Owner's Manual
Bedienungsanleitung Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Руководство пользователя Instrukcia obsługi 操作说明书
Collegare al lato "-" dell'amplificatore: Anima liscia "-" 側端子用ケープル:線にライン印刷なし
ENGLISH
The quality of the sound produced from the speaker is affected
Use a dry wiping cloth and wipe lightly to remove dirt from the cabinet and operation panel.When using chemically treated cloths, follow the precautions
• Do not use benzene, thinners, or other organic solvents or
The net on the front of the speakers can be removed.
the back of the SC-M41. (CFA)
NOTE insert the foam plug too deep. The foam plug could fall in and get stuck inside.If the foam plug cannot be removed or falls inside, stop using
How to Install (@ 7 B)
When connecting the speakers to an amplifier, be sure to read the
on the amplifier, making sure to check the polarities ("+" and "−"). (ເ ērC )
NOTE • Be sure to turn the amplifier's power off before connecting the
2 Tighten the terminal by turning to the right and check that the core wire is not protruding
Once connections are completed, pull gently on the speaker cables
Specifications
145 (W) x 238 (H) x 234 (D) mm
AVERTISSEMENTS
ant L'utilisation
Precautions d'installation
rvations relatives a l'utilisation
FRANCAIS
câbles d'enceinte au mur, etc., afin d'éviter de vous y
Utilisez un chiffon et essuyez légèrement afin d'ôter la poussière
Si l'enceinte est installée sur un meuble ou dans le coin de la pièce, les basses peuvent augmenter. Insérez le bouchon en mousse dans l'enceinte bass-reflex à l'arrière du SC-M41 (PPA)
Ne pas insérer le bouchon en mousse trop profondément. Le
pies d'enceinte (Fourni). onnectez l'enceinte de la voie gauche à la borne "L" de
l'amplificateur, l'enceinte de la voie droite a la borne "H' l'amplificateur, en vérifiant les polarités ("+" et "-"). (@C)
REMARQUE
teur doit être mis hors tension avant d'y connecter les
de la borne du haut-parleur.
aisser les fils de deux câbles d'enceinte entrer en contact
ype: | 2-enceintes à · 2-voies |
Caisson de résonance | |
Gamme de fréquence: | 45 Hz ~ 40 kHz |
mpédance d'entrée: | 6 Ω/ohms |
Puissance max: | 60 W (IEC), 120 W (PEAK) |
Sensibilité: | 83 dB (1 W · 1 m) |
réquence de croisement: | 3 kHz |
Inceintes: | 1 x cônes bass-mid de 12 cm (4-3/4") |
1 x pavillon souple haute fréquence 2,5 cm (1") | |
Dimensions externes | |
naximales: | 145 (L) x 238 (H) x 234 (P) mm |
(5-45/64" x 9-3/8" x 9-7/32") | |
Poids: | 3,6 kg (7 lbs 15 oz) |
Grazie per avere acquistato questo prodotto Denon. Per un
Accessori |
---|
①Manuale delle istruzioni |
Îlstruzioni per la sicurezza |
3 Cavo dell'altoparlante |
④Tappo di spugna |
5 Cuscinetti antiscivolo (8 pezzi / 1 foglio) |
sulla stessa mensola di un videoregistratore può provocare
· Fissare i cavi dell'altoparlante alla parete ecc., in modo da non
La rete anteriore dei altoparlanti può essere rimossa. Per rimuoverla, afferrate entrambi i lati della rete e tiratela in
'installazione su una scrivania o in un angolo della stanza,
SC-M41. (CFA) Dosando la quantità di schiuma acustica utilizzata è nossibile
Non inserire la spina di gomma troppo in profondità. La spina di
Fissare quattro dei piedini antiscivolo in dotazione sul fondo dell'unità. ((778)
(PPC)
amplificatori. Controllare il manuale delle istruzioni dell'amplificatore
pegnere l'amplificatore prima di collegare il altoparlanti allo Se le polarità sono invertite, la fase potrebbe essere spenta
verso sinistra, e quindi inserire il cavo dell'altonarlante all'interno del foro presente sul terminale dell'altoparlante.
