OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOLENGLISHFRANCAIS
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
2 SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock t persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
LABELS (for U.S.A. model only)
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THE COMPACT DISC PLAYER SHOULD NOT BE ADJUSTED OR
REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
CERTIFICATION
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read
before the product is operated.
2. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be
retained for future reference.
3. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating
instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed.
5. Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not
use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments – Do not use attachments not recommended by the product
manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture – Do not use this product near water – for example,
near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement;
or near a swimming pool; and the like.
8. Accessories – Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod,
bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or
adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand,
tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with
the product. Any
mounting of the product should follow the
manufacturer’s instructions, and should use a
mounting accessory recommended by the
manufacturer.
9. A product and cart combination should be moved
with care. Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the product and cart
combination to overturn.
10. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation
and to ensure reliable operation of the product and to protect it from
overheating, and these openings must not be blocked or covered. The
openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa,
rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in
installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided
or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
11. Power Sources – This product should be operated only from the type of
power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type
of power supply to your home, consult your product dealer or local power
company. For products intended to operate from battery power, or other
sources, refer to the operating instructions.
12. Grounding or Polarization – This product may be equipped with a polarized
alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other).
This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature.
If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the
plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace
your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized
plug.
I
13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be routed so that they
are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against
them, paying particular attention to cords at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the product.
15. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or cable system is
connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded
so as to provide some protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70,
provides information with regard to proper grounding of the mast and
supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge
unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit,
connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding
electrode. See Figure A.
16. Lightning – For added protection for this product during a lightning storm,
or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it
from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will
prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
17. Power Lines – An outside antenna system should not be located in the
vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or
where it can fall into such power lines or circuits. When installing an
outside antenna system, extreme care should be taken to keep from
touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
18. Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, or integral
convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
19. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into this product
through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out
parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any
kind on the product.
20. Servicing – Do not attempt to service this product yourself as opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
21. Damage Requiring Service – Unplug this product from the wall outlet and
refer servicing to qualified service personnel under the following
conditions:
a) When the power-supply cord or plug is damaged,
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product,
c) If the product has been exposed to rain or water,
d) If the product does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the
operating instructions as an improper adjustment of other controls may
result in damage and will often require extensive work by a qualified
technician to restore the product to its normal operation,
e) If the product has been dropped or damaged in any way, and
f) When the product exhibits a distinct change in performance – this
indicates a need for service.
22. Replacement Parts – When replacement parts are required, be sure the
service technician has used replacement parts specified by the
manufacturer or have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other
hazards.
23. Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this product,
ask the service technician to perform safety checks to determine that the
product is in proper operating condition.
24. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a wall or
ceiling only as recommended by the manufacturer.
25. Heat – The product should be situated away from heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers)
that produce heat.
ENGLISHFRANCAISESPAÑOL
FCC INFORMATION (For US customers)
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this
manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by
DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or
an experienced radio/TV technician for help.
This Class B apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Copyrights / Droits d’auteur / Derechos de Autor
It is prohibited by law to reproduce, broadcast, rent or play discs in public
2
without the consent of the copyright holder.
La reproduction, la diffusion, la location, le prêt ou la lecture publique de ces
2
disques sont interdits sans le consentement du détenteur des droits
d’auteur.
De acuerdo con las leyes está prohibido reproducir, emitir, alquilar o
2
interpretar discos en público sin la autorización del propietario de los
derechos de autor.
2 NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
• Keep the apparatus free from moisture, water, and
•Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed
in a rack.
• Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor cuando
está instalado en la consola.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón
de energía.
dust.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
lapoussière.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y
polvo.
• Unplug the power cord when not using the
apparatus for long periods of time.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice
el equipo por mucho tiempo.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• Do not let foreign objects into the apparatus.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come
in contact with the apparatus.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
• Never disassemble or modify the apparatus in any
way.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna
manera.
II
ENGLISH
rt y
e
Getting Started
Thank you for purchasing this DENON CD Player. Please read the operation instructions thoroughly in order to acquaint yourself with the CD
player and achieve maximum satisfaction from it.
Be sure to keep these instructions for future reference, should any questions or problems arise.
Getting Started
Accessories······················································································1
Before using ················································································1, 2
About discs
Analog connections········································································6
Digital connections·········································································6
Connecting the power supply cord ··············································6
Contents
Discs usable on this set·································································2
Before playing MP3 or WMA (Windows Media® Audio) files ······2
Holding discs··················································································2
Loading discs ·················································································2
Cautions on loading discs ······························································3
Cautions on handling······································································3
Cautions on storing discs·······························································3
Cleaning discs ················································································3
Inserting the batteries····································································3
Operating range of the remote control unit···································3
Front panel ·····················································································4
Display····························································································4
Rear panel ······················································································5
Remote control unit ·······································································5
Operation
Turning the power on·····································································7
Opening and closing the drawer and loading a disc ··················7
Starting playback············································································8
To stop playback·············································································8
Various playback functions
Playing the desired disc and desired track [Direct play] ················8
To move to the next disc during playback ·····································8
To pause playback··········································································8
Automatic search ···········································································8
Manual search················································································9
Programmed play ···········································································9
Random play ················································································10
Repeat play ··················································································10
Other functions ············································································10
w Service station list....................................................................1
e Remote control unit (RC-1033) ................................................1
r R03/AAA batteries ...................................................................2
t Pin-plug cable (Cable length: Approx. 39-3/8 ft 1 m) ...............1
y Power supply cord (Cable length: Approx. 78-47/64 ft 2 m) ...1
Getting Started
Before using
• Remove two shipping screws.
At the bottom of the player there are
two red shipping screws for use when
the player is transported. Before using
the player, turn these screws
counterclockwise and remove them.
If the shipping screws are still in place
and the power is turned on, the disc tray
will not open. If this happens, turn off the power, unplug the power
supply cord from the power outlet and remove the shipping screws.
Retain these screws as they will be needed when the player is
transported.
Before transporting the player, take out the discs, close the disc tray,
turn off the power after “0 000 00:00” is displayed and unplug the
power supply cord from the power outlet. Then install the shipping
screws by turning them clockwise. Be sure to fasten them securely.
• Handle the power supply cord carefully.
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or
deformed, it may cause electric shock or malfunction when used.
When disconnecting the power supply cord from the wall outlet,
hold the plug and do not pull on the cable.
• Do not open the top cover.
In order to prevent electric shock, do not open the top cover.
If problems occur, contact your DENON dealer.
• Do not place anything inside.
Prevent metal objects from entering the CD player and avoid spilling
liquids on it.
Electric shock or malfunction may result.
• Cautions on moving.
First, if a disc is loaded, eject it, then turn off the power, unplug the
power supply cord from the power outlet and disconnect the
connection cables with other devices.
• Cautions on using mobile phones.
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move
the mobile phone away from this unit when using it.
• Store these instructions in a safe place.
After reading, store this instructions along with the warranty card in
a safe place.
• Note that the illustrations in these instructions may differ from
the actual unit for explanation purposes.
1
ENGLISH
ENGLISH
Getting StartedGetting Started
NOTE:
• This CD player uses a semiconductor laser. To ensure stable
operation, it is recommended to use the set indoors at a
temperature of 5°C (41°F) ~ 35°C (95°F).
About discs
Discs usable on this set
Music CDs
q
Discs with the mark at the right can be used on
this set.
Note however that discs with special shapes
(heart-shaped discs, octagonal discs, etc.) cannot
be played. Do not attempt to play them, as doing
so could damage the set.
CD-R/CD-RW
w
• Some discs and some recording formats may not be playable.
• Non-finalized discs cannot be played.
Finalization:
Finalization is the process that makes recorded CD-R/CD-RW discs
playable on compatible players.
Before playing MP3 or WMA (Windows Media
®
Audio) files
There are many music distribution sites on the Internet allowing you
to download music files in MP3 or WMA format. The music (files)
downloaded from such sites can be stored on CD-R or CD-RW discs
and played on the this CD player.
“Windows Media” and “Windows” are registered trademarks or
trademarks in the United States and other countries of the Microsoft
Corporation of the United States.
According to copyright laws, recordings you have made
should only be used for your personal enjoyment and must
not be used in other ways without the consent of the
copyright holder.
NOTE:
• This CD player is compatible with “MPEG-1 Audio Layer-3”
standards (sampling frequency of 44.1 and 48 kHz). It is not
compatible with “MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-2.5 Audio
Layer-3”, MP1 or MP2 standards.
• The signals are output with a sampling frequency of 44.1 kHz.
• When writing MP3 files on a CD-R or CD-RW disc, set the writing
software’s format to “ISO9660 Level 1”. The files may not play
properly if they are recorded in other formats. Also note that with
some writing software it is not possible to record in ISO9660
format. If so, use a different program allowing you to record in
ISO9660 format.
•With MP3 files, the higher the bit rate, the better the sound
quality. The compatible bit rate range is 32 to 320 kbps for MP3
files, 64 to 160 kbps for WMA files. We recommend using MP3
files with bit rates of 128 kbps or greater on the this CD player.
• Be sure to add the extensions “.MP3” or “.WMA” to MP3 or
WMA files, respectively. Files with extensions other than
“.MP3” or “.WMA” or files without extensions cannot be
played. (On Macintosh computers, MP3 files can be played by
giving the extension “.MP3” after the file name consisting up a
maximum of 8 alphanumeric characters and storing the files on a
CD-R or CD-RW disc.)
• This CD player is not compatible with packet write software or
playlists.
• The time may not be displayed properly when searching or
pausing during variable bit rate playback.
• The time display cannot be switched “TOTAL REMAIN” using
the TIME button on the remote control unit.
NOTE:
• Multisession and CD-R/CD-RW discs that have not been
completely written can be played, but we recommend using
discs closed after a maximum of 10 sessions or discs that have
been completed.
• The maximum number of files and folders playable is 512 (total
of the number of folders and files). The maximum number of
folders is 256.
• Copyright-protected WMA files cannot be played. (“– – : – –” is
displayed. Use the 8/6 or 7/9 button on the main
unit (the 8 or 9 button on the remote control unit) to select
a different file.)
Holding discs
Do not touch the signal surface.
Loading discs
• Set the disc with the labeled side facing up.
• Make sure the disc tray is fully open when inserting the disc.
• Place the discs flatly, 12 cm discs in the outer tray guide (Figure 1),
8 cm discs in the inner tray guide (Figure 2).
Figure 1
Outer tray guide
12 cm discs
• Place 8 cm discs in the inner tray guide without using an adapter.
• “0 000 00:00” is displayed if no disc is loaded, if a disc that cannot
be played is loaded or if the disc is loaded upside-down.
Figure 2
Inner tray guide
8 cm discs
2
ENGLISH
ENGLISH
Getting StartedGetting Started
• Only load one disc per tray at a time. Loading two or more discs per
• Do not use cracked or warped discs or discs that have been repaired
• Do not use discs on which the sticky part of cellophane tape or
• Do not get fingerprints, oil or dirt on discs.
•Take special care not to scratch discs when removing them from
• Do not bend or heat discs.
• Do not enlarge the hole at the center.
•Do not write on the labeled (printed) surface with ball-point pens,
•Water droplets may form on discs if they are moved suddenly from
• Be sure to remove discs after using them.
• Be sure to store discs in their cases to protect them from dust,
• Do not store discs in the following places:
Cautions on loading discs
tray can damage the set or scratch the discs.
with adhesive, etc.
labels is exposed or on which there are traces of where labels have
been removed. Such discs could get caught inside the player and
damage it.
Cautions on handling
their cases.
pencils, etc., or stick new labels on discs.
a cold place (outdoors for example) to a warm place, but do not try
to dry them off using a hairdryer, etc.
Cautions on storing discs
scratches, warping, etc.
1. Places exposed to direct sunlight for long periods of time
2. Dusty or humid places
3. Places exposed to heat from heating appliances, etc.
Cleaning discs
• If there are fingerprints or dirt on discs, wipe them off before using
the disc. If not the sound quality could be reduced and the sound
may be broken.
• Use a commercially available disc cleaning set or a soft cloth to clean
discs.
Gently wipe the disc from the
inside towards the outside.
NOTE:
• Do not use record spray, antistatic agents, or benzene, thinner or
other solvents.
Do not wipe with a circular motion.
About the remote control unit
Inserting the batteries
q Remove the remote control
unit’s rear cover.
w Set two R03/AAA batteries in
the battery compartment in
the indicated direction.
Notes on batteries:
• Replace the batteries with new ones if the set does not operate
even when the remote control unit is operated nearby the unit.
(The attached batteries are only for verifying operation.)
• When inserting the batteries, be sure to do so in the proper
direction, following the “<” and “>” marks in the battery
compartment.
•To prevent damage or leakage of battery fluid:
• Do not use a new battery together with an old one.
•Do not use two different types of batteries.
• Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries
in flames.
• If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the
inside of the battery compartment and insert new batteries.
• Remove the batteries from the remote if it will not be in use for
long periods.
Operating range of the remote control unit
• Point the remote control unit at the remote sensor when operating
it.
• The remote control unit can be used from a distance of up to about
8 meters, at a horizontal angle of up to 30° with respect to the
sensor.
30°
30°
e Put the rear cover back on.
Approx. 8 m
NOTE:
• It may be difficult to operate the remote control unit if the remote
sensor is exposed to direct sunlight or strong artificial light.
