日本語
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
TM
URBAN RAVER
In-Ear Headphones
AH-C300
取扱説明書 / Owner’s Manual /
Bedienungsanleitung / Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni /Manual del usuario /
操作說明書 /操作说明书 / Gebruiksaanwijzing /
Bruksanvisning /
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi
④
L M S XS
⑤
L M S
⑥
L M S
⑦
⑧
⑨
A
B
❸
"L" "R"
/ Mic /
マイク
突起
/ Bump / Erhebung /
Protubérance / Protuberanza /
Saliente / 凸塊 / 凸块 / Bobbel /
Knöl / Удар / Wypust
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad”
mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifi cally to iPod, iPhone, or iPad, respectively,
and has been certifi ed by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless
performance.
Apple is a registered trademark of Apple Inc., registered in
the US and other countries.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e,
and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
The remote and mic are supported only by iPod nano (4th
generation and later), iPod classic (120/160GB), iPod touch
(2nd generation and later), iPhone 3GS, iPhone 4, and iPad.
The remote is supported by iPod shuffl e (3rd generation
and later). Audio is supported by all iPod models.
n リモコン対応Apple製品 / Apple products with
remote control support / Apple Produkte mit
Fernbedienungsmöglichkeit /Produits Apple avec
prise en charge de la télécommande / Prodotti Apple
con telecomando compatibile con dispositivi esterni
/ Productos Apple compatibles con el uso de mando
a distancia / Apple产品支持遥控功能 / 受遙控器支援的
Apple產品
/ Apple-producten met ondersteuning
voor afstandsbediening /Apple-produkter med
stöd för fjärrkontroll / Продукция компании
Apple с поддержкой функции дистанционного
управления / Produkty Apple ze zdalnym
sterowaniem
Mikrofon / Micro /
Mic / Micrófono /
麥克風 / 麦克风 / Mic /
Mikrofon /
Микрофонный вход
Mikrofon
/
/
❶
❷
/
付属品について
①取扱説明書(本紙)
②ヘッドホンの取り扱い上のご注意と保証について
③製品のご相談と修理・サービス窓口のご案内
④シリコンイヤーピース(XS/S/M/Lサイズ)
⑤ダブルソリッドシリコンイヤーピース(S/M/Lサイズ)
⑥イヤースタビライザー(S/M/Lサイズ)
⑦
耳の穴にフィットして、周囲の騒音を軽減します。
⑧変換プラグ
⑨キャリングケース
⑩保証書
※使用前に別紙「ヘッドホンの取り扱い上のご注意と保証について」をお
読みください。
フォームイヤーピース
ヘッドホンの使いかた
装着感の調整
n イヤーピース(v④⑤⑦)
耳の穴の大きさに合わせて、お好みの密閉感を確保でき
るイヤーピースを選んでください。
n イヤースタビライザー(v⑥)
イヤホンを安定させ、密閉感を高めます。耳の形状に合
わせて選んでください。(vA)
ご注意
• イヤーピースは、本体の取り付け部に確実に取り付けてくだ
さい。
• イヤーピースは、長期間のご使用や保存によって、劣化する
恐れがあります。
ヘッドホンを使う
"L"を左耳に、"R"を右耳に装着してください。(vB)
Apple®製品対応リモコン・マイクを使う
ヘッドホンには、Apple製品対応のリモコン・マイクが
付いています。
対応機器では電話の応答/通話/切断や、楽曲のコントロ
ールができます。
ご注意
このヘッドホンでApple製品以外を操作することはできま
せん。また、接続する機器によっては正しくオーディオ
再生できない場合があります。
ボタン
B
(
)
v
曲またはビデオを再生 / 一時停止する
電話 に出る / 電話を切る
かかってきた電話または保留中の電話に切
り替え、現在の通話を保留にする
次の曲またはチャプターに移動する
前の曲またはチャプターに移動する
q
早 送り
巻き戻し
VoiceOver
かかって きた 電 話 を拒 否する
かかってきた電話または保留中の電話に切
り替え、現在の通話を切る
音量 を上げる
w
音量 を下げる
e
1回押す
• 最新のAppleソフトウェアをご使用ください。
• すべての動作はApple純正リモコンに準じます。
• 本機のリモコンとマイクをお使いいただけるのは、
iPodnano(第4世代以上)、iPodclassic(120/160GB)、
iPodtouch(第2世代以上)、iPhone3GS、iPhone4、
iPadです。
• 本機のリモコンはiPodshuffle(第3世代以上)でもお使いいた
。
だけます
• すべてのiPodモデルでオーディオ再生ができます。
機能 操作
1回長押し(2秒以上)
時計 回りに
回す
反時計回り
に回す
主な仕様
n 形式: ダイナミック型
n ドライバー: φ11.5mm×2
n インピーダンス: 16Ω
感度: 115dB/mW
n
n 最大入力: 250mW
n 再生周波数: 4〜25,000Hz
n 質量: 13g(ケーブルを含まず)
n ケーブル長: 1.3mOFC線
n プラグ: Φ3.5mm金メッキミニプラグ
※仕様および外観は改良のため、予告なく変更することがあります。
専用アプリケーション「DenonClub」。
iPodtouch/iPhone用はAppStoreから、Android携帯用
はGooglePlayからダウンロードしてお楽しみください。
Accessories
q Owner’s Manual
w Precautions on the use of headphones
e Service network list
r Silicone ear tips (XS/S/M/L size)
t Double Solid Silicone ear tips (S/M/L size)
y Ear stabilizer (S/M/L size)
u Foam Tips
This material provides a good fi t in the ear and is little
affected by surrounding noise.
