée gaz dans la chaudière G 3/4
0702_0902 / CG_1889
1
234
L’utilisation de conduits d’évacuation concentrique Ø 80/125 mm est possible grâce à un accessoire d’adaptation qui est en option sur demande et qui doit être monté sur le raccord concentrique de la chaudière. Ce type de conduit peut être utilisé en cas de longueurs supérieures à celles qui sont admises avec les conduits Ø 60/100 mm. L’évacuation des condensats, présente sur l’accessoire d’adaptation, doit être raccordée à l’évacuation au moyen d’un siphon.
9
925.455.2 - FRINSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
15. dimensions de la chaudièRe
Figure 6
CNB 24/60
VNB 24/60 - VNB 28/60
0702_0903
0702_0904
16. installation des conduits d’évacuation - aspiRation
Modèle VNB 24/60 - VNB 28/60
La chaudière peut être installée facilement et selon plusieurs possibilités grâce aux accessoires fournis et décrits plus loin. La chaudière est, à l’origine, conçue pour être raccordée à un conduit d’évacuation - aspiration de type coaxial, vertical ou horizontal. Il est également possible d’utiliser des conduits séparés.
Pour l’installation, utiliser exclusivement des accessoires fournis par le fabricant de l’appareil!
AVERTISSEMENT: Pour garantir une sûreté de fonction­nement il faut que les conduites de fumées soit bien fixés au mur au moyen des brides de fixation.
CONDUIT D’ÉVACUATION - ASPIRATION COAXIAL (CONCENTRIQUE)
Ce type de conduit permet d’évacuer les gaz brûlés et d’aspirer l’air comburant aussi bien à l’extérieur du bâtiment que dans des conduits montants de type 3CE. Le coude coaxial à 90° permet de raccorder la chaudière aux conduits d’évacuation-aspiration en toutes directions grâce à la possibilité de rotation à 360°. Il peut également être utilisé comme coude supplémentaire en association avec le conduit coaxial ou la courbe à 45°.
0503_0905/CG1638
10
925.455.2 - FRINSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
L. DIAPHRAGME
0512_0601/CG1774
VNB 24/60
Joint de xation
VNB 28/60
A
Raccord concentrique
Figure 7
MAX. ASPIRATION A
(m) (mm)
0,5 73 0,5 à 2 80 2 à 4 NON 2 OUI 2 à 4 NON
En cas d’évacuation à l’extérieur, le conduit d’évacuation-aspiration doit dépasser du mur de 18 mm minimum pour per­mettre de positionner la rosace en aluminium et son scellement et éviter ainsi toute inltration d’eau. La pente minimum vers l’extérieur de ces conduits doit être de 1 cm par mètre de longueur.
L’insertion d’un coude à 90° réduit la longueur totale du conduit de 1 mètre.
L’insertion d’un coude à 45° réduit la longueur totale du conduit de 0,5 mètre.
Le premier coude à 90° ne rentre pas dans le calcul de la longueur maximum disponible.
16.1 exemples d’installation avec des conduits hoRizontaux
L max = 4 m Ø 60/100 mm L max = 8 m Ø 80/125 mm
L max = 3 m Ø 60/100 mm L max = 7 m Ø 80/125 mm
16.2 exemples d’installation avec des cheminées de type 3ce
0702_0906
L max = 4 m Ø 60/100 mm L max = 8 m Ø 80/125 mm
0702_0905
11
925.455.2 - FRINSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
16.3 exemples d’installation avec des conduits veRticaux
L’installation peut être effectuée que le toit soit incliné ou plat en utilisant l’accessoire cheminée et la tuile prévue à cet effet avec gaine disponible sur demande.
0702_0907
L max = 4 m Ø 60/100 mm
L max = 10 m Ø 80/125 mm
L max = 2 m Ø 60/100 mm L max = 8 m Ø 80/125 mm
L max = 3 m Ø 60/100 mm L max = 9 m Ø 80/125 mm
Pour plus de détails sur les modalités de montage des accessoires, voir les ches techniques accompagnant ceux-ci.