3
ENGLISH
Getting StartedGetting Started
!5
!3!2 !1
!4
!0oiuytr
w
e
q
Part names and functions
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
Front panel
DCM-390
DISC SKIP button
!1
Each time this button is pressed, the carousel
will rotate in a clockwise direction to the next
tray position. This allows for loading or
unloading of discs.
This button is also used to select the next disc,
in the normal play continuously.
OPEN/CLOSE button (5)
!2
•Press this button when opening.
• The drawer is opened toward the front.
•Press the button again to close the drawer.
Loading Drawer
!3
Discs can be loaded and unloaded when this
drawer is open. Do not force the drawer closed
by hand.
PHONES jack
!4
For private listening, you can connect your
headphones (commercially available)to this
jack.
Disc Trays (1 ~ 5)
!5
One disc per tray can be loaded.
Display
e
POWER switch
q
•Press once to turn the power on.
• If a disc is loaded when the power is turned on,
playback starts automatically.
Remote control sensor
w
This sensor receives the infrared light
transmitted from the wireless remote control
unit.
Display
e
REPEAT button
r
Press this button for repeated playback. The
“REPEAT” indicator appears on the display.
Three types of repeat modes are available.(
page 10)
RANDOM button
t
Press this button to begin random play.
Automatic/Manual Search Reverse button
y
(8/6)
•Press this button to return the pickup to the
beginning of the present track. Press again to
return to other tracks.
• Keep on pressing this button for more than 0.5
seconds during playback for fast reverse
search.
Automatic/Manual Search Forward button
u
(7/9)
•Press this button to move the pickup forward to
the beginning of the next track. Press again to
move ahead to other tracks.
• Keep on pressing this button for more than 0.5
seconds during playback for fast forward
search.
Stop button (2)
i
Press this button to stop playback.
Pause button (3)
o
Press this button to stop play temporarily.
Play button (1 PLAY)
!0
Press this button to play a disc.
q
Disc indicator
q
Play indicator
w
Pause indicator
e
Playing disc indicator
r
• HDCD indicator (DCM-390 only)
w
t Playing mode indicator
•
•“Windows Media®”, “Windows®”are a trademarks of Microsoft Corporation, Inc.
®
, HDCD®, High Definition Compatible Digital®and Microsoft®are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation, Inc. in the United States and/or other countries.
HDCD system manufactured under license from Microsoft Corporation, Inc. This product is covered
by one or more of the following: In the USA: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274,
5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, and in Australia: 669114. Other patents pending.
r
t
o!0iuy
20-track music calender
y
Time indicator
u
Time display mode indicator
i
Track number indicator
o
Remote control signal receive indicator
!0
ENGLISH
4
ENGLISH
ENGLISH
Getting StartedGetting Started
Rear panel
Remote control unit
DCM-390 only
qer tuyw
q RS-232C terminal (DCM-390 only)
This is a terminal for future system expansion.
w LINE OUT terminal
Connect these to the amplifier’s input terminal.
e REMOTE CONTROL jack
(ROOM TO ROOM IN)
This is the input connector for wired remote
control.
Consult your DENON dealer if you wish to use
this connector.
r REMOTE CONTROL jack
(ROOM TO ROOM OUT)
This is the output connector for wired remote
control.
Consult your DENON dealer if you wish to use
this connector.
t COAXIAL terminal
This terminal outputs digital data.
Connect using a 75 Ω/ohms coaxial cable
(commercially available) intended for digital
audio connections.
y OPTICAL terminal
Digital data is output in optical form from this
terminal.
Connect using an optical fiber cable
(commercially available).
u AC inlet
Connect to an AC power supply using the
included power supply cord.
Number buttons
(0 ~ 9, +10)
····················
(8, 9)
DIRECT button
···············································
PROGRAM button
···············································
DISC SELECT button
···············································
RANDOM button
············································
REPEAT button
············································
DISPLAY button
············································
Pause button (3)
···············································
Skip buttons
(8, 9)
························
(9)
(9)
(8)
(10)
(10)
(10)
(8)
(8)
OPEN/CLOSE button
··········································
(7, 8)
CLEAR button
···············································
CALL button
···············································
DISC SKIP (+/–) buttons
··········································
(7, 8)
A-B button
············································
TIME button
·················
(2, 5)
Switches the time display
Elapsed time of currently
playing track
Remaining time of
currently playing track
Remaining time of all
remaining tracks
(9)
(9)
(10)
Search buttons
(6, 7)
··························
(9)
···································
Stop button (2)
Play button (1)
··········································
• If the automatic search forward button (9), automatic search reverse button (8) or +10 button are
held in, the function of these button will be repeated.
5
ENGLISH
(8, 9, 10)
(7, 8)
Connections
R
L
R
L
B
C
OPTICAL
IN
COAXIAL
IN
NOTE:
• Do not plug in the power supply cord until all connections have been completed.
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right).
• Making connections with the power turned on could result in noise or damage the speakers.
• Bunching the power supply cords and connection cables together could result in humming or noise.
Cable indications
Connect using the connection cables shown below.
Signal directionAudio cable
Analog connections (Stereo)
A
(White)
(Red)
Digital connections (Coaxial)
B
Pin-plug cable
Audio signal
OUTIN
ENGLISH
Connections
Digital connections
CD recorder etc.
• Digital signals are output from optical terminal and coaxial terminal with parallel.
¢ When connecting the OPTICAL digital output connector with an optical
transmission cable (commercially available)
(Orange)
Coaxial cable (75 Ω/ohms pin-plug cable)
Digital connections (Optical)
C
Optical fiber cable
Analog connections
Use the included pin-plug cable to connect the left (L) and right (R) output terminal (LINE OUT) of the CD
Player to the CD, AUX or TAPE PLAY left (L) and right (R) input terminal of the amplifier.
Stereo amplifier
A
L
R
L
R
AUDIO IN
L
R
ENGLISH
Protective cap
Match the
shapes
Remove the protective cap, match the shapes then
insert firmly all the way in.
Connecting the power supply cord
6
• Store the protective cap in a safe place so as not
to lose it, and use it when not using the terminal.
AC outlet
AC 120 V, 60 Hz
NOTE:
• Insert the plugs securely. Incomplete connections
will result in the generation of noise.
• Do not unplug the power supply cord while the
set is operating.
ENGLISH
3
2
[NUMBER]
(0~9, +10)
[DISC SELECT]
[9]
1
[8]
5
DISC SKIP
<POWER>
5
DISC SKIP
12
<7/9>
<
8/6
>
3
Operation
Turning the power on
<
Press
• When a disc is loaded, playback starts automatically.
• If no disc is loaded “0 000 00:00” is displayed.
POWER
>
.
¢ To turn off the power:
Press <POWER>again.
NOTE:
•To turn off the power while a disc is playing, be sure to press 2
to stop playback before turning off the power.
Opening and closing the drawer and loading a
disc
Press 5.
1
• Make sure the drawer is completely open.
Hold the disc by the edges and place it on the disc tray. (Do not
touch the signal surface, i.e., the glossy side.)
Operation
NOTE:
•The player will not operate properly and the disc may even be
damaged if it is not set correctly.
• If your finger should get caught in the drawer when it closes,
press 5.
• Do not place any foreign objects on the disc tray, and do not
place more than one disc on the tray at a time. Otherwise
malfunction may occur.
• Do not push in the disc tray manually when the power is off as
this may cause malfunction and damage the CD player.
• Do not touch the carousel while it is turning. Also, do not turn the
carousel by hand when it is stopped. Doing so could damage it.
• Do not insert disc where indicated by arrow.
This could damage the internal mechanism in the unit.
LABEL SIDE
UP WARD
About the button names in this explanation
<>: Buttons on the main unit
[]: Buttons on the remote control unit
Button name only :
Buttons on the main unit and remote control unit
Set the disc properly in the tray according to its size.
2
• Set 8 cm discs in the center hole.
• Set 12 cm discs in the outer hole.
Press DISC SKIP.
3
The carousel turns and a disc can be loaded in the another disc
tray.
When the drawer is opened during the play mode, it is possible
to load and unload discs in all of the disc trays other than the one
whose disc is currently playing.
Press 5 again.
4
7
ENGLISH
ENGLISH
1st disc2nd disc
4th disc5th disc
3rd disc
OperationOperation
Starting playback
Press 1.
• The drawer closes and the disc just loaded is played.
• Playback starts.
If
5 is pressed while a disc is playing, playback continues, but the
drawer opens and four discs can be replaced. The disc that can
be replaced switches when DISC SKIP is pressed.
Playback stops automatically after the last track on the disc has
been played.
To stop playback
Press 2 during playback.
• Playback stops.
Various playback functions
Playing the desired disc and desired track
[Direct play]
Press [DISC SELECT].
1
Use [NUMBER] (1 to 5) to select the disc.
2
Use [NUMBER] (0 ~ 9, +10) to select the track.
3
Example: To play the 4th track on the 3rd disc:
Press [DISC SELECT] [3] [4].
Example: To play the 12th track on the 5th disc:
Press [DISC SELECT] [5] [+10] [2].
Playback begins from the number of the disc and
4
track selected.
To move to the next disc during playback
To pause playback
Use this function to stop playback temporarily, and later resume
playback from that point.
Press 3 during playback.
• Playback pauses.
¢ To resume playback:
Press 1.
Automatic search
¢ Moving ahead to the beginning of the next track
(file):
Press [9] or
• The pickup will advance to the beginning of the next track and
playback will continue. Pressing the button several times will
forward the pickup the corresponding number tracks.
Normal playback resumes when you release your finger from the
button.
<
7/9
>
during playback.
Press DISC SKIP.
1
The carousel in the drawer turns and the disc on the next tray is
played.
• When [DISC SKIP–] on the remote control unit is pressed, the
carousel turns in the opposite direction and the previous disc is
played.
¢ Moving back to the beginning of the current track
(file):
Press [8] or
• The pickup will advance to the beginning of the next track and
playback will continue. Pressing the button several times will
forward the pickup the corresponding number tracks.
<
8/6
>
during playback.
8
ENGLISH
ENGLISH
[NUMBER]
(0~9, +10)
[DISC SELECT]
[DISPLAY]
[DIRECT]
RANDOM
REPEAT
[7]
[6]
[
A-B
]
[
CALL
]
[
CLEAR
]
[
PROGRAM
]
5
1
1
<7/9>
<
8/6
>
5
RANDOMREPEAT
OperationOperation
Manual search
Programmed play
Use this function to skip forward or backward while listening to the
sound.
¢ Searching forward:
Press [7] or press and hold
<
7/9
>
during
playback.
•“”is displayed if the end of the last track is reached during
manual searching. If this happens, use [6] or <8/6> to
turn the display off.
¢ Searching backward:
Press [6] or press and hold
<
8/6
>
during
playback.
•“” is displayed if the beginning of the first track is reached
during manual searching. If this happens, use [7] or
<7/9> to turn the display off.
NOTE:
• The sound may be interrupted momentarily when resuming
normal playback from the manual search mode. This is not a
malfunction.
You can play certain tracks on the loaded discs in any order.
Up to 32 tracks can be set in a program.
Press [PROGRAM].
1
• The “PROGRAM” indicator lights.
Press [DISC SELECT], [NUMBER] to select the disc to
2
be programmed.
Example: To program the 3rd track on the 2nd disc and the 12 track
on the 5th disc:
Press [PROGRAM] [DISC SELECT] [2] [3], [DISC SELECT] [5][+10] [2].
Press 1.
3
• The tracks are played in the programmed order.
¢ Checking the programmed tracks:
Press [CALL].
The tracks are displayed in the programmed order each time the
button is pressed.
¢ Clearing tracks from the program:
Press [CLEAR] while the track you want to clear is displayed during
the “Checking the programmed tracks” operation above.
Button name only :
About the button names in this explanation
<>: Buttons on the main unit
[]: Buttons on the remote control unit
Buttons on the main unit and remote control unit
¢ Stopping programmed playback:
Press [DIRECT] or press 5 to open the disc tray.
•Tracks on a disc not loaded can also be programmed, but if you try
to play that disc, the microprocessor detects that it is not loaded and
the following disc is played automatically.
• When programming, do not program a track number which is not
recorded on the disc. If such a number is programmed by mistake,
the player ignore the program.
•For programmed playback, the remaining time for the program is
only displayed when the programmed tracks are all on the same
disc.
“– – : – –” is displayed when tracks on more than one disc are
programmed.
• In the case that the total playing time of programmed tracks
becomes more than 99:59, “– – : – –” is displayed.
9
ENGLISH
ENGLISH
One-track Repeat
One-disc Repeat
All-disc Repeat
OFF
OperationOperation
Random play
Repeat play
¢ A-B repeat play:
Use this function to play all the tracks on the all discs or a disc once
in random order.
¢ Full Random Play:
Press RANDOM.
1
• The “RANDOM” indicator lights.
Press 1.
2
•A track is selected automatically and playback starts.
During programmed playback:
The programmed tracks are played in random order.
During repeat playback:
The tracks are played once in random order, then played again in
a different order, and this is repeated.
¢ Stopping random playback:
Press RANDOM or [DIRECT].
NOTE:
• During random play, the player may display the number of disc
which is not loaded in the tray. In such a case, the player will read
the disc information, then reset automatically to correct. This is
not a malfunction.
¢ Disc Sequential Random Play:
Press REPEAT once.
1
• The “REPEAT 1” indicator lights.
• The track currently playing is repeated.
• The “REPEAT 1DISC” indicator lights.
• The disc currently playing is repeated.
• The “REPEAT DISC” indicator lights.
• All the discs currently loaded are repeated.
Press 1.
2
During regular playback:
All the tracks are played repeatedly.
