Denver TRC-1400 User Manual [es]

INDOOR & WIRELESS OUTDOOR THERMOMETER
WITH REAL TIME CLOCK & SNOOZE ALARM MODEL: 883F01
INSTRUCTION MANUAL
1. INTRODUCTION
Thank you for purchasing our In/Outdoor thermometer with wireless thermometer sensor and real time clock. The main unit is designed to receive temperature signals from maximum 3 remote sensors in different locations, and it is also equipped with a snooze alarm. To ensure proper operations, please read this instruction manual carefully and save it for future reference.
C. [CLR MAX/MIN] button
Press the [MAX/MIN] side to display the maximum and minimum reading of indoor and outdoor temperature, and then press the [CLR] side to clear the memorized maximum and minimum temperature.
D. [- +(°C/°F)] button
Press the [+(°C/°F)] side to select the temperature display in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F). Both [-] and [+] buttons can be used to enter values under setting mode.
E. [CHANNEL] button
Press it to display the temperatures of different remote sensors or auto scroll (
F. [RESET] button
This button is located inside the battery compartment of the main unit, press this button allows you to return all settings back to factory values.
3. BATTERY INSTALLATION NOTE:
Please insert batteries for the main unit first, then the RF remote sensor. a. Press the door tab and slide down the battery cover at the back of the main unit. Insert 2pcs of AAA size
batteries according to the “+” and “-” polarity marks shown in the battery compartment.
b. The (---) dash icon will flash at the lower part of the screen and the main unit is now ready to register with the
remote sensor and to receive temperature signal from the RF remote sensor(s).
c. Lift off the bracket stand of the RF remote sensor by releasing the 2 fixing snaps at the bottom, then use a small
screwdriver to remove the battery cover screws. d. Insert 2pcs of AAA size batteries according to the “+” and “-” polarity marks shown in the battery compartment. e. Once the batteries are inserted, the sensor will automatically transmit the temperature signal to the main body at
30 seconds interval or when there is a 0.2°C change in temperature. The sensor is also equipped with a manual
transmission button (TX), you can enforce the sensor to transmit the temperature signal by pressing this (TX)
button for 2 seconds. f. Once the main unit received the temperature signal, the icon “ 1 ” and the temperature of the corresponding
sensor will be displayed on the lower part of the screen. g. If you have more than one remote sensor, please do not insert batteries for all remote sensors at the same time
otherwise it will cause unsuccessful registration. So, you have to place the batteries for one sensor first. After
registration of the first sensor is completed (i.e. the temperature is displayed on the screen), then insert the
batteries for the second sensor and wait for complete registration before proceed the registration of the third
sensor.
4. HOW TO SET TIME
a. Make sure the [:] colon icon is blinking on the upper part of the screen, if [:] is not blinking, press the [MODE]
button once to change it. b. Press and hold the [MODE] button for 3 seconds, the hour format 12 or 24hr will start to blink. c. Use the [- +(°C/°F)] button to select the desired time format then press the [MODE] side again to confirm
and proceed to set hour and minute. d. Press the [-] button to enter the minute value and press the [+(°C/°F)] button to enter the hour value, then
press the [MODE] button to confirm and proceed to set T2 time zone. e. T2 time zone setting is for people who can easily adjust the local time when they move from one time zone to
another. If time offset is not required, keep the time offset value equals to 0 and press the [MODE] button to
exit.
NOTE:
If the main unit idles for 8 seconds during setting, it will exit the setting mode and return to normal display.
) among different channels.
2. DESCRIPTION OF BUTTONS
A. [SNOOZE/LIGHT] button
Activate the snooze function when an alarm sounds or turn on the backlight for 5 seconds.
B. [MODE ALERT] button
Press the [MODE] side to display the real time clock or alarm time. When display the real time clock, press and hold the [MODE] side for 3 seconds to activate the clock setting mode. Press the [ALERT] side to enable or disable temperature alert. Press & hold the [ALERT] button to enter temperature alert setting mode.
5. HOW TO SET ALARM
a. Make sure the [:] colon icon is not blinking on the upper part of the screen, if [:] is blinking, press the [MODE]
button once to change it. b. Press and hold the [ALERT] button for 3 seconds, then the hour and min will start to blink. c. Press the [-] button to enter the min value and press the [+(°C/°F)] button to enter the hour value, press the
[MODE] button to confirm, the alarm will be automatically activated and the [
upper part of the screen. d. To deactivate or reactivate the alarm clock, press [CLR] button once.
6. SNOOZE FUNCTION
a. The alarm will go off for one minute, press any button (except [SNOOZE] button) will stop the alarm. If
[SNOOZE] button is pressed, the snooze function will be triggered and the alarm will stop for 8 minutes.
~ P. 2 ~~ P. 1 ~
] icon will be displayed on the
7. HOW TO DISPLAY DIFFERENT OUTDOOR TEMPERATURES
a. You can select the temperature shown in Celsius or Fahrenheit by pressing the [+(°C/°F)] button. b. The main unit is designed to receive RF signals from maximum 3 RF remote sensors. Pressing the [CHANNEL]
button will change the temperature display from one sensor to another.
c. If there is only one remote sensor, the [CHANNEL] button will be disabled. This main unit is also equipped with
auto scroll function, when there is more than one remote sensor, press and hold the [CHANNEL] button for 3 seconds, a “
” icon will be displayed and the outdoor temperature display will automatically cycle among the remote sensors. The auto scroll function can be deactivated by pressing and hold the [CHANNEL] button for another 3 seconds.