Tipo: | 2-vie · 2-altoparlanti | ||
---|---|---|---|
Gamma di frequenza:
Impedenza di ingresso: Ingresso max: |
45 Hz ~ 40 kHz
6 Ω/ohm 60 W (IEC), 120 W (PEAK) |
||
Sensibilità: | 83 dB (1 W · 1 m) | ||
Frequenza di crossover: | 3 kHz | ||
Altoparlanti: |
12 cm cono bassi-medi x 1
2,5 cm cupola morbida gamma alta x |
||
Dimensioni esterne | |||
massime: | 145 (L) x 238 (A) x 234 (P) mm | ||
Massa: | 3,6 kg | ||
Per motivi di miglioramento, dati tecnici e design sono sog |
ー前面のサランネットは 取り外すごとができます。
たさい。 ・取り付けるときは、サランネットの突起部とキャピネットの穴 部を合わせて押し込んでください。
棚の上や部室のコーナーに設直すると、低音域が強調される場合 があります。そのときは、本機背面のバスレフダクト乳口に、付 属の吸音スポンジを挿入してください。(12 37 A) 吸音スポンジを挿入してください。(12 37 A)
合は、すぐに本機のご使用をやめ、お買い上げの販売店またはお近<
★■サロント 対属のすべり止め(4枚)を底面に貼ってください。(比 否 B)
接続のしかた_____
スピーカー育団の人力場子をアンワのスピーカー出力場子を付属のスピーカーケーブルで接続します。 左チャンネルのスピーカーはアンブのし端子へ、右チャンネルのスピーカーはアンブの見端子へ、極性(+、一)を確認して接続してください。(2000) アンブにはいろいろなスピーカー出力端子があります。 お使いになるアンブの取扱説明書を確認してください。
⑤すべり止め(1シート8枚)
お買い上げいただき、ありがとうございます。 ご使用の前にごの取扱説明書をよくお読みのうえ、正しくご使用
くたさい。 お読みになった後は、いつでも見られるところに「保証書」と共
この製品は持ち込み修理対象製品です。 出張修理をご希望される場合は、別途出張料をご請求させていた だくごとになりますので、あらかじめごア承願います。
詳しくは、「保障と修理について」をご覧ください。
付属品について
日太蓮
この劇品は持ち込み修理対象劇品です
□ 設置について スピーカーの音質は、部屋の大きさ・形態(洋室、和室)・設置 のしかたなどの影響を受けやすいため、設置については次のごと
本機を直接床に設置すると低音が不自然に強調される場合があります。そのときは、コンクリートプロックなど同い台の上に
| 改画してへんさい。 | 本機をレコードプレーヤーと同じ台や棚の上に設置すると、ハ 本機をレコートノレーヤーと向し合や棚の工に設直すると、ハウリングを起こすことがありますので、ご注意ください。 本機の近くに磁石もしくは磁石を備えた家具や器具などが置かれている場合、本機との担互を用により、テレビに色むらを発
れている場合、本機との相互作用により、テレ 生させる場合がありますのでご注意ください。 警告
カーケーブルを足や手に引っ掛けて本機を落下させることのな スピーカーケーブルを足や手に引っ掛けて本機を落下させることのないように、ケーブルは必ず望などに固定してください。 取り付け後は、必ず安全性を確認してください。また、その後定期的
に落下の可能性がないか安全点検を実施してください。取り付け場 所 取り付け方法の不備によるいかなる損害 事故について当社けい
・キャビネットや操作パネル部分の汚れを拭き取るときは、柔らかい布を使用して軽く拭き取ってください。 ※化学ぞうきんをご使用の際は、その注意書に従ってくださ
• インシン、シンチーなどの有機溶剤のよび救送剤などが平機に 付着すると、変質したり変色することがありますので使用しな
コその間のご注意 ・アンブの音量を極端に大きくして歪んだ音のまま再生すること は、アンブやスピーカーにダメージを与える場合があります。 適正な音量でお楽しみください。 本機を移動させる場合、サランネット越しにスピーカー部表面 に強い力を加えると、スピーカーを破損させてしまうことがあ
しますので、ご注意ください。
•取り外すときは、サランネットの両側を持って手前に引いてく
吸音スポンジについて