During programmed playback:
The tracks are played repeatedly in the programmed order.
In the random play mode:
The tracks are played once each in random order, then played
again in a different order.
During playback, press [A-B] at the point at which
1
you want to start repeating (point A).
• The “A-B” indicator blinks.
During playback, press [A-B] at the point at which
2
you want to stop repeating (point B).
• The “A-B” indicator lights and the A-B section is played
repeatedly.
¢ Stopping A-B repeat playback:
Press [A-B] again.
• The pickup will now return to the starting point and repeat playback
of the selected interval.
• A-B repeat playback is not possible during programmed playback or
random playback.
Other functions
¢ Switching the display brigntness:
The brightness can be switched in three steps or turned off.
Press [DISPLAY].
Press RANDOM and specify the disc numbers (1 to 5)
1
with the [DISC SELECT] and the [NUMBER].
Press 1.
2
•A track is selected automatically and playback starts.
¢ Stopping all-track repeat playback:
Press REPEAT twice in a row or press 5 to open the disc tray.
• In the programmed play or random play mode during all-track repeat
playback, normal playback resumes when REPEAT is pressed once.
10
ENGLISH
ENGLISH
Troubleshooting
If a problem should arise, first check the following.
1. Are the connections correct?
2. Have you operated the player according to the Operating Instructions?
If this unit is not operating properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist, there may be a malfunction.
Disconnect the power immediately and contact your store of purchase.
Disc tray does not open.• The power is not on.• Turn on the power.7
“0 000 00:00” is displayed even
though a disc is loaded.
• The disc is not properly loaded.
• The loaded disc is not a CD.
• Reload the disc.
• Load a CD.
Troubleshooting
PageMeasuresCauseSymptom
2, 3
2
Disc is not played when 1 button is
pressed.
No sound is produced or sound is
distorted.
No digital signals are output.• The connection cables are not properly connected. • Check the connections.6
Specific section of the disc cannot be
played properly.
Programmed playback is not possible. • The tracks have not been programmed properly.• Program properly.9
A CD-R or CD-RW disc cannot be
played.
Set does not operate properly when
remote control unit is operated.
“– – : – –” is displayed when playing
files recorded in MP3 or WMA format.
• The disc is dirty or scratched.• Wipe the dirt off the disc or replace the disc.3
• The output cables are not properly connected to the
amplifier.
• The amplifier’s function setting or adjustments are
not right.
• The disc is dirty or scratched.• Wipe the dirt off the disc or replace the disc.3
• The disc has not been finalized.
• The recording conditions are bad or the quality of the
disc itself it poor.
• The batteries are spent.
• The remote control unit is too far from the set.
•You have selected a copyright-protected WMA file
or a file that cannot be played normally.
• Check the connections.
• Check the amplifier’s function and controls and
adjust as necessary.
• Finalize the disc then play it.
• Use a properly recorded disc.
• Replace the batteries with new ones.
•Move the remote control unit closer to the set.
• Use the 8/6 or 7/9 button on the main
8 or 9 button on the remote control
unit (the
unit) to select a different file.
6
–
2
2
3
3
2
11
ENGLISH
Specifications
12
ENGLISH
Specifications
¢ Audio performance
DCM-390DCM-290/27
• Analog output
Channels:2 channels
Playable frequency range:2 Hz ~ 20 kHz
S/N:112 dB108 dB
Dynamic range:100 dB098 dB
Harmonic distortion:0.0027 % (1 kHz)0.003 %
Separation:098 dB098 dB
Wow & flutter:Less than the measuring
Output level:Fix 2.0 V (10 kΩ/kohms)
Signal type:16-bit linear PCM
Sampling frequency:44.1 kHz
Usable discs:Audio compact discs are used
Power supply:AC 120 V, 60 Hz
Power consumption:15 W
Maximum external dimensions:434 (W) x 120 (H) x 400 (D) mm (17-3/32” x 4-3/4” x 15-3/4”)
(including protruding parts)
Mass:6.3 kg (13.1 lbs.)
¢ Remote control unit (RC-1033)
Remote control type:Infrared pulse
Batteries:R03/AAA Type (two batteries)
External dimensions:49 (W) x 220 (H) x 21 (D) mm (1-15/16” x 8-11/16” x 7/8”)
Mass:106 g (0.23 lbs.) (included batteries)
* For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.
ENGLISH
FRANCAIS
rt y
e
Introduction
Merci d’avoir acquis ce lecteur CD DENON. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi afin de vous familiariser avec le lecteur CD et d’en
obtenir une satisfaction maximale.
Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer à l’avenir, si une question ou un problème se pose.
Avant l’utilisation ·······································································1, 2
A propos des disques
Disques utilisables avec cet appareil ·············································2
Avant de lire des fichiers MP3 ou WMA
(Windows Media® Audio)······························································2
Manipulation des disques ······························································2
Chargement des disques ·······························································2
Précautions liées au chargement des disques ······························3
Précautions de manipulation··························································3
Précautions liées au rangement des disques ································3
Nettoyage des disques ··································································3
A propos de la télécommande
Insertion des piles··········································································3
Portée de la télécommande···························································3
Nomenclature et fonctions
Panneau avant················································································4
Affichage ························································································4
Panneau arrière ··············································································5
Unité de télécommande·································································5
Connexions
Indications de câblages··································································6
Connexions analogiques································································6
Connexions numériques ································································6
Connexion du cordon d’alimentation···········································6
Fonctionnement
Mise en marche···············································································7
Ouverture et fermeture du tiroir de disque compact
et chargement d’un disque····························································7
Début de la lecture ·········································································8
Pour arrêter la lecture ····································································8
Diverses fonctions de lecture
Lecture du disque et de la piste choisis [Lecture directe]·············8
Pour aller vers le disque suivant Pendant la lecture ······················8
Pour mettre la lecture en pause ····················································8
Recherche automatique en sens avant··········································8
Recherche Manuelle ······································································9
Lecture programmée ·····································································9
Lecture Aléatoire··········································································10
Lecture Répétée ··········································································10
Autres fonctions···········································································10
w Liste des services après-vente ................................................1
e Télécommande (RC-1033) .......................................................1
r Piles R03/AAA..........................................................................2
t Câble RCA analogique
(Longueur du câble: Approx. 39-3/8 ft 1 m) .............................1
y Cordon d’alimentation
(Longueur du câble: Approx. 78-47/64 ft 2 m) .........................1
Avant l’utilisation
• Ôtez les vis de transport.
Au fond du lecteur, se trouvent deux vis
de transport rouges, à utiliser lors du
tranport du lecteur. Avant d’utiliser le
lecteur, tourner ces vis dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, et
les retirer.
Si les vis de transport sont encore en place et l’alimentation allumée,
le plateau de disque ne s’ouvrira pas. Si cela se produit, couper
l’alimentation, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de
sortie d’alimentation, et retirer les vis de transport.
Conserver ces vis, car elle seront nécessaires lors d’un transport du
lecteur.
Avant de transporter le lecteur, retirer les disques, fermer le plateau
de disque, couper l’alimentation après que “0 000 00:00” ait été
affiché, et débrancher le cordon d’alimentation de la prise de sortie
d’alimentation. Puis installer les vis de transport en les tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre. Assurez-vous de les avoir
serrées solidement.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Ne pas endommager ni déformer le cordon d’alimentation. S’il est
endommagé ou déformé, il risque de provoquer un choc électrique
ou un dysfonctionnement lors de son utilisation. Lorsque vous
débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, tenez la
prise et ne tirez pas sur le câble.
• Ne pas ouvrir la plaque supérieure.
11
Afin d’éviter un choc électrique, n’ouvrez pas la plaque supérieure.
12
Si un problème se pose, contactez votre revendeur DENON.
• Ne rien placer à l’intérieur.
Ne pas laisser d’objets pénétrer à l’intérieur du lecteur CD ni
répandre des liquides dessus.
Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.
• Précautions pour les déplacements.
Ejectez tout d’abord le disque éventuellement chargé, puis coupez
l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation, ainsi que les
câbles de connexion aux autres appareils.
• Attention lors de l’utilisation de téléphones mobiles.
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil
risque de causer du bruit. Dans ce cas, éloignez le téléphone
portable de l’appareil lorsque celui-ci est en marche.
•Conserver ce manuel dans un endroit sûr.
Après l’avoir lu, conserver ce manuel ainsi que le certificat de
garantie dans un endroit sûr.
• Remarquer que les illustrations dans ce manuel sont données à
titre explicatif et peuvent être différentes par rapport à l’appareil.
Introduction
1
FRANCAIS
FRANCAIS
IntroductionIntroduction
REMARQUE:
• Ce lecteur CD utilise un laser semi-conducteur. Pour garantir son
bon fonctionnement, il est recommandé de régler la température
de la pièce entre 5°C (41°F) et 35°C (95°F)
A propos des disques
Disques utilisables avec cet appareil
CD musicaux
q
Cet appareil peut lire les disques sur lesquels
figure le symbole situé à droite.
Veuillez cependant remarquer que les disques aux
formes spéciales (disques en forme de cœur,
disques octogonaux, etc.) ne peuvent être lus.
N’essayez pas de les lire car vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
CD-R/CD-RW
w
• Certains disques et formats d’enregistrement peuvent ne pas être
lisibles.
• Les disques non finalisés ne peuvent être lus.
Finalisation:
La finalisation est le processus qui permet la lecture des CD-R/CDRW enregistrés sur les lecteurs compatibles.
Avant de lire des fichiers MP3 ou WMA
(Windows Media®Audio)
TIl existe de nombreux sites de diffusion musicale qui vous
permettent de télécharger des fichiers musicaux au format MP3 ou
WMA. La musique (fichiers) téléchargée sur ces sites peut être
enregistrée sur des disques CD-R ou CD-RW et lue sur ce lecteur de
CD.
“Windows Media” et “Windows” sont des marques déposées au
Etats-Unis et dans les autres pays de Microsoft Corporation.
Conformément aux lois sur les droits d’auteur, les
enregistrements que vous avez effectués ne doivent servir
qu’à titre personnel et ils ne doivent pas servir d’une autre
manière sans le consentement du détenteur des droits.
REMARQUE:
• Ce lecteur de CD est compatible avec les normes“MPEG-1
Audio Layer-3” (fréquence d’échantillonnage de 44,1 et 48 kHz).
Il n’est pas compatible avec les normes “MPEG-2 Audio Layer3”, “MPEG-2.5 Audio Layer-3”, MP1 ou MP2.
• Les signaux sont émis avec une fréquence d’échantillonnage de
44,1 kHz.
• Lorsque vous gravez des fichiers MP3 sur un disque CD-R ou
CD-RW, réglez le format du logiciel de gravure sur “ISO9660
Level 1”. Les fichiers risquent de ne pas être lus correctement
s’ils ont été enregistrés dans un autre format. Veuillez également
remarquer que certains logiciels de gravure ne peuvent pas
enregistrer au format ISO9660. Dans ce cas, utilisez un autre
programme vous permettant d’enregistrer au format ISO9660.
•Avec les fichiers MP3, plus le débit est élevé, meilleure est la
qualité sonore. Les débits compatibles vont de 32 à 320 kbps
pour les fichiers MP3, de 64 à 160 kbps pour les fichiers WMA.
Avec ce lecteur de CD, nous vous recommandons d’utiliser des
fichiers MP3 ayant un débit binaire de 128 kbps ou plus.
• Pensez à ajouter l’extension “.MP3” ou “.WMA” aux fichiers
MP3 ou WMA, respectivement. Les fichiers ayant une extension
autre que “.MP3” ou “.WMA” ou les fichiers sans extension ne
peuvent pas être lus. (Sur les ordinateurs Macintosh, les fichiers
MP3 peuvent être lus en donnant l’ extension “.MP3” après le
nom constitué de 8 caractères alphanumériques et en stockant
les fichiers sur un disque CD-R ou CD-RW.)
• Ce lecteur de CD n’est pas compatible avec les listes de lecture
et les logiciels d’écriture par paquet.
•La durée risque de ne pas s’afficher correctement pendant une
recherche ou une pause en lecture de débit variable.
•L’affichage de la durée ne peut pas être commuté sur “TOTAL
REMAIN” à l'aide de la touche TIME de la télécommande.
2
FRANCAIS
REMARQUE:
• Les disques CD-R/CD-RW et multisession qui n’ont pas été
entièrement gravés peuvent être lus, mais nous vous
recommandons d’utiliser des disques fermés après un maximum
de 10 sessions ou des disques qui ont été complétés.
•Vous pouvez lire jusqu’à 512 fichiers et dossiers (nombre total des
dossiers et fichiers). La quantité maximale de dossiers est de 256.
• Les fichiers WMA protégés ne peuvent pas être lus. (“– – : – –”
s’affiche. Utilisez la touche 8/6 ou 7/9 de l’unité
principale (la touche 8 ou 9 de la télécommande) pour
sélectionner un autre fichier.)
Manipulation des disques
Ne pas toucher la surface de signal.
Chargement des disques
• Placez le côté étiqueté du disque au-dessus.
• Assurez-vous que le plateau du disque est complètement ouvert
lorsque vous insérez le disque.
• Placez le disque à plat, les disques de 12 cm dans le guide de
plateau extérieur (Figure 1), les disques de 8 cm dans le guide de
plateau intérieur (Figure 2).
Figure 1
Guide de plateau
extérieur
Disques de 12 cm
• Placez les disques de 8 cm dans le guide de plateau intérieur sans
utiliser d’adaptateur.