i Adapter plug
o Carrying Case
z Before using the headphones, be sure to read the
attached document "Precautions on the use of
headphones".
Using the headphones
Headphones fi t adjustment
n Ear tips (v④⑤⑦)
Select the ear tip size which best matches the size of your
ear canal.
n Ear stabilizer (v
Ear stabilizers are designed to fi t inside the bowl of your
ear to provide a secure and snug fi t. Select the size of the
ear stability that best matches your ear.(v
NOTE
•Fit the ear tips securely on the nozzle of the headphones.
•The ear tips may deteriorate after extended use or
storage.
⑥)
A)
Using the headphones
Check the left/right markings on the headphones, then
insert them so they fi t snugly inside your ear, the one
marked "R" in your right ear, the one marked "L" in your
left ear.(v
B)
Using the Apple® compatible remote and
microphone
These headphones feature an integrated Applecompatible controls and integrated microphone on the
right ear. This allows you to control music operation on
compatible Apple devices and conduct phone calls or
perform voice recognition activities.
NOTE
These headphones cannot be used to operate devices
other than Apple products.
Moreover, audio playback may not occur properly for
some connected devices.
Buttons
(vB)
Play or pause a song or video
Answer or end a call
Switch to an incoming or
on-hold call and put the current
call on hold
Skip to the next song or chapter
Go to the previous song or
chapter
q
Fast forward
Fast reverse
Voice Over
Decline an incoming call
Switch to an incoming or
on-hold call and end the current
call
Increase Volume
w
Decrease Volume
e
Short-press of the button
Long-press of the button (2 sec or longer)
•Requires the latest version Apple software.
•All operations comply with genuine Apple remote
operation.
•This product’s remote control and microphone can be
used with the following:
iPod nano (4th generation or later), iPod classic
(120GB/160GB), iPod touch (2nd generation or later),
iPhone 3GS, iPhone 4 and iPad.
•This product’s remote control can also be used with the
iPod shuffl e (3rd generation or later).
•You can perform audio playback on all iPod models.
Function
Button
operation
Turn
clockwise
Turn
counterclockwise
Specifi cations
n Type: Dynamic type
n Drive units: Ø 11.5 mm×2
n Input impedance: 16 Ω
n Sensitivity: 115 dB/mW
n Maximum input: 250 mW
n Playback frequency: 4 – 25,000 Hz
n Weight: 13 g (not including cable)
n Cable length: 1.3 m OFC cable
n Plug: Ø 3.5 mm gold-plated mini plug
z For improvement purposes, specifi cations and design
are subject to change without notice.
The dedicated application is called "Denon Club".
The "iPod touch" and "iPhone" versions can be
downloaded from the AppStore. The Android cell
phone version can be downloaded from Google Play.
Zubehör
q Bedienungsanleitung
w Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des Kopfhörers
e Kundendienstverzeichnis
r Silikon-Ohrstöpsel (XS/S/M/L Größe)
t Doppelte, verstärkte Silikon-Ohrstöpsel (S/M/L Größe)
y Ohrstabilisator (S/M/L Größe)
u Schaumstoffpolster
Dieses Material passt gut ins Ohr und wird wenig von
Umgebungsgeräuschen beeinträchtigt.
i Adapterstecker
o Transportetui
z Vor der Verwendung des Kopfhörers lesen Sie bitte
das beigefügte Dokument "Vorsichtsmaßnahmen bei
Verwendung des Kopfhörers".
Verwendung der Kopfhörer
Einstellung für Kopfhöreranpassung
n Ohrstöpsel (v④⑤⑦)
Wählen Sie die Ohrstöpselgröße, die am besten zur
Größe Ihres Gehörgangs passt.
n Ohrstabilisator (v⑥)
Ohrstabilisatoren sind dafür ausgelegt, sich in Ihre
Ohrmuschel einzupassen, um für einen guten und sicheren
Sitz zu sorgen. Wählen Sie für die Ohrstabilisatoren die
Größe, die am besten zu Ihrem Ohr passt. (vA)
HINWEIS
•Bringen Sie die Stöpsel fest an der Kopfhöreröffnung an.