す9。 ● 吸音スポンジが取り外せなくなったり 本休内部へ落下したりした場
を確かめ(くたさい。 ・保証期間はご購入日から1年間です。 保証について (1) 使用上の誤り、または改造や不当な修理による故障または
ーをアンプに接続する場合は、必ずアンプの電源を切ってか ・極性を間違えると、位相が変わったり低音域のない不自然な再生音に なってしまいます。正しく接続してください。
ご注意 - ケーブルの芯線どうしを接触させないでください。ア
バスレフ型 45Hz~40kHz 雨生周波数域 ハルコノビータノス・ロロ 最大許容入力: 60W(JEITA)、120W(PEAK) 取入計谷入JJ· 000W (JEITA)、T 平均出力音圧レベル: 83dB (1W・1m) クロスオーパー周波数:3kHz シロスオーハー同波致、3KHZ スピーカーフニット: ウーハー(12cmコーン形×1) ・ワーバー(120mコーン形×1) ツィーター(2.5cmソフトドーム形×1) 145(幅)×238(高さ)×234(奥行き)mm
様および外観は改良のため、予告なく変更することがあ
※JFITA: (社) 雷子情報技術産業協会が制定した規格です
管理費などが含まれます。 ・部品代……修理に使用した部品代金です。 その他修理に付帯する部材などを含む場合もあります。 ・出張料……製品のある場所へ技術者を派遣する場合の費用です。 別念駐車製金をしただく場合があります。 □修理を依頼されるとき
修理を依頼されるとき
保証期間経過後の修理
□修理料金のしくみ
保証と修理について
損傷。 (5)業務用に使用されて生じた故障または損傷。
による故障また(+場値
損傷。 (2)お買い上げ後の取付場所の移動、落下、引っ越しの際の輸送等
による故障または損傷。 (3) 火災、地震、水害、落雷、その他の天災地変、公害、異常 電圧、指定以外の電源電圧による故障または損傷。 (4) 車両、船舶に搭載して使用された場合に生した故障または
(b) 業務用に使用され(ました20時または損傷。) (6) 保証書のご提示がない場合。 (7) 保証書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名の記入のない場合、あるいは字句を書き換えられた場合。 (8) 故障の原因が本機以外にある場合で改善を要するとき。 2. 次の場合、掛かる費用をお客様に負担していただくことになり
(1) この製品について出張修理をご希望の場合には、出張に要する 実費を申し受けます。
実費を申し受けます。 (2) この製品を直接メーカーへ郵送、または宅配便等で送付した場合の送料はお客様の負担となります。 3. ご転居の場合や贈答品等で本書に記入してあるお買い上げの販売店に修理がご依頼になれない場合には、お近くの弊社サービス窓口にご相
談ください。 お客様にご記入いただいた保証書の内容は、保証期間内のサービ ス活動およびその後の安全占検活動のために記載内容を利用させ
5. 本書は再発行いたしませんので紛失しないよう大切に保存してくだ
修理によって機能が維持できる場合は、お客様のご要望により、有 料修理致します。
13:00くめ ……故障した製品を正常に修復するための料金です。 技術者の人件費・技術教育費・測定機器などの設備費・一般 管理費などが含まれます。
ここの取扱説明書をお読みいただき、お調べください。
出張修理をご希望される場合は、別途出張料をご請求させてい ただくことになりますので、あらかじめごて承ください。
「たたくことになりますので、のらかしめこ」承くたさい。 • 修理を依頼されるときのために「梱匀材は保存しておくことを
保証書 <持込修理用>
※ 印欄に記入のない場合は無効となりますので必ずご確認くださ(
□ 依頼の際に連絡していただきたい内容
山太保の前、ご住所、お電話番号 ・教名前、ご住所、お電話番号 ・製品名……取扱説明書の表紙に表示しています。 ・製造番号…製品背面に表示しています。 ・できるだけ詳し、知確書たけ異常の内容
□ お客様の個人情報の保護について
制修 部
○○合体の回入間報の決選にづし( ・お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサー ビス活動およびその後の安全点検活動のために記載内容を利 用させていただく場合がございますので、あらかじめごて承
この保証書によって、保証書を発行している者(保証責任者) およびそれ以外の事業者に対するお客様の法律上の権利を制 限するものではありません」。
□ 当社制品のご相談と修理についてのお問い合わせけ
お買い上げ店または下記窓口にご連絡ください。