• “0 000 00:00” s’affiche lorsqu’aucun disque n’est chargé, lorsqu’un
disque illisible a été inséré ou lorsque le disque a été inséré à
l’envers.
Figure 2
Guide de plateau
intérieur
Disques de 8 cm
FRANCAIS
IntroductionIntroduction
Précautions liées au chargement des disques
• Ne chargez qu’un disque à la fois. Vous risquez d’endommager
l’appareil ou de rayer les disques en chargeant deux disques ou plus.
• Ne pas utiliser de disques craquelés ou déformés, ou réparés avec
un adhésif, etc.
• Ne pas utiliser de disques sur lesquels la partie collante de
l’étiquette ou du cellophane est exposée où sur lesquels se trouvent
des restes d’étiquette décollée. Ces disques risquent de rester
coincés à l’intérieur du lecteur et de l’endommager.
Précautions de manipulation
• Ne pas laisser d’empreintes de doigts, de graisse ou de poussière
sur les disques.
• Faites particulièrement attention à ne pas rayer les disques lorsque
vous les retirez de leurs boîtiers.
• Ne pas tordre ni chauffer les disques.
• Ne pas agrandir l’orifice central.
• Ne pas écrire sur la surface étiquetée (imprimée) avec un stylo à
bille, un crayon, etc., ni coller de nouvelles étiquettes sur les
disques.
• Des gouttes d’eau peuvent se former sur les disques lorsqu’ils sont
déplacés subitement d’un lieu froid (à l’extérieur par exemple) vers
un lieu chaud. N’essayez pas de les sécher à l’aide d’un sèchecheveux, etc.
Nettoyage des disques
• Si des empreintes de doigts ou de la poussière se trouve sur un
disque, essuyez-les avant d’utiliser le disque. Sans quoi la qualité
sonore risque d’être atténuée et le son risque d’être interrompu.
• Utilisez un kit de nettoyage de disque disponible dans le commerce
ou un chiffon doux pour nettoyer les disques.
Essuyez délicatement le disque de
l’intérieur vers l’extérieur.
REMARQUE:
•Ne pas utiliser de spray pour disque, d’agents antistatiques, de
benzène, de diluant ou autres dissolvants.
Ne pas essuyer en un mouvement
circulaire.
A propos de la télécommande
Remarques sur les piles:
• Remplacer les piles par des neuves si l’appareil ne fonctionne
pas lorsque l’unité de télécommande est actionnée à proximité.
(La pile fournie ne sert que pour la vérification du
fonctionnement.)
• Lors de l’finsertion des piles, toujours procéder dans la bonne
direction, en suivant les marques “<” et “>” du compartiment
à piles.
• Pour éviter des dommages ou une fuite du liquide de pile:
• Ne pas utiliser de pile neuve avec une ancienne.
• Ne pas utiliser deux types de pile différents.
• Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter les piles
dans des flammes.
• Si le liquide de pile devait fuir, essuyer soigneusement le liquide
de l’intérieur du compartiment à piles, et insérer de nouvelles
piles.
• Ôtez les piles de la télécommande si elle ne doit pas être utilisée
pendant une longue période.
Portée de la télécommande
• Pointer la télécommande sur le détecteur de télécommande lors de
son utilisation.
• La télécommande peut être utilisée d’une distance allant jusqu’à 8
mètres environ, à un angle horizontal jusqu’à 30° par rapport au
détecteur.
Insertion des piles
Précautions liées au rangement des disques
• Pensez à retirer les disques après les avoir utilisés.
• Rangez les disques dans leurs boîtiers afin de les protéger de la
poussière, des rayures, des déformations, etc.
• Ne pas ranger les disques dans les endroits suivants :
1. Emplacements exposés à la lumière directe du soleil pendant
une durée prolongée
2. Emplacements poussiéreux ou humides
3. Emplacements exposés à une température élevée à cause
d’appareils de chauffage, etc.
q Déposer le couvercle arrière
de l’unité de télécommande.
e Remettre le couvercle arrière en place.
w Placez deux piles R03/AAA
dans le compartiment à piles
dans le sens indiqué.
30°
30°
Approx. 8 m
3
FRANCAIS
REMARQUE:
• Le capteur est sensible à la lumière : qu’elle soit solaire ou
artificielle, elle comporte des rayon infrarouge pouvant pert urber
le contrôle.
FRANCAIS
!5
!3!2 !1
!4
!0oiuytr
w
e
q
IntroductionIntroduction
Nomenclature et fonctions
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
Panneau avant
DCM-390
Touche lecture (1 PLAY)
!0
Appuyer sur cette touche pour lire un disque.
Touche DISC SKIP
!1
Chaque fois que cette touche est enfoncée, le
carrousel tourne dans la direction des aiguilles
d’une montre vers la position du tiroir suivant.
Ceci permet le chargement et déchargement
de disques.
Cette touche est également utilisée pour
sélectionner le disque suivant en lecture
normale en continu.
Touche OPEN/CLOSE (5)
!2
• Appuyer sur cette touche pour ouvrir.
• Le tiroir est ouvert vers l’avant.
• Appuyer de nouveau sur la touche pour
refermer le tiroir.
Tiroir de chargement
!3
Les disques peuvent être chargés et déchargés
quand ce tiroir est ouvert. Ne pas forcer le tiroir
à la main pour le fermer.
Prise PHONES
!4
Insérer la fiche du casque dans ce jack pour une
écoute privée de compact disc. (Le casque est
vendu séparément).
Plateaux des disques (1 ~ 5)
!5
Un disque par tiroir peut être chargé.
Affichage
e
Interrupteur POWER
q
• Appuyer une fois sur ce touche pour mettre
l’appareil en marche.
•Si un disque se trouve dans le lecteur lorsque
l’appareil est mis en marche, la lecture démarre
automatiquement.
Capteur de télécommande
w
Ce détecteur reçoit la lumière infrarouge
transmise par la télécommande sans fil.
Affichage
e
Touc he REPEAT
r
Appuyer sur cette touche pour une lecture
répétée. L’indicateur “REPEAT” apparaît sur
l’affichage. Trois types de modes de répétition
sont accessibles (page 10)
Touche RANDOM
t
Appuyer sur cette touche pour commencer la
lecture aléatoire.
Touche de Recherche en Arrière
y
Automatique/Manuelle (8/6)
• Appuyez sur cette touche pour faire revenir
l’endroit de reproduction jusqu’au
commencement de la plage en cours de
reproduction. Appuyez encore une fois pour
retourner jusqu’à d’autres plages.
• Maintenir cette touche enfoncée pendant plus
de 0,5 seconde pendant la lecture pour
effectuer une recherche rapide en arrière.
Touche de Recherche en Avant
u
Automatique/Manuelle (7/9)
• Appuyer sur cette touche pour déplacer le
capteur vers le début de la plage suivante.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour
avancer vers d’autres plages.
• Maintenir enfoncée cette touche pendant plus
de 0,5 secondes pendant la lecture pour
effectuer une recherche rapide en avant.
Touche stop (2)
i
Press this button to stop playback.
Touche pause (3)
o
Appuyer sur cette touche pour arrêter la
lecture.
q
Indicateur de disc
q
Indicateur de lecture
w
Indicateur de pause
e
Témoin de lecture de disque
r
• Indicateur de HDCD (DCM-390 seulement)
w
t Témoin de mode de lecture
•
•“Windows Media®”, “Windows®” sont des marques de Microsoft Corporation, Inc.
®, HDCD®, High Definition Compatible Digital® et Microsoft® sont des marques déposées
ou des marques déposées de Microsoft Corporation Inc aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Le
système HDCD est fabriqué sous licence de Microsoft Corporation, Inc. Ce produit est protégé par
l’un des suivants: Aux Etats-Unis: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600,
5,864,311, 5,872,531, et en Australie: 669114. Autres brevets en suspens.
r
t
o!0iuy
Calendrier musical à 20 pistes
y
Témoin de durée
u
Témoin de mode d'affichage de la durée
i
Témoin de numéro de piste
o
Signal de télécommande Indicateur de
!0
réception
4
FRANCAIS
FRANCAIS
IntroductionIntroduction
Panneau arrière
DCM-390 seulement
Unité de télécommande
qer tuyw
q Borne RS-232C (DCM-390 seulement)
Cette borne sert à de futures extensions du
système.
w Borne LINE OUT
Connecter ces prises aux prises d’entrée de
l’amplificateur.
e Prise REMOTE CONTROL
(ROOM TO ROOM IN)
Il s’agit du connecteur d’entrée pour
télécommande par fil.
Consultez votre revendeur DENON si vous
souhaitez utiliser ce connecteur.
r Prise REMOTE CONTROL
(ROOM TO ROOM OUT)
Il s’agit du connecteur de sortie pour
télécommande par fil.
Consultez votre revendeur DENON si vous
souhaitez utiliser ce connecteur.
t Borne COAXIAL
Les données numériques passent par cette
sortie.
Effectuez la connexion à l’aide d’un câble
coaxial de 75 Ω/ohms (disponible dans le
commerce) prévu pour les connexions audio
numériques.
y Borne OPTICAL
Les données numériques passent sous forme
optique par cette prise.
Connecter en utilisant un câble à fibre optique
(disponible dans le commerce).
u Prise de courant AC
Connectez à une alimentation CA à l’aide du
cordon d’alimentation fourni.
Touches numéro
(0 ~ 9, +10)
····················
(8, 9)
Touche DIRECT
···············································
Touche PROGRAM
···············································
Touche DISC SELECT
···············································
Touche RANDOM
············································
Touche REPEAT
············································
Touche DISPLAY
············································
Touche pause (3)
···············································
Touches de saut
(8, 9)
························
(9)
(9)
(8)
(10)
(10)
(10)
(8)
(8)
Touche OPEN/CLOSE
··········································
(7, 8)
Touche CLEAR
···············································
Touche CALL
···············································
Touches DISC SKIP (+/–)
··········································
(7, 8)
Touche A-B
············································
Touche TIME
··············
(2, 5)
Change l‘affichage de la
durée.
Durée écoulée de la piste
lue
Durée restante de la piste
lue
Durée restante de toutes
les pistes restantes
(9)
(9)
(10)
Touches de recherche
(6, 7)
··························
(9)
···································
Touche stop (2)
Touche lecture (1)
··········································
• Si la touche de recherche automatique avant (9), touche de recherche automatique arrière (8) ou
touche +10 sont maintenues enfoncées, la fonction de cette touche est répétée.
5
FRANCAIS
(8, 9, 10)
(7, 8)
Connexions
R
L
R
L
B
C
OPTICAL
IN
COAXIAL
IN
REMARQUE:
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
• Lorsque vous effectuez les connexions, référez-vous également au mode d’emploi des autres composants.
• S’assurer de connecter correctement les canaux, gauche (L) avec gauche (L) et droit (R) avec droit (R).
•Effectuer des connexions lorsque l’alimentation est activée peut provoquer du bruit et endommager
les enceintes.
• Lier ensemble les cordons d’alimentation et les câbles de connexion risque de provoquer un
bourdonnement ou du bruit.
Indications de câblages
Effectuez les connexions à l’aide des câbles de connexion indiqués ci-dessous.
FRANCAIS
Connexions
Connexions numériques
Graveur CD, etc.
Direction des signauxCâble audio
Connexions analogiques (Stéréo)
A
Signal audio
(Blanc)
(Rouge)
OUTIN
Câble RCA analogique
Connexions numériques (Coaxiale)
B
(Orange)
Câble coaxial (câble RCA 75 Ω/ohms)
Connexions numériques (Optique)
C
Câble en fibre optique
Connexions analogiques
Utilisez la câble à prise à broches pour connecter la borne de sortie (LINE OUT) gauche (L) et droite (R)
du lecteur de CD à la borne d'entrée CD, AUX ou TAPE PLAY gauche (L) et droite (R) de l’amplificateur.
Amplificateur stéréo
A
L
R
L
R
AUDIO IN
L
R
FRANCAIS
• Les signaux numériques sont émis de la borne optique et de la borne coaxiale en parallèle.
¢ Lorsque vous connectez le connecteur de sortie numérique optique avec un
câble de transmission optique (disponible dans le commerce)
Capuchon de
protection
Ôtez le capuchon de protection, faites correspondre
les formes, puis insérez fermement jusqu’au bout.
Faites correspondre
les formes
• Conservez le capuchon de protection dans un lieu
sûr afin de ne pas le perdre, et utilisez-le lorsque
vous ne vous servez pas de la borne.
Connexion du cordon d’alimentation
Prises secteur
CA 120 V, 60 Hz
REMARQUE:
• Insérer les fiches correctement. Des connexions
incomplètes peuvent provoquer du bruit.
• Ne pas débrancher le cordon d’alimentation
pendant que l’appareil fonctionne.
6
FRANCAIS
3
2
[NUMBER]
(0~9, +10)
[DISC SELECT]
[9]
1
[8]
5
DISC SKIP
<POWER>
5
DISC SKIP
12
<7/9>
<
8/6
>
3
Fonctionnement
Fonctionnement
Mise en marche
<
Appuyez sur
• Lorsqu’un disque est chargé, la lecture débute automatiquement.
• Su aucun disque n’est chargé, “0 000 00:00” s’affiche.
POWER
>
.
¢ Pour éteindre l’appareil:
Appuyez à nouveau sur <POWER>.
REMARQUE:
• Pour éteindre l’appareil pendant la lecture d’un disque, veillez à
appuyez sur 2 pour arrêter la lecture avant d’éteindre l’appareil.
Ouverture et fermeture du tiroir de disque
compact et chargement d’un disque
Appuyez sur 5.
