IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling, starting or servicing
heater. Improper use of heater can cause serious injury. Keep this manual for future reference.
TABLE OF CONTENTS
SAFETY INFORMATION ............................................................ 2
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN AND PARTS LIST ....... 14
WARRANTY AND REPAIR SERVICE ........................ Back Cover
Serial No. ___________________
(Located on fuel tank)
Date of Purchase: ______________
Save this manual for future reference.
Save this manual for future reference.
®
Page 2
SAFETY INFORMATION
2
SAFETY INFORMATION
WARNING: This product contains and/or generates
chemicals known to the State of California to cause
cancer or birth defects, or other reproductive harm.
IMPORTANT: Read this owner’s manual carefully and
completely before trying to assemble, operate, or service this heater. Improper use of this heater can cause
serious injury or death from burns, fire, explosion,
electrical shock, and carbon monoxide poisoning.
DANGER: Carbon monoxide poisoning may lead
to death!
Carbon Monoxide Poisoning: Early signs of carbon monoxide
poisoning resemble the flu, with headaches, dizziness, and/or nausea. If you have these signs, the heater may not be working properly.
Get fresh air at once! Have heater serviced. Some people are more
affected by carbon monoxide than others. These include pregnant
women, persons with heart or lung disease or anemia, those under
the influence of alcohol, and those at high altitudes.
Make certain you read and understand all warnings. Keep this
manual for reference. It is your guide to safe and proper operation
of this heater.
•Use only kerosene, #1#2 diesel/fuel oil, JET A or JP-8 fuels to
avoid risk of fire or explosion. Never use gasoline, naphtha,
paint thinners, alcohol, or other highly flammable fuels.
•Fueling
a)Personnel involved with fueling shall be qualified and thor-
oughly familiar with the manufacturer's instructions and
applicable regulations regarding the safe fueling of heating units.
b)Only the type of fuel specified on the heater's data plate shall
be used.
c) All flame, including the pilot light, if any, shall be extin-
guished and the heater allowed to cool, prior to fueling.
d)During fueling, all fuel lines and fuel-line connections shall
be inspected for leaks. Any leaks shall be repaired prior to
returning the heater to service.
e)At no time shall more than one day's supply of heater fuel
be stored inside a building in the vicinity of the heater. Bulk
fuel storage shall be outside the structure.
f) All fuel storage shall be located a minimum of 25 feet
(762cm) from heaters, torches, welding equipment, and similar sources of ignition (exception: the fuel reservoir integral
with the heater unit).
g)Whenever possible, fuel storage shall be confined to areas
where floor penetrations do not permit fuel to drip onto or
be ignited by a fire at lower elevation.
h)Fuel storage shall be in accordance with the authority hav-
ing jurisdiction.
•Use only the electrical voltage and frequency specified on
model plate.
•Heater must be grounded. Use only a properly grounded threewire extension cord. Plug into grounded outlet only.
•Use only in areas free of flammable vapors or high dust content.
•Minimum clearance from any combustible materials: 8 feet
(244 cm) from hot air outlet; 4 feet (122 cm) from top; and 4
feet (122 cm) from sides and inlet.
•Locate heater on a stable and level surface while hot or operating or a fire may occur.
•Use only in well-vented areas. Before using heater, provide at
least a three-square-foot (2800 square cm) opening of fresh,
outside air for each 100,000 Btu/Hr (30 kw) of rating.
•Keep children and animals away from heater at all times.
•Never start heater when combustion chamber is hot or if fuel
has accumulated in combustion chamber.
•When used with thermostat, heater may start at anytime.
•When heater is moved or stored, it must be in a level position
or fuel spillage may occur.
•Use heater only in accordance with local ordinances and codes.
•Never use gasoline, crankcase drainings, naphtha, paint
thinners, alcohol, or other highly flammable fuels.
•Never use heater where gasoline, paint thinner, or other highly
flammable vapors are present.
•Never use heater in living or sleeping areas.
•Never leave a heater plugged in without adult supervision if
children or animals are likely to be present.
•Never move, handle, refuel, or service a hot, operating, or
plugged-in heater.
•Never attach duct work to front or rear of heater.
•Never attach heater to external fuel tank.
•Heaters used in the vicinity of tarpaulins, canvas, or similar
enclosure materials shall be located a safe distance from such
materials. The recommended minimum safe distance is 10 feet
(304.8cm). It is further recommended that these enclosure materials be of a fire retardant nature. These enclosure materials
shall be securely fastened to prevent them from igniting or
from upsetting the heater due to wind action.
•Unplug heater when not in use.
•Never block air inlet (rear) or air outlet (front) of heater.
For more information, visit www.desatech.com
For more information, visit www.desatech.com
112846-01A
Page 3
PRODUCT IDENTIFICATION
UNPACKING
THEORY OF OPERATION
FUELS
3
3
PRODUCT IDENTIFICATION
Hot Air
Outlet
Upper
Shell
Lower
Shell
Fuel
Tank
Side Cover
Ignition Control
Assembly (On Inside
of Side Cover)
Figure 1 - 55/60 Models
Handle
Power
Cord
Thermostat Knob
(Thermostat Models Only)
Fan Guard
Air Filter
End
Cover
Fuel Cap
UNPACKING
1.Remove all packing items applied to heater for shipment.
2.Remove all items from carton.
3.Check items for any shipping damage. If heater is damaged,
promptly inform dealer where you bought heater.
THEORY OF OPERATION
The Fuel System: The air pump forces air through the air line. The air
is then pushed through the nozzle. This air causes fuel to be lifted from
the tank. A fine mist of fuel is sprayed into the combustion chamber.
The Air System: The motor turns the fan. The fan pushes air into
and around the combustion chamber. This air is heated and provides
a stream of clean, hot air.
The Ignition System: The ignition control assembly provides
power to the ignitor. This ignites the fuel/air mixture in the combustion chamber.
The Flame-Out Control System: This system causes the heater to
shut down if the flame goes out.
Combustion
Chamber
Clean
Heated
Air Out
Fuel
Tank
Figure 2 - Cross Section Operational View
Nozzle
Air For Fuel
System
Ignitor
Fuel
Filter
Air For
Combustion
And Heating
Motor
Air Line
To Burner
Fan
Air
Pump
Air Intake
Filter
Cool
Air In
Air
Output
Filter
Ignition
Control
Assembly
Fuel
112846-01A
FUELS
WARNING: Use only kerosene, #1/#2 diesel/fuel
oil, JET A or JP-8 fuels to avoid risk of fire or explosion. Never use gasoline, oil drained from crankcases, naphtha, paint thinners, alcohol or other highly
flammable fuels.
Use only kerosene, #1/#2 diesel/fuel oil, JET A or JP-8 fuels.
Heavier fuels such as No. 2 fuel oil or No. 2 diesel fuel may also be
used but will result in:
• noticeable odor
• additional fuel filter maintenance
• the need for nontoxic, anti-icer additives in very cold weather
Do not use fuels heavier than No. 2 grade or heavy oils such as oil
drained from crankcases. These heavy oils will not ignite properly
and will contaminate the heater.
IMPORTANT:
(yellow ) storage container. Be sure storage container is clean. Foreign matter such as rust, dirt, or water will cause the ignition control
assembly to shut down heater. Foreign matter may also require
heater's fuel system to be frequently cleaned.
For more information, visit www.desatech.com
For more information, visit www.desatech.com
Use a KEROSENE ONLY (blue) or DIESEL ONLY
Page 4
VENTILATION
4
OPERATION
OPERATION WITH PORTABLE GENERATOR
VENTILATION
WARNING: Provide a fresh air opening of at least
three square feet (2,800 square cm) for each 100,000
Btu/hr rating. Provide extra fresh air if more heaters
are being used. The minimum ventilation requirements must be followed to avoid risks associated
with carbon monoxide poisoning. Make certain these
requirements are met prior to operating heater.
Example:
following:
• a two-car garage door [16 feet (4.88 meter) opening] raised 1.5
inches (3.9 cm)
• a single-car garage door [9 feet (2.74 meter) opening] raised
2.5 inches (6.4 cm)
• two, 30 inch (76.2 cm) windows raised 4.5 inches (11.5 cm)
A 60,000 Btu/Hr (17.6kw) heater requires one of the
OPERATION
IMPORTANT: Review and understand the warnings
in the
needed to safely operate this heater. Follow all local
ordinances and codes when using this heater.
Safety Information
section, page 2. They are
8.For thermostat models, adjust thermostat knob to the desired
setting.
This thermostat is a general-heating control. It is not intended
for precise temperature control. Adjust thermostat until heater
cycles at the desired setting.
Note:
A cold heater may affect the thermostat setting.
TO STOP HEATER
Unplug extension cord from outlet.
TO RESTART HEATER
1.Unplug extension cord from outlet and wait 10 seconds. (W ait
two minutes if heater has been running.)
2.Repeat steps under To Start Heater.
OPERATION WITH PORTABLE
GENERATOR
WARNING: Before operating heater or any appliance from a portable generator, verify that generator
has been properly connected to earth ground. Improper grounding or failure to ground generator can
result in electrocution if a ground fault occurs. Refer
to owner’s manual supplied by generator manufacturer for proper grounding procedures.
TO START HEATER
1.Follow all ventilation and safety information.
2.Locate heater to provide maximum circulation of the heated
air. Follow all location requirements noted in Safety Informa-tion, page 2.
3.Fill fuel tank with kerosene, #1#2 diesel/fuel oil, JET A or
JP-8 fuel.
4.Attach fuel cap.
5.For thermostat models, turn thermostat knob clockwise to the
high position.
6.Plug heater’s power cord into approved, grounded, three-wire
extension cord. Extension cord must be at least six feet (1.8
meters) long.
Extension Cord Size Requirement
6 to 10 feet (1.8 to 3 meters) long, use 18 AWG (0.75 mm2)
rated cord
11 to 100 feet (3.3 to 30.5 meters) long, use 16 AWG (1.0 mm2)
rated cord
101 to 200 feet (30.8 to 61 meters) long, use 14 AWG (1.5 mm2)
rated cord
7.Plug extension cord into standard 120 volt/60 hertz, 3-prong
grounded outlet.
then heater will start.
Note:
Ignitor will preheat for five seconds,
The operating voltage range of the heater is 108 to 132 Volts (120
Volts +/- 10%). Prior to plugging heater into generator the output
voltage should be verified (if generator is equipped with the automatic
idle feature, the output voltage should be measured with the generator
running at full speed). If the voltage does not measure in this range
the heater should not be plugged into the generator.
Refer to Operation for starting, stopping, and resetting heater
procedures.
Alternator
Ground Wire (#10 AWG Stranded-Copper)
Figure 3 - Typical Generator Grounding Method (Generator
construction may vary from that shown)
Ground Lug
Copper or Brass
Grounding Point
For more information, visit www.desatech.com
For more information, visit www.desatech.com
112846-01A
Page 5
STORING, TRANSPORTING,
OR SHIPPING
Note:
If shipping, transport companies require fuel tanks to be empty.
1.Drain fuel tank.
Note:
Some models have drain plug on underside of fuel tank.
If so, remove drain plug to drain all fuel. If heater does not
have drain plug, drain fuel through fuel cap opening. Be sure
all fuel is removed.
2.Replace drain plug if provided.
3.If any debris is noted in old fuel, add 1 or 2 quarts of clean
kerosene to tank, stir, and drain again. This will prevent excess debris from clogging filters during future use.