17. BRanchement électRique
La sécurité électrique de l’appareil n’est assurée que lorsqu’il est branché correctement sur une installation de mise à la terre efcace, et conformément aux normes de sécurité en vigueur concernant les installations. La chaudière doit être branchée sur un réseau d’alimentation électrique 230 V monophasé + prise de terre au moyen du câble à trois ls fourni avec l’appareil, et en respectant la polarité Phase-Neutre. Le branchement doit être effectué au moyen d’un interrupteur bipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm. En cas de remplacement du câble d’alimentation on doit utiliser un câble réglementaire “HAR HO5 VV-F” de 3x0,75 mm2 ayant un diamètre maximum de 8 mm.
Accès au bornier d’alimentation * couper l’alimentation électrique de la chaudière au moyen de l’interrupteur bipolaire; * dévisser les deux vis qui xent le tableau de commande à la chaudière; * faire basculer le tableau de commande; * enlever le couvercle an d’accéder à l’endroit des branchements électriques (gure 8).
Le fusible instantané de 2 A est incorporé dans le bornier d’alimentation (extraire le porte-fusible de couleur noire pour le contrôle et/ou le remplacement).
(L) = phase marron (N) = neutre bleu ( ) = terre jaune-vert (1) (2) = contact pour thermostat d’ambiance
9910071601
Important: respecter la polarité d’alimentation électri­que phase/neutre
Figure 8
AVERTISSEMENT
: Si l’appareil est raccordé directement à une installation plancher chauffant il faut prévoir un thermostat de sûreté extérieure à la chaudière pour la protection de l’installation contre le sur chauffage (aquastat de sécurité).
12
925.455.2 - FRINSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
18. RaccoRdement d’un theRmostat d’amBiance
• accéder au bornier d’alimentation (gure 9) comme indiqué au chapitre pré­cédent;
• enlever le shunt présent sur les bornes (1) et (2) et connecter le thermostat d’ambiance à la place;
Figure 9
9402250715
19. modalité pouR le passage à un autRe type de gaz
La chaudière peut être transformée pour fonctionner avec du gaz naturel (G20-G25) ou du gaz liquide (G30-G31) : opération réservée au Service d’Assistance Technique agréé.
Procéder, dans l’ordre, aux opérations suivantes :
A) Remplacer les injecteurs; B) Modifier le réglage de la pression minimum et maximum.
A) Remplacement des injecteurs
• dégager le brûleur principal de son logement avec précaution ;
• remplacer les gicleurs du brûleur principal en ayant soin de les bloquer à fond an d’éviter toute fuite de gaz. Le diamètre des injecteurs est indiqué dans le tableau 1.
B) Tarage du régulateur de pression
• relier la prise de pression positive d’un manomètre différentiel, si possible à eau, à la prise de pression (Pb) située sur la bride de sortie de la vanne gaz (gure 10). Brancher la prise négative - des modèles à chambre étanche - du manomètre à un “T” an de relier la prise d’équilibrage pression de la chaudière, la prise d’équilibrage pression de la vanne gaz (Pc) et le manomètre. (On obtient le même résultat en reliant le manomètre à la prise de pression (Pb) sans le panneau avant de la chambre étanche);
Mesurer la pression aux brûleurs selon une technique différente de celle décrite pourrait fausser la valeur car elle ne
tiendrait pas compte de la dépression que crée le ventilateur dans la chambre étanche.
B1) Réglage à la puissance nominale :
• ouvrir le robinet de gaz;
• tourner le commutateur (1) et mettre la chaudière sur la position hiver (
• ouvrir le robinet de prélèvement d’eau sanitaire à un débit minimum de 10 litres/minute ou s’assurer qu’il y a une demande maxi de chaleur ;
• ôter le couvercle du modulateur (le faire pivoter d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre et tirer des sus);
• régler la vis en laiton (
• Vérier que la pression d’alimentation de la chaudière, mesurée à la prise de pression ( correct (37 mbar pour le gaz propane, 20 mbar pour le gaz méthane ou 25 mbar pour le gaz G25);
a) Fig. 11 jusqu’à obtenir les valeurs de pression indiquées dans le tableau 1;
);
Pa) de la vanne gaz (Fig. 10) est
-
B2) Réglage à la puissance réduite
• débrancher le câble d’alimentation du modulateur et desserrer la vis (b) Fig. 11 jusqu’à atteindre la valeur de pression correspondant à la puissance réduite (voir tableau 1) ;
• rebrancher le câble ;
• remettre le couvercle du modulateur et le xer.
B3) Vérifications finales
• indiquer le type de gaz et le tarage effectué sur la plaquette.