•Die Stöpsel können sich nach längerem Gebrauch oder
Lagerung abnutzen.
Verwendung der Kopfhörer
Überprüfen Sie die Rechts-/Links-Markierungen auf den
Kopfhörern, stecken Sie sie dann so in Ihre Ohren, dass
sie angenehm sitzen; den Kopfhörer mit dem Buchstaben
"R" in Ihr rechtes Ohr, den Kopfhörer mit dem Buchstaben
"L" in Ihr linkes Ohr. (v
A)
Verwendung des Apple ® -kompatiblen
und externen Mikrofons
Diese Kopfhörer verfügen über eine integrierte Applekompatible Steuerung und über ein integriertes Mikrofon
auf dem rechten Ohr. Auf diese Weise können Sie Musik
auf kompatiblen Apple-Geräten abspielen und Telefonate
führen oder Bedienvorgänge mit Spracherkennung
vornehmen.
HINWEIS
Diese Kopfhörer können nicht mit anderen Produkten als
Apple-Produkte benutzt werden.
Des Weiteren kann Audio-Wiedergabe bei einigen
angeschlossenen Geräten u.U. nicht ausgeführt werden.
Tasten
(vB)
Abspielen oder Stoppen eines
Musiktitels oder Videos
Annehmen oder Beenden eines
Anrufs
Wechseln zu einem
eingehenden oder wartenden
Anruf und Stellen des aktuellen
Anrufs in die Warteliste
Springen zum nächsten Titel
oder Kapitel
q
Zurückkehren zum vorherigen
Titel oder Kapitel
Schnellvorlauf
Schnellrücklauf
Voice Over
Ablehnen eines eingehenden
Anrufs
Wechseln zu einem eingehenden
oder wartenden Anruf und
Beenden des aktuellen Telefonats
Erhöhen der Lautstärke
w
Verringern der Lautstärke
e
Kurzer Tastendruck
Langer Tastendruck (2 s oder länger)
•Erfordert die neueste Version der Apple-Software.
• Alle Funktionen sind mit dem Betrieb über die Apple-
Originalfernbedienung konform.
•Die Fernbedienung und das Mikrofon dieses Produkts
kann mit folgenden Geräten benutzt werden:
iPod nano (4. Generation oder höher), iPod classic (120
GB / 160 GB), iPod touch (2. Generation oder höher),
iPhone 3GS, iPhone 4 und iPad.
• Die Fernbedienung dieses Produkts kann auch mit dem
iPod shuffl e (3. Generation oder höher) verwendet werden.
•Ton kann auf allen iPod-Modellen wiedergegeben werden.
Funktion
Tastenbetätigung
Im Uhrzeigersinn
drehen
Gegen den
Uhrzeigersinn
drehen
Technische Daten
n Type: Dynamischer Typ
n Antriebseinheiten: Ø 11,5 mm×2
n Eingangsimpedanz: 16 Ω
n Empfi ndlichkeit: 115 dB/mW
n Maximale
Leistungsaufnahme: 250 mW
n Wiedergabe-
Frequenzen: 4 – 25.000 Hz
n Gewicht:
n Kabellänge: 1,3 m OFC-kable
n Stecker:
z Änderung der technischen Daten und des Designs zum
Zwecke der Verbesserung ohne Ankündigung vorbehalten.
Die vorgesehene Anwendung wird "Denon Club" genannt.
Die "iPod touch" und "iPhone" Versionen können aus dem
AppStore heruntergeladen werden. Die Android MobiltelefonVersion kann von Google Play heruntergeladen werden.
13 g (Kabel nicht eingeschlossen)
Ø 3,5 mm Ministecker vergoldet
Accessoires
q Manuel de I’Utilisateur
w
Précautions à prendre pour l’utilisation du casque audio
e Liste des services après-vente
r Embouts intra-auriculaires en silicone (taille XS/S/M/L)
t
Embouts intra-auriculaires en silicone solide double (taille S/M/L)
y Tour d’oreille (taille S/M/L)
u
Ce matériau s’adapte au conduit auditif et est peu
i Prise adaptateur
o Boîtier de rangement
z Avant d’utiliser le casque audio, lisez sans faute
le paragraphe intitulé "Précautions à prendre pour
l’utilisation du casque audio" dans le document joint.
adaptables en mousse
affecté par les bruits environnants.
