Denon SYS-A3L, SYS-A2.1L User Manual [en, de, fr, it, nl]

SPEAKER SYSTEM PACK
SYS-A3L SYS-A2.1L
OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING
FOR ENGLISH READERS PAGE 2 ~ 16 FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 2 ~ 7, 17 ~ 25 POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 2 ~ 7, 26 ~ 34
PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 2 ~ 7, 35 ~ 43 PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 2 ~ 7, 44 ~ 52 VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 2 ~ 7, 53 ~ 61
2
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS
2 SAFETY PRECAUTIONS
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC.
SERIAL NO.
PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER ATTACHED TO THE REAR OF THE CABINET FOR FUTURE REFERENCE
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table­cloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Please be care the environmental aspects of battery disposal.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTERODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND.
FOR CANADA MODEL ONLY
POUR LES MODELE CANADIEN UNIQUEMENT
RISK OF ELECTRIC SHOCK
CAUTION
DO NOT OPEN
3
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS
PRECAUTIONS FOR INSTALLATION
For heat dispersal, leave at least 10 cm of space between the top, back and sides of this unit and the wall or other components.
SICHERHEITSMASSNAHMEN BEIM EINBAU
Lassen Sie zur Wärmeverteilung mindestens 10 cm Raum zwischen der Oberseite, der Rückseite und den Seiten des Gerätes und der Wand oder anderen Komponenten.
PRECAUTIONS DINSTALLATION
Afin de disperser la chaleur, laisser un espace d’au moins 10 cm entre le haut, l’arrière les côtés de cet appareil et le mur ou un autre composant.
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Per consentire una buona dispersione del calore, lasciate uno spazio di almeno 10 cm tra le parti superiore, posteriore e laterali di quest’unità e le parete o gli altri componenti.
PRECAUCIONES A TOMAR DURANTE LA INSTALACIÓN
Para que el calor se disipe, deje por lo menos 10 cm de espacio entre las partes superior, posterior y laterales de esta unidad y la pared u otros componentes.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR INSTALLATIE
Laat voor een goede warmteafvoer minstens 10 cm ruimte tussen de boven-, achter- en zijkanten van dit toestel en de muur of andere elementen.
Wall Wand Mur Parete Pared Muur
10cm or more 10cm oder mehr 10cm ou plus
10cm o più 10cm o más 10cm of meer
4
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Keep the set free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Never disassemble or modify the set in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren.
• Unplug the power cord when not using the set for long periods of time.
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
(For sets with ventilation holes)
5
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.
2. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed.
5. Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments – Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture – Do not use this product near water – for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
8. Accessories – Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
9. A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
10. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
11. Power Sources – This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
12. Grounding or Polarization – This product may be equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
15. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See Figure A.
16. Lightning – For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
17. Power Lines – An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
18. Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
19. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
20.
Servicing – Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
21.
Damage Requiring Service – Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service
personnel under the following conditions: a) When the power-supply cord or plug is damaged, b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
product, c) If the product has been exposed to rain or water, d) If the product does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions as an improper
adjustment of other controls may result in damage and will
often require extensive work by a qualified technician to
restore the product to its normal operation, e) If the product has been dropped or damaged in any way,
and f) When the product exhibits a distinct change in performance
– this indicates a need for service.