925.455.2 - FRINSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
13
vanne Sit mod. SIGMA 845
Pb
Pc
diaphragme gaz
0206_1101
a
0605_1502
Pa
b
Figure 11
Figure 10
Tableau injecteurs du brûleur
CNB 24/60 VNB 24/60 VNB 28/60
type de gaz G20 G25 G31 G20 G25 G31 G20 G25 G31 diamètre injecteurs (mm) 1,18 1,18 0,69 1,18 1,18 0,69 1,18 1,18 0,69 Pression brûleur (mbar*) 1,6 2,1 6,6 1,7 2,1 6,9 1,7 2,2 6,9
PUISSANCE RÉDUIT
Pression brûleur (mbar*) 7,5 9,2 18,1 7,8 9,5 24,7 10,8 12,5 32,7
PUISSANCE NOMINALE
Diamètre diaphragme gaz (mm) 4,2 3,5 4,2 3,5 4,8 Nombre injecteurs 18
* 1 mbar = 10,197 mm H2O
Tableau 1
CNB 24/60 / VNB 24/60 VNB 28/60
Consommation 15 °C - 1013 mbar
Puissance utile nominale Puissance utile réduite
p.c.i.
G20 G25 G31 G20 G25 G31
2,73 m 3 /h 3,17 m3/h 2,00 kg/h 3,18 m 3 /h 3,70 m3/h 2,34 kg/h
1,26 m3/h 1,46 m3/h 0,92 kg/h 1,26 m3/h 1,46 m3/h 0,92 kg/h
34,02 MJ/m3 29,25 MJ/m3 46,30 MJ/kg 34,02 MJ/m3 29,25 MJ/m3 46,30 MJ/kg
Tableau 2
14
925.455.2 - FRINSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
20. dispositiFs de Réglage et de sécuRité
La chaudière est construite conformément à toutes les préconisations contenues dans les Normes européennes de référence. Elle est notamment équipée des dispositifs suivants:
• Potentiomètre de réglage chauffage
Ce dispositif règle la température maximum de l’eau du circuit de chauffage. Il peut être programmé entre un minimum
de 30°C et un maximum de 85°C ou un minimum de 30°C et un maximum de 45°C.
Pour augmenter la température, tourner le bouton (12) dans le sens des aiguilles d’une montre et vice versa pour la
diminuer.
• Potentiomètre de réglage de l’eau sanitaire
Ce dispositif regle la température maximum de l’eau sanitaire. Il peut être programmé entre un minimum de 5°C et un
maximum de 60°C selon le débit d’eau soutirée.
Pour augmenter la température tourner le bouton (13) dans le sens des aiguilles d’une montre et vice versa pour la
diminuer.
• Pressostat air pour le modèles VNB 24/60 - 28/60
Ce dispositif permet le fonctionnement du brûleur seulement si le circuit des fumées fonctionne parfaitement. En présence de l’une des anomalies suivantes:
• terminal d’évacuation bouché
• venturi bouché
• ventilateur bloqué
• liaison venturi - pressostat interrompue la chaudière reste en état d’attente et le témoin (4) clignote.
• Thermostat des fumées pour le modèle
Ce dispositif dont le capteur est situé à gauche de la boîte à fumée, interrompt l’alimentation en gaz du brûleur principal
en cas de cheminée obstruée et/ou de manque de tirage.
Dans ces conditions la chaudière s’arrête et seulement après avoir éliminé la cause de l’intervention, il sera possible
de répéter l’allumage en tournant le sélecteur (1) momentanément en position ( ).
• Thermostat de sécurité
Ce dispositif dont le capteur est placé au départ du chauffage interrompt l’arrivée de gaz au brûleur en cas de surchauffe
de l’eau contenue dans le circuit primaire. Dans ces conditions la chaudière est mise en sécurité et ce n’est qu’après avoir éliminé le problème qui a provoqué l’intervention du thermostat qu’il est possible de répéter l’opération d’allumage
en tournant le sélecteur (1) momentanément en position ( ).
Il est interdit de mettre ce dispositif hors-service.
• Détection de flamme par ionisation
L’électrode de détection, placée à droite du brûleur, garantit la sécurité en cas de manque de gaz ou d’interallumage
incomplet du brûleur principal.