8. HOW TO DISPLAY MAX/MIN TEMPERATURE
a. The main unit records the maximum and minimum value of both indoor and outdoor temperature. b. Press the [MAX/MIN] button once to read the minimum temperature, press it again for the maximum
temperature.
c. To erase the max/min temperature record, select max or min temperature then press the [CLR] button once.
9. HOW TO SET TEMPERATURE ALERT
You can pre-define the desired temperature range of the main unit and/or the remote sensor(s) whenever you like. a. Press and hole the [ALERT] button for 2 seconds, the “ ” and the “---” dash icons in the middle segment
will start to blink. The main unit is now under temperature alert setting mode.
b. Press [- +(°C/°F)] button to select the temperature alert for the desired indoor or outdoor channel and press
the [ ALERT] button to confirm.
c. After pressing the [ALERT] button, the “ ” icon will start to flash, you can use the [- +(°C/°F)] button to
enter the upper limit value, press the [ALERT] button again to confirm, and the main unit will enter the lower limit setting mode.
d. The “ ” icon will blink, same as the previous procedure (10c), you can use the [- +(°C/°F)] button to enter
the lower limit value and press the [ALERT] button to confirm.
e. Repeat the above a-d procedure to define the temperature range of other channels. f. Once the temperature range is defined, the “
” icon will be displayed and which means the temperature alert
is enabled. You can disable the temperature alert function by pressing the [ALERT] button once.
g. When the temperature goes beyond/below the pre-defined range, the corresponding segment will start to blink
and the buzzer will start to beep for 5 seconds followed by 45 seconds off. This sequence will repeat until any key is pressed.
10. BATTERY INDICATORS
The main unit comes with battery level detectors, it will continuous monitor the battery level of both the main unit and the RF remote sensor(s). There are two “ detected, the “ remote sensor is detected, the “
” icon will be displayed on the indoor temperature segment of the screen. If low battery level of any
” icon will be displayed on the outdoor temperature segment of the corresponding
” low battery level icons, when low battery level of the main unit is
remote sensor channel.
NOTE:
In order to protect our environment, please dispose the old batteries promptly and properly. Do not burn or bury them.
11. THE HOLD SEEK FUNCTION
In order to have a quick re-registration of remote sensor, it is recommended to activate the hold seek function before replacing batteries of any remote unit. a. Choose the remote sensor channel which batteries have to be replaced, press and hold the [-] button for 3
seconds to activate the hold seek function.
b. The main unit will temporary stop seeking signal from the corresponding remote sensor and waiting for new
signal registration.
c. Once the batteries have been replaced, the remote unit will start to transmit signal to the main unit again and
the main unit will automatically set the new signal back to its previous channel. With this hold seek function, there is no need to reset the main unit or proceed the whole registration procedures again when batteries of any remote unit have to be replaced.
12. RF REMOTE SENSOR WITH DETACHABLE PROBE (OPTIONAL)
a. In order to avoid freezing up of battery, when the outdoor temperature is below 20°C, open the side cover of the
RF remote sensor and insert the probe plug. Extend the 6 feet probe cord, leave the probe sensor outdoor and place the remote sensor unit indoor.
b. Besides overcomes the extreme low temperature, the detachable probe can also be used to measure the
temperature of water, soil or other liquid.
13. HOW TO RESET THE MAIN UNIT
The [RESET] button is located inside the battery compartment of the main unit, press this button allows you to return all settings back to factory values.
14. MAINTENANCE
a. Do not clean the main unit/RF remote sensor with abrasive or corrosive substance. b. Do not immerse the main unit/RF remote sensor in water. c. Do not subject the main unit/RF remote sensor to excessive force, shock, dust, temperature or humidity. d. Do not modify or temper with the internal components of the main unit/RF remote sensor. Doing so can cause a
malfunction and might invalidate its warranty. e. Do not subject the main unit/RF remote sensor to excessive exposure to direct sunlight or to heavy rain. f. Do not mix old and new batteries, this can cause rupture or leakage, resulting in personal injury or property
damage. g. Read this instruction manual thoroughly before operating the main unit/RF remote sensor.
NOTE:
The main unit and the RF remote sensor contains no user-serviceable parts.
15. TROUBLE SHOOTING (RECEIVING RF SENSOR SIGNAL)
If the (---) dash icon still flashes after inserting the batteries to the RF remote sensor for more than 11 minutes, that means the RF signal has been lost. Please rotate the sensor in 45°steps, and wait for 3 minutes after each position change. If the main unit still cannot receive the RF signal, move the remote sensor closer to the main unit or reposition both RF remote unit and the main unit until successful reception is observed.
NOTE:
Signals from other household devices such as door bell, home security system may interfere with this product and cause temporarily reception failure. The transmission and reception will resume once the interfere recedes.
