Denver TRC-1470 User Manual [de]

INDOOR & WIRELESS OUTDOOR THERMOMETER
WITH REAL TIME CLOCK & SNOOZE ALARM MODEL: TRC-1470
INSTRUCTION MANUAL
INTRODUCTION
1.
Thank you for purchasing our In/Outdoor thermometer with wireless thermometer sensor and real time clock. The main unit is designed to receive temperature signals from maximum 3 remote sensors in different locations, and it is also equipped with a snooze alarm. T o ensure proper operations, please read this instruction manual carefully and sa ve it for future reference.
2. DESCRIPTION OF BUTTONS Main Unit A . [SNOOZE/LIGHT] button
Activate the snooze function when an alarm sounds or turn on the backlight for 5 seconds.
B. [CLOCK] & [ALERT] button
Press the [CLOCK] side to display the real time clock, calendar or alarm time. When display the real time clock, press and hold the [CLOCK] side for 2 seconds to activate the clock setting mode. When display the alarm time, press and hold the [CLOCK] side for 2 seconds to enter the alarm setting mode. Press the [ALERT] side to toggle to display high temperature alert and then low temperature alert for indoor thermom­eter, channel 1, 2, 3 remote thermometers respectively and then return to normal thermo display mode. Press & hold [ALERT] side for 2 seconds at the desired alert temperature display to enter its setting mode, use [+] / [­] keys to change the settings, press [ALERT] again to confirm the setting or press no key for 10 seconds to auto-exit to normal thermo display and confirm the setting.
C. [(°C/°F) MEM] button
Press the [(°C/°F)] side to select the temperature display in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F). Press the [MEM] side to toggle for max or min temperature memory reading for both IN & OUT thermometers. Press
~P.1~
ENG
and hold 2 seconds to clear both IN/OUT temperature memory.
D. [+] & [-] button
Press the [-] side to decrease the setting when enter setting mode of clock, alarm or temperature alert. When display the alarm time, press [-] side to turn Daily Alarm on/off. When display the temperature alert, press [-] side to turn the corresponding temperature alert on/off . Press the [+] side to increase the setting when enter setting mode of clock, alarm or temperature alert.
E. [CHANNEL] button
Toggle to display remote thermo channel from channel 1, channel 2, channel 3 to Auto-scroll mode which alternately display 3 channels; Press and hold 2 seconds to activate searching mode for remote sensor;
Remote Sensor
The remote sensor has 3 function buttons inside the battery compartment.
a. [CH] button
After the battery installation, the LED blinks slowly every 1.5 seconds and channel number shows ‘1’ to indicate it is now under channel setting mode and is set to channel 1 by default. If the user presses no key within ten seconds, the unit will auto-exit the channel setting. If the user press [CH] button once during the channel setting, the channel number is changed to ‘2’ to indicate the unit is set to channel 2. If the user press [CH] button again, the channel number will be advanced to channel ‘3’ and so on.
Note: Never set the channel to ‘4’ & ‘5’ which would not be applied in this model
b. [C/F] button (for sensor with LCD)
Press to toggle unit °C or °F
c. [RESET] button
Press to hardware reset the unit to factory setting
3.
BATTERY INSTALLATION (Batteries NOT included)
NOTE: Please insert batteries for the main unit first, then the RF remote sensor.
BATTERY INSTALLATION FOR MAIN UNIT
a. Remove the battery door; b. Insert 2 pieces AAA size 1.5V alkaline battery as indicate by the polarity; c. Close the battery door.
BATTERY INSTALLATION FOR REMOTE SENSOR UNIT
a. Lift off the bracket stand of the remote sensor unit by releasing the 2 fixing snaps at the bottom; b. Use a small Philips type screwdriver to remove the battery cover screws; c. Insert 2 pieces of AAA size batteries according to the “+” and “-” polarity marks shown in the battery compartment and
then close the battery door.
WIRELESS REMOTE SENSOR REGISTRATION PROCEDURE
a. Insert x2 AAA batteries first to the main unit. The temperature display shows ‘—.-Cwhile the wave icon will keep
blinking for 2 minutes indicate the main unit is in sensor searching mode.
b. In a second step, insert the x2 AAA batteries into the sensor unit. The LED on the front panel will start flashing at a rate
of one time per around 2 seconds indicates channel-1 is in use.
c. While the LED is flashing, press once the [CH] key will change the sensor channel setting to 2. Keep toggle on [CH] key
can change channel setting up to 3. The LED is blinking at a frequency to indicate the channel setting. i.e. continuous blinks 2 times indicate channel-2 is selected.
Note: If user does not press any key for 10 seconds, it will exit the channel setting mode and transmit the RF signal. The main unit will register the temperature reading.
4.