Dans ces conditions la chaudière est mise en sécurité. Mettre le bouton (1) momentanément en position (
• Pressostat différentiel hydraulique
Ce dispositif monté sur le groupe hydraulique permet de n’allumer le brûleur principal que si la pompe est en état de
fournir la hauteur d’élévation nécessaire. Il sert à protéger l’échangeur eau-fumées contre un manque d’eau éventuel ou le blocage de la pompe.
• Postcirculation pompe
La postcirculation de la pompe, obtenue par gestion électronique, dure 3 minutes et est activée dans la fonction chauf-
fage, après la coupure du brûleur principal, par l’intervention du thermostat d’ambiance.
CNB 24/60
) pour rétablir les conditions de fonctionnement normal.
• Dispositif antigel d’eau (circuit de chauffage)
La chaudière dispose d’un système antigel automatique. Lorsque la température de départ chauffage est inférieure à
5 °C, la chaudière se met en fonctionnement jusqu’à obtenir une température de départ de 30 °C. Cette fonction est opérationnelle si la chaudière est alimentée électriquement, le commutateur (1) n’est pas sur la position (0), il y a du gaz, et la pression de l’installation est sufsante.
• Dispositif antigel d’eau (circuit du ballon)
Lorsque la température du ballon est inférieure à 5 °C la chaudière se met en fonctionnement jusqu’à obtenir une
température de 7 °C. Cette fonction est opérationnelle si la chaudière est alimentée électriquement, le commutateur (1) n’est pas sur la position (0), il y a du gaz et la chaudière n’est pas en sécurité.
925.455.2 - FRINSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
15
• Fonction anti-légionelle
Une fois par semaine, le système électronique de la chaudière chauffe à plus de 60 °C l’eau qui est contenue à l’intérieur
du ballon.
Cette fonction est activée même une heure après que la chaudière a été mise sous tension électrique ou réinitialisée
et toujours lorsqu’elle a répondu à la demande de chaleur pour le chauffage.
Cette fonction n’est pas opérationnelle si la manette sanitaire (13) est réglée au minimum ou que l’horloge du program
mateur sanitaire ne demande pas de chaleur.
• Antiblocage pompe
S’il n’y a pas de demande de chaleur en fonction chauffage et/ou en fonction sanitaire pendant 24 heures consécutives,
la pompe se met en marche automatiquement pendant 1 minute.
Cette fonction est opérationnelle si la chaudière est alimentée électriquement, et si le commutateur (1) n’est pas sur la
position (0).
• Antiblocage de la vanne à trois voies.
En cas d’absence de demande de chaleur en chauffage pendant 24 heures, la vanne à trois voies effectue une com­mutation complète.
Cette fonction est active quand la chaudière est alimentée électriquement.
• Soupape de sécurité hydraulique (circuit de chauffage)
La soupape de sécurité chauffage est tarée à 3 bars et empêche la pression du circuit chauffage de dépasser cette
valeur.
• Soupape de sécurité hydraulique (circuit du ballon)
La soupape de sécurité du ballon est tarée à 7 bars et empêche la pression du circuit sanitaire de dépasser cette va
leur.
-
-
Il est conseillé de raccorder les soupapes de sécurité à un syphon. Il est interdit de les utiliser pour vider les circuits de chauffage et sanitaire.
21. Réglages à eFFectueR suR la caRte électRonique
Avec les pontets ou switch dans cette position (OFF gure 12a), on aura:
T.RISC. plage de température de la chaudière en chauffage de
30÷85°C
GPL fonctionnement de l’appareil au gaz naturel T-OFF temporisation en chauffage de 3 minutes POMPA temps de post-circulation pompe, en chauffage, de
3 minutes, après le déclenchement du thermostat d’ambiance
D.POMPA l’interrupteur doit toujours retourner en position OFF.
Avec les pontets ou switch dans cette position (ON gure 12b), on aura:
Figure 12a
0011200100
T.RISC. plage de température de la chaudière en chauffage de
30÷45°C
GPL fonctionnement de l’appareil au GPL T-OFF temporisation en chauffage de 10 secondes POMPA fonctionnement continu de la pompe en chauffage D.POMPA position non prévue pour ce modèle de chaudière.
Figure 12b
NB. Les réglages décrits ci-dessus doivent être effectués chaudière hors tension.