4.Replace fuel cap or drain plug. Properly dispose of old and
dirty fuel. Check with local automotive service stations that
recycle oil.
5.If storing, store heater in dry place. Make sure storage place is
free of dust and corrosive fumes.
IMPORTANT:
during next heating season. Using old fuel could damage heater.
Do not store kerosene over summer months for use
STORING, TRANSPORTING, OR SHIPPING
PREVENTATIVE MAINTENANCE SCHEDULE
5
5
PREVENTATIVE MAINTENANCE SCHEDULE
WARNING: Never service heater while it is plugged in, operating, or hot. Severe burns and electrical shock
can occur.
Item
Fuel tank
Air output and lint filters
Air intake filter
Fuel filter
Ignitor
Fan blades
Motor
How Often
Flush every 150-200 hours of operation or as needed
Replace every 500 hours of operation or once a year
Wash and dry with soap and water every 500 hours
of operation or as needed
Clean twice a heating season or as needed
No maintenance required
Clean every season or as needed
Not required/permanently lubricated
How To
See Storing, Transporting, orShipping, above
See Air Output, Air Intake, and Lint Filters, page 7
See Air Output, Air Intake, and Lint Filters, page 7
See Fuel Filter, page 8
See Fan, page 7
112846-01A
For more information, visit www.desatech.com
For more information, visit www.desatech.com
Page 6
TROUBLESHOOTING
6
TROUBLESHOOTING
WARNING: Never service heater while it is plugged
in, operating, or hot. Severe burns and electrical
shock can occur.
FAULT CONDITION
Motor does not start five seconds after
heater is plugged in
Motor starts and runs but heater does not
ignite
POSSIBLE CAUSE
1. No power to heater
2. If equipped, thermostat setting is too low
WARNING: High voltage!
3. Bad electrical connection between motor and ignition control assembly or ignition control assembly and power cord
4. Binding pump rotor
5. Defective ignition control assembly
6. Defective motor
7. Blown fuse or ignitor control assembly
1. No fuel in tank
2. Pump pressure incorrect
3. Dirty fuel filter
4. Obstruction in nozzle
5. Water in fuel tank
WARNING: High voltage!
6. Bad electrical connection between ignitor and ignition control assembly
7. Defective ignitor
8. Defective ignition control assembly
REMEDY
1. Check circuit breaker in electrical panel
2. Turn thermostat knob to a higher setting
3. Check all electrical connections. See
Wiring Diagrams, page 12
4. If fan does not turn freely, see Pump Ro-tor, pages 10 and 11
5. Replace ignition control assembly
6. Replace motor
7. See Ignition Control Assembly , page 11
1. Fill tank with kerosene
2. See Pump Pressure Adjustment, page 8
3. See Fuel Filter, page 8
4. See Nozzle Assembly, pages 9 and 10
5. Drain and flush fuel tank with clean
kerosene. See Storing, Transporting, orShipping, page 5
6. Check electrical connections. See Wir-ing Diagrams, page 12
7. Replace ignitor, see pages 8 and 9
8. Replace ignition control assembly
Heater ignites but ignition control assembly shuts heater off after a short
period of time
For more information, visit www.desatech.com
For more information, visit www.desatech.com
1. Pump pressure incorrect
2. Dirty air intake, air output, and/or lint
filter
3. Dirty fuel filter
4. Obstruction in nozzle
5. Photocell assembly not properly installed (not seeing the flame)
6. Dirty photocell lens
WARNING: High voltage!
7. Bad electrical connection between photocell and ignition control assembly
8. Defective photocell
9. Defective ignition control assembly
1. See Pump Pressure Adjustment, page 8
2. See Air Output, Air Intake, and Lint Fil-ters, page 7
3. See Fuel Filter, page 8
4. See Nozzle Assembly, pages 9 and 10
5. Make sure photocell boot is properly
seated in bracket
6. Clean photocell lens
7. Check electrical connections. See Wir-ing Diagrams, page 12
8. Replace photocell
9. Replace ignition control assembly
112846-01A
Page 7
SERVICE PROCEDURES
WARNING: To avoid risk of burn and electrical
shock, never attempt to service heater while it is
plugged in, operating, or hot.
Setscrew
SERVICE PROCEDURES
Fan
Motor
Setscrew
Fan
7
7
UPPER SHELL REMOVAL
1.Remove screws along each side of heater using 5/16" nut-driver.
These screws attach upper and lower shells together. See Figure 4.
2.Lift upper shell off.
3.Remove fan guard.
Screw
Upper Shell
Fan
Guard
Figure 4 - Upper Shell Removal
FAN
IMPORTANT:
motor from heater. The weight of the motor resting on the fan could
damage the fan pitch (see Figure 5).
1.Remove upper shell (see Figure 4).
2.Use 1/8" allen wrench to loosen setscrew which holds fan to
motor shaft.
3.Slip fan off motor shaft.
4.Clean fan using a soft cloth moistened with kerosene or solvent.
5.Dry fan thoroughly.
6.Replace fan on motor shaft. Place fan hub flush with end of
motor shaft (see Figure 6).
7.Place setscrew on flat of shaft. Tighten setscrew firmly (40-50
inch-pounds/4.5-5.6 n-m).
8.Replace fan guard and upper shell.
Remove fan from motor shaft before removing
Flush
Motor
Shaft
Figure 5 - Fan, Motor Shaft,
and Setscrew Location
Figure 6 - Fan Cross Section
Motor
Shaft
AIR OUTPUT, AIR INTAKE AND LINT FILTERS
1.Remove upper shell (see Figure 4).
2.Remove filter end cover screws using 5/16" nut-driver (see
Figure 7).
3.Remove filter end cover.
4.Replace air output and lint filters.
5.W ash or replace air intake filter (see Pre ventative MaintenanceSchedule, page 5).
6.Replace filter end cover.
7.Replace fan guard and upper shell.
IMPORTANT:
Lint Filter
Figure 7 - Air Output, Air Intake, and Lint Filters
Do not oil filters.
Air Intake
Filter
Filter End
Cover
Air Output
Filter
112846-01A
For more information, visit www.desatech.com
For more information, visit www.desatech.com
Page 8
SERVICE PROCEDURES
8
SERVICE PROCEDURES
Continued
PUMP PRESSURE ADJUSTMENT
1.Remove pressure gauge plug from filter end cover (see Figure 8).
2.Install accessory pressure gauge (part number HA1180).
3.Start heater (see Operation, page 4). Allow motor to reach
full speed.
4.Adjust pressure. Turn relief valve to right to increase pressure.
Turn relief valve to left to decrease pressure. See specifications correct pressure for each model (see Figure 9).
5.Remove pressure gauge. Replace pressure gauge plug in filter
end cover.
Pressure
Gauge
Plug
Relief
Valve
Fuel Filter
and Bushing
Upper Fuel Line
Side Cover
Figure 10 - Fuel Filter Removal
Figure 8 - Pressure Gauge Plug Removal
Pump
ModelPressure
553.4 PSI
603.4 PSI
Figure 9 - Adjusting Pump Pressure
Pressure
Gauge
FUEL FILTER
1.Remove side cover screws using 5/16" nut-driver.
2.Remove side cover.
3.Pull upper fuel line off fuel filter neck (see Figure 10).
4.Carefully pry bushing and fuel filter out of fuel tank (see Figure 10).
5.Wash fuel filter with clean fuel and replace in tank.
6.Attach upper fuel line to fuel filter neck.
7.Replace side cover.
IGNITOR
1.Remove upper shell and fan guard (See Upper Shell Removal,
page 7).
2.Remove fan (see page 7).
3.Remove 4 side cover screws with a 5/16" nut driver. Remove
side cover (see Figure 10).
4.Disconnect ignitor wires from ignition control assembly (see
Figure 11). Pull the ignitor wires up through the hole in the
lower shell.
5.Disconnect fuel line hose and air line hose. Remove photocell
from photocell bracket (see Figure 11).
Nozzle Adapter
Combustion
Chamber
Air Line Hose
Fuel Line Hose
Photocell
Bracket
Photocell
Assembly
Bracket
Ignitor
Ignitor Wire
Ignition
Control
Assembly
Side Cover
Figure 11 - Disconnecting Ignitor Wires from Ignition Control
Assembly
For more information, visit www.desatech.com
For more information, visit www.desatech.com
112846-01A
Page 9
SERVICE PROCEDURES
Continued
SERVICE PROCEDURES
9
9
6.Remove combustion chamber. Stand combustion chamber on
end with nozzle adapter bracket on top (see Figure 12).
7.Remove ignitor screw with a 5/16" nut driver. Carefully remove ignitor from nozzle adapter bracket.
CAUTION: Do not bend or strike ignitor element.
Handle with care.
8.Carefully remove replacement ignitor from packing.
9.Carefully guide ignitor into opening in nozzle adapter bracket.
Do not strike ignitor element. Attach ignitor to nozzle adapter
bracket with screw using a 5/16" nut driver (see Figure 12).
Torque 8 to 15 in-lbs (.90 to 1.69 N-m) Do not over torque.
10. Replace combustion chamber.
11. Route the ignitor wires back down through the hole in the lower
shell. Connect wires to the ignition control assembly (see Figure 11, page 8).
12. Replace side cover (see Figure 10, page 8).
13. Connect and route fuel line hose and air line hose to nozzle
adapter assembly. See Fuel and Air Line Replacement andProper Routing, page 10.
14. Replace photocell in photocell bracket. Route wires as shown in
either (see Figure 13).
15. Replace fan (see page 7).
16. Replace fan guard and upper shell (see page 7).
NOZZLE ASSEMBLY
1.Remove upper shell (see Upper Shell Removal, page 7).
2.Remove fan (see Fan, page 7).
3.Remove fuel and air line hoses from nozzle assembly (see Figure 13).
4.Turn nozzle assembly 1/4 turn to left and pull toward motor to
remove (see Figure 14).
5.Place plastic hex-body into vise and lightly tighten.
6.Carefully remove nozzle from the nozzle adapter using 5/8"
socket wrench (see Figure 15, page 10).
7.Blow compressed air through face of nozzle. This will free
any dirt in nozzle area.
8.Inspect nozzle sleeve for damage.
9.Replace nozzle into nozzle adapter until nozzle seats. Tighten
1/3 turn more using 5/8" socket wrench 40 to 45 in-lbs (4.5 to
5.1 N-m). See Figure 15, page 10.
10. Attach nozzle assembly to burner strap (see Figure 14).
Combustion
Chamber
Nozzle
Adapter
Bracket
Photocell
Bracket
Nozzle/Adapter
Assembly
Fuel Line Hose
Ignitor Element
Photocell
Bracket
Combustion
Chamber
Figure 12 - Ignitor Replacement
112846-01A
Nozzle Adapter
Bracket Opening
For more information, visit www.desatech.com
For more information, visit www.desatech.com
Ignitor
Nozzle Adapter
Bracket
Air Line
Hose
Figure 13 - Removing Air and Fuel Line Hoses
Combustion
Chamber
Figure 14 - Removing Nozzle/Adapter Assembly
Nozzle/Adapter
Assembly
Page 10
SERVICE PROCEDURES
10
SERVICE PROCEDURES
Continued
11. Attach fuel and airline hoses to nozzle assembly. See Fuel and
Airline Replacement and Proper Routing.