1
• Assurez-vous que le tiroir soit complètement ouvert.
Tenez le disque par les bords et placez-le sur le plateau de disque
(ne touchez pas la surface à signaux, c. à. d. le côté luisant).
REMARQUE:
• Le lecteur ne fonctionne pas correctement et le disque peut
même être endommagé s’il n’est pas placé correctement.
• Si votre doigt reste coinçé dans le tiroir de disque celui-ci se
ferme, appuyez sur 5.
• Ne placez pas des objets sur le plateau de disque ni n’y placez
plus d’un disque à la fois sans quoi vous risquez d’obtenir un
fonctionnement défectueux.
• Ne poussez pas sur le disque à la main pour l’introduire lorsque
l’alimentation n’est pas branchée étant donné que ceci pourrait
entraîner un fonctionnement défectueux et endommager votre
lecteur de disque compact.
• Ne pas toucher le carrousel pendant sa rotation. Aussi, ne pas
tourner le carrousel à la main lorsqu’il est arrêté, car il pourrait
être endommagé.
• N’insérez pas de disque à l’endroit indiqué par la flèche.
Ceci pourrait endommager le mécanisme interne de l’appareil.
FACE IMPRIMEE
VERS LE HAUT
A propos des noms des touches dans cette explication
<>: Touches de l’unité principale
[]: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement :
Touches de l’unité principale et de la télécommande
Placer le disque correctement dans le tiroir selon sa
2
dimension.
• Placer des disques de 8 cm sur le trou central.
• Placer des disques de 12 cm dans le trou extérieur.
Appuyez sur DISC SKIP.
3
Le carrousel tourne et on peut charger un disque sur un autre
plateau.
Lorsque le tiroir est ouvert pendant le mode de lecture, il est
possible de charger et retirer des disques de tous les tiroirs de
disque sauf de celui du disque en cours de lecture.
Appuyez à nouveau sur 5.
4
7
FRANCAIS
FRANCAIS
1st disc2nd disc
4th disc5th disc
3rd disc
FonctionnementFonctionnement
Début de la lecture
Appuyez sur 1.
• Le tiroir se ferme et le disque qui vient d’être chargé est lu.
• La lecture commence.
Si
5 iest enfoncée, pendant qu’un disque est lu, la lecture
continue, mais le tiroir s’ouvre et quatre disques peuvent être
remplacés. Le disque pouvant être remplacé change lorque DISCSKIP est pressé.
La lecture s’arrête automatiquement à la fin de la dernière plage
du disque.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur 2 pendant la lecture.
• La lecture s’arrête.
Diverses fonctions de lecture
Lecture du disque et de la piste choisis
[Lecture directe]
Appuyez sur [DISC SELECT].
1
Utilisez [NUMBER] (1 à 5) pour sélectionner le disque.
2
Utilisez [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour sélectionner la
3
piste.
Exemple: Par exemple, pour lire la 4ème plage sur le 3ème disque:
Appuyer sur [DISC SELECT] [3] [4].
Exemple: Pour lire la 12ème plage sur le 5ème disque:
Appuyer sur [DISC SELECT] [5] [+10] [2].
La lecture commence à partir du numéro du disque et
4
de la plage sélectionnés.
Pour aller vers le disque suivant Pendant la
Pour mettre la lecture en pause
Utilisez cette fonction pour arrêter temporairement la lecture, puis la
reprendre à partir de cet endroit.
Appuyez sur 3 pendant la lecture.
• Le mode de pause est réglé.
¢ Pour reprendre la lecture:
Appuyez sur 1.
Recherche automatique en sens avant
¢ Avance jusqu’à la plage suivante pendant la
reproduction (fichier):
Appuyez sur [9] ou
•L’endroit de reproduction sera avancé jusqu’au commencement de
la plage suivante et la reproduction continuera. Si vous appuyez sur
la touche plusieurs fois, l’endroit de reproduction sera avancé
d’autant de plages.
La lecture normale reprend lorsque vous relâchez la touche.
<
7/9
>
pendant la lecture.
lecture
¢ Retour au commencement de la plage en cours
Appuyez sur DISC SKIP.
1
Le carrousel dans le tiroir tourne et le disque dans le tiroir suivant
est lu.
de reproduction pendant la eproduction (fichier):
Appuyez sur [8] ou
•L’endroit de reproduction sera avancé jusqu’au commencement de
la plage suivante et la reproduction continuera. Si vous appuyez sur
la touche plusieurs fois, l’endroit de reproduction sera avancé
d’autant de plages.
<
8/6
>
pendant la lecture.
• Lorsque [DISC SKIP–] sur l’unité de télécommande est enfoncée, le
carrousel tourne dans la direction opposée et le disque précédent
est lu.
8
FRANCAIS
FRANCAIS
[NUMBER]
(0~9, +10)
[DISC SELECT]
[DISPLAY]
[DIRECT]
RANDOM
REPEAT
[7]
[6]
[
A-B
]
[
CALL
]
[
CLEAR
]
[
PROGRAM
]
5
1
1
<7/9>
<
8/6
>
5
RANDOMREPEAT
FonctionnementFonctionnement
Recherche Manuelle
Lecture programmée
A propos des noms des touches dans cette explication
<>: Touches de l’unité principale
[]: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement :
Touches de l’unité principale et de la télécommande
Utiliser cette fonction pour sauter rapidement à travers le disque
pendant l’écoute du son.
Certaines plages sur les disques chargés peuvent être lues dans
n’importe quel ordre.
Jusqu’à 32 pistes peuvent être programmées.
¢ Recherche en avant:
Appuyez sur [PROGRAM].
Appuyez sur [7] ou maintenez enfoncée
<
7/9
1
>
• Le témoin “PROGRAM” s’allume.
pendant la lecture.
•“”s’affiche lorsque la fin de la dernière piste est atteinte
pendant la recherche manuelle. Lorsque cela se produit, utilisez
[6] ou <8/6> pour désactiver l’affichage.
¢ Recherche en arrière:
Appuyez sur [6] ou maintenez enfoncée
<
8/6
pendant la lecture.
•“” s’affiche lorsque le début de la première piste est atteint
pendant la recherche manuelle. Lorsque cela se produit, utilisez
[7] ou <7/9> pour désactiver l’affichage.
REMARQUE:
• Le son peut être provisoirement interrompu lors de la reprise de
la lecture normale à partir du mode de recherche manuelle. Ceci
n’est pas un mauvais fonctionnement.
>
Appuyez sur [DISC SELECT], [NUMBER] pour
2
sélectionner le disque à programmer.
Exemple: Pour programmer la 3ème plage sur le 2ème disque et la
12ème plage sur le 5ème disque:
Appuyer sur [PROGRAM] [DISC SELECT] [2] [3], [DISC SELECT][5] [+10] [2].
Appuyez sur 1.
3
• Les pistes sont lues dans l’ordre programmé.
¢ Vérification des pistes programmées:
Appuyez sur [CALL].
Les pistes s’affichent dans l’ordre programmé à chaque pression
de la touche.
¢ Effacement des pistes du programme:
Appuyez sur [CLEAR] lorsque la piste que vous voulez effacer
s’affiche pendant la “Vérification des pistes programmées” décrite
ci-dessus.
¢ Arrêt de la lecture programmée:
Appuyez sur [DIRECT] ou appuyez sur 5 pour ouvrir le plateau du
disque.
• Les plages sur un disque non chargé peuvent également être
9
FRANCAIS
programmées, mais si on essaie de lire ce disque, le
microprocesseur détecte qu’il n’est pas chargé et le disque suivant
est lu automatiquement.
• Lors de la programmation, ne pas programmer un numéro de plage
qui n’est pas enregistré sur le disque. Si un tel numéro est
programmé par erreur, le lecteur ignore le programme.
• Pour la lecture programmée, le temps restant pour le programme
est seulement affiché quand les plages programmées sont toutes
sur le même disque.
“– – – –” est affiché lorsque des plages sur plus d’un disque sont
programmées.
• Au cas où la durée totale de lecture des pistes programmées
dépasse 99:59, “– –: – –” s’affiche.
FRANCAIS
One-track Repeat
One-disc Repeat
All-disc Repeat
OFF
FonctionnementFonctionnement
Lecture Aléatoire
Lecture Répétée
¢
Lecture répétée A-B
:
Utilisez cette fonction pour lire une fois toutes les pistes de tous les
disques ou d’un seul disque dans un ordre aléatoire.
¢ Lecture aléatoire totale
Appuyez sur RANDOM.
1
• Le témoin “RANDOM” s’allume.
Appuyez sur 1.
2
• Une plage est sélectionnée automatiquement et la lecture
démarre.
Pendant la lecture programmée:
Les plages programmées sont lues en ordre aléatoire.
Pendant la lecture répétée:
Les plages sont lues une fois en ordre aléatoire, puis lues à
nouveau dans un ordre différent, en continu.
¢ Arrêt de la lecture aléatoire:
Appuyez sur RANDOM ou [DIRECT].
REMARQUE:
• Pendant la lecture aléatoire, le lecteur peut afficher le numéro de
disque qui n’est pas chargé dans le tiroir. Dans un tel cas, le
lecteur lit l’information sur le disque, puis se réinitialise pour
corriger automatiquement. Ceci n’est pas un mauvais
fonctionnement.
¢ Lecture aléatoire séquentielle de disc:
Appuyez une fois sur REPEAT.
1
Répétition d’une plage
• Le témoin “REPEAT 1” s’allume.
• La plage en cours de lecture est répétée.
Répétition d’un disque
• Le témoin “REPEAT 1DISC” s’allume.
• Les disques actuellement chargés sont répetés.
Répétition de tous les disques
• Le témoin “REPEAT DISC” s’allume.
• Les disques actuellement chargés sont répetés.
Désactivé
Appuyez sur 1.
2
Pendant la lecture normale:
Toutes les pistes sont lues de façon répétée.
Pendant la lecture programmée:
Les pistes sont lues de façon répétée dans l’ordre programmé.
En mode de lecture aléatoire:
Les pistes sont lues une fois chacune en ordre aléatoire, puis
relues dans un ordre différent.
Pendant la lecture, appuyez sur [A-B] au point auquel
1
vous souhaitez commencer la répétition (point A).
• Le voyant “A-B” clignote.
Pendant la lecture, appuyez sur [A-B] au point auquel
2
vous souhaitez arrêter la répétition (point B).
• Le témoin “A-B” s’allume et la portion A-B est lue de façon
répétée.
¢ Arrêt de la lecture répétée A-B:
Appuyez à nouveau sur [A-B].
•L’endroit de reproduction sera maintenant reculé jusqu’au point de
départ et la reproduction de l’intervalle sélectionné sera répétée.Les
plages programmées sont lues en ordre aléatoire.
• La lecture répétée A-B n’est pas possible pendant la lecture
programmée ou aléatoire.
Autres fonctions
¢ Changement de la luminosité de l’affichage
Vous pouvez choisir parmi trois différents réglages de la luminosité
ou la désactiver.
Appuyez sur [DISPLAY].
Appuyer sur RANDOM et spécifier le nombre de
1
disques (1 à 5) avec la [DISC SELECT] et la
[NUMBER].
Appuyer sur 1.
2
• Une plage est sélectionnée automatiquement et la lecture
démarre.
¢ Arrêt de la lecture répétée de toutes les pistes:
Appuyez deux fois de suite sur REPEAT ou appuyez sur 5 pour
ouvrir le plateau du disque.
• Pendant la lecture répétée de toutes les pistes en mode de lecture
programmée ou de lecture aléatoire, la lecture normale reprend si
vous appuyez une fois sur REPEAT.
10
FRANCAIS
FRANCAIS
Autres
Si un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants:
1. Les connexions sont-elles correctes ?
2. Avez-vous respecté le mode d’emploi pour faire fonctionner le lecteur ?
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau cidessous. Si le problème persiste, il peut y avoir un
mauvais fonctionnement. Débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le revendeur.
PageRemèdesCauseSymptôme
Le plateau du disque ne s’ouvre pas. • L’appareil n’est pas en marche.• Mettez l’appareil en marche.7
“0 000 00:00” s’affiche, même
lorsqu’un disque est chargé.
• Le disque n’est pas correctement chargé.
• Le disque chargé n’est pas un CD.
• Rechargez le disque.
• Chargez un CD.
2, 3
2
Autres
Le disque n’est pas lu lorsque vous
appuyez sur la touche
Aucun son n’est émis ou le son est
distordu.
Aucun signal numérique n’est émis.• Les câbles de connexion ne sont pas correctement
La portion spécifiée du disque ne
peut pas être lue correctement.
La lecture programmée n’est pas
possible.
Un disque CD-R ou CD-RW ne peut
être lu.
L’appareil ne fonctionne pas
correctement lorsque vous utilisez la
télécommande.
“– – : – –” s'affiche pendant la lecture
de fichiers enregistrés au format MP3
ou WMA.
1.
• Le disque est sale ou rayé.• Essuyez la poussière du disque ou remplacez le
• Les câbles de sortie ne sont pas correctement
connectés à l’amplificateur.
• La fonction de l’amplificateur ou les réglages activés
ne sont pas corrects.
connectés.
• Le disque est sale ou rayé.• Essuyez la poussière du disque ou remplacez le
• Les pistes n’ont pas été programmées
correctement.
• Le disque n’a pas été finalisé.
• Les conditions d’enregistrement sont mauvaises ou
la qualité du disque lui-même est médiocre.
• Les piles sont usées.
• La télécommande est trop éloignée de l’appareil.