16. SPECIFICATIONS
Main Unit Operating Temperature Range : 0°C to +50°C (+32°F to +122°F) RF Remote Sensor Operating Temperature Range Sensor with LCD Display : 0°C to +50°C (+32°F to +122°F) Sensor without LCD Display : -20°C to +50°C (-4°F to +122°F) Detachable Outdoor Probe : -50°C to +70°C (-58°F to +158°F) Transmission Range : 100 feet, open area Battery Main Unit : DC 3V, 2 x AAA size RF Remote Sensor : DC 3V, 2 x AAA size Alarm Duration : 1 minute Snooze : 8 minutes Battery Life Time Main Unit : 12 months RF Remote Sensor : 6 months
17. DISCLAIMER
The information in this document has been viewed and is believed to be accurate. However, neither the manufacturer nor its affiliates assume any responsibility for inaccuracies, errors or omissions that may be contained herein. In no event will the manufacturer or its affiliates be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages arisen by using this product or resulting from any defect/omission in this document, even if advised of the possibility of such damages. The manufacturer and its affiliates reserve the right to make improvements or changes to this document and the products and services described at any time, without notice or obligation.
~ P. 4 ~~ P. 3 ~
INDENDØRS & TRÅDLØST UDENDØRS TERMOMETER
MED REALTIDSUR & ALARM MED SLUMREFUNKTION MODEL: 883F01
BETJENINGSVEJLEDNING
1. INTRODUKTION
Tak fordi du valgte at købe vores termometer til måling af indendørs- og udendørstemperaturer med trådløs termometersensor og realtidsur. Hovedenheden er designet til at kunne modtage temperatursignaler fra op til 3 remote sensorer placeret på forskellige steder, ligesom den er udstyret med en alarm med slumrefunktion. Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt og gem den, så du om nødvendigt kan slå op i den senere. Derved sikrer du dig, at du kan få dit nye termometer til at virke bedst muligt.
inde, hvis du vil vælge indstillinger for temperaturadvarsel. C. Knappen [CLR MAX/MIN] (slet / maks/min)
Tryk på knappen [MAX/MIN], hvis du vil vise højeste og laveste temperaturer målt indendørs og udendørs, og
tryk dernæst på knappen [CLR] for at slette de målte maksimum- og minimumtemperaturer. D. Knappen [- +(°C/°F)]
Tryk på knappen [+(°C/°F)] for at vælge, om temperaturerne skal vises i Celsius (°C) eller Fahrenheit (°F).
Både knappen [-] og knappen [+] kan anvendes til at indtaste værdier under indstilling af enheden. E. Knappen [CHANNEL] (kanal)
Tryk på denne knap, hvis du vil have adgang til temperaturmålinger fra flere forskellige remote sensorer, eller
hvis du vil rulle automatisk ( F. Knappen [RESET] (nulstil)
Denne knap sidder inde i hovedenhedens batterirum. Tryk på knappen, hvis du vil gendanne de
standardindstillinger, enheden var udstyret med fra fabrikken.
3. ILÆGNING AF BATTERI BEMÆRK:
Læg først batterier i hovedenheden, dernæst i RF remote sensoren. a. Tryk på tappen til batterirummets låg og lad det glide af hovedenheden. Læg 2 stk. batterier str. AAA i
batterirummet, sørg for at vende dem i overensstemmelse med markeringerne “+” og “-”, der vises inde i batterirummet.
b. Ikonet (---) blinker på nederste del af skærmen, og hovedenheden er nu klar til at registrere en eller flere
remote sensor(er) og modtage temperatursignaler fra en eller flere RF remote sensor(er).
c. Løft holderen af RF remote sensoren ved at løsne de to clips i bunden, og brug dernæst en lille skruetrækker til
at fjerne skruerne i batteridækslet.
d. Læg 2 stk. batterier str. AAA i batterirummet, sørg for at vende dem i overensstemmelse med markeringerne “+”
og “-”, der vises inde i batterirummet.
e. Når batterierne er lagt i, vil sensoren automatisk sende temperatursignaler til hovedenheden med intervaller på
30 sekunder, eller hver gang, der sker en ændring i temperaturen på 0,2°C. Sensoren er også udstyret med en manuel senderknap (TX). Du kan bede sensoren sende temperatursignaler, hvis du trykker på knappen (TX) i 2 sekunder.
f. Når hovedenheden modtager et temperatursignal, vises ikonet “ 1 ” samt temperaturen målt af den tilsvarende
sensor på den nederste del af skærmen.
g. Hvis du har flere end én remote sensor, skal du lægge batterier i alle sensorer på samme tid, da der ellers ikke vil
kunne foretages vellykkede registreringer. Du bliver altså nødt til først at sætte batterier i den ene sensor. Når denne så er registreret færdig (d.v.s. en målt temperatur fra sensoren er vist på skærmen), skal du lægge batterier i den anden sensor og vente, indtil den også registrerer en temperatur, før du fortsætte med at registrere den tredie sensor.