12. Replace fan (see Fan, page 7).
13. Replace fan guard and upper shell (see Upper Shell Removal,
page 7).
Nozzle
Face
Nozzle
Nozzle Adapter
Figure 15 - Nozzle and Nozzle Adapter
Nozzle Sleeve
Air Line
Fitting
Fuel Line Fitting
FUEL AND AIR LINE REPLACEMENT AND
PROPER ROUTING
1.Remove upper shell (see Upper Shell Removal, page 7).
2.Remove side cover screws using 5/16" nut driver (see Figure
10, page 8).
3.Remove side cover.
4.Inspect fuel and air line hoses for cracks and/or holes. If fuel line
hose is damaged, disconnect from nozzle adapter (see Figure 12,
page 9) and from fuel filter (see Fuel Filter, page 8). If air line
hose is damaged, disconnect from nozzle adapter (see Figure 12,
page 9) and from barb fitting on pump end cover (see Figure 16).
5.Install new air and/or fuel line. Attach one end of air line hose to
barb fitting on pump end cover (see Figure 16) and the other
end to nozzle adapter (see Figure 12, page 9). Attach one end of
fuel line hose to fuel filter (see Fuel Filter, page 8) and the other
end to nozzle adapter (see Figure 12, page 9).
Note:
Route hoses as shown in see Figure 12, page 9. Hoses
are not to touch photocell bracket.
6.Replace side cover.
7.Replace upper shell and fan guard (see Upper Shell Removal,
page 7).
Barb
Fitting
Pump End Cover
PUMP ROTOR
(Procedure if Rotor is Binding)
1.Remove upper shell (see Upper Shell Removal, page 7).
2.Remove filter end cover screws using 5/16" nut driver (see Figure 17).
3.Remove filter end cover and air filters.
4.Remove pump plate screws using 5/16" nut-driver.
5.Remove pump plate.
6.Remove rotor, insert, and blades (see Figure 17).
7.Check for debris in pump. If debris is found, blow out with
compressed air.
8.Install insert and rotor.
9.Check gap on rotor. Adjust to .003"/.004" (.076/.101 mm) if
needed (see Figure 18).
Note:
Rotate rotor one full turn to ensure the gap is .003"/.004"
(.076/.101 mm) at tightest position. Adjust if needed.
10. Install blades, pump plate, air filters, and filter end cover.
11. Replace fan guard and upper shell (see Upper Shell Removal,
page 7).
12. Adjust pump pressure (see Pump Pressure Adjustment, page 8).
Note:
If rotor is still binding, proceed as follows.
Blade
Pump Plate
Air Intake Filter
Filter End
Cover
Insert
Figure 17 - Rotor Location
Blade
Rotor
Air Output Filter
Gap Adjusting Screw
.003"/.004"
(.076-.101 mm)
Gap Measured
With Feeler
Gauge
Figure 16 - Air Hose to Barb Fitting
For more information, visit www.desatech.com
For more information, visit www.desatech.com
Air Hose
Rotor
Gap Adjusting Screw
Figure 18 - Gap Adjusting Screw Locations
112846-01A
Page 11
SERVICE PROCEDURES
TECHNICAL SERVICE
REPLACEMENT PARTS
11
11
SERVICE PROCEDURES
Continued
13. Perform steps 1 through 6.
14. Place fine grade sandpaper (600 grit) on flat surface. Sand rotor lightly in “figure 8” motion four times (see Figure 19).
15. Reinstall insert and rotor.
16. Perform steps 10 through 12.
Sandpaper
Figure 19 - Sanding Rotor
IGNITION CONTROL ASSEMBLY
WARNING: High voltage!
1.Unplug heater.
2.Remove side cover screws (4) using 5/16" nut-driver to expose ignition control assembly.
3.Remove fuse cover (see Figure 20).
4.Remove fuse from fuse clips (see Figure 20).
5. Replace with new fuse (DESA Heating Products part number
105880-02). Do not substitute a fuse with a higher current rating. Use Bussmann GMA-10 or equivalent.
6.Replace fuse cover (see Figure 20).
7.Replace side cover (see Figures 10, page 8).
Fuse Clips
Fuse
Cover
Fuse
TECHNICAL SERVICE
You may have further questions about installation, operation, or
troubleshooting. If so, contact DESA Heating Products’ Technical
Service Department at 1-866-672-6040. When calling please have
your model and serial numbers of your heater ready.
You can also visit DESA Heating Products’ technical services web
site at www.desatech.com.
REPLACEMENT PARTS
Note:
Use only original replacement parts. This will protect your
warranty coverage for parts replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they can’t supply
original replacement part(s), call DESA Heating Products’ Technical Service Dept. at 1-866-672-6040.
When calling DESA Heating Products, have ready:
• your name
• your address
• model and serial numbers of your heater
• how heater was malfunctioning
• purchase date
Usually, we will ask you to return the part to the factory.
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they can’t supply original
replacement part(s), call DESA Heating Products at 1-866-672-6040
for referral information. Parts dealers are listed in the Authorized
Service Center booklet supplied with heater.
When calling DESA Heating Products, have ready:
• model and serial numbers of your heater
• the replacement part number
Figure 20 - Replacing Fuse
112846-01A
For more information, visit www.desatech.com
For more information, visit www.desatech.com
Page 12
12
WIRING DIAGRAMS
SPECIFICATIONS
Output Rating (Btu/Hr)55,000/60,000
FuelUse only kerosene, #1/#2 diesel/fuel oil, JET A or JP-8 fuels*
Fuel Tank Capacity (U.S. Gal./Liters)5/18.9
Fuel Consumption (Gal. Per Hr/Liters Per Hr).44/1.67
Pump Pressure (psi)3.4
Electric Requirements120 V/60 HZ
Amperage (Normal Run)2.0
Motor RPM1725
Hot Air Output (CFM)180
Motor HP1/15
Shipping Weight33/15
(Approximate Pounds/Kilograms)
Heater Weight without Fuel29/13.1
(Approximate Pounds/Kilograms)
SPECIFICATIONS
* Use of #2 diesel & fuel oil will result in noticeable odor and could require additional fuel filter maintenance. Use in extreme cold
temperatures may require nontoxic anti-icer additives.
WIRING DIAGRAMS
Blue
Blue
Red
Black
White
White
Green
Photocell
White
Motor
Ignitor
Ignition Control Assembly
Photocell
Photocell
Ignitor
Motor Return
AC Neutral (L2)
120V (L1)
Motor
Ignitor
Figure 21 - Wiring Diagram without Thermostat
Green
White
er P
ow
P
120V/60H
Photocell
Photocell
Ignitor
Motor Return
lug
z
AC Neutral (L2)
Ignition Control Assembly
120V (L1)
Motor
Ignitor
Figure 22 - Wiring Diagram with Thermostat
Blue
Blue
White
Green
Red
Black
White
Photocell
White
Motor
Ignitor
Green
White
Thermostat
P
120V/60H
Black
ow
er P
lug
z
For more information, visit www.desatech.com
For more information, visit www.desatech.com
112846-01A
Page 13
ACCESSORIES
Purchase accessories and parts from your nearest dealer or service
center. If they can not supply these accessories or parts, either contact
your nearest parts dealer or DESA Heating Products at 1-866-672-6040
for referral information. Parts Centrals are listed in the Authorized
Service Center booklet supplied with heater.
AIR GAUGE KIT - HA1180
For all models. Special tool to check pump pressure.
ACCESSORIES
13
13
IGNITION CONTROL ASSEMBLY/PHOTOCELL
TESTER - HA1170
Special tool used to test the ignition control assembly and photocell.
HEAVY DUTY WHEELS AND HANDLE KIT
HA1202
For all models. For heavy duty applications. Makes your heater
even more portable and convenient.
STANDARD WHEELS AND HANDLE KIT
HA1206
For all models. Makes heater even more portable and convenient.
Easy to assemble.
THERMOSTAT KIT - HA1210
Keeps your building at the temperature you select day and night.
Helps economize on fuel.
FUEL TANK FILLER NECK SCREEN - HA2210
This screen/filter drops in fuel tank filler neck. This prefilter allows
for easy cleaning and provides two-stage filtering advantage.
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, be sure to
provide the correct model and serial numbers (from the model plate), then the part number
and description of the desired part.
Will Be Black)1
27M50814-06Rubber Airline1
28079973-01Fuel Line1
29M50876-05Fuel Filter with bushing1
30M10990-3Rubber Bushing1
31102349-01PCB Support5
32104068-02Ignition Control Assembly1
33097702-01Fuel Cap (Includes Gasket)1
34108088-03Fuel Tank1
35M51108-01Shell Heat-Shield1
36104458-01Thermostat1
37M12461-18Screw, #8-32 x 7/8"1
38104460-01Thermostat Knob1
39WLE-2Lock Washer, EXT #81
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
103814-01
M9900-170Wire Assembly
Wire Tie
Control Assembly)1
(Thermostat to Ignition
Control Assembly)1
(For Ignition
∆Not available as an assembly⊕ Included in Filter Kit (Part No. HA3014)
**Included in Rotor Kit (Part No. HA3005)∞ Included in Pump Adjustment Kit (Part No. HA3020)
7 or 9 digit number located on product or identification tag.