HOW TO SET TIME AND CALENDAR
a. Make sure the 1
mode. Flashing 24 hours will appear. b. Press [ + ] or [ - ] button to switch between 24 hours and 12 hours format, and then press [CLOCK] button to confirm. c. The hour digits will flash. Use the [ + ] button to increase by one hour or [ - ] button to decrease by one hour to your
desired hours. Holding down either button will change the increment rapidly. Press [CLOCK] button to confirm. d. The minute digits will flash. Use the [ + ] button or [ - ] button to set your desired minutes. Holding down either button
will change the increment rapidly. Press [CLOCK] button to confirm.
st
line of the LCD displays the clock time, press & hold [CLOCK] button for 2 seconds to enter clock setting
Note: Every change of minute digit will automatically reset the seconds to zero.
e. The year digit will flash and Yr icon appears. Press [ + ] or [ - ] button to set your desired year . Press [CLOCK] button to confirm.
Note: Year range is from 2000 to 2099.
f. D and M icons will flash. Press [ + ] or [ - ] to select D M (Date Month) or M D (Month Date) format. Press [CLOCK]
button to confirm.
ENG
~P.2~
g. Month digits will flash. Press [ + ] or [ - ] button to set your desired month. Press [CLOCK] button to confirm. Do the
same to set Date.
NOTE: If the main unit idles for 8 seconds during setting, it will exit the setting mode and return to normal display.
5.
HOW TO SET ALARM
a. In clock time display mode, press [CLOCK] button twice to display alarm time for 10 seconds. b. Press [-] button in alarm display mode to arm or disarm the daily alarm. c. Press and hold [CLOCK] for 2 seconds to enter the alarm setting mode. d. The hour digit will flash, use [+] button to increase by one hour or [-] button to decrease by one hour to your desired
hours. Hold down the button will change the increment rapidly. Press [CLOCK] button to confirm. e. The minute digits will flash. Use [+] button to increase by one minute or [-] button to decrease by one minute to your
desired minutes. Hold down the button will change the increment rapidly . Press [CLOCK] button to confirm and finish the setting.
6.
SNOOZE FUNCTION
The alarm will go off for one minute, press any button (except [SNOOZE] button) will stop the alarm. If [SNOOZE] button is pressed, the snooze function will be triggered and the alarm will stop for 5 minutes.
7.
HOW TO DISPLAY DIFFERENT OUTDOOR TEMPERATURES
a. You can select the temperature shown in Celsius or Fahrenheit by pressing the [(°C/°F)] button. b. The main unit is designed to receive RF signals from maximum 3 RF remote sensors. Pressing the [CHANNEL] button
will change the temperature display from one sensor to another. c. This device is equipped with an auto-scroll function. While the auto-scroll function is set, the unit will automatically cycle
to display the temperature of each remote sensor for 4 seconds. To enable auto-scroll function, use CHANNEL button
to toggle channel 1,2,.,. until auto scroll icon appears beside the channel indicator.
Note: If the channel has no registered remote sensor, the device will display ‘—.-C‘ in the channel display.
8.
HOW TO DISPLAY MAX/MIN TEMPERATURE
a. The main unit records the maximum and minimum value of both indoor and outdoor temperature. b. Press the [MEM] button once to read the minimum temperature of indoor temperature, press it again for the maximum
temperature of indoor temperature. Press the [MEM] button continuously to view the minimum or maximum tempera-
ture of all 3 remote sensor one by one. c. To erase the max/min temperature record, press and hold [MEM] button f or 3 seconds.
9.
HOW TO SET TEMPERATURE ALERT
a. Press [ALERT] key to your desire upper/Hi or lower/Lo temperature alert for designated IN or REMOTE thermo at the
desirable channel; b. Press and hold the [ALERT] key for 2 seconds, the corresponding display digits start blinking; c. Use the [+] & [-] keys to change for your desired setting; d. Press [ALERT] key to confirm setting and exit the setting mode. (“
alert is armed) e. Auto-exit the temperature alert display and returns to current temperature display mode after 10 seconds. (Hi-Lo
temperature limit icon disappears; leaving “ f. To disarm the temper ature alert – go to the desir ed temperatur e alert displa y mode, press [-] k ey once to disable the
alert, the “
10.
BATTERY INDICATORS
The main unit comes with battery level detectors, it will continuous monitor the battery level of both the main unit and the RF remote sensor(s). There are two “ “
“ icon will be displayed on the indoor temperature segment of the screen. If low battery level of any remote sensor is
detected, the “
” or “ ” icon disappears.
“ low battery level icons, when low battery level of the main unit is detected, the
“ icon will be displayed on the outdoor temperature segment of the corresponding remote sensor channel.
” or “ ” icon to indicator alert is armed.)
” or “ ” icon appears to indicate the Hi or Lo
NOTE: The main unit and the RF remote sensor contains no user-serviceable parts.
THE HOLD SEEK FUNCTION
11.
In order to have a quick re-registration of remote sensor, it is recommended to activate the hold seek function before replacing batteries of any remote unit. a. Press and hold the [CHANNEL] button for 3 seconds to activate the hold seek function. b. The main unit will temporary stop seeking signal from the corresponding remote sensor and waiting for new signal
registration. c. Once the batteries have been replaced, the remote unit will start to transmit signal to the main unit again and the main
unit will automatically set the new signal back to its previous channel. With this hold seek function, there is no need to
reset the main unit or proceed the whole registration procedures again when batteries of any remote unit have to be
replaced.
12.