4. SÅDAN INDSTILLER DU URET
a. Sørg for, at ikonet [:] kolon blinker øverst på skærmen. Hvis [:] ikke blinker, skal du trykke én gang på knappen
[MODE] for at ændre dette. b. Tryk på knappen [MODE] og hold den inde i 3 sekunder. Tidsformatet 12 eller 24h begynder at blinke. c. Brug knappen [- +(°C/°F)] til at vælge det ønskede tidsformat, og tryk på knappen [MODE] for at bekræfte.
Fortsæt herefter med indstilling af time- og minuttal. d. Tryk på knappen [-] for at indtaste minuttallet, og tryk på knappen [+(°C/°F)] for at indtaste timetallet. Tryk
dernæst på knappen [MODE] for at bekræfte og fortsæt med indstilling af T2 tidszone. e. Indstillingen T2 tidszone er beregnet på folk, der gerne nemt vil kunne indstille termometeret til lokal tid, hvis de
rejser fra en tidszone til en anden. Hvis det ikke er nødvendigt at kunne dette, skal du blot lade værdien i denne
indstilling stå på 0 og trykke på knappen [MODE] for at forlade indstilling af uret.
BEMÆRK:
Hvis du venter i over 8 sekunder mellem de forskellige dele af programmeringen, afslutter hovedenheden opsætningen og vender tilbage til normal visning.
) gennem flere forskellige kanaler.
2. EN GENNEMGANG AF KNAPPERNE
A. Knappen [SNOOZE/LIGHT] (slumre / lys)
Aktivér slumre-funktionen, når alarmen lyder, eller tænd baggrundsbelysningen i 5 sekunder.
B. Knappen [MODE ALERT]
Tryk på knappen [MODE] for at vise enten det aktuelle tidspunkt eller tidspunktet for alarmen. Når displayet viser uret, skal du trykke på knappen [MODE] og holde den inde i 3 sekunder for at aktivere funktionen indstilling af ur. Tryk på knappen [ALERT], hvis du vil slå temperaturadvarsel til eller fra. Tryk på knappen [ALERT] og hold den
5. SÅDAN INDSTILLER DU ALARMEN
a. Kontrollér at ikonet [:] kolon ikke blinker øverst på skærmen. Hvis [:] blinker, skal du trykke én gang på knappen
[MODE] for at ændre dette. b. Tryk på knappen [ALERT] og hold den inde i 3 sekunder. Time- og minuttallet begynder at blinke. c. Tryk på knappen [-] for at indtaste minuttallet, og tryk på knappen [+(°C/°F)] for at indtaste timetallet. Tryk
dernæst på knappen [MODE] for at bekræfte. Alarmen aktiveres automatisk, og ikonet [
af skærmen. d. Tryk én gang på knappen [CLR], hvis du vil slå alarmen til eller fra.
~ P. 6 ~~ P. 5 ~
] vises på øverste del
6. FUNKTIONEN SNOOZE (slumre)
a. Alarmen lyder i ét minut. Tryk på en hvilken som helst knap (undtagen knappen [SNOOZE]), hvis du vil stoppe
alarmen. Hvis du trykker på knappen [SNOOZE], aktiveres slumrefunktionen, og alarmen standser i 8 minutter.
7. SÅDAN VISER DU FORSKELLIGE UDENDØRS TEMPERATURER
a. Du kan vælge, om temperaturen skal vises i Celsius eller Fahrenheit ved at trykke på knappen [+(°C/°F)]. b. Hovedenheden er designet til at modtage RF signaler fra højst 3 RF remote sensorer. Hvis du trykker på knappen
[CHANNEL] (kanal), skiftes mellem visning af temperaturer fra den ene sensor til den næste.
c. Hvis der kun er tilknyttet én remote sensor, er knappen [CHANNEL] inaktiv. Hovedenheden er også udstyret
med en automatisk scrollfunktion, der gør det muligt hurtigt at gennemse temperaturerne fra flere tilknyttede sensorer. Tryk på knappen [CHANNEL] og hold den inde i 3 sekunder. Ikonet “
” vises på displayet, og visningen af udendørs temperaturer skifter automatisk mellem de forskellige tilknyttede remote sensorer. Du kan afbryde den automatiske scrollfunktion ved at trykke på knappen [CHANNEL] igen og holde den inde i 3 sekunder.
8. SÅDAN VISER DU MAKSIMUM- ELLER MINIMUMTEMPERATUREN
a. Hovedenheden registrerer maksimum- og minimumtemperaturer både hvad angår udendørs- og indendørs
temperaturer.
b. Tryk på knappen [MAX/MIN] én gang, hvis du vil vise minimumtemperaturen, tryk igen på samme knap, hvis
du vil vise maksimumtemperaturen.
c. Hvis du vil slette de registrerede minimum- og maksimumtemperaturer, skal du vælge max eller min temperature
og trykke én gang på knappen [CLR] (slet).