First Name: Last Name:
Address:
City:State:Zip: Country:
Phone: ( ) - E-Mail:
Please answer the following questions to register your product with DESA Heating Products:
1. Who will heater be used by? ❍ Individual ❍ Business
2. Will you use your heater in more than one location? ❍ Yes ❍ No
3. Where will the product be used? (You may select more than one.) ❍ Workshop ❍ Barn ❍ Residential Construction
❍ Commercial Construction ❍ Garage ❍ Factory ❍ Recreation ❍ Warehouse ❍ Utility Shed/Outbuilding
❍ Other ______________________________ (Specify)
4. Cost of product (excluding sales tax)? $________________________________
5. Maintenance/service work will be performed by: ❍ Self ❍ Service Center ❍ Other ___________________________________
6. If you bought this product yourself, did you plan to purchase this type of product before going into the store? ❍ Yes ❍ No
7. Type of store where product was purchased? ❍ Hardware ❍ Propane Dealer ❍ Natural Gas/Utility Co. ❍ Home Center or Builder’s Supply❍ Farm/Ag. Supply ❍ Auto Parts ❍ Warehouse Club ❍ Industrial/Contractor Supply ❍ Rental Store ❍ Discount Store ❍ HVAC Dealer ❍ Other _________________________________________________
8. What is your primary source of heat? ❍ Propane (LP Gas) ❍ Natural Gas ❍ Kerosene ❍ Diesel ❍ Electric ❍ Other________________
9. What motivated you to buy this product? ❍ Sudden Cold Weather ❍ Replace Older Model ❍ D.I.Y. Home Project ❍ Emergency Back-Up Heat ❍ Heater on Sale ❍ Construction Project ❍ Hard to Heat Location ❍ Other ________________________________
10. How did you learn about this product brand? ❍ Advertisement ❍ Relative or Friend ❍ Co-Worker ❍ Store Representative
❍ Store Display ❍ Previously Owned a Heater ❍ Other _________________________________________________(Specify)
11. What other brands did you consider? ❍ None ❍ Master ❍ Remington ❍ All-Pro ❍ Dayton ❍ Universal ❍ Mr. Heater ❍ L.B. White Tradesman
❍ John Deere ❍ Dyna-Glo ❍ Dura-Heat ❍ Paulin ❍ Coleman ❍ Vogelzang American ❍ Other ___________________________________
12. Who selected the product? ❍ Male ❍ Female ❍ Both
13. Level of Education of Purchaser: ❍ High School ❍ Vocation/Technical School ❍ Some College ❍ Completed College ❍ Graduate School
14. Age of Purchaser: ❍ Under 20 ❍ 20 - 29 ❍ 30 - 39 ❍ 40 - 49 ❍ 50 - 59 ❍ 60 or Over
15. Buyer’s total annual household income: ❍ Under $19,999 ❍ $20,000 to $34,999 ❍ $35,000 to $49,999
❍ $50,000 to $74,999 ❍ $75,000 to $99,999 ❍ $100,000 and Over
16. What is the population of your area? ❍ Under 10,000 ❍ 10,000 to 25,000 ❍ 25,000 to 50,000 ❍ 50,000 to 100,000 ❍ 100,000 to 250,000 ❍ Over 250,000
17. Store where product was purchased:
Name: ______________________________________ City: _____________________________________ State: __________
18. In choosing this product, how important were the following:
Availability
Price
Brand Name
Overall Quality
Heat Output (Btu/Hr Rating)
Variable Heat Output (Btu/Hr)
Made in USA
Warranty
Local Service
Value for Price
NotSomewhatVery
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
Size
Prior Brand Experience
Built-In Thermostat
Ease of Operation
Special Features
Salesperson’s Recommendation
Friend/Relative’s Recommendation
Portability
Quiet Operation
NotSomewhatVery
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
19. This question will allow us to better understand the demographic profile of our customers. Which of the following best describes you? (not required)
❍ African American ❍ Asian American ❍ Mexican ❍ Puerto Rican ❍ Cuban ❍ Other Hispanic ❍ White ❍ Other ___________________
112846-01A
For more information, visit www.desatech.com
For more information, visit www.desatech.com
Page 18
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
Postage
Required
Page 19
OTHER OUTDOOR HEATING PRODUCTS
PROPANE/LP FORCED AIR HEATERS
PROPANE/LP CONVECTION HEATERS
l
;
l
d
l
;
l
p
l
;
;
l
l
d
;
l
;
l
;
l
d
p
;
d
d
p
;
e
;
;
p
l
p
;
;
;
g
;
d
;
e
;
o
l
p
e
;
;
;
g
e
,
;
e
;
,
g
;
o
l
g
;
o
g
l
,
e
e
o
l
;
,
;
l
o
,
l
;
k
,
;
g
,
,
e
,
o
l
,
o
l
e
k
k
l
;
e
,
l
e
i
k
o
l
,
k
h
k
o
k
l
o
e
i
k
o
k
l
k
i
h
k
k
e
l
i
h
i
o
k
o
l
h
l
h
k
k
e
l
b
k
i
l
e
k
o
j
e
h
i
o
e
l
e
b
o
i
l
h
k
o
l
j
l
b
u
;
l
e
b
j
e
l
k
l
b
s
i
j
l
l
o
e
j
e
d
i
u
k
e
i
e
b
o
p
s
u
i
l
l
l
;
;
j
u
s
l
u
;
l
k
l
b
s
;
e
l
s
l
l
d
i
l
k
l
j
;
k
l
d
p
u
e
l
k
e
;
;
;
l
s
i
l
d
p
;
l
;
l
;
l
;
g
d
l
p
;
u
k
;
d
o
p
d
;
e
s
l
l
;
;
l
;
p
;
l
;
p
e
;
,
;
;
g
k
;
,
d
;
e
l
;
g
o
;
l
p
e
l
;
e
;
;
g
o
e
l
,
l
;
e
;
d
;
,
;
g
o
l
,
k
g
p
;
,
g
o
l
,
e
;
e
o
o
l
;
,
;
l
o
;
l
,
e
;
k
k
l
;
,
g
,
,
e
,
i
k
o
l
,
o
e
l
e
k
;
h
k
o
l
;
e
l
,
l
e
i
k
k
o
g
l
,
k
k
i
h
k
k
o
o
l
e
o
l
e
i
h
k
o
k
l
l
;
k
o
,
i
h
k
k
k
e
l
,
i
i
h
o
k
e
o
b
l
h
l
e
l
h
k
k
e
o
j
l
l
b
k
i
l
k
e
o
e
k
j
b
i
e
h
l
e
o
l
o
j
e
b
o
u
i
l
k
o
k
j
e
b
s
i
u
l
e
b
l
i
j
e
l
b
s
i
u
j
l
l
o
k
j
e
h
s
l
i
u
l
k
e
l
;
i
e
b
s
i
u
l
k
k
l
l
j
u
s
u
e
d
k
l
s
e
WARNING
l
s
i
k
o
p
l
k
;
u
k
;
l
b
s
;
l
l
j
k
e
e
;
i
u
s
l
l;l
e
dl
dl;l
l;l
l;l
dl;l
d
;;p
;e ;;pd
dl;l
;e
uiejlb o
;;pd
;e ;;p
;e ;;p
ls
;e ;;p
,,;log
g;e
g
,,;log
l;lk
g;e ;;p
d
G
,,;log
,,;lo
,,;lo
i kokle
kle
le
i kokle
;;p
kle ,,;lo
i kokle ,,;log
kle
;e
ok
N
eklh
g
i ko
eklh
i k
I
i ko
klhi ko
klh
oeklh
jlb o
oe
iejlb o
eklh
eklh
le ,,;lo
jlb
o
N
ok
iejlb oe
jlb
i k
dl;l klsu
uiejlb o
R
klh
ls
dl;l klsuiejlb
e
dl;l klsuie
;;p
dl;l klsu
;;pdl;l klsuie
o
dl;l
;e
l;lk
dl;l klsuie
g
d
jlb
g;e
A
;;p
ie
g;e ;;p
;;p
;e
,,;lo
;;p
lsu
;e
,,;lo
k
,,;log;e ;;p
,,;log;e ;;p
,,;log
W
kle
,,;log;e
i kokle
kle
i kokle ,,;lo
kle
kle
eklh
i kokle
klhi ko
o
klhi ko
jlb
eklh
eklhi ko
oe
ie
eklhi ko
o
jlb oe
o
jlb
o
ie
iejlb
jlb
klsuiejlb oeklh
;l klsu
klsuie
klsu
klsu
klsuiejlb
klsuie
k
PROPANE/LP TANK TOP HEATERS
PROPANE/LP AND NATURAL
GAS GARAGE HEATERS
PORTABLE KEROSENE/DIESEL
FORCED AIR HEATERS
PROPANE/LP
PATIO HEATERS
PROPANE/LP AND NATURAL
GAS CHIMENEAS
Page 20
20
WARRANTY AND REPAIR SERVICE
LIMITED WARRANTY
DESA Heating Products warrants this product and any parts thereof, to be free from defects in materials and workmanship for one (1) year from
the date of first purchase when operated and maintained in accordance with instructions. This warranty is extended only to the original retail
purchaser, when proof of purchase is provided.
This warranty covers only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating condition. Transportation and incidental
costs associated with warranty repairs are not reimbursable under this warranty.
Warranty service is available only through authorized dealers and service centers.
This warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper maintenance, normal wear, alteration,
modification, tampering, contaminated fuels, repair using improper parts, or repair by anyone other than an authorized dealer or service center.
Routine maintenance is the responsibility of the owner.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
DESA Heating Products assumes no responsibility for indirect, incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages or limitations or exclusions may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
WARRANTY SERVICE
Should your heater require service, return it to your nearest authorized service center. Proof of purchase must be presented with the heater. The
heater will be inspected. A defect may be caused by faulty materials or workmanship. If so, DESA Heating Products will repair or replace the heater
without charge.
REPAIR SERVICE
Return the heater to your nearest authorized service center. Each Service Center is independently owned and operated. Repairs not covered by the
warranty will be billed at standard prices. We reserve the right to amend these specifications at any time without notice.
Illustrated parts lists can be obtained free of charge. Send a self addressed stamped envelope to the address listed below. List the heater model
number and the date located in the lower right corner of this page. A service manual may be purchased from the address listed below. Send a check
for $5.00 payable to DESA Heating Products.
When writing for information regarding your heater, be sure to include the model number and serial number as shown on the model plate.
For more information about this warranty, write:
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com
Printed in U.S.A.
For more information, visit www.desatech.com
For more information, visit www.desatech.com
112846-01A
Page 21
CALENTADORES PORTABLES
DE AIRE FORZADO DE
QUEROSENO/DIESEL
MANUAL DEL PROPIETARIO
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Tamaño de los calentadore: 55,000 y 60,000 BTU/h
Serie H.S.I.
IMPORTANTE: Lea y comprenda este manual antes de ensamblar, encender o dar servicio al
calentador. El uso inadecuado del calentador puede causar lesiones serias. Conserve este
manual para referencia futura.
TABLA DE CONTENIDO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .............................................. 2
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO.......................................... 3
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA Y LISTA DE PARTES............... 14
TARJETA DE REGISTRO DEL PROPIETARIO........................ 17
GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN ......... Contraportada
Llene para sus registros
N° de modelo ________________
(ubicado en el panel lateral)
N° de serie __________________
(ubicado en el tanque de combustible)
Fecha de compra: ______________
Guarde este manual para futura referencia.
Guarde este manual para futura referencia.
®
Page 22
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto contiene y/o genera químicos que el Estado de California reconoce
que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños relacionados con la reproducción.
IMPORTANTE: Lea este manual del propietario
cuidadosa y completamente antes de intentar
ensamblar, operar o dar servicio a este calentador. El
uso inadecuado de este calentador puede causar
lesiones serias o la muerte por quemaduras, incendio,
explosión, choque eléctrico e intoxicación con
monóxido de carbono.
PELIGRO: ¡La intoxicación con monóxido de
carbono puede causar la muerte!
Intoxicación con monóxido de carbono: Los signos iniciales de la
intoxicación con monóxido de carbono se parecen a los de la gripa, con
dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta estos signos, es
posible que el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Respireaire fresco inmediatamente! Haga que le den servicio al calentador. El
monóxido de carbono afecta más a algunas personas que a otras. Estas
incluyen a mujeres embarazadas, personas con enfermedades del corazón
o de los pulmones o anemia, aquellas bajo la influencia del alcohol y
aquellas a grandes altitudes.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este
manual para referencia. Es su guía para la operación segura y correcta de
este calentador.
•Use solamente keroseno, diesel/aceite combustible
bustible de aviación JET A o JP-8 para prevenir riesgos de incendios
o explosión. Nunca utilice gasolina, nafta, solventes para pintura,
alcohol u otros combustibles altamente inflamables.
•Carga del combustible
a)El personal encargado de la carga del combustible debe estar
calificado y ampliamente familiarizado con las instrucciones
del fabricante y los reglamentos aplicables con respecto a la
carga segura de combustibles en unidades de calefacción.
b)Debe usarse solamente el tipo de combustible especificado en
la placa de datos del calentador.
c)Toda flama, incluyendo la del piloto, si existe, debe extinguirse
y el calentador debe enfriarse antes de la carga de combustible.
d)Durante la carga del combustible, todas las líneas de combus-
tible y sus conexiones deben inspeccionarse para buscar fugas.