22. Replacement Parts – When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
23. Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
24. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
25. Heat – The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA LEAD IN WIRE
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
6
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS
2 CONTENTS SYS-A3L
1. Satellite speaker system (SC-A3L) ...........................4
2. Center speaker system (SC-C3L) .............................1
3. Active subwoofer (DSW-3L) .....................................1
4. Cord A (10 m) ...........................................................2
5. Cord B (3 m) .............................................................3
6. Cord C (3 m, RCA PIN) .............................................1
7. Anti-slip pad (4 pcs. / 1 sheet) ..................................5
8. Operating instructions ..............................................1
9. DENON Service network..........................................1
2 INHALT SYS-A3L
1. Satelliten-Lautsprechersystem (SC-A3L) ..................4
2. Center-Lautsprechersystem (SC-C3L) ......................1
3. Angesteuerter Subwoofer (DSW-3L)........................1
4. Kabel A (10 m) ..........................................................2
5. Kabel B (3 m) ............................................................3
6. Kabel C (3 m, RCA-Stiftstecker)................................1
7. Antirutsch-Unterlage (4 St. / 1 Bogen)......................5
8. Opera Bedienungsanleitung .....................................1
9. DENON-Servicenetzwerk .........................................1
2 CONTENU SYS-A3L
1. Haut-parleur multivoie satellite (SC-A3L) ..................4
2. Haut-parleur multivoie centralisé (SC-C3L) ...............1
3. Enceinte d’extrêmes graves active (DSW-3L) ..........1
4. Cordon électrique A (10 m).......................................2
5. Cordon électrique B (3 m).........................................3
6. Cordon électrique C (3 m, broche RCA) ...................1
7. Pavé antidérapant (4 pavés / 1 feuille) ......................5
8. Mode d’emploi .........................................................1
9. Liste des points de service après-vente DENON .....1
2 CONTENUTO SYS-A3L
1. Sistema altoparlante satellite (SC-A3L).....................4
2. Sistema altoparlante centrale (SC-C3L) ....................1
3. Subwoofer attivo (DSW-3L)......................................1
4. Cavo A (10 m) ...........................................................2
5. Cavo B (3 m) .............................................................3
6. Cavo C (3 m, RCA PIN) .............................................1
7. Antiscivolo (4 pezzi / 1 foglio) ...................................5
8. Istruzioni per l’uso ....................................................1
9. Rete Assistenza DENON ..........................................1
2 CONTENIDO SYS-A3L
1. Sistema de altavoz satélite (SC-A3L) ........................4
2. Sistema de altavoz central (SC-C3L).........................1
3. Subwoofer activo (DSW-3L) .....................................1
4. Cable A (10 m) ..........................................................2
5. Cable B (3 m) ............................................................3
6. Cable C (3 m, RCA PIN) ............................................1
7. Alfombrilla antideslizante (4 pzas. / 1 hoja) ...............5
8. Instrucciones de operación.......................................1
9. Red de servicio DENON ...........................................1
2 INHOUD SYS-A3L
1. Satellietluidsprekersysteem (SC-A3L) ......................4
2. Middenluidsprekersysteem (SC-C3L) .......................1
3. Actieve subwoofer (DSW-3L) ...................................1
4. Snoer A (10 meter) ...................................................2
5. Snoer B (3 meter) .....................................................3
6. Snoer C (3 meter, RCA-tulp) .....................................1
7. Anti-slipkussentje (4 stuks / 1 vel) ............................5
8. Gebruiksaanwijzing...................................................1
9. DENON service-netwerk ..........................................1
7
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS
2 CONTENTS SYS-A2.1L
1. Satellite speaker system (SC-A3L) ...........................2
2. Active subwoofer (DSW-3L) .....................................1
3. Cord A (3m) ..............................................................2
4. Cord B (3m, RCA PIN) ..............................................1
5. Anti-slip pad (4 pcs. / 1 sheet) ..................................2
6. Operating instructions ..............................................1
7. DENON Service network..........................................1
2 INHALT SYS-A2.1L
1. Satelliten-Lautsprechersystem (SC-A3L) ..................2
2. Angesteuerter Subwoofer (DSW-3L)........................1
3. Kabel A (3 m) ............................................................2
4. Kabel B (3 m, RCA-Stiftstecker)................................1
5. Antirutsch-Unterlage (4 St. / 1 Bogen)......................2
6. Opera Bedienungsanleitung .....................................1
7. DENON-Servicenetzwerk .........................................1
2 CONTENU SYS-A2.1L
1. Haut-parleur multivoie satellite (SC-A3L) ..................2
2. Enceinte d’extrêmes graves active (DSW-3L) ..........1
3. Cordon électrique A (3 m).........................................2
4. Cordon électrique B (3 m, broche RCA) ...................1
5. Pavé antidérapant (4 pavés / 1 feuille) ......................2
6. Mode d’emploi .........................................................1
7. Liste des points de service après-vente DENON .....1
2 CONTENUTO SYS-A2.1L
1. Sistema altoparlante satellite (SC-A3L).....................2
2. Subwoofer attivo (DSW-3L)......................................1
3. Cavo A (3 m) .............................................................2
4. Cavo B (3 m, RCA PIN) .............................................1
5. Antiscivolo (4 pezzi / 1 foglio) ...................................2
6. Istruzioni per l’uso ....................................................1
7. Rete Assistenza DENON ..........................................1
2 CONTENIDO SYS-A2.1L
1. Sistema de altavoz satélite (SC-A3L) ........................2
2. Subwoofer activo (DSW-3L) .....................................1
3. Cable A (3m) .............................................................2
4. Cable B (3m, RCA PIN) .............................................1
5. Alfombrilla antideslizante (4 pzas. / 1 hoja) ...............2
6. Instrucciones de operación.......................................1
7. Red de servicio DENON ...........................................1
2 INHOUD SYS-A2.1L
1. Satellietluidsprekersysteem (SC-A3L) ......................2
2. Actieve subwoofer (DSW-3L) ...................................1
3. Snoer A (3 meter) .....................................................2
4. Snoer B (3 meter, RCA-tulp) .....................................1
5. Anti-slipkussentje (4 stuks / 1 vel) ............................2
6. Gebruiksaanwijzing...................................................1
7. DENON service-netwerk ..........................................1
8
ENGLISH
CAUTIONS ON HANDLING
When installing, carefully examine the place and method of installation for safety.