9. SÅDAN SLÅR DU TEMPERATURADVARSEL TIL
Du kan forud angive et bestemt temperaturområde for hovedenheden og/eller de(n) tilknyttede remote sensor(er). a. Tryk på knappen [ALERT] og hold den inde i 2 sekunder. Ikonerne “ ” og “---” i midterområdet af displayet
begynder at blinke. Du kan nu indstille betingelserne for en temperaturadvarsel.
b. Tryk på knappen [ - +(°C/°F)] for at vælge temperaturadvarsel for den ønskede indendørs - eller udendørs
kanal og tryk på knappen [ ALERT] for at bekræfte.
c. Når du har trykket på knappen [ALERT], begynder ikonet “ ” at blinke, og du kan du indsætte den øvre
grænseværdi ved hjælp af knappen [ - +(°C/°F)]. Tryk igen på knappen [ALERT] for at bekræfte, og hovedenheden går nu videre til indtastning af den nedre grænseværdi.
d. Ikonet “ ” blinker som ovenfor (9c), og du kan anvende knappen [ - +(°C/°F)] til indtastning af den nedre
grænseværdi for temperaturadvarslen. Tryk på knappen [ALERT] for at bekræfte.
e. Gentag ovenstående trin a-d, hvis du vil definere temperatur-områder for andre kanaler. f. Når der er defineret et temperatur-område, vises ikonet “
” på displayet som tegn på, at temperaturadvarsel er
slået til. Du kan slå temperaturadvarsel fra igen ved at trykke én gang på knappen [ALERT].
g. Hvis temperaturen efterfølgende kommer over eller under de forud definerede temperaturgrænser, vil det
tilhørende segment begynde at blinke, og bipperen begynder at give lyd i 5 sekunder fulgt af 45 sekunders tavshed. Denne advarsels-sekvens gentages, indtil du trykker på en hvilken som helst knap på hovedenheden.
10. BATTERI-INDIKATORER
Hovedenheden er udstyret med detektorer, der løbende holder øje med batteri-niveauet både i enheden selv og i den / de tilknyttede RF remote sensor(er). Der er to indikatorer “
” for lavt strømniveau på batterierne, og disse
anvendes, når hovedenheden opdager, at batterier er ved at være brugt op. Hvis hovedenheden er ved at løbe tør for strøm, vises indikatoren for lavt batteri-niveau “ det er en af remote sensorerne, der er ved at løbe tør, vises ikonet “
” på den del af skærmen, der viser temperaturen inden døre. Hvis
” derimod på den del af skærmen, hvor
temperaturen fra den berørte sensor uden døre vises.
BEMÆRK:
Vær med til at passe på vores miljø. Skaf dig af med gamle, brugte batterier på miljømæssigt forsvarlig vis. Brænd aldrig gamle batterier, og grav dem ikke ned.
11. FUNKTIONEN HOLD SEEK (indstil søgning)
For hurtigt igen at kunne registrere en remote sensor efter batteriskift anbefales det, at du aktiverer funktionen indstil søgning, inden du skifter batterier i en af fjernenhederne. a. Vælg kanalen til den remote sensor, hvis batterier skal skiftes. Tryk på knappen [-] og hold den inde i 3 sekunder,
således at funktionen indstil søgning aktiveres.
b. Hovedenheden holder så midlertidigt op med at søge efter signaler fra den tilhørende remote sensor og venter
på et signal til fornyet registrering.
c. Når batterierne er blevet skiftet, begynder remote sensoren at sende signaler til hovedenheden igen, og
hovedenheden vil automatisk sætte det nye signal tilbage på sensorens tidliger kanal. Med denne funktion er det altså ikke nødvendigt at nulstille hovedenheden eller gennemgå hele registreringsproceduren igen, når
batterierne i en af remote sensorerne skal udskiftes.
12. RF REMOTE SENSOR MED AFTAGELIG FØLER (VALGFRI)
a. Du kan undgå, at batterierne fryser til, hvis temperaturen uden døre er på under 20°C. Åben sidedækslet på RF
remote sensoren og sæt føleren i stikket. Stræk den 2 meter lange følerledning ud, lad føleren være uden døre og placér remote sensor inden døre.
b. Ud over at kunne måle ekstremt lave temperaturer kan føleren også anvendes til at måle temperaturen på f.eks.
jord, vand eller andre væsker.
13. SÅDAN NULSTILLER DU HOVEDENHEDEN
Knappen [RESET] (nulstil) findes inde i batterirummet på hovedenheden. Tryk på denne knap, hvis du vil gendanne alle indstillinger, som termometeret var udstyret med fra fabrikken.
14. VEDLIGEHOLDELSE
a. Rengør ikke hovedenheden eller RF remote sensoren med rengøringsmidler, der kan ridse eller korrodere dem. b. Læg ikke hovedenheden eller RF remote sensoren i vand. c. Udsæt ikke hovedenheden eller RF remote sensoren for unødig kraft, stød, støv, ekstreme temperaturer eller
luftfugtighed.
d. Forsøg ikke at ændre eller pille ved hovedenhedens eller RF remote sensorens indre dele. Hvis du gør det, kan
det medføre, at termometeret ikke virker korrekt, ligesom enhver garanti bortfalder. e. Udsæt ikke hovedenheden eller RF remote sensoren for store mængder stærkt sollys eller hård regn. f. Bland aldrig gamle batterier med nye, da dette kan forårsage, at batterierne brister eller springer læk, hvilket kan
føre til skade på personer eller ting. g. Læs denne betjeningsvejledning grundigt, inden du begynder at betjene hovedenheden og RF remote sensoren.