•Vous avez sélectionné un fichier WMA protégé ou
un fichier qui ne peut être lu normalement.
disque.
• Vérifiez les connexions.
• Vérifiez la fonction et les commandes de
l’amplificateur et réglez si nécessaire.
• Vérifiez les connexions.6
disque.
•Effectuez le programme correctement.9
• Finalisez le disque, puis lisez-le.
• Utilisez un disque correctement enregistré.
• Remplacez les piles.
•Rapprochez la télécommande de l’appareil.
• Utilisez la touche 8/6 ou 7/9 de l'unité
principale (la touche
télécommande) pour sélectionner un autre fichier.)
8 ou 9 de la
3
6
–
3
2
2
3
3
2
11
FRANCAIS
Spécifications
FRANCAIS
Spécifications
¢ Performance audio
• Sortie analogique
Canaux:2 canaux
Réponse en fréquence:2 Hz ~ 20 kHz
S/B:112 dB108 dB
Gamme dynamique:100 dB098 dB
Distorsion harmonique:0,0027 % (1 kHz)0,003 %
Séparation:098 dB098 dB
Pleurage et scintillement:Inférieur aux limites mesurables
Tension de sortie:Fixe 2,0 V (10 kΩ/kohms)
Format de signaux:16 bits linéaires PCM
Fréquence d’échantillonnage:44,1 kHz
Disques compatibles:Des disques compacts audio
Alimentation:CA 120 V, 60 Hz
Consommation:15 W
Dimensions externes maximales:434 (W) x 120 (H) x 400 (D) mm
Poids:6,3 kg
(y compris les parties saillantes)
¢ Télécommande (RC-1033)
Type de télécommande:Infrarouge
Piles:Type R03/AAA (deux piles)
Dimensions externes:49 (L) x 220 (H) x 21 (P) mm
Poids:106 g (avec les piles)
* Dans un but d’amélioration, ces spécifications et la conception sont susceptibles de changements sans préavis.
12
FRANCAIS
ESPAÑOL
rt y
e
Primeros pasos
Le damos las gracias por la adquisición de este reproductor de CD DENON. Rogamos lea las instrucciones de funcionamiento minuciosamente
para que sepa algo sobre el reproductor de CD y obtenga de él la máxima satisfacción.
Asegúrese de guardar estas instrucciones para futuras referencias, en caso de que surjan preguntas o problemas.
Contenidos
Primeros pasos
Accesorios ·······················································································1
Antes de utilizar el aparato ·······················································1, 2
Acerca de los discos
Discos utilizables en este aparato··················································2
Antes de reproducir ficheros MP3 o WMA
(Windows Media® Audio)······························································2
Cómo sujetar los discos·································································2
Cómo introducir los discos·····························································2
Precauciones al introducir discos···················································3
Precauciones al manipular······························································3
Precauciones al guardar los discos ················································3
Cómo limpiar los discos ·································································3
Acerca del mando a distancia
Colocación de las pilas ···································································3
Ámbito de actuación del mando a distancia ··································3
Nombres y funciones de las piezas
Panel delantero ··············································································4
Pantalla···························································································4
Panel trasero ··················································································5
Mando a distancia ··········································································5
Conexiones
Indicaciones del cable ····································································6
Conexiones analógicas···································································6
Conexiones digitales ······································································6
Conexión del cable de fuente de alimentación ···························6
Funcionamiento
Cómo activar la alimentación························································7
Apertura y cierre del cajon, y carga de un disco·························7
Cómo comenzar la reproducción ··················································8
Para detener la reproducción ························································8
Funciones especiales de reproducción
Reproducción del disco y de la pista deseados
[Búsqueda directa]
Para avanzar al siguiente disco durante la reproducción
Para detener la reproducción
Búsqueda automática en avance
Búsqueda manual
Reproducción programada
Reproducción arbitraria
Reproducción repetida
Otras funciones············································································10
Resolución de problemas·····························································
Compruebe que la unidad principal va acompañada de las piezas
siguientes:
q Instrucciones de funcionamiento.............................................1
w Lista de servicios técnicos.......................................................1
e Mando a distancia (RC-1033)...................................................1
r Pilas R03/AAA..........................................................................2
t Cable de enchufe de clavija
(Longitud del cable: Aprox. 39-3/8 ft 1 m) ...............................1
y Cable de la fuente de alimentación
(ongitud del cable: Aprox. 78-47/64 ft 2 m) .............................1
1
ESPAÑOLESPAÑOL
Primeros pasos
Antes de utilizar el aparato
• Retire dos tornillos de transporte.
En la parte inferior del reproductor hay
dos tornillos de transporte para su
utilización durante el transporte. Antes
de utilizar el reproductor, gire estos
tornillos en sentido contrario a las
agujas del reloj y extráigalos.
Si se activa la alimentación y los tornillos
de transporte todavía están en su sitio,
la bandeja de discos no se abrirá. Si ocurriera esto, desconecte el
cable de la fuente de alimentación
general y extraiga los tornillos de transporte.
Guarde estos tornillos ya que serán necesarios cuando se transporte
el reproductor.
Antes de transportar el reproductor, saque los discos, cierre la
bandeja de discos, desactive la alimetnación después de que se
visualice “0’ 00 00:00” y desconecte el
alimentación
tornillos de transporte girándolos en el sentido de las agujas del
reloj. Asegúrese de fijarlos firmemente.
• Manipule con cuidado el cable de suministro de alimentación.
No dañe ni deforme el cable de suministro de alimentación. Si se
daña o deforma, puede que cause una descarga eléctrica o
malfuncionamiento cuando se utilice. Cuando vaya a desconectar el
cable de suministro de alimentación del enchufe de pared, sujete el
enchufe y no tire del cable.
11
• No abra la cubierta superior.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta superior.
12
Si se producen problemas, póngase en contacto con su distribuidor
DENON.
• No ponga nada dentro.
Evite que entren objetos de metal en el reproductor de CD y que se
derramen líquidos sobre el.
Podría producirse una descarga eléctrica o malfuncionamiento.
•Precauciones sobre el desplazamiento.
Primero, si hay un disco dentro, sáquelo, luego desactive la
alimentación, desenchufe el cable de suministro de alimentación del
enchufe de pared y desconecte los cables de conexión con otros
dispositivos.
•Precauciones con el uso de teléfonos móviles.
Si se utiliza un teléfono móvil cerca de esta unidad puede que se
produzcan ruidos. En tal caso, mueva el teléfono móvil lejos de esta
unidad cuando esté en funcionamiento.
•Conserve estas instrucciones en lugar seguro.
Después de leerlas, guarde estas instrucciones en lugar seguro,
junto con la garantía.
• Se advierte que las ilustraciones que figuran en estas
instrucciones pueden diferir de las del equipo real por motivos
de explicación.
de la toma de red. A continuación proceda a instalar los
de la toma de red eléctrica
cable de la fuente de
ESPAÑOL
Primeros pasosPrimeros pasos
NOTA:
• Este reproductor de CD utiliza un semiconductor láser. Para
asegurar un funcionamiento estable, se recomienda utilizar el
aparato en el interior a una temperatura de 5ºC (41ºF) ~ 35ºC
(95ºF).
Acerca de los discos
Discos utilizables en este aparato
CDs de música
q
Los discos con la marca en la parte derecha se
pueden utilizar en este aparato.
Sin embargo tenga en cuenta que los discos con
formas especiales (discos en forma de corazón,
discos octagonales, etc.) no se pueden reproducir.
No intente reproducirlos, puesto que podría
dañarse el aparato.
CD-R/CD-RW
w
• Algunos discos y formatos de grabación puede que no sean
reproducibles.
• Los discos no finalizados no se pueden reproducir.
Finalización:
La finalización es el proceso que hace que los discos CD-R/CD-RW
sean reproducibles en reproductores compatibles.
Antes de reproducir ficheros MP3 o WMA
(Windows Media®Audio)
Hay muchos sitios de distribución de música en Internet que le
permiten descargar ficheros de música en formato MP3 o WMA. La
música que se descarga (ficheros) de tales sitios se puede almacenar
en discos CD-R o CD-RW y reproducir en este reproductor de CD.
“Windows Media” y “Windows” son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales en los Estados Unidos y en otros países de
Microsoft Corporation de los Estados Unidos.
Según las leyes de derechos de autor, las grabaciones que
realice deberían de ser utilizadas sólo para su disfrute
personal y no deben de utilizarse de otra forma sin el
consentimiento del titular de los derechos de autor.
NOTA:
• Este reproductor de CD es compatible con los estándares
“MPEG-1 Audio Layer-3” (frecuencia de muestreo de 44,1 y 48
kHz). No es compatible con “MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-
2.5 Audio Layer-3”, MP1 o MP2 estándares.
• Las señales se emiten con una frecuencia de muestreo de 44,1
kHz.
• Al escribir los ficheros MP3 en un disco CD-R o CD-RW, ajuste el
formato del software de escritura a “ISO9660 Level 1”. Los
ficheros puede que no se reproduzcan correctamente si están
grabados en otros formatos. Tenga también en cuenta que con
algún software de escritura no es posible grabar en formato
ISO9660. En tal caso, utilice un programa diferente que le
permita grabar en formato ISO9660.
• Con ficheros MP3, cuanto mayor sea la velocidad de transmisión
de bits, mejor será la calidad del sonido. El margen de velocidad
de transmisión de bits compatible es de 32 a 320 kbps para
ficheros MP3, de 64 a 160 kbps para ficheros WMA.
Recomendamos utilizar ficheros MP3 con una tasa de bits de 128
kbps o mayor en este reproductor de CD.
• Asegúrese de añadir las extensiones “.MP3” o “.WMA” a los
ficheros MP3 o WMA, respectivamente. Los ficheros con
extensiones diferentes a “.MP3” o “.WMA” o ficheros sin
extensiones no se pueden reproducir. (En ordenadores
Macintosh, los ficheros MP3 se pueden reproducir dándoles la
extensión “.MP3” detrás del nombre del fichero que consta de
hasta un máximo de 8 caracteres alfanuméricos y guardando los
ficheros en un disco CD-R o CD-RW).
• Este reproductor de CD no es compatible con software de
paquete de escritura o listas de reproducción.
• El tiempo no se puede mostrar correctamente al realizar la
búsqueda o pausa durante la reproducción de velocidad de
transmisión de bits variable.
•La visualización del tiempo no se puede cambiar “TOTAL
REMAIN” utilizando el botón TIME del mando a distancia.
2
ESPAÑOLESPAÑOL
NOTA:
• Se pueden reproducir discos multisesión y CD-R/CD-RW que no
hayan sido escritos por completo, pero recomendamos utilizar
discos cerrados después de un máximo de 10 sesiones o discos
que hayan sido completados.
• El número máximo de ficheros y carpetas reproducibles es 512
(el total del número de carpetas y ficheros). El número máximo
de carpetas es 256.
• Copyright-protected WMA files cannot be played. (“– – : – –” is
displayed. Utilice el botón 8/6 o 7/9 de la unidad
principal (el botón 8 o 9 del mando a distancia) para
seleccionar un fichero diferente).
Cómo sujetar los discos
No toque la superficie de señal.
Cómo introducir los discos
• Coloque el disco con la cara etiquetada hacia arriba.
• Asegúrese de que la bandeja del disco se encuentre totalmente
abierta al introducir el disco.
• Coloque los discos de plano, discos de 12 cm en la guía de bandeja
exterior (Figura 1), discos de 8 cm en la guía de bandeja interior
(Figura 2).
Figura 1
• Coloque los discos de 8 cm en la guía de bandeja interior sin utilizar
un adaptador.
• Se visualizará “0 000 00:00” si no se coloca ningún disco, si se
coloca un disco que no se puede reproducir, o si el disco colocado
está boca abajo.
Guía de bandeja
exterior
Discos de 12 cm
Figura 2
Guía de bandeja
interior
Discos de 8 cm
ESPAÑOL
Primeros pasosPrimeros pasos
Precauciones al introducir discos
• Introducir sólo un disco cada vez. Si se introducen dos o más discos
se podría dañar el aparato o se podrían rayar los discos.
• No utilice discos con rajas o combados o discos que hayan sido
reparados con adhesivo, etc.
• No utilice discos que tengan la parte pegante de la cinta de celofán
o de la etiqueta expuesta o que tengan rastros de que la etiqueta
haya sido quitada. Tales discos se podrían quedar atrapados dentro
del reproductor y dañarlo.
Precauciones al manipular
• No ensucie los discos con huellas dactilares, aceite o suciedad.
•Tenga especial cuidado de no rayar los discos al sacarlos de sus
cajas.
• No doble ni caliente los discos.
• No agrande el agujero del centro.
• No escriba sobre la superficie etiquetada (impresa) con bolígrafos,
lápices, etc., ni peque nuevas etiquetas en los discos.
• Se pueden formas gotas de agua en los discos si se mueven de
repente de un lugar frío (por ejemplo del exterior) a un lugar cálido,
pero no trate de secarlos utilizando un secador de pelo, etc.
Cómo limpiar los discos
• Si hay huellas dactilares o suciedad en los discos, límpielos antes de
utilizar el disco. Si no la calidad del sonido se podría reducir hasta el
punto de que no haya sonido.
• Utilice un juego de limpieza de discos disponible en el comercio o un
paño suave para limpiar los discos.
Limpie el disco suavemente desde
el interior hacia el exterior.
NOTA:
• No utilice spray para discos, agentes antiestéticos, benceno,
disolvente u otros solventes.
No lo limpie con un movimiento
circular.