RF REMOTE SENSOR WITH DETACHABLE PROBE (OPTIONAL)
a. In order to avoid freezing up of battery, when the outdoor temperature is below 20°C, open the side cover of the RF
remote sensor and insert the probe plug. Extend the 6 feet probe cord, leave the probe sensor outdoor and place the
remote sensor unit indoor .
~P.3~
ENG
b. Besides overcomes the extreme low temperature, the detachable probe can also be used to measure the temperature
of water, soil or other liquid.
13.
MAINTENANCE
a. Do not clean the main unit/RF remote sensor with abrasive or corrosive substance. b. Do not immerse the main unit/RF remote sensor in water. c. Do not subject the main unit/RF remote sensor to excessive force, shock, dust, temperature or humidity. d. Do not modify or temper with the internal components of the main unit/RF remote sensor. Doing so can cause a
malfunction and might invalidate its warranty. e. Do not subject the main unit/RF remote sensor to excessive exposure to direct sunlight or to heavy rain. f. Do not mix old and new batteries, this can cause rupture or leakage, resulting in personal injury or property damage. g. Read this instruction manual thoroughly before operating the main unit/RF remote sensor.
NOTE: In order to protect our environment, please dispose the old batteries promptly and properly. Do not burn or bury them.
14.
TROUBLE SHOOTING (RECEIVING RF SENSOR SIGNAL)
If the (---) dash icon still flashes after inserting the batteries to the RF remote sensor for more than 11 minutes, that means the RF signal has been lost. Please rotate the sensor in 45°steps, and wait for 3 minutes after each position change. If the main unit still cannot receive the RF signal, move the remote sensor closer to the main unit or reposition both RF remote unit and the main unit until successful reception is observed.
NOTE: Signals from other household devices such as door bell, home security system may interfere with this product and cause temporarily reception failure. The transmission and reception will resume once the interfererecedes. NOTE: Do not push the backlight/snooze button while RF searching as it will block the RF searching, and you have to take out the batteries, or reset the unit/sensor and then try again.
15.
SPECIFICATIONS
Main Unit Operating Temperature Range :0°C to +50°C (+32°F to +122°F) RF Remote Sensor Operating Temperature Range Sensor with LCD Display :-10°C to +50°C (14°F to +122°F) Sensor without LCD Display :-20°C to +50°C (-4°F to +122°F) Detachable Outdoor Probe :-50°C to +70°C (-58°F to +158°F) Transmission Range :100 feet, open area Battery Main Unit :DC 3V, 2 x AAA size RF Remote Sensor :DC 3V, 2 x AAA size Alarm Duration :1 minute Snooze :5 minutes Battery Life Time Main Unit :9 months RF Remote Sensor :6 months
16.
DISCLAIMER
The information in this document has been viewed and is believed to be accurate. However, neither the manufacturer nor its affiliates assume any responsibility for inaccuracies, errors or omissions that may be contained herein. In no event will the manufacturer or its affiliates be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages arisen by using this product or resulting from any defect/omission in this document, even if advised of the possibility of such damages. The manufacturer and its affiliates reserve the right to make improvements or changes to this document and the products and services described at any time, without notice or obligation.
ENG
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its lifecycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal. The materials are recyclable as mentioned in this marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
ALL RIGHTS RESERVED
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS
www.denver-electronics.com
~P.4~
INDEN- OG UDENDØRS TRÅDLØS TERMOMETER
MED UR & SLUMREALARM MODEL: TRC-1470
INDLEDNING
1.
T ak for dit køb af vores inden-/udendørs termometer med trådløs termometersensor samt ur. Hov edenheden er designet til at modtage temperatursignaler fra op til 3 sensorer, der er placerede på forskellige steder, og den er også udstyret med en slumrealarm. Læs venligst denne brugsanvisning grundigt igennem for at sikre korrekt anvendelse, og opbevar den til fremtidig brug.
BRUGSANVISNING
Sensor uden LCD display
Stativ
Løft denne del af
2. BESKRIVELSE AF BETJENINGSKNAPPER Hovedenhed A . [SNOOZE/LIGHT] knap
Aktiverer slumrefunktionen når der lyder en alarm, eller tænder for lyset i 5 sekunder.
B. [CLOCK] & [ALERT] knap
Tryk på [CLOCK] siden, for at se tidsangivelse, kalender eller alarmtidspunkt. Når tidsangivelsen vises, tryk på
[CLOCK] siden i 2 sekunder, for at aktivere indstillingen af uret. Når alarmtidspunktet vises, tryk på [CLOCK] siden i 2
sekunder, for at aktivere indstillingen af alarmen.
Tryk på [ALERT] siden, for at vise alarm for høj temperatur, og derefter alarm for lav temperatur for indendørs
termometret, kanal 1, 2, 3 sensorer respektive, og derefter tilbage til normal temperaturangivelse. Tryk & hold [ALERT]
siden i 2 sekunder ved det ønskede alarmtemperaturdisplay, for at komme til indstillinger, og brug [+] / [-] knapperne
til at ændre indstillingerne. T ryk [ALERT] igen f or at bekræfte indstillingen, eller tryk ikke på nogen knap i 10 sekunder,
for automatisk at vende tilbage til normal temperaturangivelse og bekræftelse af indstillingen.