q Manuale delle istruzioni
w Precauzioni sull’uso delle cuffi e
e Elenco dei centri di assistenza tecnica
r Puntali auricolari in silicone (misura XS/S/M/L)
t Puntali auricolari in silicone Double Solid (misura
y Stabilizzatore auricolare (misura S/M/L)
u Puntali in schiuma
Questo materiale consente un buon adattamento
i Spinotto adattatore
o Supporto dei ricevitori
Utilisation du casque audio
Ajustement du casque
n Embouts intra-auriculaires (v④⑤⑦)
Sélectionnez la taille d’embout intra-auriculaire pour
correspondre au mieux à la taille du canal de votre oreille.
n Tour d’oreille (v
Les tours d’oreilles sont conçus pour s’insérer dans
le creux de votre oreille afi n de s’adapter de manière
précise et sûre. Sélectionnez la taille du tour d’oreille pour
correspondre au mieux à votre oreille. (v
REMARQUE
•Ajustez les embouts intra-auriculaires sur le bec de
chacun des écouteurs.
•Les embouts intra-auriculaires peuvent se détériorer à la
suite d’une utilisation intensive ou d’une non-utilisation
sur une période prolongée.
⑥)
A)
Selezionare il puntale auricolare che corrisponde meglio
alla dimensione del proprio condotto uditivo.
Gli stabilizzatori auricolari sono progettati per adattarsi
all’interno della cavità auricolare per fornire una vestibilità
sicura e confortevole. Selezionare la dimensione della
stabilità auricolare che si adatta meglio al proprio
orecchio.(v
Utilisation du casque audio
Verifi care le marcature sinistra/destra sulle cuffi e,
quindi inserirle in modo da sistemarle precisamente
nell’orecchio, la cuffi a contrassegnata con la lettera "R"
nell’orecchio destro e quella contrassegnata con la lettera
"L" nell’orecchio sinistro. (v
Utilisation de la télécommande compatible
®
et du micro
Apple
Ce casque audio dispose de commandes compatibles
Apple intégrées et d’un microphone intégré sur
l’oreille droite. Vous pouvez ainsi contrôler la musique
sur les appareils compatibles Apple et passer des
appels téléphoniques ou effectuer des activités de
reconnaissance vocale.
REMARQUE
Ces écouteurs ne peuvent pas être utilisés pour faire fonctionner
des produits autres que ceux de la marque Apple.
Par ailleurs, il est possible que la lecture audio ne se produise
pas correctement pour certains périphériques connectés.
Touches
(vB)
Lire ou interrompre la lecture
d’un morceau ou d’une vidéo
Répondre ou mettre fi n à un appel
Basculer sur un appel entrant ou en
attente et mettre en attente l’appel
en cours
Passer au morceau ou au
chapitre suivant
q
Passer au morceau ou au
chapitre précédent
Avance rapide
Retour rapide
Voice Over
Refuser un appel entrant
Basculer sur un appel entrant ou en
attente et mettre fi n à l’appel en cours
Augmenter le volume
w
Baisser le volume
e
Appui bref sur la touche
Appui long sur la touche (au moins 2 secondes)
•Nécessite la dernière version du logiciel Apple.
•Toutes les opérations sont conformes à l’utilisation de la
télécommande d’origine Apple.
•La télécommande et le micro de ce produit
peuvent être utilisés avec les produits suivants :
iPod nano (4ème génération ou versions ultérieures), iPod
classic (120 Go / 160 Go), iPod touch (2ème génération ou
versions ultérieures), iPhone 3GS, iPhone 4 et iPad.
•La télécommande de ce produit peut également être
utilisée avec l’iPod shuffl e (3ème génération ou versions
ultérieures).
•Il est possible d’effectuer la lecture audio avec tous les
modèles d’iPod.
Fonction
A)
Utilisation des
touches
Tourner dans le
sens des aiguilles
d’une montre
Tourner dans le sens
inverse des aiguilles
d’une montre
Verifi care le marcature sinistra/destra sulle cuffi e,
quindi inserirle in modo da sistemarle precisamente
nell’orecchio, la cuffi a contrassegnata con la
lettera "R" nell’orecchio destro e quella contrassegnata
con la lettera "L" nell’orecchio sinistro. (v
Queste cuffi e sono munite di controlli integrati compatibili
con Apple e di un microfono integrato nell’orecchio
destro. Ciò consente di controllare il funzionamento della
musica su dispositivi compatibili con Apple e di effettuare
telefonate o eseguire attività di riconoscimento vocale.
Queste cuffi e non possono essere utilizzate per l’azionamento
di dispositivi diversi da quelli prodotti da Apple.
Inoltre, la riproduzione audio potrebbe non avvenire
correttamente per alcuni dispositivi collegati.