BEMÆRK:
Hovedenheden og RF remote sensoren indeholder ingen dele, som bruger selv kan servicere.
15. FEJLFINDING (MODTAGELSE AF SIGNALER FRA RF SENSOREN)
Hvis ikonet (---) stadig blinker, efter at der er lagt batterier i RF remote sensoren og mindst 11 minutter er forløbet siden da, betyder det, at RF signalet er gået tabt. Drej sensoren i trin på 45° grader og vent i 3 minutter efter hver ændring i positionen. Hvis hovedenheden stadig ikke kan modtage RF signaler, bør du flytte remote sensoren tættere på hovedenheden eller flytte om på både hovedenheden og RF remote sensoren, indtil det lykkes at få en forbindelse etableret mellem de to.
BEMÆRK:
Signaler fra andre husholdningsapparater så som dørklokker, overvågningsanlæg o.lign. kan have indflydelse på dette produkt og forårsage midlertidigt stop for modtagelse af signaler. Overførelsen og modtagelsen af signaler genoptages, når den forstyrrende kilde holder op med at sende.
16. SPECIFIKATIONER
Hovedenhedens virksomme temperaturområde : 0°C til +50°C (+32°F til +122°F) RF Remote Sensorens virksomme temperaturområde med LCD display : 0°C til +50°C (+32°F til +122°F) Sensor uden LCD display : -20°C til +50°C (-4°F til +122°F) Aftagelig udendørs føler : -50°C til +70°C (-58°F til +158°F) Senderens rækkevidde : 35 meter, i åbent område Batteri Hovedenheden : 2 stk 3V batterier str. AAA RF remote sensor : 2 stk 3V batterier str. AAA Alarmens varighed : 1 minut Snooze (slumre) : 8 minutter Batteriets levetid Hovedenheden : 12 måneder RF remote sensor : 6 måneder
~ P. 8 ~~ P. 7 ~
17. ANSVARSFRASKRIVELSESKLAUSUL
Oplysningerne i dette dokument er gennemlæst og er efter vor bedste overbevisning korrekte. Hverken producenten eller dennes forhandlere påtager sig dog ansvar for evt. unøjagtigheder, fejl eller udeladelser, der måtte være i nærværende dokument. Producenten og dennes forhandlere påtager sig intet ansvar for skader, hverken direkte eller indirekte, særlige hændelser, tilfældige hændelser eller følgeskader der måtte opstå på grund af brugen af dette produkt eller med baggrund i fejl eller udeladelser i dette dokument, selv ikke, hvis der forud er blevet gjort opmærksom på, at sådanne skader kan opstå. Producenten og dennes forhandlere forbeholder sig ret til uden varsel og uden ansvarspådragelse at foretage forbedringer eller ændringer i dette dokument og de produkter og serviceydelser, der til en hver tid findes beskrevet deri.
ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
INNEN- UND DRAHTLOSES AUßENTHERMOMETER
MIT ECHTZEITUHR UND SCHLUMMERALARM
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. EINLEITUNG
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Innen-/Außenthermometers mit drahtlosem Thermometerfühler und Echtzeituhr. Die Haupteinheit ist vorbereitet für den Empfang von max. 3 an verschiedenen Orten angebrachten Fernfühlern. Ferner ist die Einheit mit einem Schlummeralarm ausgerüstet. Lesen Sie, bitte, diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor das Thermometer in Gebrauch nehmen. Heben Sie die Bedienungsanleitung für evtl. späteren Gebrauch auf.
2. BEDIENUNGSTASTEN
A. [SNOOZE/LIGHT] Schlummer-/Lichttaste
Diese Taste dient zur Aktivierung der Schlummerfunktion beim Weckton bzw. zur Aktivierung des
Hintergrundlichts für 5 Sekunden. B. [MODE ALERT] Alarmtaste
Drücken Sie die [MODE] Taste für Anzeige der Uhrzeit bzw. der Weckzeit. Halten Sie bei Anzeige der Uhrzeit die
[MODE] Taste 3 Sekunden niedergedrückt, um in den Zeiteinstellungsmodus zu gelangen.
Die [ALERT] Taste dient zum Ein- bzw. Ausschalten des Temperaturalarmsignals. Halten Sie die [ALERT] Tast e
~ P. 10 ~~ P. 9 ~
niedergedrückt, um in den Modus Temperaturalarmsignal zu gelangen.
C. [CLR MAX/MIN] Ta ste
Drücken Sie die [MAX/MIN] Taste für Anzeige der maximalen und minimalen Innen- und Außentemperatur im Display. Drücken Sie anschließend die [CRL] Taste zum Löschen der gespeicherten Max. und Min. Temperatur.
D. [- + (°C/°F] Taste
Mit der [+ (°C/°F] Taste können Sie zwischen der Temperaturanzeige in Grad Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) wählen. Im Einstellungsmodus können die gewünschten Werte mit den zwei Tasten [-] und [+] eingegeben werden.
E. [CHANNEL] Taste
Mit dieser Taste können Sie die Temperaturen von den verschiedenen Fernfühlern ablesen oder automatisch durch die Kanäle scrollen (
).
F. [RESET] Taste
Diese Taste befindet sich im Batteriefach auf der Haupteinheit. Wenn Sie diese Taste drücken, kehren Sie zurück zu den Fabrikseinstellungen.