C. [(°C/°F) MEM] knap
Tryk på [(°C/°F)] siden, for at vælge temperaturangivelse i Celsius (°C) eller Fahrenheit (°F).
Tryk på [MEM] siden, for at skifte mellem maksimum og minimum temperatur, lagret i hukommelsen for både Inden-
~P.5~
DK
& Udendørs termometerne. Tryk og hold knappen nede i 2 sekunder for at slet te Inden- og Udendørstemperatur erne i
hukommelsen.
D. [+] & [-] knapper
Tryk på [-] siden, for at mindske værdien ved indstilling af tidsangivelse, alarm eller temperaturalarm.
Når alarmtidspunktet vises, tryk på [-] siden for at slå Daglig Alarm til/fra.
Når temperaturalarmen vises, tryk på [-] siden for at slå den viste alarm til/fra.
Tryk på [+] siden, for at øge værdien ved indstilling af tidsangivelse, alarm eller temperaturalarm.
E. [CHANNEL] knap
Tryk for at skifte mellem termokanalerne fra kanal 1, kanal 2 og kanal 3 til automatisk visning af de 3 kanaler efter
hinanden;
Tryk og hold knappen nede i 2 sekunder, for at aktivere søgefunktionen for sensorerne;
Sensor
Sensoren har 3 funktionsknapper inden i batterihuset.
a. [CH] knap
Efter isætning af batteriet blinker LED lampen langsomt hver 1,5 sekund, og kanalnummeret viser ‘1’ for at indikere, at
kanalen kan indstilles og at den automatisk er sat til kanal 1. Hvis der ikke trykkes på nogen knap inden for 10 sekunder ,
slår enheden automatisk kanalindstillingen fra.
Hvis der trykkes én gang på [CH] knappen under kanalindstillingen, skifter kanalnummeret til ‘2’ for at indikere, at
enheden er sat til kanal 2. Hvis der igen trykkes på [CH] knappen, skifter kanalnummeret til ‘3’ osv.
Bemærk: Sæt aldrig kanalnummeret til ‘4’ & ‘5’, hvilket ikke vil fungere i denne model.
b. [C/F] knap (for sensor med LCD)
Tryk for at skifte mellem °C og °F
c. [RESET] knap
Tryk på resetknappen f or at nulstille enheden til fabriksindstillingen
3.
ISÆTNING AF BATTERIER (Batterier er ikke inkluderet)
BEMÆRK: Isæt venligst batterier i hovedenheden først, og derefter i RF sensoren.
ISÆTNING AF BATTERIER I HOVEDENHEDEN
a. Fjern batteridækslet; b. Isæt 2 AAA 1,5V alkaline batterier som vist ved polariteten; c. Luk batteridækslet.
ISÆTNING AF BATTERIER I SENSORENHEDEN
a. Løft stativet af sensoren ved at frigøre de 2 klemmer ved bunden af enheden; b. Løs skruerne ved hjælp af en lille stjerneskruetrækker og fjern batteridækslet; c. Isæt 2 AAA batteries under iagtagelse af “+” og “-” polaritetsmærkerne i batterihuset, og luk batteridækslet.
REGISTRERINGSPROCEDURE FOR DE TRÅDLØSE SENSORER
a. Isæt først 2 AAA batterier i hovedenheden. Temperaturdisplayet viser ‘—.-C’ imens bølgeikonet blinker i 2 minutter
indikerer, at hovedenheden søger efter sensorerne. b. Isæt hernæst 2 AAA batterier i sensorenheden. LED lampen på frontpanelet begynder at blinke ca. 1 gang hver 2.
sekund, og indikerer, at kanal 1 er i brug. c. Mens LED lampen blinker, tryk én gang på [CH] knappen for at ændre sensorkanalindstillingen til 2. V ed at trykke endnu
en gang på [CH] knappen, skifter kanalindstillingen til 3. LED lampen blinker med en frekvens, der indikerer kanalindstillingen,
dvs. kontinuerligt 2 blink indikerer, at kanal 2 er valgt.
Bemærk: Hvis der ikke trykkes på nogen knap inden for 10 sekunder, slås kanalindstillingen fr a og enheden sender RF signalet. Hovedenheden registrerer temperaturaflæsningen.
4.
INDSTILLING AF UR OG KALENDER
a. Når tidsangivelsen vises i den første linie på LCD displayet, tryk på [CLOCK] knappen i 2 sekunder, for at aktivere
indstillingen af uret. 24 timer vil blinke. b. Tryk [ + ] eller [ - ] knappen for at skifte mellem 24 timer og 12 timer, og tryk herefter på [CLOCK] knappen for at
bekræfte valget. c. Timetallene blinker. Brug [ + ] knappen for at øge indstillingen med én time eller [ - ] knappen for at mindske indstillingen
med én time. Ved at holde knappen nede skifter tallene hurtigt. Tryk på [CLOCK] knappen for at bekræfte valget. d. Minuttallene blinker. Brug [ + ] knappen eller [ - ] knappen for at indstille det ønskede antal minutter. Ved at holde
knappen nede skifter tallene hurtigt. Tryk på [CLOCK] knappen for at bekræfte valget.