Spécifi cations
n Type: Type de dynamique
n Boîtes de commande:
n Impédance d’entrée: 16 Ω
n Sensibilité: 115 dB/mW
n Niveau maximal
d‘entrée maximal: 250 mW
n Fréquence de lecture:
n Poids: 13 g (Cordon non fourni)
n Longueur du câble: 1,3 m Câble OFC
n Prise:
z Par souci d’amélioration, les caractéristiques et le design
sont susceptibles de modifi cations sans préavis.
L’application dédiée se nomme "
Vous pouvez télécharger les versions pour "iPod touch" et
"iPhone" depuis l’AppStore. La version pour smartphones
Android est disponible via Google Play.
Ø 11,5 mm×2
4 – 25 000 Hz
Mini fi che plaquée-or de Ø 3,5 mm
Denon Club
".
Accessori
S/M/L)
nell’orecchio ed è poco soggetto ai rumori esterni.
z Prima di utilizzare le cuffi e, leggere il documento
allegato "Precauzioni sull’uso delle cuffi e".
Utilizzo delle cuffi e
Regolazione cuffi e
n Puntali auricolari (v④⑤⑦)
n Stabilizzatore auricolare (v
A)
NOTA
•Collocare saldamente i puntali auricolari nell’ugello delle
cuffi e.
•I puntali auricolari potrebbero deteriorarsi dopo un uso o
una conservazione prolungati.
⑥)
Utilizzo delle cuffi e
A)
Utilizzo del microfono e del telecomando
compatibili Apple®
NOTA
Pulsante
(vB)
q
w
e
Premere brevemente il pulsante
Premere a lungo il pulsante (almeno 2 secondi)
•È richiesta l’ultima versione del software Apple.
•Tutte le funzioni sono compatibili con l’utilizzo tramite
telecomando originale Apple.
•Il telecomando e il microfono di questo prodotto
possono essere utilizzati con i seguenti dispositivi:
iPod nano (4ª generazione o successiva), iPod
classic (120GB/160GB), iPod touch (2ª generazione o
successiva), iPhone 3GS, iPhone 4 e iPad.
•Il telecomando di questo prodotto può essere utilizzato
anche con iPod shuffl e (3ª generazione o successiva).
•È possibile eseguire la riproduzione audio su tutti i
modelli di iPod.
Funzione
Riprodurre o mettere in pausa
un brano
Rispondere o terminare una
chiamata
Passare a un’altra chiamata in
entrata o in attesa mettendo
quella attuale in attesa
Passare al brano o al capitolo
successivo
Tornare al brano o al capitolo
precedente
Avanzamento veloce
Riavvolgimento veloce
Voice Over
Rifi utare una chiamata
Passare a un’altra chiamata in
entrata o in attesa terminando
quella attuale
Aumentare il volume
Diminuire il volume
Funzionamento
pulsante
Ruotare in
senso orario
Ruotare in
senso antiorario
Specifi che
n Tipo: Tipo dinamico
n Unità principali: Ø 11,5 mm×2
n lmpedenza in ingresso:
n Sensibilità: 115 dB/mW
n Ingresso massimo: 250 mW
n Frequenze di
riproduzione: 4 – 25.000 Hz
n Peso: 13 g (Cavo escluso)
n Lunghezza del cavo: 1,3 m Cavo OFC
n Spina:
z Per motivi di miglioramento, dati tecnici e design sono
soggetti a modifi che senza preavviso.
L’applicazione dedicata è denominata "Denon Club".
Le versioni per "iPod touch" e "iPhone" possono essere
scaricate da AppStore. La versione per telefono
cellulare Android può essere scaricata da Google Play.
16 Ω
Ø 3,5 mm spinotto rivestito in oro
Accesorios
q Manual del usuario
w Precauciones durante el uso de los auriculares
e Lista de servicios técnicos
r Fundas de silicona para los audífonos (talla XS/S/M/L)
t Fundas para los audífonos de silicona doble sólida
(talla S/M/L)
y Estabilizador de oído (talla S/M/L)
u Tapones de espuma
Este material proporciona un buen ajuste en el oído y
apenas se ve afectado por el ruido circundante.
i Clavija del adaptador
o Estuche
z Antes de utilizar los auriculares, asegúrese de leer el
documento adjunto "Precauciones durante el uso de
los auriculares".
Uso de los auriculares
Ajuste de los auriculares
n Fundas para los audífonos (v④⑤⑦)
Seleccione el tamaño de funda que mejor se adapte a su
conducto auditivo.
n Estabilizador de oído (v
Los estabilizadores de oído están diseñados para
ajustarse dentro de la concha del pabellón auditivo,
y permitir una fi jación fi rme y cómoda. Seleccione el
tamaño de estabilizador que mejor se adapte a su oído.