☎ 050 (3366) 0001 〒 210-8569 神奈川県川崎市川崎区日進町 2 番地 1
・お問い合わせをいただく前に ホームページの FAO をご確認
(当社休日および祝日を除く、月~金曜日)
● 受付時間 9:30~12:00.13:00~17:30 ・ 受付時間 9:30~12:00、13:00~17 (当社休日および祝日を除く、月~金曜日) ・ 上記番号がご利用いただけない場合
か障・修理・その他のサービス関連情報については
改障・修理・その他のサービス関連情報について 次の当社ホームページでもご確認いただけます。
● 首都圏サービスセンター 〒 252-0816 神奈川県藤沢市遠藤 2010-16 FAX:0466(86)9522
* 雷話番号・ファックス番号・URI は変更になる場合があります
DENON
の貝い上けいたたきのりかとつこさいます。 保証期間内に取扱ざ明書 添付シート等の
注意書きにしたがって、正常な使用状態で の使用中に故障した場合には本書記載内容 にもとづきお買い上げの販売店または修 理・サービス窓口が無料修理をいたします。
理・サービス窓口が無料修理をいたします。 お買い上げの日から左記の保証期間内に故 障した場合は、製品と本書をお持ちいただ 障した場合は、表面と本書をお持ちいた き、お買い上げの販売店または修理・サ
〒 210-8569 神奈川県川崎市川崎区日進町 2 番地 1 D&M ビル お客様相談センター TEL:0570-666-
□ 補修部品の保有期間
お客様相談センター
EAX: 044 (330) 1367
修理相談窓口
代表修理窓口
_____________________________________
9 0580 (666) 011
R 0466 (86) 9520
• 受付時間 9:30~17:30
(ヨ社州口のよび杭口を味く、月~) 上記番号がご利用いただけない場合 第 050 (3388) 6801
Inttp://denon.jp/jp/intin/rad.ntin メールでお問い合わせをいただくこ
Zuhehör_____
5)Antirutschunterlagen (8 St. / Bogen)..
Schuimplug /
Antirutschunterlagen /
"+" zacisk boczny "+" 侧端子: 赤色
Kabel z nadrukowaną linią i czerwona rurką / 连接至放大器 "+" 侧 条纹电缆日带有红色套管
" Soito das Verstärkers anschließen: Finfarbige Ader /
Апзии иптотутанкателя — -зиа: Карен италтали / Подключите к усилителю со стороны "–": Гладкий сердечник / Родаст ро stronie "–" wzmacniacza: Вдгеń dładki /
De kabel waarop een lijn is gedrukt en met een rode buis / Anslut till förstärkarens "+"-sidaкарент пед пусктала остгосттот / Тодключите к усилителю со стороны "+": (абель с напечатанной на нем линией и красной трубкой /
Боковой разъем "-": Черный
Podłacz po stronie "–" wzmacn 连接至放大器 "–" 侧: 无条纹芯
- zacisk boczny -" 侧端子:黑色
a Distriction
...оролоновая пс Zatyczka piankowa 泡注室
Gitter an der Vo
Akuatikaahaumataff
Bassreflexkanal ein. (@PA) Die Bässe können Sie mit der Anzahl de
Sie die Bedienungsanleitung des Verstärkers
Kanal an den "L"- Anschluss des Verstärkers
Typen von Lautsprecher Ausgangsanschlüssen
nach rechts wieder zu, und stellen Sie sicher, dass die Kabelseele nicht aus der Öffnung herausragt.