Bemærk: Ved hver ændring af minuttallene nulstilles sekunderne automatisk.
e. Årstallet blinker og Yr ikonet vises. Tryk på [ + ] knappen eller [ - ] knappen for at indstille det ønskede årstal. T ryk på
[CLOCK] knappen for at bekræfte valget.
Bemærk: Årstal fra 2000 til 2099.
DK
~P.6~
f. D og M ikonerne blinker. Tryj på [ + ] eller [ - ] for at vælge D M (Dag Måned) eller M D (Måned Dag) format. Tryk på
[CLOCK] knappen for at bekræfte valget. g. Månedstallet blinker. T ryk på [ + ] eller [ - ] knappen f or at indstille den ønskede måned. Tryk på [CLOCK] knappen for
at bekræfte valget. Gentag proceduren for at indstille datoen.
BEMÆRK: Hvis der ikke trykkes på nogen knap inden for 8 sekunder, slås indstillingsfunktionen fra og enheden
vender tilbage til normalt display.
5.
INDSTILLING AF ALARM
a. Når tidsangivelsen vises, tryk på [CLOCK] knappen to gange, for at vise alarmtidspunktet i 10 sekunder. b. Når alarmtidspunktet vises, tryk på [-] knappen for at slå den daglige alarm til eller fra. c. Tryk og hold [CLOCK] knappen nede i 2 sekunder for at komme til alarmindstillingen. d. Timetallet blinker. Brug [+] knappen for at øge indstillingen med én time eller [-] knappen for at mindske indstillingen
med én time. Ved at holde knappen nede skifter tallene hurtigt. Tryk på [CLOCK] knappen for at bekræfte valget. e. Minuttallene blinker . Brug [+] knappen for at øge indstillingen med ét minut eller [-] knappen for at mindske indstillingen
med ét minut. Ved at holde knappen nede skifter tallene hurtigt. Tryk på [CLOCK] knappen for at bekræfte valget og
afslutte indstillingen.
6.
SLUMREFUNKTION
Alarmen lyder i ét minut. Et tryk på hvilken som helst knap (med undtagelse af [SNOOZE] knappen) stopper alarmen. Hvis der trykkes på [SNOOZE] knappen, udløses slumrefunktionen og alarmen stopper i 5 minutter.
7. SÅDAN VISES FORSKELLIGE UDENDØRS TEMPERATURER
a. Ved at trykke på [(°C/°F)] knappen, kan der vælges temperaturangivelse i Celsius (°C) eller Fahrenheit (°F). b. Hovedenheden er designet til at modtage RF signaler fra op til 3 RF sensorer. Ved at trykke på [CHANNEL] knappen,
skifter temperaturdisplayet fra en sensor til en anden. c. Enheden er udstyret med en automatisk rullefunktion. Når den automatiske rullefunktion er slået til, skifter
temperaturdisplayet automatisk mellem hver sensor i 4 sekunder. For at slå den automatiske rullefunktion til, tryk på
[CHANNEL] knappen indtil ikonet for den automatiske rullefunktion vises ved siden af kanalindikatoren.
Bemærk: Hvis kanalen ikke har en registreret sensor, viser enheden ‘—.-C‘ i kanaldisplayet.
8.
SÅDAN VISES MAKSIMUM/MINIMUM TEMPERATURER
a. Hovedenheden registrerer maksimum- og minimumværdierne for både inden- og udendørs temperaturer. b. Tryk på [MEM] knappen én gang, for at aflæse minimumtemperaturen for indendørstemperaturen, og tryk igen for at
aflæse maksimumtemperaturen for indendørstemperaturen. Fortsæt med at trykke på [MEM] knappen, for at aflæse
minimum- eller maksimumtemperaturerne for alle 3 sensorer efter hinanden. c. For at slette registreringen af maksimum/minimumtemperaturen, tryk og hold [MEM] knappen nede i 3 sekunder.
9.
INDSTILLING AF TEMPERATURALARM
a. Tryk på [ALER T] knappen, for at indstille den ønskede ov er/Hi eller nedre/Lo væ rdi for temperatur alarm for den v algte
Inden- eller Udendørs termometer ved den ønskede kanal; b. Tryk og hold [ALERT] knappen nede i 2 sekunder, hvorefter de tilsvarende tal blinker i displayet; c. Brug [+] og [-] knapperne for at ændre din ønskede indstilling; d. Tryk på [ALERT] knappen for at bekræfte valget og afslutte indstillingen. ( “
indikere, at Hi eller Lo alarm er slået til) e. Enheden går automatisk tilbage til den nuværende temperatur efter 10 sekunder . (Ikonerne for Hi-Lo temperaturgrænserne
forsvinder; og “ f. For at slå temperaturalarmen fra – gå til den ønskede temperaturalarm og tryk én gang på [-] knappen, hvorved “
eller “
10.