16
0011200200
925.455.2 - FRINSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
22. positionnement de l’électRode d’allumage et détection de Flamme
9912070100
Figure 13
23. véRiFication des paRamètRes de comBustion
Pour mesurer le rendement de la combustion et pour effectuer le réglage de combustion, les modèles de chaudière à ux forcé sont équipées de deux prises situées sur le raccord concentrique et destinées à cet usage spécique. Une prise est raccordée au circuit d’évacuation des fumées. L’autre est raccordée au circuit d’aspiration de l’air combu­rant dans lequel on peut contrôler la remise en circulation éventuelle des produits de combustion dans le cas de conduits coaxiaux. Dans la prise raccordée au circuit des fumées on peut relever les paramètres suivants: * température des produits de combustion; * concentration d’oxygène (O2) ou de dioxyde de carbone (CO2); * concentration monoxyde de carbone (CO). La température de l’air comburant doit être relevée dans la prise raccordée au circuit d’aspiration de l’air présent sur le raccord concentrique.
Pour les modèles de chaudières à tirage naturel, il est nécessaire de percer un trou sur le conduit d’évacuation des fumées à une distance de la chaudière correspondant à 2 fois le diamètre intérieur dudit conduit. A travers ce trou, il est possible d’évaluer les paramètres suivants: * température des produits de combustion; * concentration d’oxygène (O2) ou de dioxyde de carbone (CO2); * concentration monoxyde de carbone (CO). La mesure de la température de l’air comburant doit être effectuée à proximité de l’entrée de l’air dans la chaudière. Le trou, qui sera percé par le responsable de l’installation à l’occasion de la première mise en service, sera bouché pour garantir l’etanchéité du conduit d’évacuation des produits de la combustion pendant le fonctionnement normal.
24. caRactéRistiques de la pompe de ciRculation
La pompe utilisée est du type à grande hauteur manométrique et convient sur n’importe quel type d’installation de chauf­fage monotube ou bitube. Le dégazeur incorporé dans le corps de la pompe permet une purge rapide de l’installation de chauffage.
O
2
020516_0400
CNB 24/60
O
2
VNB 24/60 - VNB 28/60
020516_0500
HAUTEUR MANOMETRIQUE m H
Graphique 1
DEBIT l/h
HAUTEUR MANOMETRIQUE m H
Graphique 2
17
DEBIT l/h
925.455.2 - FRINSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
25. vase expansion sanitaiRe
La chaudière est prévue pour le raccordement d’un vase d’expansion sanitaire fourni comme accessoire. Lire la notice technique qui est fournie avec l’accessoire pour le raccordement.
Position du tube vase
expansion sanitaire fourni
comme accessoire
020418_0600
Figure 14
robinet de vidange ballon
26. vidange de l’eau contenue dans le Ballon
La vidange de l’eau contenue dans le ballon peut être effectuée en suivant la démarche indiquée ci-dessous : * fermer le robinet d’entrée d’eau sanitaire; * ouvrir un robinet de puisage sanitaire; * dévisser la bague du robinet de vidange prévu à cet effet (g. 14); * dévisser légèrement l’écrou situé sur le tuyau de sortie de l’eau sanitaire du ballon.
27. RaccoRdement de la sonde extéRieuRe
La chaudière est prévue pour le raccordement à un sonde extérieure fournie comme accessoire. Pour le raccordement, voir la gure ci-dessous et la notice d’instructions de la sonde.
020418_0100
tableau
cable sonde
carte
raccordement pour sonde extérieure
Le dispositif de régulation de la température du circuit de chauffage a pour fonction de régler le coefcient de déperdition Kt, la sonde extérieure étant connectée. Les gures ci-dessous montrent la correspondance entre les positions du bouton et les courbes prédénies. A noter qu’il est possible aussi de programmer des courbes intermédiaires à celles qui sont ici représentées.
925.455.2 - FRINSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
18
000901_0500
Tm = Température de départ Te = Température extérieure
IMPORTANT: la valeur de la température de refoulement TM dépend de la position du pontage ou du switch T.RISC.
(voir chapitre 22). La température maxi programmable peut être, en effet, de 85 ou 45°C.