Toda fuga debe repararse antes de poner el calentador
nuevamente en servicio.
e)Nunca debe almacenarse más del combustible necesario para
un día de funcionamiento del calentador dentro de un edificio
en la cercanía del calentador. La mayoría del combustible debe
almacenarse fuera del edificio.
f)El combustible debe almacenarse a un mínimo de 762 cm (25
pies) de los calentadores, antorchas, equipo para soldadura y
fuentes similares de combustión (excepción: el depósito de
combustible integrado al calentador).
nº1 ó nº2, com-
g)Siempre que sea posible, el almacenamiento de combustible
debe restringirse a áreas donde la penetración del suelo no
permita que el combustible gotee o pueda encenderse por algún
fuego a más baja elevación.
h)El almacenamiento de combustible debe realizarse en acuerdo
con la autoridad que tiene jurisdicción.
•Use solamente el voltaje eléctrico y la frecuencia especificados en
la placa del modelo.
•El calentador deberá estar conectado a tierra. Use solamente un cable
de extensión trialámbrico adecuadamente conectado a tierra.
Conéctelo solamente en un enchufe con conexión a tierra.
•Use solamente en áreas libres de vapores inflamables o de alto
contenido de polvo.
•Distancia mínima de cualquier material combustible: 244 cm (8 pies)
de la salida de aire caliente; 122 cm (4 pies) de la parte superior; y
122 cm (4 pies) de los lados y la entrada.
•Ubique el calentador en una superficie estable y nivelada si está
caliente o en funcionamiento, de lo contrario puede ocurrir un
incendio.
•Use solamente en áreas bien ventiladas. Antes de usar el calentador,
proporcione una abertura de cuando menos 2.800 cm
aire fresco exterior por cada 30 kw (100.000 BTU/h) de valor. Este
calentador produce monóxido de carbono, que está listado por el Estado
de California como una toxina reproductiva en la Proposición 65.
•Mantenga siempre a los niños y animales lejos del calentador.
•Nunca encienda el calentador si la cámara de combustión está caliente
o si se ha acumulado combustible en la misma.
•Al usarse con un termostato, el calentador puede encenderse en
cualquier momento.
•Al mover o almacenar el calentador, debe colocarse en una posición
nivelada para evitar que se derrame el combustible.
•Use el calentador solamente en acuerdo con las ordenanzas y códigos
locales.
•Nunca utilice gasolina, drenaje del cárter, nafta, solventes para
pintura, alcohol u otros combustibles altamente inflamables.
•Nunca utilice el calentador donde estén presentes gasolina, solvente
para pintura u otros vapores inflamables.
•Nunca utilice el calentador en áreas de estancia o de dormir.
•Nunca deje conectado un calentador sin la supervisión de un adulto
si es posible que haya niños o animales presentes.
•Nunca mueva, maneje, cargue combustible o dé servicio a un
calentador en funcionamiento, caliente, o conectado.
•Nunca conecte conductos a la parte anterior o posterior del calentador.
•Nunca conecte el calentador a un tanque de combustible externo.
•Los calentadores utilizados cerca de toldos, lonas o materiales
similares de protección deben colocarse a una distancia segura de
dichos materiales. La mínima distancia segura recomendada es de
304,8 cm (10 pies). También se recomienda que dichos materiales
de protección sean retardadores de fuego. Estos materiales de
protección deben estar seguramente sujetados para prevenir que se
enciendan o que disturben el funcionamiento del calentador debido
a la acción del viento.
•Desconecte el calentador cuando no esté en uso.
•Nunca bloquee la entrada de aire (posterior) o la salida de aire (anterior) del calentador.
2
(3 pies2) para
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
112846-01A
Page 23
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
DESEMPAQUE
TEORÍA DEL FUNCIONAMIENTO
COMBUSTIBLES
3
3
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Salida de
aire caliente
Cubierta
superior
Cubierta
inferior
Cubierta lateral
Ensamblaje del
control de encendido
(dentro de la cubierta
del lateral)
Figura 1 - 55/60 Modelos
Manija
Cordón
eléctrico
Perilla del termostato
(Sólo para modelos de
termostato)
Cubierta del
ventilador
Tapa
Tanque de
combustible
Tapa
extremo
filtro aire
DESEMPAQUE
1.Retire todos los elementos de empaque aplicados al calentador
para su envío.
2.Retire todos los elementos de la caja.
3.Revise los elementos para ver si hay algún daño debido al
transporte. Si el calentador está dañado, informe de inmediato al
distribuidor a quien lo compró.
TEORÍA DEL FUNCIONAMIENTO
El sistema de combustible: La bomba de aire inserta aire a través
de la línea de aire. Se empuja el aire a través de la boquilla. Este aire
ocasiona que el combustible se levante del tanque. Se rocía una fina
emisión de combustible dentro de la cámara de combustión.
El sistema de aire: El motor hace girar el ventilador. El ventilador
empuja aire dentro y alrededor de la cámara de combustión. Este aire
se calienta y proporciona una corriente de aire limpio y caliente.
El sistema de encendido: El ensamblaje del control de encendido
proporciona energía al encendedor. Éste enciende la mezcla de
combustible/aire en la cámara de combustión.
El sistema de apagado de la flama: Este sistema ocasiona que se
apague el calentador en caso de que la flama se apague.
Cámara de
combustión
Salida de
aire limpio
y caliente
Tanque de
combustible
Figura 2 - Vista lateral de operación
Encendedor
Boquilla
Aire para el
sistema de
combustible
Filtro de
combustible
Ventilador
Línea de
aire
al quemador
Aire para
combustión
y calefacción
Bomba de aire
Motor
Filtro de
entrada
de aire
Entrada de
aire fresco
Filtro de
salida de
aire
Ensamblaje
del control de
encendido
Combustible
112846-01A
COMBUSTIBLES
ADVERTENCIA: Use solamente keroseno, diesel/
aceite combustible
JET A o JP-8 para prevenir riesgos de incendios o
explosión. Nunca utilice gasolina, aceite drenado de
cárteres, nafta, solventes de pintura, alcohol u otros
combustibles altamente inflamables.
Use solamente keroseno, diesel/aceite combustible nº1 ó nº2, combustible de
aviación JET A o JP-8. También pueden usarse combustibles más pesados
tales como aceite combustible nº 2 ó diesel combustible nº 2 pero resultarán en:
• Olor evidente
• Mantenimiento adicional del filtro de combustible
• La necesidad de aditivos no tóxicos, anticongelantes en climas muy fríos
No utilice combustibles más pesados que el grado nº 2 ó aceites pesados
tales como el aceite drenado de cárteres. Estos aceites pesados no se
encenderán adecuadamente y contaminarán el calentador.
IMPORTANTE:
KEROSENO SOLAMENTE (azul) ó para DIESEL SOLAMENTE
(amarillo). Asegúrese de que el recipiente de almacenamiento esté
limpio. Substancias extrañas como óxido, polvo ó agua ocasionarán que
el ensamblaje del control de encendido apague el calentador. Las
substancias extrañas pueden también requerir que el sistema de combustible del calentador tenga que limpiarse frecuentemente.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
n°1 ó n°2, combustible de aviación
Use un recipiente de almacenamiento para
Page 24
VENTILACIÓN
4
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO CON GENERADOR PORTÁTIL
VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: Proporcione una abertura para aire
fresco de cuando menos 2.800 cm
100.000 BTU/h de valor. Proporcione aire fresco adicional
si se utilizan más calentadores. Deben seguirse los
requisitos de ventilación mínimos para evitar riesgos
asociados con la intoxicación por monóxido de carbono.
Asegúrese de que dichos requisitos se cumplan antes
de operar el calentador.
Ejemplo:
Un calentador de 17.6 kw (60.000 BTU/h) requiere uno de
los siguientes:
• Una puerta de cochera para dos autos (abertura de 4,88 metros [16
pies]) levantada 3,9 cm (1,5 pulgadas)
• Una puerta de cochera para un auto (abertura de 2,74 metros [9
pies]) levantada 6,4 cm (2,5 pulgadas)
• Dos ventanas de 76,2 cm (30 pulgadas) levantadas 11,5 cm
(4,5 pulgadas)
2
(3 pies2) por cada
8.En los modelos de termostato, ajuste el termostato a la
configuración deseada.
Nota:
Un calentador frío puede afectar
el ajuste del termostato. Este termostato es un control de
calefacción general. No está diseñado para un control preciso
de temperatura. Ajuste el termostato hasta que el calentador
complete un ciclo y llegue a la temperatura deseada.
PARA APAGAR EL CALENTADOR
Desenchufar el cordón de extensión del tomacorriente.
PARA RESTABLECER EL CALENTADOR
1.Desenchufe el cable de extensión del tomacorriente y espere
10 segundos. Espere dos minutos si el calentador ha estado
funcionando.
2.Repita los pasos bajo Para encender el calentador.
FUNCIONAMIENTO
IMPORTANTE: Revise y comprenda las advertencias en
la sección
necesarias para operar seguramente este calentador.
Siga todas las ordenanzas y códigos locales al utilizar
este calentador.
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1.Siga toda la información de ventilación y seguridad.
2.Ubique el calentador de manera que proporcione la máxima
circulación del aire caliente. Siga todos los requisitos de
ubicación observados en Información de seguridad, página 2.
3.Llene el tanque de combustible con combustible. Use solamente
keroseno, diesel/aceite combustible nº1 ó nº2, combustible de
aviación JET A o JP-8 para prevenir riesgos de incendios o
explosión. Nunca utilice gasolina, nafta, solventes para pintura,
alcohol u otros combustibles inflamables.
4.Coloque la tapa/medidor del combustible
5.En los modelos de termostato, gire la perilla del termostato en
el sentido de las manecillas del reloj hasta la posición de alto.
6.Conecte el cable de energía del calentador a un cable de extensión
aprobado, con conexión a tierra, trialámbrico. El cable de
extensión debe tener cuando menos 1,8 m (6 pies) de longitud.
Requisitos de tamaño del cable de extensión
De 1,8 a 3 m (6 a 10 pies) de longitud, use un cable de valor
18 AWG (0,75 mm2)
De 3,3 a 30,5 m (11 a 100 pies) de longitud, use un cable de
valor 16 AWG (1,0 mm2)
De 30,8 a 61 m (101 a 200 pies) de longitud, use un cable de
valor 14 AWG (1,5 mm2)
7.Conecte el cable de extensión a un enchufe estándar con
conexión a tierra de 120 voltios/60 hercios, de tres orificios.
Nota:
entonces se encenderá el calentador.
Información de seguridad
, página 2. Son
El encendedor se precalentará por cinco segundos, y
FUNCIONAMIENTO CON
GENERADOR PORTÁTIL
ADVERTENCIA: Antes de operar el calentador o
cualquier aparato desde un generador portátil,
verifique que el generador ha sido conectado a tierra
adecuadamente. Una conexión inadecuada a tierra o
el no conectar el generador a tierra pueden resultar
en electrocución si ocurre una falla de la tierra.
Consulte el manual del propietario proporcionado
por el fabricante del generador para obtener los
procedimientos adecuados de conexión a tierra.
El rango de voltaje de funcionamiento del calentador es de 108 a 132
Voltios (120 Voltios +/- 10%). Antes de conectar el calentador al
generador, debe verificarse el voltaje de salida (si el generador está
equipado con la función de estado de espera automático, el voltaje
de salida debe medirse con el generador funcionando a la velocidad
máxima). Si la medida del voltaje no alcanza este rango, el calentador
no debe conectarse al generador.