Technische Daten | ||
---|---|---|
er-Lautstärke
m Klang kann rkers und der e deshalb den ärke. des Gerätes en Druck fläche zu einer |
Typ:
Frequenzbereich: Eingangsimpedanz: Max. Eingang: Empfindlichkeit: Überschneidungsfrequenz: |
2-Wege · 2-Chass
Bass-Reflex 45 Hz ~ 40 kHz 6 Ω/Ohm 60 W (IEC), 12 (PEAK) 83 dB (1 W · 1 m) 3 kHz |
hren konnte. | Edutoprocifici. | Tiefen-Mittelfreg |
Bereich x 1 | ||
Lautenrachar | 2,5 cm Soft Dom |
Max, äußere Abmessungen: 145 (B) x 238 (H) x 234
SC-M41. (C A) NOTA
ESPAÑOI
Si sobreacentua el sonido de bajos cuando resistentes. Tenga presente que colocar el altavoces en
para altavoz a la pared etc. para
• Utilice un trapo de limpieza para remover
Otras precauciones uras precauciones • Subir el volumen del amplificador excesivame
no aplicar mucha fuerza sobre la superficie del
de las cuatro esquinas del gabinete o mueble y
do vaya a realizar una instalación en u orio o en la esquina de la sala, es posibl
SC-IVI41. ( K⊈ A ) Para ajustar el sonido de los bajos, cambie la
Al realizer las coneviones aseguírese de
polaridades ("+" y "-"). (CPC) Existen diferentes tipos de terminales de
ΝΟΤΑ mpruebe que el amplificador esté apagado
1 Afloje el terminal, girándolo a la izquierda e introduzca el cable del altavoz por el orificio situado en el terminal del altavoz.
NOTA
mita que los hilos del núcleo de dos cable:
, 145 (A) x 238 (A) x 234 (P) mm (5-45/64" × 9-3/8" × 9-7/32")
Akoestische snons
Bij het installeren op een desktop of in de U kunt het geluid van de bas afstellen met de
gebruik van chemisch behandelde
Door het weergeven van vervormd geluid en
luidspreker beschadigd kan worden.
Het luidsprekerdoek verwijderen Het doek op de voorkant van de luidsprekerdoek
OPMERKING
schuimplug niet te dien in Da
in het toestel valt, stopt u onmiddellijk met het
de onderkant van de eenheid. (PPB)
or aebruik
Alvorans to cohruikan
WAARSCHU
Sluit de ingangsaansluitingen op het
"H"-aansluiting en let hierbij op de polariteri ("+" en "-"). (CPC) Versterkers kunnen met verschillende soorten
Wanneer de luidsprekers op de vloer staan er
Schakel de netspanning van de versterker uit voordat u het luidspreker op de versterker
of een apparaat aanwezig is dat een sterk Maak de aansluiting los door deze 1 naar links te draaien en steek de kabel van de luidspreker door het
gat in de luidsprekeraansluiting.
Maak de aansluiting vast door 2 deze naar rechts te draaien en
het gat steekt
6 Ω/ohm
buitenafmetingen: 145 (B) x 238 (H) x 234 (D) mm
Laat de kerndraden van twee luidsprekerkabe
Technische ger
Luidsprekers:
1Bruksanvisning |
---|
Säkerhetsanvisningar |
3Höqtalarkabel |
Skumgummiplugg |
5 Halkskydd (8 st / 1ark) |
• Om basljudet är överdrivet starkt när högtalar är
Lägg märke till att ett tjutande ljud
i närneten sa kan växelverkan mellan denna apparat och bögtalar orsaka färgfläckar på
Fäst högtalarkablarna längs väggar och golv för att undvika att någon fastnar i dem och drar.
etter att ha installerat hogtalar. Etterat ska du utföra säkerbetsinspektioner med jämna
Använd en torktrasa och torka lätt för att få bort
Frekvensomfång: 45 Hz ~ 40 kHz Inimpedans:
och arar uppat. • Återmontera gallret genom att passa samman
into in skumkontakton för dium
köpte enheten eller närmaste reparations- och
Anslut ingångarna bakpå högtalaren till
Anslut den vänstra kanalens högtalare till
русский
("+" och "−") anslut rätt. (@ C ) Det finns många olika typer högtalaranslutningar på förstärkare.