Notas sobre las pilas:
• Cambie las pilas por pilas nuevas si la unidad no funciona
correctamente ni siquiera cuando el mando se utiliza cerca del
equipo. (La pila suministrada es solo para verificar el
funcionamiento.)
• Cuando introduzca las baterías, compruebe que quedan en la
dirección correcta, siguiendo las marcas “<” y “>” que hay en
el compartimento de las pilas.
• Para evitar daños o fugas del líquido de las pilas:
• No utilice baterías nuevas junto con otras viejas.
• No utilice dos tipos distintos de pilas.
• No cortocircuite, deshaga o caliente las pilas ni las tire al fuego.
• Si se produjera una fuga del líquido de las pilas, limpie bien el
interior del compartimento de las pilas y coloque pilas nuevas.
• Retire las pilas del mando a distancia si no lo va a utilizar durante
un largo periodo de tiempo.
Ámbito de actuación del mando a distancia
• Cuando utilice el mando a distancia apúntelo hacia el sensor remoto.
• El mando a distancia se puede utilizar hasta una distancia de máximo
8 metros, en un ángulo horizontal de máximo 30° con respecto al
sensor.
Acerca del mando a distancia
Precauciones al guardar los discos
• Asegúrese de sacar los discos después de utilizarlos.
• Asegúrese de guardar los discos en sus cajas para protegerlos del
polvo, ralladuras, combado, etc.
• No guarde los discos en los siguientes lugares:
1. Lugares expuestos a la luz solar directa durante largos periodos
de tiempo
2. Lugares polvorientos o húmedos
3. Lugares expuestos al calor de dispositivos de calefacción, etc.
Colocación de las pilas
q Quite la cubierta trasera del
mando a distancia.
w Coloque dos pilas R03/AAA en
el compartimiento de las pilas
en la dirección indicada.
30°
30°
e Coloque nuevamente la cubierta trasera.
3
ESPAÑOLESPAÑOL
Aprox. 8 m
NOTA:
• Puede resultar difícil accionar el mando a distancia si el sensor
remoto está expuesto a la luz solar directa o a una luz artificial
muy fuerte.
ESPAÑOL
!5
!3!2 !1
!4
!0oiuytr
w
e
q
Primeros pasosPrimeros pasos
Botón de parada (2)
Nombres y funciones de las piezas
Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ).
Panel delantero
DCM-390
i
Presione este botón para detener la
reproducción.
Botón pausa (3)
o
Presione este botón para detener
temporalmente la reproducción.
Botón reproducir (1 PLAY)
!0
Press this button to play a disc.
Botón de omisión de disco
!1
Cada vez que este botón sea presionado, el
carrousel girará en el sentido de las agujas del
reloj hasta la siguiente posición de bandeja.
Esto permite cargar o extraer discos.
Este botón también se emplea para seleccionar
el siguiente disco, en el modo de reproducción
normal y continua.
Botón de OPEN/CLOSE (5)
!2
•Presione este botón para abrir.
• La gaveta se desliza hacia afuera.
•Vuelva a presionar el botón para cerrar la
gaveta.
Gaveta de carga
!3
Usted podrá cargar y extraer discos cuando
esta gaveta esté abierta. No cierre la gaveta por
la fuerza (con la mano).
Enchufe PHONES
!4
Para escuchar en forma privada, es posible
conectar auriculares (disponibles en el
comercio) a esta toma.
Bandejas de discos (1 ~ 5)
!5
Usted podrá cargar un disco en cada gaveta.
Pantalla
e
Interruptor POWER
q
• Pulse una vez para activar la alimentación.
• Si se carga un disco cuando la alimentación está
activada, se reproduce automáticamente.
Sensor del mando a distancia
w
Este sensor recibe las señales infrarrojas
transmitidas desde la unidad de mando a
distancia inalámbrica.
Pantalla
e
Botón REPEAT
r
Presione este botón para repetir la
reproducción. El indicador “REPEAT” aparecerá
en el visualizador. Se encuentran disponibles
tres tipos de modos de repetición (página
10)
Botón RANDOM
t
Presione este botón para iniciar la operación de
reproducción arbitraria.
Botón de Búsqueda Automática/Manual en
y
Retroceso (8/6)
•Presione este botón para que el fonocaptor
retroceda hasta el principio de la pista que está
siendo reproducida. Presiónelo nuevamente
para retroceder a pistas anteriores a la actual.
• Para iniciar la operación de búsqueda rápida en
retroceso durante la reproducción, mantenga
este botón presionado por más de 0,5
segundos. Mientras el botón sea presionado,
las señales musicales serán reproducidas más
rápido de lo normal.
Botón de Búsqueda Automática/Manual en
u
Avance (7/9)
•Presione este botón para hacer que el
transductor avance por el disco hasta el
principio de la próxima pista. Vuelva a
presionarlo para avanzar a las pistas
subsiguientes.
• Para iniciar la operación de búsqueda rápida en
avance durante la reproducción, mantenga este
botón presionado por más de 0,5 segundos.
Mientras el botón sea presionado, las señales
musicales serán reproducidas más rápido de lo
normal.
q
Indicador disco
q
Indicador reproducir
w
Indicador pausa
e
Indicador del disco reproducido
r
• Indicador HDCD (Solamente en el DCM-390)
w
t Indicador del modo de reproducción
•
•“Windows Media™” y “Windows®” son marcas registradas de Microsoft Corporation, Inc.
®
, HDCD®, High Definition Compatible Digital®y Microsoft®son marcas registradas de
Microsoft Corporation, Inc. en Estados Unidos y/o el resto de países. El sistema HDCD se fabrica bajo
licencia de Microsoft Corporation, Inc. Este producto está cubierto por una o más de una de las
siguientes patentes: en los Estados Unidos: 5.479.168, 5.638.074, 5.640.161, 5.808.574, 5.838.274,
5.854.600, 5.864.311, 5.872.531, y en Australia: 669114. Otras patentes pendientes.
r
t
o!0iuy
Calendario musical de 20 pistas
y
Indicador del tiempo
u
Indicador del modo de visualización del
i
tiempo
Indicador del número de pista
o
Señal de control remoto Indicador de
!0
recepción
4
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Primeros pasosPrimeros pasos
Panel trasero
Solamente en el DCM-390
Mando a distancia
qer tuyw
q Te rminal RS-232C
(Solamente en el DCM-390)
Este es un terminal para una futura expansión
del sistema.
w Te rminal LINE OUT
Conéctelas a las clavijas de entrada del
amplificador.
e Enchufe REMOTE CONTROL
(ROOM TO ROOM IN)
Este es el conector de entrada para el cable del
control remoto.
Si desea utilizar este conector, consulte a su
distribuidor DENON.
r Enchufe REMOTE CONTROL
(ROOM TO ROOM OUT)
Este es el conector de entrada para el cable del
control remoto.
Si desea utilizar este conector, consulte a su
distribuidor DENON.
t Terminal COAXIAL
Esta clavija emite datos digitales.
Realice la conexión utilizando un cable coaxial
de 75 Ω/ohmios (disponible en el comercio)
previsto para conexiones de audio digital.
y Terminal OPTICAL
Se emiten datos digitales en forma óptica
desde esta clavija.
Realice la conexión con un cable de fibra óptica
(disponible en el comercio).
u Entrada CA
Conecte a la alimentación de c.a. con el Cable
de fuente de alimentación incluido.
Botones Número
(0 ~ 9, +10)
····················
(8, 9)
Botón DIRECT
···············································
Botón PROGRAM
···············································
Botón DISC SELECT
···············································
Botón RANDOM
············································
Botón REPEAT
············································
Botón DISPLAY
············································
Botón pausa (3)
···············································
Botones de omisión
(8, 9)
························
(9)
(9)
(8)
(10)
(10)
(10)
(8)
(8)
Botón OPEN/CLOSE
··········································
(7, 8)
Botón CLEAR
···············································
Botón CALL
···············································
Botones DISC SKIP (+/–)
··········································
(7, 8)
Botón A-B
············································
Botón TIME
················
(2, 5)
Cambia la visualización del
tiempo.
Tiempo transcurrido de la pista
que se reproduce actualmente
Tiempo restante de la pista que
se reproduce actualmente
Tiempo restante de todas las
pistas restantes
(9)
(9)
(10)
Botones de búsqueda
(6, 7)
··························
(9)
• Si usted mantiene presionado el botón de búsqueda automática en avance (
automática en reversa (8) o botón +10, la función de dicho botón se repetirá.
5
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Botón reproducir (1)
···································
(8, 9, 10)
Botón de parada (2)
··········································
9), botón de búsqueda
(7, 8)
Conexiones
R
L
R
L
B
C
OPTICAL
IN
COAXIAL
IN
NOTA:
• No enchufe el cable de la fuente de alimentación hasta que se hayan hecho todas las conexiones.
•A la hora de realizar las conexiones, consulte también las instrucciones de funcionamiento de los
otros componentes.
• Asegúrese de conectar correctamente los canales izquierdo y derecho (izquierdo con izquierdo,
derecho con derecho).
• Si se hacen conexiones con la alimentación activada podrían producirse ruidos o dañarse los altavoces.
• Agrupar los cables de suministro de alimentación y los cables de conexión juntos podría dar como
resultado zumbidos o ruidos.
Indicaciones del cable
Conecte utilizando los cables de conexión que se muestran a continuación.
Dirección de la señalCable de audio
Conexiones analógicas (Estéreo)
A
(Blanco)
(Rojo)
Cable de enchufe de clavija
Conexiones digitales (Coaxial)
B
Señal de audio
OUTIN
ESPAÑOL
Conexiones
Conexiones digitales
Grabador de CD etc.
• Las señales digitales se emiten desde el terminal óptico y el terminal coaxial en paralelo.
¢ Cuando conecte el conector de salida digital óptico con un cable de
transmisión óptico (comercialmente disponible)
(Naranja)
Cable coaxial (cable de enchufe de clavija de 75 Ω/ohmios)
Conexiones digitales (Óptico)
C
Cable de fibra óptica
Conexiones analógicas
Utilice el cable de enchufe de clavija incluido para conectar el terminal de salida izquierdo (L) y derecho
(R) (LINE OUT) del reproductor de CD al terminal de entrada izquierdo (L) y derecho (R) de CD, AUX o
TAPE PLAY del amplificador.
Amplificador estéreo
A
L
R
L
R
AUDIO IN
L
R
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Tapa protectora
Encajar las
formas
Quite la tapa protectora, encaje las formas y luego
introduzca firmemente hasta dentro.
Conexión del cable de fuente de alimentación
6
• Guarde la tapa protectora en un lugar seguro para
no perderla y vuelva a colocarla cuando no se
utilice el terminal.
Salidas de CA
CA 120 V, 60 Hz
NOTA:
• Introduzca bien los enchufes. Las conexiones mal
hechas harán que se produzca ruido.
• No desenchufe el cable de suministro de
alimentación cuando el aparato esté en
funcionamiento.
ESPAÑOL
3
2
[NUMBER]
(0~9, +10)
[DISC SELECT]
[9]
1
[8]
5
DISC SKIP
<POWER>
5
DISC SKIP
12
<7/9>
<
8/6
>
3
Funcionamiento
Cómo activar la alimentación
<
Pulse
• Cuando se introduce un disco, la reproducción comienza
• Si no se introduce ningún disco aparece “0 000 00:00”.
POWER
automáticamente.
>
.
¢ Para desactivar la alimentación:
Pulse nuevo <POWER>.
NOTA:
• Para desactivar la alimentación mientras se está reproduciendo
un disco, asegúrese de pulsar 2 para detener la reproducción
antes de desactivar la alimentación.
Funcionamiento
NOTA:
• El reproductor no funcionará correctamente y los discos podrán
resultar dañados si no son cargados en forma correcta.
• Si sus dedos se atascasen en el cajón mientras éste se cierra,
presione el 5.
• No coloque objetos extraños en la bandeja portadisco ni cargue
más de un disco a la vez, pues de lo contrario podrá producirse
mal funcionamiento.
• No empuje con la mano la bandeja portadisco cuando la unidad
esté desactivada, ya que esto podrá causar mal funcionamiento
y daños al reproductor de discos compactos.
• No toque el carrusel mientras esté girando. No toque tampoco el
carrusel con la mano cuando esté parado. Dichas acciones
podrían dañarlo.
• No inserte disco alguno allí donde se indique mediante una flecha.
Ello podría dañar el mecanismo interno de la unidad.
Acerca de los nombres de los botones en esta explicación
Sólo el nombre del botón :
<>: Botones de la unidad principal
[]: Botones del mando a distancia
Botones de la unidad principal y del mando a distancia
Apertura y cierre del cajon, y carga de un disco
Pulse 5.
1
• Asegúrese de que el cajón esté totalmente abierto.
Tome el disco por los bordes y colóquelo sobre la bandeja
portadisco. (No toque la superficie que contiene las señales
grabadas - el lado brillante.)
Coloque el disco correctamente en la bandeja según
2
su tamaño.
• Coloque los discos de 8 cm en la circunferencia central.
• Coloque los discos de 12 cm en la circunferencia exterior.
Pulse DISC SKIP.
3
El carrusel gira y se puede introducir un disco en la otra bandeja
de discos.
Cuando se abre el cajón durante el modo de reproducción,
resulta posible cargar y descargar discos en todas las bandejas
de disco a excepción de aquella bandeja cuyo disco se esté
reproduciendo.
Pulse nuevo 5.