Consulte Funcionamiento para ver los procedimientos de encendido,
apagado y restablecimiento del calentador.
Alternador
E
N
G
I
N
E
O
F
F
Figura 3 - Método común de conexión a tierra del generador (la
construcción del generador puede variar de la mostrada aquí)
Tornillo y tuerca para
conexión a tierra
Punto de conexión a
tierra de cobre o latón
Alambre de tierra (nº10
AWG, de cobre trenzado)
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
112846-01A
Page 25
ALMACENAMIENTO,
TRANSPORTE O ENVÍO
Nota:
Si se envía, las compañías de transporte requieren que los
tanques de combustible estén vacíos.
1.Vaciar el tanque de combustible.
Nota:
Algunos modelos tienen un tapón de purga en la parte
inferior del tanque de combustible. En ese caso, quitar el tapón
y vaciar todo el combustible. Si el calentador no tiene tapón,
vaciar el combustible por la boca de la tapa de combustible.
Asegurarse de vaciar todo el combustible.
2.Volver a colocar el tapón de purga, si se usó.
3.Si se observa cualquier residuo en el combustible usado,
agregue 1 ó 2 litros de keroseno limpio al tanque, agite, y drene
nuevamente. Esto prevendrá que el exceso de residuos tape
los filtros durante el uso en el futuro.
4.Volver a colocar la tapa de combustible o el tapón de purga.
Consulte con las estaciones de servicio automovilístico locales
que reciclan los aceites.
5.En caso de almacenamiento, almacene el calentador en un lugar
seco. Asegúrese de que el lugar de almacenamiento esté libre
de polvo y vapores corrosivos.
IMPORTANTE:
verano para utilizarse en la siguiente temporada de frío. El utilizar
combustible viejo puede dañar el calentador.
No almacene keroseno durante los meses de
ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE O ENVÍO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
5
5
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ADVERTENCIA: Nunca dé servicio a un calentador cuando esté conectado, funcionando o caliente. Pueden
ocurrir serias quemaduras y choques eléctricos.
Artículo
Tanque de combustible
Salida de aire y filtros de
pelusa
Filtro de entrada de aire
Filtro de combustible
Encendedor
Paletas del ventilador
Motor
Frecuencia
Limpie cada 150 a 200 horas de funcionamiento, según
sea necesario.
Reemplace cada 500 horas de funcionamiento o una vez
al año.
Lave con jabón y agua y seque cada 500 horas de
funcionamiento, o según sea necesario.
Limpie dos veces durante la temporada de calefacción o
según sea necesario.
No se necesita mantenimiento.
Limpie cada temporada o según sea necesario.
No necesario/lubricado permanentemente.
Procedimiento
Consulte Almacenamiento
Consulte Salida de aire, entrada de airey filtros depelusa, página 7.
Consulte Salida de aire, entrada de airey filtros depelusa, página 7.
Consulte Filtro de combustible, página 8.
Consulte Ventilador, página 7.
112846-01A
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Page 26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
6
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Nunca dé servicio a un calentador
cuando esté conectado, funcionando o caliente. Pueden
ocurrir serias quemaduras y choques eléctricos.
CONDICIÓN DE FALLA
El motor no enciende cinco segundos después
de conectar el calentador
El motor se enciende y funciona pero el
calentador no enciende
POSIBLE CAUSA
1. No llega energía el calentador.
2. Si está equipado, la temperatura del termostato
está ajustada muy baja.
ADVERTENCIA: ¡Alto voltaje!
3.
Mala conexión eléctrica entre el motor y el ensamblaje
del control de encendido, o del ensamblaje del control de encendido y el cable de energía.
4. Rotor de la bomba atorado.
5. Ensamblaje del control de encendido defectuoso.
6. Motor defectuoso.
7. Fusible fundido en el ensamblaje del control de
encendido.
1. No hay combustible en el tanque.
2. Presión incorrecta de la bomba.
3. Filtro de combustible sucio.
4. Obstrucción en la boquilla.
5. Hay agua en el tanque de combustible.
REMEDIO
1. Verifique el interruptor de circuitos en el panel
eléctrico.
2. Gire la perilla del termostato a un ajuste de
temperatura más alto.
3. V erifique todas las conexiones eléctricas. Consulte
Diagrama de cableado, página 12.
4. Si el ventilador no gira libremente, consulte Ro-tor de la bomba, páginas 10 y 11.
5. Reemplace el ensamblaje del control de
encendido.
6. Reemplace el motor.
7. Consulte Ensamblaje del control de encendido,
página 11.
1. Llene el tanque con keroseno.
2.
Consulte Ajuste de la pr esión de la bomba, página 8.
3. Consulte Filtro de combustible, página 8.
4. Consulte Ensamblaje de la boquilla, páginas 9 y 10.
5. Drene y limpie el tanque de combustible con
keroseno limpio. Consulte Almacenamiento,transporte o envío, página 5.
El calentador se enciende pero el ensamblaje
del control de encendido lo apaga después de
unos pocos minutos
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
ADVERTENCIA: ¡Alto voltaje!
6. Mala conexión eléctrica entre el encendedor y el
ensamblaje del control de encendido.
7. Encendedor defectuoso.
8. Ensamblaje del control de encendido defectuoso.
1. Presión incorrecta de la bomba.
2. Entrada de aire, salida de aire y/o filtro de pelusa
sucios.
3. Filtro de combustible sucio.
4. Obstrucción en la boquilla.
5. Ensamblaje de la fotocélula instalado
incorrectamente (no se ve la flama).
6. Lente de la fotocélula sucio.
ADVERTENCIA: ¡Alto voltaje!
7. Mala conexión eléctrica entre la fotocélula y el
ensamblaje del control de encendido.
8. Fotocélula defectuosa.
9. Ensamblaje del control de encendido defectuoso.
6. Verifique las conexiones eléctricas. Consulte
Diagrama de cableado, página 12.
7.
Reemplace el encendedor, consulte la página 8 y 9.
8. Reemplace el ensamblaje del control de
encendido.
1.
Consulte Ajuste de la pr esión de la bomba, página 8.
2. Consulte Salida de aire, entrada de aire y filtros
de pelusa, página 7.
3. Consulte Filtro de combustible, página 8.
4. Consulte Ensamblaje de la boquilla, páginas 9 y 10.
5. Asegúrese de que el recubrimiento de la fotocélula
esté asentado adecuadamente en el soporte.
6. Limpie el lente de la fotocélula.
7. Verifique las conexiones eléctricas. Consulte
Diagrama de cableado, página 12.
8. Reemplace la fotocélula.
9. Reemplace el ensamblaje del control de encendido.
112846-01A
Page 27
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de
quemaduras y choque eléctrico, nunca intente dar
servicio al calentador mientras esté conectado,
funcionando o caliente.
Tornillo
de tope
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
Tornillo de tope
Ventilador
Motor
7
7
Ventilador
DESMONTAJE DE LA CUBIERTA SUPERIOR
1.Quite los tornillos a cada lado del calentador utilizando un
destornillador phillips. Estos tornillos unen las cubiertas superior
e inferior. Consulte la figura 4.
2.Levante y quite la cubierta superior.
3.Desmonte la cubierta del ventilador.
Tornillo
Figura 4 - Remoción del casco superior
Casco
superior
Protector
ventilador
VENTILADOR
IMPORTANTE:
de desmontar el motor del calentador. El peso del motor sobre el
ventilador puede dañar la inclinación del ventilador (consulte la
figura 5).
1.Desmonte la cubierta superior (consulte la figura 4).
2.Use una llave allen de 1/8 pulgadas para aflojar el tornillo de
tope que sujeta el ventilador al árbol del motor.
3.Deslice el ventilador fuera del árbol del motor.
4.Limpie el ventilador utilizando un trapo suave humedecido
con keroseno o solvente.
5.Seque completamente el ventilador.
6.Vuelva a colocar el ventilador en el árbol del motor. Coloque
el buje del ventilador al ras con el extremo del árbol del motor
(consulte la figura 6).
7.Coloque el tornillo de tope en la parte plana del árbol. Apriete el
tornillo firmemente (40 a 50 pulgadas-libras/4,5 a 5,6 N-m).
8.V olver a colocar el protector del ventilador y el casco superior.
Desmonte el ventilador del árbol del motor antes
Al ras
Árbol del
motor
Figura 5 - Ubicación del
ventilador, árbol del motor y
tornillo de tope
Árbol del
motor
Figura 6 - Vista lateral del
ventilador
SALIDA DE AIRE, ENTRADA DE AIRE Y
FILTROS DE PELUSA
1.Desmonte la cubierta superior (consulte la figura 4).
2.Quite los tornillos de la cubierta del extremo del filtro utilizando
un sacatuercas de 5/16 pulgadas (consulte la figura 7).
3.Desmonte la cubierta del extremo del filtro.
4.Reemplace la salida de aire y los filtros de pelusa.
5.Lave o reemplace el filtro de entrada de aire (consulte Programade mantenimiento preventivo, página 5).
6.Vuelva a colocar la cubierta del extremo del filtro.
7.Vuelva a colocar la cubierta superior.
8.V olver a colocar el protector del ventilador y el casco superior.
IMPORTANTE:
Filtro de
pelusa
Figura 7 - Salida de aire, entrada de aire y filtros de pelusa
No aplique aceite a los filtros.
Filtro de entrada
de aire
Cubierta del
extremo del filtro
Filtro de salida
de aire
112846-01A
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Page 28
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
8
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
Continuación
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE LA BOMBA
1.Desmonte el tapón del medidor de presión de la cubierta del
extremo del filtro (consulte la figura 8).
2.Instale el medidor de presión accesorio (número de parte
HA1180).
3.Encienda el calentador (consulte Funcionamiento, página 4).
Permita que el motor alcance la máxima velocidad.
4.Ajuste la presión. Gire la válvula de escape hacia la derecha
para incrementar la presión. Gire la válvula de escape hacia la
izquierda para disminuir la presión. Consulte las
especificaciones a continuación para la presión correcta
(consulte la figura 9).
5.Desmonte el medidor de presión. Vuelva a colocar el tapón
del medidor de presión en la cubierta del extremo del filtro.
Tapón del
medidor
de presión
Figura 8 - Desmontaje del tapón del medidor de presión
Presión de
Modelobomba
553.4 PSI
603.4 PSI
Medidor de
presión
Válvula de
escape
Filtro de
combustible
y buje
Cubierta
lateral
Figura 10 - Remoción del filtro de combustible
Línea superior
combustible
ENCENDEDOR
1.Desmonte la cubierta superior y el resguardo del ventilador
(consulte la Desmontaje de la cubierta superior, página 7).
2.Desmonte el ventilador (consulte la página 7).
3.Desmonte 4 tornillos de la cubierta lateral con un destornillador
para tuercas hexagonales de 5/16". Desmonte la cubierta lateral (consulte las figura 10).
4.Desconecte los alambres del encendedor del ensamblaje del
control de encendido (consulte la figura 11). Pase los alambres
del encendedor a través del orificio en la cubierta inferior.
5.Desconecte la manguera de la línea de combustible y la
manguera de la línea de aire. Desmonte la fotocélula del soporte
de la fotocélula (consulte la figura 11).