(v
A)
NOTA
•Ajuste las fundas de los audífonos fi rmemente sobre los
audífonos.
•Las fundas de los audífonos podrían deteriorarse tras un
período de uso o almacenamiento prolongado.
⑥)
Uso de los auriculares
Compruebe las marcas izquierda/derecha en los
auriculares e introdúzcalos de tal manera que se ajusten
perfectamente en su oído, la marca "R" en su oído
derecho, la marca "L" en su oído izquierdo. (v
A)
Uso del micrófono y del mando a distancia
compatibles con Apple®
Estos auriculares están equipados con un mando a
distancia compatible con Apple y un micrófono, integrados
en el auricular derecho. Esto le permite controlar la
reproducción de música en dispositivos compatibles con
Apple y hacer llamadas de teléfono o realizar actividades
de reconocimiento de voz.
NOTA
Estos auriculares no pueden ser utilizados para manejar
otros dispositivos que no sean Apple.
Igualmente, la reproducción de audio podría no ser
correcta con algunos de los dispositivos conectados.
Botones
(vB)
Reproducir o poner en pausa una
canción o vídeo
Responder o fi nalizar una llamada
Cambiar a una llamada entrante
o en espera y poner la llamada
actual en espera
Saltar a la siguiente canción o
capítulo
Ir a la canción o capítulo
q
anterior
Avance rápido
Retroceso rápido
Voice Over
Rechazar una llamada
Cambiar a una llamada
entrante o en espera y fi nalizar
la llamada actual
Aumentar el volumen
w
Disminuir el volumen
e
Pulsación breve del botón
Pulsación larga del botón (2 segundos o más)
•Necesita la última versión de software de Apple.
•Todas las operaciones cumplen los estándares de un
mando a distancia Apple auténtico.
• Este mando a distancia y el micrófono pueden ser utilizados con:
iPod nano (4ª generación o posterior), iPod classic (120
GB/160 GB), iPod touch (2ª generación o posterior), iPhone
3GS, iPhone 4 y iPad.
•Este mando a distancia también puede ser utilizado con
iPod shuffl e (3ª generación o posterior).
•Puede reproducir audio en todos los modelos de iPod.
Función
Uso del
botón
Girar hacia
la derecha
Girar hacia
la izquierda
Especifi caciones
n Tipo: Tipo dinámico
n Unidad principal: Ø 11,5 mm×2
n Impedancia de entrada:16 Ω
n Sensibilidad: 115 dB/mW
n Entrada máxima: 250 mW
n Frecuencias
de reproducción: 4 – 25.000 Hz
n Peso: 13 g (cable no incluido)
n Longitud del cable: 1,3 m Cable OFC
n Plug:
z Para su mejora, las especifi caciones y el diseño están
sujetos a cambio sin notifi cación previa.
La aplicación utilizada se denomina "Denon Club".
Las versiones "iPod touch" y "iPhone" pueden ser
descargadas desde AppStore. La versión de teléfono
móvil Android puede ser descargada desde Google Play.
Mini clavija dorada de Ø 3,5 mm
中文简体字
NEDERLANDS
SVENSKA
РУССКИЙ
POLSKI
A
B
"L" "R"
凸塊