When using a stand, brackets, etc., follow the instructions included with the stand or brackets and check for safety before installing and using. Denon will accept no responsibility for damages or accidents caused by the unit falling.
CAUTION:
• To ensure safety, do not place any objects on top or lean objects against the speaker system.
• The speaker may topple down or fall if force is applied to the sides. Be particularly careful to avoid this, as this could cause injury or other serious accidents.
Cautions on Installation – Speaker System (SC-A3L, SC-C3L)
The quality of the sound produced from the speaker system is affected by the size and type (Japanese or Western) of the room, as well as by the method of installation. Consider the points listed below before installing the speaker system.
2 Note that placing the speaker system on the same
stand or shelf as a record player may result in howling.
2 If there is a wall, glass door, etc., directly in front of
or behind the speaker system, cover the wall or door with a thick curtain to prevent resonance and reflection.
2 The SC-A3L and SC-C3L speaker systems are of the
low-leakage-flux type and can be used near televisions, but depending on the TV there may be color blotching on the picture. If this happens, turn off the TV’s power, wait 15 to 30 minutes, then turn the TV’s power back on. The TV’s automatic degaussing circuit should reduce the blotching on the picture. If blotching persists, move the speaker further away.
2 The center speaker (SC-C3L) is equipped with anti-
slip pads upon shipment from the factory. If necessary, however, also apply the included anti-slip pads (cork, approximately 2 mm thick).
2
When placing the satellite speaker system (SC-A3L) on a stand, etc., stick the included anti-slip pads (cork, approximately 2 mm thick) at the four corners of the bottom surface. (Refer to the illustration below.)
WARNING:
• When installing the speaker systems on the ceiling or wall, to ensure safety, have specialists do the installation work.
• Be sure to fasten the speaker cords to a wall, etc., to prevent people from tripping over them or otherwise pulling on them accidentally, causing the speaker systems to fall.
• Be sure to check for safety after installing the speaker systems. Afterwards, perform safety inspections at regular intervals to be sure there is no danger that the speaker systems will fall. Denon will accept no responsibility for damages or accidents caused by inappropriate choice of the place of installation or improper installation procedures.
2 When mounting the satellite speaker system (SC-
A3L) on a stand or bracket, M5 nuts are inserted into the bottom of the satellite speaker system (SC-A3L) at intervals of 60 mm. When mounting, following the instructions in the manual included with the speaker stand or ceiling mount bracket, and be sure to install properly and securely.
2 When the satellite speaker system (SC-A3L) is
mounted on a ceiling mount bracket, it is turned upside down due to the installation angle. The Denon mark is also turned upside down, so detach the speaker net and reattach it in the opposite direction.
[
Satellite speaker system (illustration of bottom of SC-A3L)
]
Stick the anti-slip pads (cork, approximately 2 mm thick) here.
Stick the anti-slip pads (cork, approximately 2 mm thick) here.
Speaker stand/speaker bracket mount screw holes
Loading...
+ 18 hidden pages