Cámara de
combustión
Soporte adaptador
de la boquilla
Figura 9 - Ajuste de la presión de la bomba
FILTRO DE COMBUSTIBLE
1.Sacar los tornillos de la cubierta lateral usando un aprietatuercas
de 5/16".
2.Quitar la cubierta lateral.
3.Desconectar la línea superior de combustible del cuello del
filtro de combustible.
4.Palanquear cuidadosamente el buje y filtro de combustibleor
de combustiblefuera del tanque de combustible (consulte la
figura 10).
5.Lavar el filtro de combustible con combustible limpio y
colocarlo de nuevo en el tanque.
6.Conectar la línea superior al cuello del filtro de combustible.
7.Volver a colocar la cubierta lateral.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Encendedor
Manguera de la
línea de aire
Alambre del
Manguera de
la línea de
combustible
Soporte de la
fotocélula
Ensamblaje de
la fotocélula
Cubierta
lateral
Figura 11 - Desconexión de los alambres del encendedor del
ensamblaje del control de encendido
encendedor
Ensamblaje
del control de
encendido
112846-01A
Page 29
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
Continuación
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
9
9
6.Desmonte la cámara de combustión. Coloque la cámara de
combustión sobre un lado, con el lado del soporte adaptador
de la boquilla hacia arriba (consulte la figura 12).
7.Quite el tornillo del encendedor con un sacatuercas de 5/16
pulgadas. Desmonte cuidadosamente el encendedor del soporte
adaptador de la boquilla.
PRECAUCIÓN: No doble o golpee el elemento
encendedor. Manéjelo con cuidado.
8.Saque cuidadosamente el encendedor de repuesto del empaque.
9.Guíe cuidadosamente el encendedor dentro de la abertura en el
soporte adaptador de la boquilla. No golpee el elemento
encendedor. Conecte el encendedor al soporte adaptador de la
boquilla con el tornillo utilizando un sacatuercas de 5/16 pulgadas
(consulte la figura 12). Apriete de 0,90 a 1,69 N-m (8 a 15 pulglb). No apriete demasiado.
10. Vuelva a colocar la cámara de combustión.
11. Pase los alambres del encendedor nuevamente hacia abajo a través
del orificio en la cubierta inferior. Conecte los alambres al
encendedor del ensamblaje del control de encendido (consulte la
figura 11,
12.
V olver a colocar la cubierta lateral (
13. Conecte y direccione la manguera de la línea de combustible y la
manguera de la línea de aire al ensamblaje del adaptador de la
boquilla. Consulte Reemplazo de las líneas de combustible y airey su direccionamiento adecuado, página 10.
14. Vuelva a colocar la fotocélula en el soporte para fotocélula.
Direccione los alambres como se muestra en la figura 13.
15. Vuelva a colocar el ventilador (consulte la página 7).
página 8).
consulte la figura
10, página 8).
16. Colocar el protector del ventilador y casco superior. (consulte
la página 7
).
Encendedor
Elemento
encendedor
ENSAMBLAJE DE LA BOQUILLA
1.Desmonte la cubierta superior (consulte Desmontaje de la
cubierta superior, página 7).
2.Desmonte el ventilador (consulte Ventilador, página 7).
3.Desmonte las mangueras de las líneas de aire y combustible
del ensamblaje de la boquilla (consulte la figura 13).
4.Gire el ensamblaje de la boquilla 1/4 de vuelta a la izquierda y
jale hacia el motor para desmontar (consulte la figura 14).
5.Coloque la parte hexagonal de plástico dentro del tornillo y
apriete ligeramente.
6.Desmonte cuidadosamente la boquilla del adaptador de la
boquilla utilizando una llave tubular de 5/8 pulgadas (consulte
la figura 15, página 10).
7.Sople aire comprimido a través de la cara de la boquilla. Esto
eliminará suciedades del área de la boquilla.
8.Inspeccione la cubierta de la boquilla para buscar daños.
9.Vuelva a colocar la boquilla en el adaptador hasta que la
boquilla se asiente. Apriete 1/3 de vuelta más usando una llave
tubular de 5/8 pulgadas de 4,5 a 5,1 N-m (40 a 45 pulg-lb).
Consulte la figura 15, página 10).
10. Sujetar el conjunto de boquillas a la banda de fijación del
quemador (consulte la figura 14).
Cámara de
combustión
Soporte
adaptador de
la boquilla
Soporte de
la fotocélula
Manguera de la
línea de aire
Ensamblaje de la
boquilla/adaptador
Manguera de la
línea de
combustible
Soporte de
la fotocélula
Cámara de
combustión
Figura 12 - Reemplazo del encendedor
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
112846-01A
Abertura del soporte
adaptador de la boquilla
Soporte
adaptador de
la boquilla
Figura 13 - Desmontaje de las mangueras de las líneas de aire
y combustible
Cámara de
combustión
Figura 14 - Desmontaje del ensamblaje de la boquilla/adaptador
Ensamblaje
de la boquilla/
adaptador
Page 30
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
10
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
Continuación
11. Conecte las mangueras de las líneas de aire y combustible al
ensamblaje de la boquilla. Consulte Reemplazo de las líneasde combustible y aire y su direccionamiento adecuado.
12. Vuelva a colocar el ventilador (consulte Ventilador, página 7).
13. Vuelva a colocar la cubierta superior (consulte Desmontaje dela cubierta superior, página 7).
Cara de la
boquilla
Boquilla
Adaptador de
la boquilla
Empalme de la
línea de aire
Figura 15 - Boquilla y adaptador de la boquilla
REEMPLAZO DE LAS LÍNEAS DE COMBUSTIBLE
Y AIRE Y SU DIRECCIONAMIENTO ADECUADO.
1.
Desmonte la cubierta superior (consulte Desmontaje de lacubierta sup-erior, página 7).
2.Sacar los tornillos de la cubierta lateral usando un aprietatuercas
de 5/16" (consulte la figura 10, página 8).
3.Quitar la cubierta lateral
4.
Inspeccione las mangueras de las líneas de combustible y aire para
buscar rajaduras y/u orificios. Si la manguera de la línea de combustible está dañada, desconéctela del adaptador de la boquilla
(consulte la figura 12, página 9) y del filtro de combustible (consulte
Filtro de combustible, página 8). Si la manguera de la línea de aire
está dañada, desconéctela del adaptador de la boquilla (consulte la
figura 12, página 9) y del empalme de lengüeta en la cubierta del
extremo de la bomba de combustible (consulte la figura 16).
5.
Instale la nueva línea de aire y/o combustible. Conecte un extremo
de la manguera de la línea de aire al empalme de lengüeta en la cubierta
del extremo de la bomba (consulte la figura 16) y el otro extremo al
adaptador de la boquilla (consulte la figura 12, página 9). Conecte un
extremo de la manguera de la línea de combustible al filtro de combustible (consulte Filtro de combustible, página 8) y el otro extremo
al adaptador de la boquilla (consulte la figura 12, página 9).
Nota:
Direccione las mangueras como se muestra en la figura 12,
página 9. Las mangueras no deben tocar el soporte de la fotocélula.
6.
Volver a colocar la cubierta lateral.
7.Colocar el protector del ventilador y casco superior. (
página 7
Figura 16 - Manguera de aire a empalme de lengüeta
).
Empalme
de lengüeta
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Cubierta de la
boquilla
Empalme de
la línea de
combustible
consulte la
Cubierta del
extremo de la
bomba
Manguera
de aire
ROTOR DE LA BOMBA
(Procedimiento en caso que el rotor esté atorado)
1.Desmonte la cubierta superior (consulte Desmontaje de la cubierta
superior, página 7).
2.Quite los tornillos de la cubierta del extremo del filtro utilizando
un sacatuercas de 5/16 pulgadas (consulte la figura 17).
3.Desmonte la cubierta del extremo del filtro y los filtros de aire.
4.Quite los tornillos de la placa de la bomba utilizando un sacatuercas
de 5/16 pulgadas.
5.Desmonte la placa de la bomba.
6.
Desmonte el rotor, parte de inserción y láminas (consulte la figura 17).
7.V erifique que no haya residuos en la bomba. Si encuentra residuos,
sople con aire comprimido.
8.Instale la parte de inserción y el rotor.
9.V erifique el espacio en el rotor . Ajústelo a 0,076/0,101 mm (0,003/
0,004 pulgadas) si es necesario (consulte la figura 18).
Nota:
Gire el rotor una vuelta completa para asegurarse de que el
espacio es de 0,076/0,101 mm (0,003/0,004 pulgadas) mm en la
posición más apretada. Ajuste si es necesario.
10. Instale las láminas, placa de la bomba, filtros de aire y la cubierta
del extremo del filtro.
11. Vuelva a colocar la cubierta del ventilador y la cubierta superior
(consulte Desmontaje de la cubierta superior, página 7).
12. Ajuste la presión de la bomba (consulte Ajuste de la presión de labomba, página 8).
Nota:
Si el rotor continua atorado, proceda de la manera siguiente.
Lámina
Parte de
inserción
Figura 17 - Ubicación del rotor
Tornillo de
ajuste del
espacio
Lámina
Tornillo de ajuste
del espacio
Figura 18 - Ubicaciones del tornillo de ajuste del espacio
Rotor
Filtro de salida
de aire
Placa de la
bomba
Filtro de entrada
de aire
Cubierta del
extremo del
filtro
0,076 a 0,101 mm
(0,003/0,004
pulgadas)
Espacio medido con
medidor de calibre
de espesores
Rotor
112846-01A
Page 31
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
SERVICIO TÉCNICO
PARTES DE REPUESTO
11
11
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
Continuación
13. Realice los pasos 1 a 6.
14. Coloque un pedazo de lija muy fina (de grano 600) en una
superficie plana. Lije el rotor ligeramente haciendo movimientos
en “forma de 8” cuatro veces (consulte la figura 19).
15. Vuelva a instalar la parte de inserción y el rotor.
16. Realice los pasos 10 a 12.
Lija
Figura 19 - Cómo lijar el rotor
ENSAMBLAJE DEL CONTROL DE ENCENDIDO
ADVERTENCIA: ¡Alto voltaje!
1.Desconecte el calentador.
2.Desmonte los tornillos de la cubierta lateral (4) usando un
destornillador para tuercas hexagonales de 5/16" para exponer
el ensamblaje del control de ignición.
3.Desmonte la cubierta del fusible (consulte la figura 20).
4.Desmonte el fusible de los sujetadores (consulte la figura 20).
5. Reemplace con un nuevo fusible (número de parte DESA Heating Products 105880-02). No sustituya un fusible con uno de
más alta gama de corriente. Use un Bussmann GMA-10 ó su
equivalente.
6.Vuelva a colocar la cubierta del fusible (consulte la figura 20).
7.
V olver a colocar la cubierta lateral (consulte la figura 10, página 8).
Sujetadores del fusible
Cubierta del
fusible
Fusible
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, la
operación o la solución de problemas. Si es así, comuníquese con el
Departamento de servicio técnico de DESA Heating Products en el
1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano los números de modelo
y serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servicio técnico de DESA
Heating Products en www.desatech.com.
PARTES DE REPUESTO
Nota:
Use sólo partes de repuesto originales. Esto protegerá la
cobertura de su garantía para partes reemplazadas con garantía.
PARTES CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto.