ред началом использования Примечание к использованию
инадлежности
1 Lossa terminalen genom att vrida till vänster och sätt dit högtalarkabeln i hålet på
huvudkabeln inte sticker ut från ПРЕЛУПРЕЖЛЕНИЕ Dra lite försiktigt i alla anslutna kablar när ательно прикрепите кабели колонок и
högtalarterminalen
alartrådarna i två olika kablar inte 6 Ω/ohmiga 60 W (IEC), 120 W (PEAK) - учистка • Для удаления загрязнений с корпуса и
Delningsfrekvens: 3 kHz 12 cm kon, bas-mellan x 1 Största yttermått: 145 (B) x 238 (H) x 234 (D) mm предосторожности. • Не используйте бензин, разбавители, другие
Другие предостережения Чрезмерное повышение громкости усилителя и воспроизведение искаженного
к поверхности колонок, включая сетку из
аление сетки с динамиков етка с передней стороны динамиков мо
Чтобы ее снять, возъмитесь за сетку с обеих
Три установке на рабочем столе или в углу стороны SC-M41. (С А)
ПРИМЕЧАНИЕ
облюдая полярность ("+" и "-"). (ГСС)
отверстие в разъеме линамика.
2 Затяните разъем, повернув его вправо, и проверьте, чтобы сердечник не выступал из отверстия
Технические характеристики | ||||
---|---|---|---|---|
Гип: |
2 двухполосные
колонки Рефлекторный приемник |
|||
Тиапазон частот: | 45 Γιι – 40 κΓιι | |||
Зходное сопротивление: | 6 Ω/Ом | |||
Иаксимальная входная | ||||
иощность: |
60 Вт (IEC), 120 Вт
(PEAK) |
|||
увствительность: | 83 дБ (1 Вт 1 м) | |||
łастота разделения: | 3 кГц | |||
Динамики: |
12 см конусообразный
среднечастотный бас x 1 2,5 см |
|||
сбалансированный | ||||
купол высокого | ||||
диапазона х 1 | ||||
Иаксимальные внешние | ||||
размеры: |
145 (Ш) x 238 (В) x
234 (Г) мм |
Jeśli nie można wyciągnąć zatyczki pianko
cuj do spodu urzadzenia czter załaczonych podkładek antypoślizgowych. (PBB
wzmacniacza i dokładnie je podłączyć.
a nastennie włóż przewód
2 Dokręć zacisk kręcąc w prawo,
rdzeń przewodu nie wystaie na
nie dwieb przewodów głośnikowa ok
45Hz – 40kHz
145 (szer.) x 238 (wys
x 234 (gł.) mm
a następnie sprawdź, czy
głośnika.
zewnątrz.
UWAGA
głośnikowy do otworu w zacisku
POLSKI
Podkładki antypoślizgowe (8 szt. / 1 arkusz)....
Dziękujemy za zakup produktu firmy Denon.