000901_0600
19
925.455.2 - FRINSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
28. schéma Fonctionnel des ciRcuits
28.1 - vnB 24/60 -vnB 28/60
CHAMBRE ÉTANCHE
0702_0915 / CG_1887
sortie
Figure 21
eau chaude
entrée eau froide
Légende :
1
ballon
2
sonde CTN ballon
3
échangeur sanitaire
4
vase expansion
5
robinet de vidange chaudière
6
sonde CTN chauffage
7
thermostat de sécurité
8
électrodes d’allumage
9
échangeur eau-fumées
10
boîte à fumée
11
prise de pression negative
12
prise de pression positive
13
raccord concentrique
14
pressostat air
15
ventilateur
16
électrode de détection de amme
17
rampe gaz avec injecteurs
18
soupape de sécurité chauffage 3 bar
19
pressostat différentiel hydraulique
20
dégazeur
retour
chauffage
21
pompe avec séparateur d’air
22
vanne gaz
23
ltre eau chauffage
24
by-pass automatique
25
robinet gaz
26
vanne départ chauffage
27
vanne retour chauffage
28
manomètre
29
brûleur
30
vanne trois voies
31
moteur vanne à trois voies
32
robinet de remplissage chaudière
33
soupape de sécurité ballon 7 bar
34
robinet de vidange ballon
35
limiteur de débit eau
36
robinet arrivée eau équipé de ltre
37
robinet de remplissage chaudière
38
disconnecteur
39
soupape de non-retour
départ
chauffage
gaz
925.455.2 - FRINSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
20
28.2 - cnB 24/60
0702_0916 / CG_1886
sortie
Figure 22
eau chaude
Légende :
1
ballon
2
sonde CTN ballon
3
échangeur sanitaire
4
vase expansion
5
robinet de vidange chaudière
6
sonde CTN chauffage
7
thermostat de sécurité
8
électrodes d’allumage
9
échangeur eau-fumées
10
antirefouleur
11
thermostat fumées
12
électrode de détection de amme
13
rampe gaz avec injecteurs
14
soupape de sécurité chauffage 3 bar
15
pressostat différentiel hydraulique
16
dégazeur
17
pompe avec séparateur d’air
entrée eau froide
retour
chauffage
18
vanne gaz
19
ltre eau chauffage
20
by-pass automatique
21
robinet gaz
22
vanne départ chauffage
23
vanne retour chauffage
24
manomètre
25
brûleur
26
vanne trois voies
27
moteur vanne à trois voies
28
robinet de remplissage chaudière
29
soupape de sécurité ballon 7 bar
30
robinet de vidange ballon
31
limiteur de débit eau
32
robinet arrivée eau
33
robinet de remplissage chaudière
34
disconnecteur
35
soupape de non-retour
21
départ
chauffage
gaz
925.455.2 - FRINSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
29. schéma de RaccoRdement des connecteuRs
29.1 - vnB 24/60 - vnB 28/60
ELECTRODE
D’ALLUMAGE
ALLUMEUR
CONNECTEUR
VENTILATEUR
TH SÉCURITÉ
PRESSOSTAT DIFFERENTIEL FUMÈES
VANNE GAZ SIT
DE FLAME
ELECTRODE DE DÉTECTION
COULEUR CABLAGE
C = bleu
M = marron
N = noir
R = rouge
G/V = jaune/vert
B = blanc
PROGRAMMATEUR
SANITAIRE
CHAUFFAGE
PROGRAMMATEUR
POMPE
BORNIER D’ALIMENTATION
CHAUFFAGE
THERMOSTAT
D’AMBIANCE 230V
SONDE BALLON
RESEAU
VANNE À TROIS VOIES
D’ALIMENTATION
FUSIBLE
BORNIER DE TERRE
structure chaudière
MODULATEUR VANNE GAZ
HIDRAULIQUE
DIFFÉRENTIEL
MICRO-PRESSOSTAT
SONDE CTN
DEPART CHAUFFAGE
LEGENDE
A3 = Connecteur programmateur chauffage
A11 = Connecteur programmateur sanitaire
MAX R. = Réglage puissance chauffage
RISC. = Potentiomètre chauffage
SAN. = Potentiomètre sanitaire
RESET
COMMUTATEUR E/H/
020515_0100
925.455.2 - FRINSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