4
7
ESPAÑOLESPAÑOL
LADO ETIQUETADO
MIRANDO HACIA
ARRIBA
ESPAÑOL
1st disc2nd disc
4th disc5th disc
3rd disc
FuncionamientoFuncionamiento
Cómo comenzar la reproducción
Pulse 1.
• El cajón se cerrará y el disco cargado será reproducido.
•La reproducción comienza.
Si
5 es presionado mientras un disco está siendo reproducido, la
reproducción continuará, pero el cajón se abrirá y usted podrá
reemplazar cuatro discos. El disco que puede ser reemplazado
cambia cuando se pulsa DISC SKIP.
La reproducción se detiene automáticamente después de que se
haya reproducido la última pista del disco.
Funciones especiales de reproducción
Reproducción del disco y de la pista deseados
[
Búsqueda directa
Pulse [DISC SELECT].
1
Utilice [NUMBER] (del 1 al 5) para seleccionar el
2
disco.
Utilice [NUMBER] (0 ~ 9, +10) para seleccionar la
3
pista.
]
Para detener la reproducción
Utilice esta función para detener la reproducción en forma temporal y
luego podrá reanudar la reproducción desde ese punto.
Pulse 3 durante la reproducción.
• El modo pausa queda activado.
¢ Para reanudar la reproducción:
Pulse 1.
Búsqueda automática en avance
Para detener la reproducción
Pulse 2 durante la reproducción.
• La reproducción se detiene.
Example: Para reproducir la 4ª pista del 3º disco:
Pulse [DISC SELECT] [3] [4].
Example: Para reproducir la 12ª pista del 5º disco:
Pulse [DISC SELECT] [5] [+10] [2].
La reproducción comenzará desde el disco y la pista
4
que sean seleccionados.
Para avanzar al siguiente disco durante la
reproducción
Pulse DISC SKIP.
1
El carrousel en el cajón girará y el disco de la siguiente bandeja
será reproducido.
• Cuando se presione [DISC SKIP–] en la unidad de
el carrusel girará en la dirección opuesta y se reproducirá el disco
previo.
mando a distancia
¢ Para avanzar a la siguiente pista durante la
reproducción (fichero):
Pulse [9] o
• El fonocaptor avanzará hasta el principio de la siguiente pista, y la
reproducción continuará. Al presionar el botón varias veces, el
fonocaptor avanzará una cantidad de pistas equivalente a la
cantidad de veces que el botón sea presionado.
La reproducción normal se reanuda cuando suelte el botón.
<
7/9
>
durante la reproducción.
¢ Para retroceder al principio de la pista que está
siendo reproducida (fichero):
Pulse [8] o
• El fonocaptor avanzará hasta el principio de la siguiente pista, y la
reproducción continuará. Al presionar el botón varias veces, el
fonocaptor avanzará una cantidad de pistas equivalente a la
cantidad de veces que el botón sea presionado.
,
<
8/6
>
durante la reproducción.
8
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
FuncionamientoFuncionamiento
Reproducción programada
Usted podrá reproducir en cualquier orden deseado ciertas pistas de
los discos cargados en la unidad.
Un programa podrá contener 32 pistas como máximo.
<
8/6
<7/9>
>
1
Búsqueda manual
Utilice esta función para saltar rápidamente por el disco mientras
escucha la música.
¢ Búsqueda manual en avance:
Pulse [PROGRAM].
1
Pulse [7] o mantenga pulsado
<
7/9
>
durante
• El indicador “PROGRAM” se ilumina.
la reproducción.
Pulse [DISC SELECT], [NUMBER] para seleccionar el
2
disco a ser programado.
Ejemplo: Para programar la 3ª pista del 2º disco y la 12ª pista del 5º
• Las pistas se reproducen en el orden programado.
¢ Cómo comprobar las pistas programadas:
Pulse [CALL].
Las pistas aparecen en el orden programado cada vez que se pulse
el botón.
¢ Cómo borrar pistas del programa:
Pulse [CLEAR] mientras que aparece la pista que quiera borrar
durante la operación anterior de “Cómo comprobar las pistas
programadas”.
[NUMBER]
(0~9, +10)
[DIRECT]
[DISC SELECT]
RANDOM
[DISPLAY]
1
[6]
RANDOMREPEAT
5
[
CLEAR
[
CALL
[
PROGRAM
[
A-B
REPEAT
[7]
• Se visualiza “”si se llega al final de la última pista durante la
operación de búsqueda manual. Si esto sucede, utilice [6] o
5
<8/6> para apagar la pantalla.
¢ Búsqueda manual en retroceso:
Pulse [6] o mantenga pulsado
<
8/6
>
durante
la reproducción.
• Se visualiza “” si se llega al comienzo de la primera pista
durante la operación de búsqueda manual. Si esto sucede, utilice
[7] o <7/9> para apagar la pantalla.
]
]
]
]
NOTA:
• El sonido puede interrumpirse momentáneamente cuando
reinicie la reproducción normal desde el modo de búsqueda
manual. Esto no significa que exista una avería.
Acerca de los nombres de los botones en esta explicación
<>: Botones de la unidad principal
[]: Botones del mando a distancia
Sólo el nombre del botón :
Botones de la unidad principal y del mando a distancia
9
ESPAÑOLESPAÑOL
¢ Cómo detener la reproducción programada:
Pulse [DIRECT] o pulse 5 para abrir la bandeja del disco.
• Usted también podrá programar las pistas de un disco que haya sido
cargado en la unidad. Sin embargo, si usted intenta reproducir dicho
disco, el microprocesador determinará que no ha sido cargado en la
unidad, y el siguiente disco será reproducido automáticamente.
• No programe números de pista que no estén presentes en el disco.
Si usted programa por equivocación un número de pista no
contenido en el disco, el reproductor ignorará el programa.
• Para la operación de reproducción programada, el tiempo restante
del programa sólo será indicado cuando las pistas programadas
pertenezcan todas a un mismo disco.
Cuando se programan pistas de más de un disco aparece la
indicación“– – – –”.
• En caso de que el tiempo total de reproducción de las pistas
programadas sea superior a 99:59, en la pantalla aparece el signo “–
–: – –”.
ESPAÑOL
One-track Repeat
One-disc Repeat
All-disc Repeat
OFF
FuncionamientoFuncionamiento
Reproducción arbitraria
Reproducción repetida
¢ Reproducción repetida A-B:
Utilice esta función para reproducir todas las pistas de todos los
discos o un disco una vez en orden aleatorio.
¢ Reproducción totalmente arbitraria:
Pulse RANDOM.
1
• El indicador “RANDOM” se ilumina.
Pulse 1.
2
• Se selecciona una pista automáticamente y empieza la
reproducción.
Durante la reproducción programada:
Las pistas programadas se reproducen en orden arbitrario.
Durante la reproducción de repeticiones:
Las pistas se reproducen una vez en orden arbitrario, luego se
vuelven a reproducir en distinto orden y esto se repite.
¢ Cómo detener la reproducción aleatoria:
Pulse RANDOM o [DIRECT].
NOTA:
• Durante la operación de reproducción arbitraria, el reproductor
podrá indicar el número de un disco que no haya sido cargado en
la bandeja. En este caso, el reproductor intentará leer la
información del disco, corregirá automáticamente la información
errónea y reanudará su funcionamiento normal. Esto no es una
falla.
Pulse REPEAT una vez.
1
Repetición de una sola pista
• El indicador “REPEAT 1” se ilumina.
• La pista que esté siendo reproducida será repetida.
Repetición de un disco
• El indicador “REPEAT 1DISC” se ilumina.
• El disco que esté siendo reproducido será repetido
Repetición de todos los discos
• El indicador “REPEAT DISC” se ilumina.
•Todos los discos cargados en la unidad serán repetidos.
Desactivada
Pulse 1.
2
Durante la reproducción regular:
Se reproducen todas las pistas repetidamente.
Durante la reproducción programada:
Las pistas se reproducen repetidamente en el orden
programado.
En el modo de reproducción aleatoria:
Las pistas se reproducen una vez y cada una en orden aleatorio,
luego se reproducen de nuevo en diferente orden.
Durante la reproducción, pulse [A-B] en el punto en
1
el que desee comenzar a repetir (punto A).
• El indicador “A-B” se ilumina.
Durante la reproducción, pulse [A-B] en el punto en
2
el que desee comenzar a repetir (punto B).
• El indicador “A-B” se ilumina y se reproduce la sección A-B
repetidamente.
¢ Cómo detener la reproducción repetida entre A-B:
Pulse nuevo [A-B].
• El captor volverá al punto de partida y repetirá la reproducción del
intervalo seleccionado.
• No es posible llevar a cabo la reproducción repetida entre A-B
durante la reproducción programada o reproducción aleatoria.
Otras funciones
¢ Cómo cambiar el brillo de la pantalla:
El brillo se puede modificar en tres pasos o apagar.
Pulse [DISPLAY].
¢ Reproducción arbitraria secuencial:
Pulse RANDOM y especifique los números de disco
1
(del 1 al 5) con [DISC SELECT] y los [NUMBER].
Pulse 1.
2
• Se selecciona una pista automáticamente y empieza la
reproducción.
¢ Cómo detener la reproducción repetida de todas
las pistas:
Pulse REPEAT dos veces seguidas o pulse 5 para abrir la bandeja
del disco.
• En el modo de reproducción programada o reproducción aleatoria
durante la reproducción repetida de todas las pistas, se reanuda la
reproducción normal cuando se pulsa REPEAT una vez.
10
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
Resolución de problemas
Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes:
1. ¿Las conexiones están correctamente hechas?
2. ¿Ha operado el reproductor según las instrucciones de funcionamiento?
Si este aparato no funcionara correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente. Si persistiera el problema, puede
producirse un funcionamiento erróneo. Desconecte la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con su proveedor.
PáginaMedidas a tomarCausaSíntoma
La bandeja del disco no se abre.• La alimentación no está activada.• Active la alimentación.7
Aparece “0 000 00:00” aunque se
haya introducido un disco.
• El disco no está correctamente introducido.
• El disco introducido no es un CD.
•Vuelva a introducir el disco.
• Introduzca un CD.
2, 3
2
Resolución de problemas
El disco no se reproduce cuando se
1 de reproducción.
el botón
No se produce sonido o el sonido
está deformado.
No se emiten señales digitales.• Los cables de conexión no están correctamente
No se puede reproducir
correctamente una sección específica
del disco.
No es posible llevar a cabo la
reproducción programada.
No se puede reproducir un disco CDR o CD-RW.
El aparato no funciona correctamente
con el mando a distancia.
Aparece“– – : – –” cuando se
reproduzcan ficheros grabados en
formato MP3 o WMA.
• El disco está sucio o rayado.• Limpie la suciedad del disco o reemplace el disco.3
•Los cables de salida no están correctamente
conectados al amplificador.
• La configuración o ajustes de la función del
amplificador no son correctos.
conectados.
• El disco está sucio o rayado.• Limpie la suciedad del disco o reemplace el disco.3
• Las pistas no han sido correctamente programadas. • Programar correctamente.9
• El disco no ha sido finalizado.
• Las condiciones de la grabación son malas o la
calidad del disco no es buena.
• Las pilas están gastadas.
• El mando a distancia está demasiado lejos del
aparato.
• Ha seleccionado un fichero WMA con derechos de
autor protegidos o un fichero que no se puede
reproducir de forma normal.
•Compruebe las conexiones.
•Compruebe la función del amplificador y mandos y
ajuste como sea necesario.
•Compruebe las conexiones.6
• Finalice el disco y luego reprodúzcalo.
• Utilice un disco correctamente grabado.
• Reemplace las pilas con unas nuevas.
• Mueva el mando a distancia más cerca del aparato.33
• Utilice el botón 8/6 o 7/9 de la unidad
principal (el botón
distancia) para seleccionar un fichero diferente.
8 o 9 del mando a
6
–
2
2
2
11
ESPAÑOLESPAÑOL
Especificaciones
ESPAÑOL
Especificaciones
¢ Rendimiento del audio
• Salida analógica
Canales:2 canales
Margen de frecuencia reproducible:2 Hz ~ 20 kHz
S/N:112 dB108 dB
Margen dinámico:100 dB098 dB
Distorsión harmónica:0,0027 % (1 kHz)0,003 %
Separación:098 dB098 dB
Lloro & fluctuación:Inferior a los límites medibles
Nivel de salida:Fijo 2,0 V (10 kΩ/kohmios)
Tipo de señal:PCM linear de 16 bits
Frecuencia de muestreo:44,1 kHz
Discos utilizables:Disco compacto de audio
• Salida digital
Coaxial:0,5 Vp-p (75 Ω/ohmios)
Óptico:– 15 ~ – 21 dBm
Longitud de onda de emisión de luz: 660 nm
• Salida de auriculares0,04mW
DCM-390DCM-290/27
12 cm y 8 cm
¢ General
Alimentación eléctrica:CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía:15 W
Dimensiones externas máximas:434 (ancho) x 120 (alto) x 400 (rof.) mm
Peso:6,3 kg
(incluyendo las partes salientes)
¢ Mando a distancia (RC-1033)
Tipo del mando a distancia:Impulso infrarrojo
Pilas:Tipo R03/AAA (pilas dos)
Dimensiones externas:49 (ancho) x 220 (alto) x 21 (rof.) mm
Peso:106 g (incluyendo las pilas)
* A efectos de introducir mejoras, las características técnicas y el diseño pueden sufrir cambios sin previo aviso.
12
ESPAÑOL
ESPAÑOL
TOKYO, JAPAN
www.denon.com
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 00D 511 4437 001
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.