3. EINLEGEN DER BATTERIEN HINWEIS:
Legen Sie zuerst die Batterien in die Haupteinheit ein und danach die Batterien in den RF Fernfühler. a. Zum Öffnen des Batteriefachs, das sich auf der Rückseite der Haupteinheit befindet, drücken Sie auf den Zapfen
und schieben den Deckel zurück. Legen Sie 2 “AAA” Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Die (+) und (-) Markierungen im Batteriefach müssen mit den (+) und (-) Markierungen auf den Batterien übereinstimmen.
b. Die (---) drei Strich Ikone blinkt im unteren Display. Die Haupteinheit ist jetzt betriebsbereit und kann mit dem
Fernfühler die Temperatursignale vom RF Fernfühler (von den RF Fernfühlern) empfangen.
c. Entfernen Sie den Ständer vom RF Fernfühler, indem Sie die 2 Schnappschlösser auf der Unterseite lösen und die
Schrauben im Batteriedeckel mit einem kleinen Schraubenzieher herausschrauben.
d. Legen Sie 2 “AAA” Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Die (+) und (-) Markierungen im
Batteriefach müssen mit den (+) und (-) Markierungen auf den Batterien übereinstimmen.
e. Sobald die Batterien eingelegt sind, sendet der Fühler automatisch seine Temperatursignale zur Haupteinheit in
einem Intervall von 30 Sekunden bzw. bei einer Temperaturänderung von 0,2 °C. Der Fühler ist auch mit einer manuellen Übertragungstaste (TX) ausgerüstet. Mit dieser Taste können Sie die Übertragung der Temperatursignale forcieren, indem Sie die (TX) Taste 2 Sekunden niedergedrückt halten.
f. Sobald die Haupteinheit ein Temperatursignal empfängt, erscheinen die “1” Ikone und die Temperatur vom
entsprechenden Fühler im unteren Display.
g. Wenn Sie mehrere Fernfühler haben, sollten Sie nicht alle Batterien gleichzeitig einlegen, da dies zu einer
ungenauen Registrierung führen könnte. Legen Sie erst Batterien in den einen Fühler ein. Nach Beendigung der Registrierung von diesem Fühler (d.h. wenn die Temperatur im Display erscheint), können Sie Batterien in den nächsten Fühler einlegen. Wieder die Registrierung abwarten, bis Sie Batterien in den letzten Fühler einlegen.
4. EINSTELLUNG DER UHR
a. Die Doppelpunktikone [:] im oberen Display muß blinken. Ist dies nicht der Fall, drücken Sie einmal auf die
[MODE] Taste. b. Halten Sie die [MODE] Taste 3 Sekunden niedergedrückt. Die Stundenanzeige 12 oder 24 blinkt im Display. c. Wählen Sie mit der [- + (°C/°F] Taste das gewünschte Format (12 oder 24). Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit
der [MODE] Taste, und stellen Sie jetzt die gewünschte Stunde und Minute ein. d. Stellen Sie mit der [-] Taste die Minute und mit der [+ (°C/°F] Taste die Stunde ein. Bestätigen Sie Ihre
Eingaben mit der [MODE] Taste. Stellen Sie anschließend die T2 Zeitzone ein. e. Die Einstellung der T2 Zeitzone ist für eine leichte Regulierung der Ortszeit bei Reisen von einer Zeitzone in ein
andere vorgesehen. Wenn Sie keine Zeitverschiebung wünschen, stellen Sie den Zeitverschiebungswert auf 0,
und drücken Sie anschließend die [MODE] Taste, um den Einstellungsmodus zu verlassen.
HINWEIS:
Wenn die Haupteinheit während der Einstellungen 8 Sekunden warten muß, wird der Einstellungsmodus verlassen, und das normale Display erscheint.
5. EINSTELLUNG DES ALARMS
a. Die Doppelpunktikone [:] im oberen Display darf nicht blinken. Ist dies der Fall, drücken Sie einmal auf die
[MODE] Taste. b. Halten Sie die [ALERT] Taste 3 Sekunden niedergedrückt. Die Anzeigen für Stunde und Minute blinken im
Display. c. Zur Deaktivierung bzw. Aktivierung des Alarms die [CRL] Taste einmal drücken.
6. SCHLUMMERFUNKTION
a. Sie können den Alarm für jeweils eine Minute abstellen durch Drücken einer beliebigen Taste, nur nicht die
[SNOOZE] Taste. Durch Betätigung der [SNOOZE] Taste wird die Schlummerfunktion aktiviert, d.h. der Alarm wird in den nächsten 8 Minuten nicht ausgelöst.