Owayi uoryozące azymenia Przestrogi dotyczące instalacj "-"). (ເ r C Wzmacniacze posiadaja róże zaciski wyjściowe UWAGA Przed podłączeniem głośników do wzmacniacza, należy upewnić sie, że zasilanie
acniacza jest wyłączone. bieguny są odwrócone to faza może 1 Poluzuj zacisk kręcąc w lewo,
Należy upewnić sie, że przewody głośnikowe
Korzystająć ze sciereczek nasączonych chemicznie, należy przestrzegać środków ostrożności ich dotyczacych
Pozostałe przestrogi
Nadmierne zwiększanie poziomu głośności
iatka znajdujaca się z przodu głośników, n
ontażu na blacie biurka lub v UWAGA
ży wkładać zatyczki piankowej zby
附件
使用前
使用注意
警告
拆下扬声器网
声学海绵
० 1उ/ए⁄ . (∎ िक्वि)
注
惑谢您购买此Denon产品。为了确保正确操作,在 如何安装
安装注意事项 )声器的声质会受到房间大小和类型以及安装方 :的影响。安装扬声器前注意以下几点:
·如果在将扬严器直接安装在地板上时过分突出他 音,请将其放在混凝土块或其他硬架台上。 ·请注意,将扬声器放置在与电唱机所在的相同平
请注意,将扬声器放置在与电唱机所在的相同半 台或架子上可能会导致啸鸣。 另请注意的是,如果附近有磁铁或可生成磁力的 任何设备,则此设备与扬声器之间的交互可能导 教电抑机色彩壮现行点。
•务必将扬声器电缆固定到墙壁等设施上,
声器跌落。 •安装扬声器后务必检查安全性。以后定期执行
应。右囚错误远袋女袋位直以未取错误的女袋相 席而浩成任何损坏或事故 Denon概不承担任何
□ 清洁 ●使田干技布轻轻擦拭 □以将柜子和操作面板上的
从尘孫十净。 使用化学处理过的布时,请遵循相应的注意事项。 请勿在扬声器上使用笨、稀释剂或其它有机溶剂
」共已 任息争切 · 过度增加放大器的音量和使用失真的声音播放可
听音乐。 • 移动本机时 请注意不要诵过砂轮网对扬声器表
• 可拆下扬声器前侧的网。 • 要拆下此网,只需抓住网的两侧,将其向前拉
即马。 •要安装此网,将扬声器网四个角落的突出部分与
_____________________________________
请勿将泡沫塞插入过深。泡沫塞可能会陷入,并 卡在里面。
如果不能取出泡沫塞或泡沫塞陷入里面,请立即 停止使用本机,并咨询您的购买商店或最近的修 理和咨询中心。
如果不能取出泡沫寒或泡沫寒陷入里面,请立即
Ψ。(CfA) 你可使用插入的泡沫寒调节毒音的低音音量。
连接_____
操作说明书,获取详细说明
※加付 30 F 子的孔中。
注
1
类型:
将扬吉哭连接到放大哭时 请条心仔细阅读放大
将扬严器连接到放入器时,请务业行细阅读放入 器的操作说明书,然后正确连接。 •使用内附的扬声器电缆将扬声器后面板上的输入
低小时将100万元。 后子与放大器上的场声器输出端子相连。 •将左声道的扬声器连接至放大器上的"L"端子, 将右声道的扬声器连接至放大器上的"R"端子,
将右声道的扬声器连接至放大器上的"R"端子, 同时确保检查极性("+"和"-")。(C了C) • 放大哭目有各种扬声哭输出端子。查询放大哭的
电源。 •加电略性相反 则可能会发生相变,声音可能无
, 另扬声器连接至放大器前,务必关闭放大器的
通过将端子向左转动将其松开.
然后将扬声器电缆穿过扬声器端
2 通过将端子向右转动将其紧固。
请勿让两根扬声器电缆的芯线彼此接 能导致放大器短路,从而损坏放大器。
双电路,双扬声器
間/2010.002/0000s 最大输入: 60万特(IFC). 120万特(峰值
83dB (1W • 1m
3kHz 12厘米 圆锥形 市瓜立
12厘米 圆锥形-屮低音 × 1 25厘米 软圆顶形-高音 × 1
145(宽)x 238(高)x 234(深)毫米
规格和设计如有更改 恕?
规格
频率范围: 45Hz ~ 40kHz
最大外部
重量
然后确认芯线没有从孔中突出。
让两根扬声器电缆的芯线彼此接触。否则可