/ 凸块 / Bobbel /
Knöl / Удар / Wypust
附件
q 操作說明書
w 使用耳機的注意事項
e 維修站一覽表
r 矽膠耳塞 (XS/S/M/L尺寸)
t 雙固體矽膠耳塞 (S/M/L尺寸)
y 耳朵固定器 (S/M/L尺寸)
u
此材料可以更好地適應塞入耳穴,減少環境雜訊。
i 轉換插頭
o 便攜盒
z 請參閱前頁的附件插圖。
z 使用耳機前,務必閱讀隨附文件
海綿耳塞
使用耳機
耳機佩戴調整
n 耳塞 (v④⑤⑦)
選擇最適合您耳穴尺寸的耳塞。
n 耳朵固定器 (v⑥)
耳朵固定器專門用於安裝在您耳碗的內部以便貼妥佩戴。選擇適合您耳朵尺
寸的耳朵固定器。
(vA)
注
• 將耳塞固定到耳機頭上。
• 長時間使用或存放後,耳塞質量可能會退化。
使用耳機
檢查耳機上的左/右標記,然後將其插入耳朵,妥貼佩戴。有"R"標記的插入
"L"標記的插入左耳。 (vA)
右耳,有
使用相容於Apple®的遙控器與麥克風。
這些耳機在右耳側帶有整合式相容於Apple的控制器和整合式麥克風。可以
讓您在相容於Apple的設備上控制音樂操作,接聽電話或執行語音識別。
注
這些耳機不能用於操作Apple產品以外的設備。
此外,對於一些所連接的設備或許不能正常播放音訊。
按鈕
(vB)
播放或暫停播放歌曲或視訊
接聽電話或結束通話
切換至來電或保留來電,並保留目前通話
跳至下一首歌曲或下一個章節
回到上一首歌曲或上一個章節
q
快進
快退
Voice Over
拒聽來電
切換至來電或保留來電,並結束目前通話
提高音量 順時針旋轉
w
降低音量 逆時針旋轉
e
按一下按鈕 按住按鈕 (2秒以上)
• 必須安裝最新Apple軟體版本。
• 所有操作步驟必須依照正版Apple遙控操作方法。
• 本產品的遙控器與麥克風可用於以下產品:
iPod nano (第4代或以後), iPod classic (120GB/160GB), iPod touch
(第2代或以後), iPhone 3GS, iPhone 4以及iPad。
• 本產品的遙控器也可用於 iPod shuffle (第3代或以後)。
• 您可以在所有iPod上執行音訊播放功能。
規格
n 類型: 動態型
n 發聲驅動單元: Ø 11.5 mm×2
n 輸入阻抗: 16 Ω
n 靈敏度: 115 dB/mW
n 最大輸入: 250 mW
n 播放頻率: 4 – 25,000 Hz
n 重量: 13 g (不包括耳機線)
n 線長: 1.3 m OFC電纜
n 插頭: Ø 3.5 mm 鍍金迷你插頭
z 產品規格及設計,因改進而有所變化,恕不另行通知。
專用應用程式名稱為"Denon Club"。
可以從AppStore下載"iPod touch"和"iPhone"的版本。可以從Google Play下載安
卓手機版本。
麥克風 / 麦克风 /
Mic / Mikrofon /
Микрофонный вход
Mikrofon
"使用耳機的注意事項"。
功能 按鈕操作
❸
❷
/
中文繁體字
附件
q 操作说明书
w 耳机使用注意事项
e 维修站一览表
r 硅胶耳塞 (XS/S/M/L尺寸)
(在购买耳机时随机配备M号大小的耳塞)
t 双固体硅胶耳塞 (S/M/L尺寸)
y 耳朵固定器 (S/M/L尺寸)
u
此材料可以更好地适应塞入耳穴,减少环境噪声。
i 转换插头
o 便携
z 请参阅前页的附件插图。
z 在使用耳机前,请务必阅读所附文件
泡沫耳塞
"耳机使用注意事项"的内容。
使用耳机
耳机佩戴调整
n 耳塞 (v④⑤⑦)
• 选择最适合您耳穴尺寸的耳塞。选择最适合您耳穴尺寸的耳塞。
n 耳朵固定器 (v⑥)
• 耳朵固定器专门用于安装在您耳碗的内部以便贴妥佩戴。选择适合您耳朵
尺寸的耳朵固定器。(
注
• 将耳塞固定到耳机头上。
• 长时间使用或存放后,耳塞质量可能会退化。
vA)
使用耳机
检查耳机上的左/右标记,然后将其插入耳朵,妥贴佩戴。有"R"标记的插入
"L"标记的插入左耳。 (vA)
右耳,有
使用Apple®兼容的遥控器与麦克风。
• 这些耳机在右耳侧带有集成的Apple兼容控制器和集成的麦克风。可以让
您在兼容的Apple设备上控制音乐操作,接听电话或执行语音识别。
注
这些耳机不能用于操作Apple产品以外的设备。
此外,对于一些所连接的设备或许不能正常播放音频。
按钮
(vB)
播放或暂停歌曲或视频
应答或切断电话
切进来电或呼叫等待并将当前通话置于等待
状态
跳到下一曲或下一节
回到前一曲或前一节
q
快进
快退
Voice Over
拒绝来电
切进来电或呼叫等待并结束当前通话
调高音量 顺时针旋转
w
降低音量 逆时针旋转
e
短按按钮 长按按钮(2 秒以上)
• 要求Apple软件的最新版。
• 所有操作需完全符合Apple遥控操作要求。
• 本产品的遥控器与麦克风可用于以下产品:
iPod nano (第4代或以后), iPod classic (120GB/160GB), iPod touch (第2代
或以后), iPhone 3GS, iPhone 4以及iPad。
• 本产品的遥控器也可用于 iPod shuffle (第3代或以后)。
• 您可以在所有iPod上执行音频播放功能。
功能 按钮操作
规格
n 类型: 动态型
n 发声驱动单元: Ø 11.5 mm×2
n 输入电阻: 16 Ω
n 灵敏度: 115 dB/mW
n 最大输入: 250 mW
n 播放频率: 4 – 25,000 Hz
n 重量: 13 g (不包括耳机线)
n 线长: 1.3 m OFC电缆
n 插头: Ø 3.5 mm 镀金迷你插头
z 产品规格及设计,因改进而有所变化,恕不另行通知。
专用应用程序名称为"Denon Club"。
可以从AppStore下载"iPod touch"和"iPhone"的版本。可以从Google Play 下载安
卓手机版本。
「根据电子信息产品污染控制管理办法的有毒·有害物质或元素的标识表」
零部件名称 对象零部件
电路板组件,
安装·插入零
电路板
部件,电路板
(不包括特定电
子零部件)
遥控器/AC适
配器、电源
附件
线、RCA信号线
等附件,包装
备注:
○: 在该零部件的所有均质材料中的有毒有害物质的含量不超过在SJ/T11363-
2006标准规定的限量要求
×: 在该零部件中至少一种均质材料中的有毒有害物质的含量超过在SJ/T11363-