7. DISPLAY VERSCHIEDENER AUßENTEMPERATUREN
a. Wählen Sie mit der [- + (°C/°F] Taste die Temperaturanzeige in Celsius bzw. Fahrenheit. b. Die Haupteinheit kann RF Signale von maximal 3 RF Fernfühlern empfangen. Mit der [CHANNEL] Taste können
Sie zwischen den Temperaturanzeigen der Fernfühler wechseln.
c. Bei nur einem Fernfühler ist die [CHANNEL] Taste nicht aktiv. Diese Haupteinheit ist mit einer automatischen
Scrollfunktion ausgerüstet. Wenn mehrere Fernfühler angeschlossen sind: Halten Sie die [CHANNEL] Taste 3 Sekunden niedergedrückt. Die a “ ” Ikone erscheint im Display, und die Außentemperaturanzeigen von den
Fernfühlern werden durchlaufen. Annullierung der Scrollfunktion: Halten Sie die [CHANNEL] Taste abermals 3 Sekunden niedergedrückt.
8. DISPLAY DER MAX/MIN TEMPERATUR
a. Die Haupteinheit registriert den Maximumwert und den Minimumwert der Innen- und der Außentemperatur. b. Zum Ablesen der Minimumtemperatur die [MAX/MIN] Taste einmal drücken. Zum Ablesen der
Maximumtemperatur die [MAX/MIN] Taste zweimal drücken.
c. Zum Löschen der gespeicherten Maximum-/Minimumtemperaturen entweder MAX oder MIN Temperatur wählen
und anschließend die [CRL] Taste einmal drücken.
9. EINSTELLUNG DES TEMPERATURALARMS
Sie können jederzeit eine Voreinstellung des gewünschten Temperaturbereichs auf der Haupteinheit und/oder auf dem Fernfühler (auf den Fernfühlern) vornehmen. a. Halten Sie die [ALERT] Taste 2 Sekunden niedergedrückt. Die “ ” und die “---” Ikone blinken im mittleren
Display. Die Haupteinheit befindet sich jetzt im Einstellungsmodus für den Temperaturalarm.
b. Drücken Sie die [- + (°C/°F] Taste, und wählen Sie den Temperaturalarm für den gewünschten Innen- bzw.
Außenkanal. Bestätigen Sie abschließend mit der [ALERT] Taste Ihre Eingaben.
c. Wenn Sie die [ALERT] Taste drücken, beginnt die “ ” Ikone zu blinken. Wählen Sie mit der [- + (°C/°F]
Taste den oberen Wert, und bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der [ALERT] Taste. Die Einheit geht in den Einstellungsmodus für den unteren Wert.
d. Die “ ” Ikone blinkt wie im vorigen Vorgang (10 Sekunden). Wählen Sie mit der [- + (°C/°F] Taste den
unteren Wert, und bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der [ALERT] Taste. e. Für Einstellung des Temperaturbereichs auf den anderen Kanälen Punkt a-d wiederholen. f. Nach Eingabe des Temperaturbereichs erscheint die “
” Ikone im Display, und zeigt damit an, daß der
Temperaturalarm aktiviert ist. g. Wenn der voreingestellte Temperaturbereich unter-/überschritten wird, beginnt das entsprechende Segment zu
blinken und der Buzzer zu piepsen. Der Buzzer ist 5 Sekunden eingeschaltet und danach 45 Sekunden
ausgeschaltet. Diese Sequenz wird solange wiederholt, bis eine Taste gedrückt wird.
10. BATTERIEINDIKATOREN
Die Haupteinheit ist mit Zustandsmeldern für die Batteriekapazität ausgerüstet. Die Ladeanzeige von sowohl den Batterien in der Haupteinheit als auch von den Batterien im RF Fernfühler (in den RF Fernfühlern) erscheint im
Display. Es gibt zwei Ikone “ schwachen Ladezustands der Batterien in der Haupteinheit erscheint die “
” für Anzeige eines schwachen Ladezustands der Batterien. Bei Anzeige eines
” Ikone im Display des
Innentemperatursegments. Bei Anzeige eines schwachen Ladezustands der Batterien in einem Fernfühler erscheint die “
” Ikone im Display des Außentemperatursegments des jeweiligen Fernfühlerkanals.
11. HOLD SEEK FUNKTION (Suche unterbrechen)
Für eine schnelle Neuregistrierung eines Fernfühlers empfehlen wir, vor dem Auswechseln der Batterien, die HOLD SEEK Funktion zu aktivieren. a. Wählen Sie vor dem Auswechseln der Batterien den entsprechenden Fernfühlerkanal. Halten Sie die [-] Taste 3
Sekunden niedergedrückt, um die HOLD SEEK Funktion zu aktivieren. b. Die Haupteinheit unterbricht kurzzeitig die Suche nach einem Signal von dem entsprechenden Fernfühler, und
wartet auf eine neue Signalregistrierung. c. Sobald die Batterien ausgewechselt sind, sendet der Fernfühler wieder Signale zur Haupteinheit. Diese sendet
automatisch die neuen Signale zurück zum vorigen Kanal. Der Vorteil dieser HOLD SEEK Funktion ist der, daß ein
Zurückstellen der Haupteinheit oder eine erneute Registrierung aller Vorgänge bei einem Batteriewechsel in
einem Fernfühler nicht erforderlich ist.
12. RF FERNFÜHLER MIT EINEM ABNEHMBAREN MEßFÜHLER
a. Um ein Gefrieren der Batterien bei Außentemperaturen unter 20 °C zu vermeiden, empfehlen wir, die
~ P. 12 ~~ P. 11 ~
Loading...
+ 12 hidden pages