BATTERIINDIKATORER
Hovedenheden er udstyret med detektorer af batteriniveau, der kontinuerligt overvåger batteriniveauet i hovedenheden og RF sensorerne. Der er to “ ikonet ved indendørstemperatur-afsnittet på skærmen. Hvis der detekteres lavt batteriniveau i en af sensorerne, vises “ ikonet ved udendørstemperatur-afsnittet for den tilsvarende sensorkanal.
” ikonet forsvinder.
” eller “ ” ikonerne indikerer, at alarmen er slået til.)
” lavt batteriniveau ikoner. Når der detekteres lavt batteriniveau i hovedenheden, vises “ ”
” eller “ ” ikonet vises for at
BEMÆRK: Hovedenheden og RF sensorerne indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren.
BEHOLD SØGEFUNKTION
11.
For at opnå en hurtig gen-registrering af sensorerne, anbefales det at aktivere behold-søgefunktionen, før batterierne udskiftes på sensorerne. a. Tryk og hold [CHANNEL] knappen nede i 3 sekunder, for at aktivere behold-søgefunktionen. b. Hovedenheden vil stoppe midlertidigt med at søge efter signaler fra den pågældende sensor, og afventer nyt signal. c. Efter at batterierne er udskiftet, begynder sensoren igen at sende signaler til hovedenheden, og det nye signal bliver
automatisk sat tilbage til den samme kanal. Med denne behold-søgefunktion er det ikke nødvendigt at nulstille
hovedenheden, eller at gentage registreringsprocessen ved udskiftning af batterier i sensorerne.
12.
RF SENSOR MED AFTAGELIG SONDE (VALGFRIT)
a. For at undgå frysning af batteriet, når udendørstemperaturen er under 20°C, kan man åbne siden på RF sensoren og
indsætte en sonde. Rul det 2 meter lange kabel ud, og placér sonden udendørs og sensorenheden indendørs.
~P.7~
DK
b. Foruden at kunne måle ekstremt lave temperaturer, kan sonden også bruges til at måle temper aturer af vand, jord eller
anden væske.
13.
VEDLIGEHOLDELSE
a. Anvend ikke stærkt ætsende eller slibende midler til at rense hovedenheden/RF sensoren med. b. Udsæt ikke hovedenheden/RF sensoren for vand. c. Udsæt ikke hovedenheden/RF sensoren for stød, støv, kraftige temperaturudsving eller fugtighed. d. Foretag ikke ændringer eller udskiftning af de interne komponenter i hovedenheden/RF sensoren. Dette kan føre til
skader på apparatet og kan ugyldiggøre garantien. e. Udsæt ikke hovedenheden/RF sensoren for direkte sollys eller stærk regn. f. Bland ikke gamle og nye batterier, da dette kan føre til brud eller lækage, hvilket kan forårsage sundhedsmæssige og
materielle skader. g. Læs venligst denne brugsvejledning grundigt igennem før ibrugtagning af hovedenheden/RF sensoren.
BEMÆRK: Beskyt miljøet. Afgiv venligst gamle batterier ved dit lokale genbrugssted. Batterierne må ikke brændes eller nedgraves.
14.
FEJLSØGNING (MODTAGELSE AF RF SENSOR SIGNAL)
Hvis (---) bindestregsikonet stadig blinker i mere end 11 minutter efter isætning af batterierne i RF sensoren, betyder det, at der ikke er oprettet kontakt med RF signalet. Drej venligst sensoren 45° ad gangen, og vent i 3 minutter i hver position. Hvis hovedenheden stadig ikke kan modtage RF signalet, skal sensoren opstilles nærmere til hovedenheden.
BEMÆRK: Signaler fra andre husholdningsudstyr, som f.eks. dørklokke og sikkerhedssystem kan interferere med dette produkt, og forårsage midlertidig afbrydelse af modtagelsen af signaler . Modtagelsen genoprettes når interf erensen ophører. BEMÆRK: Tryk ikke på backlight/snooze knappen imens RF-søgning foregår. Dette vil blokere søgningen, og vil kræve at man tager batterierne ud, eller resetter enheden og forsøger forfra.
SPECIFIKATIONER
15.
Driftstemperatur for hovedenheden :0°C til +50°C (+32°F til +122°F) Driftstemperatur for RF Sensorerne Sensor med LCD display :-10°C til +50°C (14°F til +122°F) Sensor uden LCD display :-20°C til +50°C (-4°F til +122°F) Aftagelig udendørssonde :-50°C til +70°C (-58°F til +158°F) Rækkevidde :30 meter , åbent areal Batteri Hovedenhed :DC 3V, 2 x AAA størrelse RF Sensor :DC 3V, 2 x AAA størrelse Varighed af alarm :1 minut Slumrefunktion :5 minutter Batteri levetid Hovedenhed :9 måneder RF Sensor :6 måneder
ANSVARSFRASKRIVELSE
16.