Si no pueden proporcionarle las partes originales de repuesto, llame
al Departamento de servicio técnico de DESA Heating Products al
1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
• Su nombre
• Su dirección
• Los números de modelo y de serie de su calentador
• Descripción de la falla del calentador
• La fecha de compra
Generalmente, le pediremos que regrese la parte a la fábrica.
PARTES SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si
no pueden proporcionarle las partes originales de repuesto, llame a
DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para obtener información
de referencia. Los distribuidores de partes están en la lista en el libro
de Centro de servicio autorizado proporcionado con el calentador.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
• Los números de modelo y de serie de su calentador
• El número de la parte de repuesto
Figura 20 - Reemplazo del fusible
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
112846-01A
Page 32
12
DIAGRAMA DE CABLEADO
ESPECIFICACIONES
Potencia nominal de salida (BTU/h)55,000 and 60,000
Combustible Use solamente keroseno, diesel/aceite combustible nº1 ó nº2, combustible de aviación JET A o JP-8*
Capacidad del tanque de combustible (U.S. gal./litros)5/18.9
Consumo de combustible (gal. por h/litros por h).44/1.67
Presión de la bomba (LPPC)3.4
Requisitos eléctricos120 V/60 HZ (Igual para todos los modelos)
Amperaje (funcionamiento normal)2.0
Máxima velocidad del motor (RPM)1725
Salida de aire caliente (CFM: pies cúbicos por minuto)180
Potencia del motor en caballos de fuerza1/15
Peso de envío33/15
(aproximadamente en libras/kilogramos)
Peso del calentador sin combustible29/13.1
(aproximadamente libras/Kilogramos)
ESPECIFICACIONES
* El uso de diesel/aceite combustible nº2 resultará en olor perceptible y puede requerir mantenimiento adicional del filtro de combustible. El
uso en temperaturas de frío extremo puede requerir aditivos no tóxicos anticongelantes.
DIAGRAMA DE CABLEADO
Fotoc lula
Fotoc lula
Allumeur
Retorno de motor
CA Neutral (L2)
120V (L1)
Control de encendido
Motor
Allumeur
Azul
Azul
Rojo
Negro
Blanco
Verde
Blanco
Fotoc lula
Blanco
Verde
Motor
Blanco
Allumeur
Figura 21 - Diagrama del cableado sin termostato
Fotoc lula
Fotoc lula
Allumeur
Retorno de motor
o
tric
c
l
e
fe
u
h
c
n
E
1
e
d
z
H
0
/6
V
0
2
Control de encendido
CA Neutral (L2)
120V (L1)
Motor
Allumeur
Figura 22 - Diagrama del cableado con termostato
Azul
Azul
Blanco
Verde
Rojo
Negro
Blanco
Fotoc lula
Blanco
Motor
Verde
Blanco
Allumeur
Negro
Termostato
Enchufe
el ctrico de
120V/60Hz
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
112846-01A
Page 33
ACCESORIOS
Adquiera accesorios y partes mediante su distribuidor o centro de
servicio más cercano. Si no pueden proporcionarle dichos accesorios
y partes, póngase en contacto con su distribuidor de partes más
cercano o con DESA Heating Products en el 1-866-672-6040 para
obtener información de referencia. Las centrales de partes están en
la lista en el libro de Centro de servicio autorizado proporcionado
con el calentador.
PAQUETE DE MEDIDOR DE AIRE - HA1180
Para todos los modelos. Herramienta especial para verificar la
presión de la bomba.
ACCESORIOS
13
13
ENSAMBLAJE DEL CONTROL DE ENCENDIDO/
PROBADOR DE LA FOTOCÉLULA - HA1170
Herramienta especial utilizada para probar el ensamblaje del control de
encendido y la fotocélula.
CONJUNTO DE MANILLAR Y RUEDAS PARA
SERVICIO SEVERO - HA1202
Para todos los modelos. Para aplicaciones de servicio severo.
Facilita aun más el traslado del calentador.
CONJUNTO DE MANILLAR Y RUEDAS
ESTANDAR - HA1206
Para todos los modelos. Facilita aun más el traslado del calentador.
Fácil de ensamblar.
CONJUNTO DE TERMOSTATO - HA1210
Mantiene el edificio a la temperatura seleccionada, día y noche.
Ayuda a economizar combustible.
REJILLA DEL CUELLO DE RELLENO DEL
TANQUE DE COMBUSTIBLE - HA2210
Esta rejilla/filtro cae en el cuello de relleno del tanque de combustible. Este prefiltro permite una limpieza fácil y proporciona una
ventaja de filtración en dos etapas.
112846-01A
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Page 34
14
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PARTES
Modelos 55/60
CLASIFICACIÓN
ILUSTRADA DE PARTES
MODELOS 55/60
ModelosModelos de
convencionales termostato
R60HR55BTH
B55BTH
22
4
5
35
3
9
7
8
6
21
10
20
23
18
1
2
9-1
9-2
11
9-4
9-3
12
13
16
24
12-18
12-17
12-1
12-16
12-2
12-5
12-3
12-4
12-15
12-14
17
12-6
19
34
12-7
31
12-8
12-9
28
30
29
32
12-13
12-10
36
25
27
39
26
37
38
33
15
14
Ensamblaje del motor y la bomba
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
12-12
12-19
12-11
112846-01A
Page 35
LISTA DE PARTES
Modelos 55/60
15
15
LISTA DE PARTES
MODELOS55/60
NºNÚMERO
PARTE DE PARTEDESCRIPCIÓN
1M51104-01Manija1
2098511-67Cubierta superior (La parte de
3M11084-29Tornillo, nº10-16 x 3/4 pulgadas2
4M15823-27Tornillo, nº10-16 x 1
5098512-76Cámara de combustión1
6M10908-2Tornillo, nº6-32 x 3/8 pulgadas2
7103154-03Soporte de la fotocélula1
8M16656-24Ensamblaje de la fotocélula1
9∆
9-1 HA3024Ensamblaje de la boquilla1
9-2 102548-08Paquete del encendedor1
9-3 104056-01Adaptador de la boquilla1
9-4 102336-05Soporte adaptador de la boquilla1
10M11084-26Tornillo, nº 10-16 x 3/8 pulgadas2
11103684-01Ventilador1
12∆Ensamblaje del motor y la bomba
12-1 102001-28 Motor1
12-2 079975-03 Cuerpo de la bomb1
12-3 M22009** Parte de inserción del rotor1
12-4 M22456-2** Rotor de la bomba1
12-5 M29608 Cubierta del extremo de la bomba1
12-6 M29632 ⊕ Filtro de pelusa1
12-7 M29633 ⊕ Filtro de entrada1
12-8 M29609Cubierta del extremo del filtro1
12-9 M12461-31 Tornillo, nº 10-32 x 1 pulgadas3
12-10 M27694 ∞ Tornillo de ajuste1
12-11 M10993-1 ∞ Resorte de soporte1
12-12 M22997 ∞ Conexión1
12-13 M8940 ∞ Bola de acero, 1/4 pulgada de
12-14 M29612-01 ⊕ Filtro de salida1
12-15 M12461-32 Tornillo, nº 10-32 x 1
12-16 103676-01Tubo acodado de nylon, 90°1
12-17 M8643-2** Lámina4
12-18 FHPF3-6C Tornillo, nº 10-32 x 3/4 pulgadas2
12-19 105780-01 Tapa plástica1
servicio será negra)
1
/2 pulgadas6
Ensamblaje del cabezal del quemador
diámetro1
1
/8 pulgadas6
CANT.
Esta lista contiene las partes reemplazables utilizadas en el calentador.
Al ordenar las partes, asegúrese de proporcionar el número de
modelo y número de serie correctos (de la placa del modelo),
después el número de parte y descripción de la parte deseada.
NºNÚMERO
PARTE DE PARTEDESCRIPCIÓN
13M51105-01Cubierta del ventilador1
14098219-38Cable de energía1
15M11143-1
16NTC-4C
17M11084-26Tornillo, nº 10-16 x 3/8 pulgadas8
18M50631Protector de hule2
19097461-16Cubierta lateral2
20101205-01Soporte de montaje del motor1
21M50104-06Casquillo1
22M11271-8Tuerca del sujetador6
23M50104-02Casquillo1
24M11084-26Tornillo, nº 10-16 x 3/8 pulgadas6
25M10908-14Tornillo, nº 8-32 x 3/8 pulgadas1
26098511-234Cubierta inferior (La parte de
27M50814-06Línea de aire1
28079973-01Línea de combustible1
29M50876-05Filtro de combustible con buje1
30M10990-3Casquillo de hule1
31102349-01Soporte base cable energía5
32104068-02Ensamblaje del control
33097702-01
34108088-03Tanque de combustible1
35M51108-01Protector contra calor de la cubierta1
36104458-01Termostato1
37M12461-18Tornillo, n8-32 x 7/8 pulgadas1
38104460-01Perilla1
39WLE-2Arandela de cerradura, EXT No.81
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN)
103814-01Abrazadera de cable (no se muestra)
M9900-170Ensamblaje de cables (no se muestra)
Buje de atenuación de deformaciones
Tuerca de retención hexagonal, 1/4-20
servicio será negra)1
de encendido1
Tapa del combustible (incluye una junta)
(para ensamblaje de control de ignición)
(Termostato para el ensamblaje del
control de ignición)1
CANT.
1
2
1
1
∆ No disponible como ensamblaje⊕ Incluido en el paquete de filtro (Nº de parte HA3014)
** Incluido en el paquete de rotor (Nº de parte HA3005) ∞ Incluido en el paquete de ajuste de la bomba (Nº de parte HA3020)
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Para obtener más información, visite www.desatech.com
DESA Heating Products (productos de calefacción de DESA) garantiza que este producto y todas sus piezas estarán libres de defectos en los
materiales y la mano de obra durante un (1) año a partir de la fira compra, siempre que se hayan operado y mantenido de acuerdo con las
instrucciones. Esta garantía se extiende solamente al comprador al por menor, cuando se proporciona una prueba de compra.
Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas y de la mano de obra requeridos para restablecer el producto a su condición de operación adecuada.
Los costos de transporte e incidentales asociados con reparaciones de garantía no son reembolsables bajo esta garantía.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores y centros de servicio autorizados.
Esta garantía no cubre daños ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, desgaste normal,
alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación usando partes inadecuadas o reparación realizada por cualquiera
que no sea un distribuidor o centro de servicio autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
DESA Heating Products no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o perjuicios. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía limitada le
proporciona derechos legales específicos, los cuales varían de estado a estado.
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba de compra con el calentador. El
calentador será inspeccionado. Los materiales o mano de obra defectuosos pueden ocasionar defectos. Si es así, DESA Heating Products reparará o
reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Regrese el calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Cada centro de servicio tiene un propietario y una operación independientes. Las
reparaciones no cubiertas por la garantía se cobrarán a los precios regulares. Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier
momento sin previo aviso.
Las listas ilustradas de partes pueden obtenerse gratis. Envíe un sobre con su nombre, dirección y timbres postales a la dirección que se encuentra a
continuación. Escriba el número de modelo del calentador y la fecha ubicados en la esquina inferior derecha de esta página. El manual de servicio puede
adquirirse en la dirección que se encuentra a continuación. Envíe un cheque por $5,00 a nombre de DESA Heating Products.
Al escribir para solicitar información acerca de su calentador, asegúrese de incluir el número de modelo y serie según se muestran en la placa del modelo.
Para obtener más información sobre esta garantía, escriba a: