Owner’s Manual
Manuel de l’Utilisateur
Manual del usuario
SAFETY PRECAUTIONS
n
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY
ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Laser Class(IEC 60825-1:2001)
n
IMPOTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
ENGLISHFRANCAISESPAÑOL
FCC INFORMATION
(For US customers)
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or
an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
,,
CLASS 1
LASER
PRODUCT
CAUTION:
,
,
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
I
ESPAÑOLENGLISHFRANCAIS
NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
n
WARNINGSAVERTISSEMENTSADVERTENCIAS
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in
a rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for
long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come
in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items, such as
newspapers, tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as lighted candles
should not be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding
battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing
fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as
vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with wet hands.
• When the switch is in the OFF position, the
equipment is not completely switched off from
MAINS.
• The equipment shall be installed near the power
supply so that the power supply is easily accessible.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante
lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la
poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifi ces de ventilation avec des
objets tels que des journaux, nappes ou rideaux.
Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de flamme nue sur l'appareil,
notamment des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous
jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à
l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par
exemple un vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les
mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF,
l’appareil n’est pas complètement déconnecté du
SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la source
d’alimentation, de sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando
está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón
de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice
el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna
manera.
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse
cubierto las aperturas con objetos como periódicos,
manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes
inflamables sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la
normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras
cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de
líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación con las manos
mojadas.
• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el
equipo no está completamente desconectado de la
alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la fuente de
alimentación de manera que resulte fácil acceder
a ella.
nCAUTIONS ON INSTALLATION
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
z
z
z For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space,
such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.1 m is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette
unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit
similaire.
• Une distance de plus de 0,1 m est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en
un lugar confinado tal como una librería o unidad similar.
• Se recomienda dejar más de 0,1 m alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
z
z
Wall
Paroi
Pared
II
n Contenidos
n Contents
Primeros pasos
Principales prestaciones ································································ 1
Accesorios ······················································································· 2
Precauciones al manipular ····························································· 2
Discos ······························································································ 2
Discos que admite la unidad DCD-A100 ······································· 2
Manipulación de los discos ··························································· 2
Carga de discos ············································································· 3
Precauciones al introducir los discos ············································ 3
Precauciones al manipular ···························································· 3
Precauciones al guardar los discos ··············································· 3
Limpieza de los discos ·································································· 3
Acerca del mando a distancia ························································ 3
Colocación de las pilas ·································································· 3
Alcance del mando a distancia ······················································ 4
Nombres y funciones de las piezas ··············································· 4
Panel delantero ·············································································· 4
Panel trasero ·················································································· 5
Pantalla ··························································································5
Mando a distancia ········································································· 6
Cables para las conexiones ··························································· 6
Conexiones analógicas ··································································· 7
Conexiones digitales ······································································ 7
Conexiones de puerto USB ···························································· 7
Dispositivo de memoria USB ························································ 7
iPod ································································································ 7
Conexiones de entrada digital ······················································· 7
Conexión del cable de suministro eléctrico·································· 7
Una vez realizadas las conexiones ················································ 7
Conexión de la alimentación ·························································7
Fijar la capa de reproducción de mayor prioridad para los
Super Audio CD ············································································· 8
Antes de reproducir desde un USB o iPod ···································8
Operaciones durante la reproducción ··········································· 9
Cambiar el brillo de la pantalla ······················································ 9
Cómo cambiar el modo Pure Direct ·············································· 9
Reproducción de CD ······································································· 9
Reproducción de CDs ··································································· 9
Para mostrar texto (Super Audio CD sólo) ····································9
Repetición <Reproducción continua> ··········································· 9
Reproducción en orden aleatorio <Aleatoria> ······························· 9
Reproducción de las pistas en el orden deseado
<Reproducción de programa> ····················································· 10
Reproducción de archivos MP3 y WMA ······································ 10
Acerca de los formatos MP3 y WMA que se pueden reproducir
Reproducción de archivos MP3 y WMA ····································· 11
Reproducción desde iPod® ·························································· 12
Reproducción iPod® ···································································13
Desconexión del iPod ·································································· 13
Reproducción de USB··································································· 14
Formatos de memoria USB reproducibles ·································· 14
Reproducción de dispositivo de memoria USB ·························· 14
Uso como conversor D/A ····························································· 15
Cómo utilizar la función de reproducción del temporizador ···· 15
··· 10
Resolución de problemas ··········································16
Gracias por haber adquirido este producto DENON. Para asegurar un
funcionamiento correcto de la unidad, lea atentamente este manual
del usuario antes de usarla.
Después de leerlo, guárdelo para futuras referencias.
Principales prestaciones
1. Advanced AL32 Processing y convertidor D/A de 32 bits de alta
precisión
Equipado con Advanced AL32 Processing, la tecnología de
reproducción de forma de onda analógica de DENON.
Los datos digitales de 16 bits se amplían a 32 bits, lo que ofrece
una mejor reproducibilidad de las señales débiles.
También cuenta con un convertidor D/A de alto rendimiento de
32 bits/192 kHz para convertir los datos digitales ampliados con la
tecnología Advanced AL32 Processing en señales analógicas.
2. Reproducción de archivos MP3 y WMA
En el panel delantero hay un puerto USB. Para reproducir archivos
MP3/WMA basta con conectar un reproductor USB o un dispositivo
de memoria USB.
Los iPod se pueden conectar con el cable USB que incluye el
propio iPod. Los archivos de música guardados en un iPod,
reproductor USB o dispositivo de memoria USB se envían a través
de una señal digital y se pueden disfrutar con una alta calidad de
audio gracias a los circuitos de audio del propio DCD-A100.
3. Mecanismo S.V.H. avanzado y diseño mecánico directo a
tierra
En el recientemente desarrollado mecanismo S.V.H. avanzado,
cada uno de sus componentes, bandeja de aluminio fundido
incluida, está compuesta de distintos materiales metálicos,
diseñados cada uno con un objetivo especíco. Esto genera unas
excelentes propiedades de amortiguación de las vibraciones,
incluyendo mejoras en la amortiguación y difusión del punto de
resonancia debido a la gran masa. El mecanismo ha sido diseñado
con un centro de gravedad bajo, reduciendo de este modo la
vibración en el interior durante la rotación del disco. Asimismo, su
estructura es muy resistente a las vibraciones externas.
Utiliza también un diseño mecánico directo a tierra que elimina
completamente el impacto de las vibraciones externas e internas,
por ejemplo al situar el transformador de corriente cerca del pie.
Esto evita la transmisión de vibraciones no deseadas, así como la
fuga de ruidos.
Primeros pasos
Conexiones Reproducción Resolución de problemas Especicaciones
Índice alfabético
1
ESPAÑOL
Multi-ch
Primeros pasos
Accesorios
Compruebe que ha recibido todas las piezas que se indican a
continuación.
Conexiones Reproducción Resolución de problemas Especicaciones
q Manual del usuario .................................................................. 1
w Lista de servicios técnicos ...................................................... 1
e Cable de suministro eléctrico
(Longitud del cable: Aprox. 6.2ft / 1,9 m) ............................... 1
r Mando a distancia (RC-1138) .................................................. 1
t Pilas R03/AAA ......................................................................... 2
y Cable de audio (Longitud del cable: Aprox. 4.9ft / 1,5 m) ...... 1
e
t
r
y
Precauciones al manipular
• Antes de encender el aparato
Vuelva a comprobar que las conexiones son correctas y que los
Índice alfabético
cables están en buen estado.
• Cuando vaya a viajar o si no va a estar en su domicilio durante un
tiempo, no olvide desenchufar el cable de suministro eléctrico.
• Ventile sucientemente el lugar de instalación
Si se deja la unidad en una habitación llena de humo de cigarro,
etc., durante largos periodos de tiempo, la supercie del lector
óptico podría ensuciarse, lo que ocasionaría que no pueda leer las
señales correctamente.
• Acerca de la condensación
Cuando hay grandes diferencias de temperatura entre el interior de
la unidad y el entorno, se podría formar condensación (rocío) en
las piezas de la unidad, lo que perjudicaría el funcionamiento de la
unidad.
Si esto ocurriera, apague la unidad una o dos horas y espere a que
la diferencia de temperatura se reduzca antes de volver a utilizarla.
• Precauciones en el uso de teléfonos móviles
La utilización de un móvil cerca de la unidad podría provocar ruido.
Si ocurriera, aleje el teléfono móvil mientras la unidad esté en uso.
• Movimiento de la unidad
Apague la unidad y desenchufe el cable de suministro eléctrico de
la red eléctrica.
Después, desconecte los cables de conexión a otras unidades del
sistema, antes de moverlas.
• Tenga presente que las ilustraciones de este manual pueden ser
diferentes de la unidad, con el n de facilitar las explicaciones.
Discos
Discos que admite la unidad DCD-A100
q Super Audio CD
Los Super Audio CD marcados con los logotipos indicados abajo
pueden ser reproducidos en esta unidad.
Existen tres tipos de Super Audio CD:
q Disco de una capa
Super Audio CD de una sola capa con una capa HD.
w Disco de doble capa
Super Audio CD con doble capa HD, que ofrece un tiempo de
reproducción prolongado y alta calidad de sonido.
e Disco híbrido
Super Audio CD de dos capas con una capa HD y una capa
CD.
Las señales de la capa CD pueden reproducirse en un
reproductor de CD regular.
Disco de una capa
capa HDcapa HDcapa CD capa HD
b ¿Qué es la capa HD?La capa HD es una capa con señales de alta densidad para Super
Audio CD.
b ¿Qué es la capa CD?La capa CD es una capa de señales que pueden leerse en un
reproductor de CD regular.
Cuando se selecciona “Multi-channel” con el botón DISC LAYER,
el audio reducido tiene su salida en los canales L y R.
Tipos de Super Audio CD
Disco de doble capa
Disco híbrido
w CDs de música
Los discos marcados correctamente con el logotipo
pueden reproducirse sin problemas en esta unidad.
e CD-R/CD-RW
NOTA
• Sin embargo tenga en cuenta que
los discos con formas especiales
(discos en forma de corazón,
discos octagonales, etc.) no se
pueden reproducir. No intente
reproducirlos, puesto que podría dañarse el aparato.
• Algunos discos y algunos formatos de grabación podrían no
reproducirse.
• Discos no nalizados no pueden ser reproducidos.
b¿Qué es la nalización de un disco?
La nalización es el proceso que hace que los discos grabados CDR/ CD-RW puedan reproducirse en reproductores compatibles.
Manipulación de los discos
No toque la supercie de grabación.
2
Figura 1
Carga de discos
Figura 2
Precauciones al manipular
Discos
ESPAÑOL
Primeros pasos
Acerca del mando a distancia
• Ponga el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.
• La bandeja para discos debe estar totalmente abierta antes de
poner el disco.
• Ponga los discos en horizontal. Los discos de 12 cm de diámetro se
colocan en la bandeja exterior (Figura 1) y los discos de 8 cm en la
guía interior de la bandeja (Figura 2).
Guía exterior de la bandejaGuía interior de la bandeja
Disco de 12 cmDisco de 8 cm
• Ponga los discos de 8 cm en la guía interior de la bandeja, sin
adaptadores.
• Cuando se introduce un disco que no se puede reproducir, en la
pantalla se mostrará “TRACK0 0m00s”.
• Cuando no hay ningún disco en la unidad, o si se coloca el disco al
revés, en la pantalla se mostrará “NO DISC”.
NOTA
No empuje la bandeja con la mano para cerrarla si la unidad está
apagada. Podría dañar la unidad.
Precauciones al introducir los discos
• Introduzca sólo un disco cada vez. Si pone dos o más discos
simultáneamente, podría dañar la unidad y rayar los discos.
• No utilice discos con suras o abombados ni discos pegados con
cinta adhesiva, etc.
• No introduzca discos que tengan una parte adhesiva (de las
etiquetas, celofán, etc.) expuesta, ni discos con restos de que se
le han despegado las etiquetas que pudieran tener. Si lo hace, los
discos podrían quedarse adheridos al interior del reproductor y
ocasionar daños en la unidad.
• No deje sus huellas ni manche los discos con ninguna sustancia.
• Tenga un especial cuidado para no rayar los discos al sacarlos de las
fundas.
• No doble ni caliente los discos.
• No agrande el oricio central.
• No escriba en la cara de la etiqueta (impresa) con bolígrafos, lápices,
etc., ni le pegue etiquetas nuevas a los discos.
• Es posible que se acumulen gotas de agua sobre los discos, si se
llevan rápidamente de un sitio frío (el exterior, por ejemplo) a un
lugar cálido. No intente secarlas con un secador de aire caliente,
por ejemplo.
Precauciones al guardar los discos
• No olvide sacar los discos de la unidad después de usarlos.
• Guarde siempre los discos en sus fundas para protegerlos del
polvo, arañazos, abombamientos, etc.
• No guarde discos en los siguientes sitios:
1.
Lugares expuestos a la luz directa del sol, durante mucho tiempo
2. Lugares con polvo o humedad
3. Lugares expuestos a altas temperaturas debido a aparatos de
calefacción, etc.
Limpieza de los discos
•
Si hay huellas de dedos o restos de impurezas en los discos, límpielos
antes de usarlos. Las huellas y la suciedad pueden afectar a la calidad
del sonido y ocasionar interrupciones en la reproducción.
• Utilice un juego de limpieza de venta en comercios o un paño suave
para limpiar la supercie de los discos.
Pase suavemente un paño
sobre el disco, desde el interior
hacia el exterior.
No mueva el paño en
movimientos circulares.
Colocación de las pilas
q Quite la cubierta trasera del
mando a distancia.
e Coloque nuevamente la cubierta trasera.
NOTA
• Si el mando a distancia no funciona ni siquiera a corta distancia de
la unidad, póngale pilas nuevas.
• Las pilas que se entregan sólo sirven para comprobar que la unidad
funciona.
• Cuando introduzca las pilas, asegúres de hacerlo en la posición
correcta. Para ello, fíjese en las marcas “q” y “w” del compartimento
de las pilas.
• Para evitar dañar el mando a distancia y que se produzcan fugas de
líquido de las pilas:
• No mezcle pilas nuevas con viejas.
• No utilice dos tipos de pilas diferentes.
• No intente cargar las pilas secas.
• No cortocircuite, desmonte ni caliente las pilas. No las tire al
fuego.
• Si se producen fugas del líquido de las pilas, limpie cuidadosamente
el líquido del interior del compartimento de las pilas y ponga pilas
nuevas.
• Retire las pilas del mando a distancia si no se va a usar durante
mucho tiempo.
• Las pilas usadas deben desecharse de acuerdo a las regulaciones
locales concernientes al desecho de pilas.
w Coloque dos pilas R03/AAA en
el compartimiento de las pilas
en la dirección indicada.
Conexiones Reproducción Resolución de problemas Especicaciones
Índice alfabético
NOTA
No utilice pulverizadores para discos, ni productos antiestáticos,
bencenos, disolventes ni otros productos agresivos.
3
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.