Oplysningerne i dette dokument er blevet gennemlæst og anses for at være korrekte. Hverken fabrikanten, eller dennes filialer , påtager sig noget ansvar for unøjagtigheder, f ejl eller udeladelser der kan forekomme heri. Fabrikanten, eller dennes filialer , kan under ingen omstændigheder drages til ansv ar for direkte, indirekte, specielle, tilfældige eller deraf følgende skader, opstået ved brug af dette produkt, eller resulterende fra en hvilken som helst fejl/udeladelse i dette dokument, også selvom der gøres opmærksom på muligheden for sådanne skader. Fabrikanten, og dennes filialer, forbeholder sig retten til, uden forudgående meddelelse eller obligation, at foretage forbedringer eller ændringer i dette dokument, samt de produkter og tjenester, der beskrives heri.
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver. At produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information og genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
DK
~P.8~
INNENRAUM & DRAHTLOSES FREILUFTTHERMOMETER
MIT ECHTZEITUHR & SCHLUMMERALARM MODELL: TRC-1470
1 . EINFÜHRUNG
Vielen Dank für den Kauf unseres Innen/Freiluft-Thermometers mit drahtlosem Thermometer-Sensor und Echtzeituhr. Die Haupteinheit wurde konzipiert, um Temperatursignale von maximal 3 fernen Sensoren an verschiedenen Standorten zu empfangen und ist auch mit einem Schlummeralarm ausgerüstet. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicher zu stellen lesen Sie bitte das Bedienungshandbuch gründlich durch und heben Sie es für spätere Referenzen auf .
Ferner Sensor ohne LCD
BEDIENUNGSHANDBUCH
Ständer
Dieses Teil
2. BESCHREIBUNG DER TASTEN Haupteinheit A . Schalter [SNOOZE/LIGHT]
Aktiviert die Schlummerfunktion wenn ein Alarm ertönt oder schaltet die Hinterleuchtung für 5 Sekunden lang an.
B . Schalter [CLOCK] & [Alert]
Drücken Sie die Taste [CLOCK], um die Echtzeituhr, Kalender oder Alarmzeit anzuzeigen. Wenn die Echtzeituhr
angezeigt wird, drücken und halten Sie die T aste [CLOCK] für 2 Sekunden, um in den Modus Uhr einstellen zu gelangen.
Wenn die Alarmzeit angezeigt wird, drücken und halten Sie die Taste [CLOCK] für 2 Sekunden, um in den Modus Alarm
einstellen zu gelangen.
Drücken Sie die Taste [ALERT], um zuerst den Hochtemperaturalarm und dann den Niedrigtemperaturalarm für das
Inneraum-Thermometer oder K anal 1, 2, 3 fernes Thermometer anzuzeigen und dann in den normal Thermoanzeigemodus
zurückzukehren.
Drücken und halten Sie den Schalter[ALERT] für 2 Sekunden auf der gewünschten Alarmtemperaturanzeige, um in
diesen Einstellungsmodus zu gelangen, verwenden Sie die [+] /[-] Tasten zum Ändern der Einstellungen, drücken Sie
[ALERT] erneut, um die Einstellungen zu bestätigen oder drücken Sie 10 Sekunden lang keine Taste, um automatisch
wieder zur normalen Thermoanzeige zurückzukehren und die Einstellung zu bestätigen.
C. Schalter [(° C/° F) MEM]
Drücken Sie die Taste [(° C/° F)], um eine Temperaturanzeige in Celsius (° C) oder Fahrenheit (°F) zu aktivieren.
Drücken Sie die Taste [MEM], um zwischen den Speichern für maximale/minimale Temperaturen für die Innen &
Außenthermometer umzuschalten.
Drücken und halten Sie 2 Sekunden lang, um den Temperaturspeicher für IN/OUT zu löschen.
D. Schalter [+] & [-]
~P.9~
anheben
DE
Drücken Sie die Taste [-], um die Einstellung zu verringern wenn Sie sich im Modus Einstellen der Uhr, des Alarms oder
des Temperaturalarms befinden.
Wenn Sie die Alarmzeit anzeigen, drücken Sie die Taste [-], um den Daily Alarm on/off (täglichen Alarm) ein/
auszuschalten.
Wenn Sie den Temperaturalarm anzeigen, drücken Sie die Taste [-], um den entsprechenden Temperaturalarm ein/
auszuschalten.
Drücken Sie die Taste [-], um die Einstellung zu erhöhen wenn Sie sich im Modus Einstellen der Uhr, des Alarms oder
des Temperaturalarms befinden.
E. Schalter [CHANNEL]
Schaltet die anzeige des fernen Thermokanals von Kanal 1, Kanal 2, Kanal 3 auf dem Modus Automatisch scrollen um,
der nacheinander 3 Kanäle anzeigt;
Drücken und halten Sie für 2 Sekunden, um den Modus Suchen für den fernen Sensor zu aktivieren;
Ferner Sensor
Der ferne Sensor hat 3 Funktionstasten innerhalb des Batteriefachs.
a. [CH]
Nach der Batterieinstallation blinkt die LED langsam jede 1,5 Sekunden und als Kanalnummer wird ‘1’ angezeigt, was
Sie darüber informiert, dass der Modus Kanaleinstellung standardmäßig auf Kanal 1 eingestellt ist. Wenn der Benutzer
innerhalb zehn Sekunden keine Taste drückt, verlässt die Einheit automatisch die Kanaleinstellung.