22
PROGRAMMATEUR
29.2 - cnB 24/60
ELECTRODE
ALLUMEUR
CONNECTEUR
VANNE GAZ SIT
TH SÉCURITÉ
TH. SÉCURITÉ VMC
CHAUFFAGE
PROGRAMMATEUR
SANITAIRE
D’ALLUMAGE
ELECTRODE DE
DÉTECTION DE FLAME
COULEUR CABLAGE
C = bleu
M = marron
N = noir
R = rouge
G/V = jaune/vert
B = blanc
POMPE
BORNIER D’ALIMENTATION
CHAUFFAGE
SONDE BALLON
VANNE À TROIS VOIES
D’AMBIANCE 230V
RESEAU
D’ALIMENTATION
FUSIBLE
BORNIER DE TERRE
STRUCTURE CHAUDIÈRE
COMMUTATEUR E/H/RESET
THERMOSTAT
MODULATEUR VANNE GAZ
HIDRAULIQUE
DIFFÉRENTIEL
MICRO-PRESSOSTAT
SONDE CTN
DEPART CHAUFFAGE
LEGENDE
A3 = Connecteur programmateur chauffage
A11 = Connecteur programmateur sanitaire
MAX R. = Réglage puissance chauffage
RISC. = Potentiomètre chauffage
SAN. = Potentiomètre sanitaire
020515_0200
23
925.455.2 - FRINSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
30. caRactéRistiques techniques
chaudière modèle CNB 24/60 VNB 24/60 VNB 28/60 Catégorie
Débit thermique nominale kW 25,8 25,8 30,1 Débit thermique réduite kW 11,9 11,9 11,9 Puissance utile nominale kW 23,3 24 28 kcal/h 20.038 20.640 24.080 Puissance utile réduite kW 10,4 10,4 10,4 kcal/h 8.944 8.900 8.944 Rendement conformément à la directive 92/42/CEE Pression maxi eau circuit thermique bar 3 3 3 Capacité vase d’expansion l 7,5 7,5 7,5 Pression de précharge du vase d’expansion bar 0,5 0,5 0,5
Pression maxi eau du circuit sanitaire bar 7 7 7 Pression mini dynamique eau du circuit sanitaire bar — Production eau sanitaire avec ∆T=25 °C l/min 13,7 13,3 14,3 Production eau sanitaire avec ∆T=35 °C l/min 9,8 9 10,2 Débit spécique (*) l/min 17,7 17,9 19 Plage température circuit de chauffage Plage température eau sanitaire Type
Diamètre conduit d’évacuation concentrique mm 60 60 60 Diamètre conduit d’aspiration concentrique mm 100 100 100 Diamètre conduit d’évacuation double mm 80 80 80 Diamètre conduit d’aspiration double mm 80 80 80 Diamètre conduit d’évacuation mm 125 125 125 Débit massique maxi des fumées (G20) kg/s 0,022 0,021 0,020 Débit massique mini des fumées (G20) kg/s 0,021 0,021 0,019 Température fumées maxi °C 110 135 136 Température fumées mini °C 82 108 100 Classe NOx 3 3 3
II2E+3+
★★ ★★★ ★★★
°C 30÷85 30÷85 30÷85 °C 5÷60 5÷60 5÷60
B
11BS
II2E+3+
C12 - C32 - C42 - C52 - C82 - B22
II2E+3+
Type de gaz G20-G25 G20-G25 G20-G25 G31 G31 G31 Pression d’alimentation gaz méthane 2H (G20) mbar 20 20 20 Pression d’alimentation gaz (G.25) mbar 25 25 25 Pression d’alimentation gaz propane 3P (G31) mbar 37 37 37
Tension d’alimentation électrique V 230 230 230 Fréquence d’alimentation électrique Hz 50 50 50 Puissance électrique nominale W 110 135 190
Poids net kg 60 70 70 Dimensions hauteur mm 950 950 950 largeur mm 600 600 600 profondeur mm 466 466 466 Degré de protection contre l’humidité et la pénétration de l’eau (**) IP X5D IP X5D IP X5D
(*) selon EN 625 (**) selon EN 60529
Les descriptions et caractéristiques gurant sur ce document sont données à titre
d’information et non d’engagement. En effet, soucieux de la qualité de nos produits, nous
nous réservons le droit d’effectuer, sans préavis, toute modication ou amélioration.
* * *
ZAC les Marches du Rhône Est -
69720 Saint-Laurent-de-Mure
Ediz. 1 - 12/07
www.devillethermique.com - contact@devillethermique.com
925.455.2
Loading...