Wenn der Benutzer einmal die Taste [CH] während der Kanaleinstellung drückt, ändert sich die Kanalnummer auf ‘2’ und
zeigt damit an, dass die Einheit nun auf Kanal 2 arbeitet. Wenn der Benutzer die Taste [CH] erneut drückt, wird die
Kanalnummer um eins auf Kanal ‘3’ erhöht und so weiter.
Anmerkung: Setzen Sie niemals den Kanal auf ‘4’ & ‘5’, die in diesem Modell nicht funktionieren.
b. Taste [C/F] (für Sensor mit LCD)
Drücken Sie den Umschalter für die Einheiten: °C oder °F.
c. Taste [RESET]
Drücken Sie hier, um die Hardware wieder auf die Fabrikeinstellungen zurückzusetzen.
3.
BATTERIEINSTALLATION (Batterien NICHT mitgeliefert)
ANMERKUNG: Bitte legen Sie die Batterien für die Haupteinheit zuerst ein und dann die für den RF fernen Sensor.
BATTERIEINSTALLATION FÜR HAUPTEINHEIT
a. Entfernen Sie die Batterieabdeckung; b. Legen Sie 2 AAA Batterien mit 1,5 V so ein, wie es für die Polarität angegeben ist; c. Schließen Sie die Batterieabdeckung.
BATTERIEINSTALLATION FÜR FERNE SENSOREINHEIT
a. Öffnen Sie den Klammerständer der fernen Sensoreinheit durch Öffnen der der 2 Halteklammern an der Unterseite; b. Verwenden Sie einen kleinen Kreuzschlitzschraubendreher zum Entfernen der Batterieabdeckungsschrauben; c. Legen Sie 2 Batterien AAA entsprechend der auf dem Bodens des Batteriefachs markierten “+” und “-” Polarität ein und
schließen Sie die Batterieabdeckung.
DRAHTLOSEN FERNEN SENSOR REGISTRIEREN
a. legen Sie 2 AAA Batterien zuerst in die Haupteinheit ein. Die Temperaturanzeige zeigt ‘—.-C während das Symbol
“Welle” für 2 Minuten blinkt; dies zeit an, dass die Haupteinheit sich im Modus Suchen befindet. b. In einem zweiten Schritt legen Sie 2 AAA Batterien in die Sensoreinheit ein. Die LED an der Frontseite beginnt zu
blinken, einmal alle 2 Sekunden und zeigt damit an, dass Kanal-1 in Gebrauch ist. c. Während die LED blinkt drücken Sie einmal die Taste [CH]; das ändert den verwendeten Kanal auf Kanal 2. Ein weiteres
Benutzen der T aste [CH] ändert die Kanaleinstellung auf 3. Die LED blinkt mit einer Frequenz, welche die K analeinstellung
angibt, d.h. fortgesetztes 2-maliges Blinken gibt an, dass Kanal-2 in Gebrauch ist.
Anmerkung: Wenn der Anwender für 10 Sekunden lang keine Taste drückt, wird der Modus Kanaleinstellung verlassen und das RF-Signal übertragen. Die Haupteinheit registriert die Temperaturablesung.
4.
SO STELLEN SIE ZEIT UND KALENDER EIN
a. Stellen Sie sicher, dass in der ersten Zeile der LCD-Anzeige die Uhrzeit angezeigt wird; drücken und halten Sie die Taste
[CLOCK] für 2 Sekunden, um in den Modus Uhrzeit-Einstellung zu gelangen. Eine blinkende 24 Stunden Uhr wird
angezeigt. b. Drücken Sie die Taste [ + ] oder [ - ], um zwischen dem 24- und dem 12-Stundenformat umzuschalten und drücken Sie
dann die Taste [CLOCK], um Ihre Auswahl zu bestätigen. c. Die Stundenanzeige blinkt. Benutzen Sie die Taste [ + ], um die Anzeige um eine Stunde zu erhöhen oder die Taste
[ - ], um die Anzeige um eine Stunde zu vermindern. Wenn Sie die Taste durchgehend gedrückt halten, laufen die
Stundenanzeiger schnell durch. Drücken Sie die Taste [CLOCK] zur Bestätigung. d. Die Minutenanzeige blinkt. Verwenden Sie die Taste [ + ], um die gewünschten Minuten einzustellen. Wenn Sie eine
Taste durchgehend gedrückt halten, laufen die Stundenanzeigen schnell durch. Drücken Sie die Taste [CLOCK] zur
Bestätigung.
Anmerkung: Jede Änderung der Minuten setzt die anzeige der Sekunden automatisch auf Null.
e. Die Jahresanzeige blinkt und das Symbol Yr wird angezeigt. Drück en Sie die Taste [ + ] oder [ - ], um das gewünschte
Jahr einzustellen. Drücken Sie die Taste [CLOCK] zur Bestätigung.
Anmerkung: Der Jahresbereich reicht von 2000 bis 2099.
DE
~P.10~
Loading...
+ 22 hidden pages