2006标准规定的限量要求(×判定:包括EU RoHS的豁免项目)
此标志是根据2006/2/28颁布的「电子信息产品污染控制管理办法」
,以及「电子信息产品污染控制标识要求」,适用于在中国销售的
电子信息产品的环保使用期限。
在此产品相关的安全和使用上遵守注意事项,在从生产日期起计算
的此年限内,产品中的有害物质不会往外泄漏,或者引起突然变异
而给环境污染,人体或财产带来重大影响。
另外,包装在一起的电池等消耗品的环保期限是技术寿命5年。
适当地使用完后废弃的情况,请协助遵守各自治体的电子信息产品
回收·再利用相关的法律·规定。
铅
(Pb)汞(Hg)镉(Cd)
× ○ × ○ ○ ○
× ○ ○ ○ ○ ○
有毒有害物质或元素
制造商: 日本天龙马兰士集团有限公司
制造厂: 福清成鸿电子部品有限公司
中国 福建省福清市融侨经济开发区清盛大道
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
Accessories
q Gebruiksaanwijzing
w Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de hoofdtelefoon
e Lijst van serviceadressen
r Silicone oordopjes (XS/S/M/L-formaat)
t Dubbele vaste Silicone oordopjes (S/M/L-formaat)
y Oorstabilisator (S/M/L-formaat)
u Schuimtopjes
Dit materiaal verschaft een goede pasvorm in het oor en wordt
nauwelijks beïnvloed door omgevingsgeluid.
i Adapterstekker
o Draagtas
z Raadpleeg de voorpagina voor de afbeeldingen van de accessoires.
z Voordat u de hoofdtelefoon gebruikt, dient u het bijgevoegd document
"Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de hoofdtelefoon" te lezen.
Gebruik van de hoofdtelefoon
Hoofdtelefoon pasvorm afstelling
n Oordopjes (v④⑤⑦)
Selecteer de grootte van de oordopjes die het best bij de grootte
van uw oorkanaal past.
n Oorstabilisator (v
Oorstabilisatoren zijn speciaal ontworpen om in het komvormige deel
van uw oor te passen. Dit zorgt voor een stevige en comfortabele
pasvorm. Selecteer de grootte van de oorstabiliteit die het best bij
uw oor past. (v
⑥)
A)
OPMERKING
•Maak de oordopjes vast op de neus van de hoofdtelefoon.
•De oordopjes kunnen in kwaliteit achteruitgaan na intensief
gebruik of na lange opberging.
Gebruik van de hoofdtelefoon
Houd rekening met de links/rechts-aanduidingen op de hoofdtelefoon.
Stop de oorstukjes goed in uw oren zodat ze comfortabel zitten; het
oorstukje met de aanduiding "R" gaat in uw rechteroor, het oorstukje
met de aanduiding "L" in uw linkeroor. (v
A)
De Apple®-compatibele afstandsbediening en microfoon
gebruiken
Deze hoofdtelefoon beschikt over geïntegreerde Apple-compatibele
besturing en een geïntegreerde microfoon op het rechteroor. Zo
kunt u uw muziekgebruik op compatibele Apple-apparaten regelen,
telefoongesprekken voeren of spraakherkenningsactiviteiten uitvoeren.
OPMERKING
Deze hoofdtelefoon kan niet gebruikt worden om apparaten die
geen Apple-producten zijn te besturen.
Bovendien kan audioweergave niet behoorlijk werken voor sommige
verbonden apparaten.
Toetsen
(vB)
Een nummer of video weer te geven of
te pauzeren
Een gesprek te beantwoorden of te
beëindigen
Om te schakelen naar een inkomend
gesprek of een gesprek in de wacht
en het huidige gesprek in de wacht
te zetten
Naar het volgende nummer of
hoofdstuk te gaan
q
Naar het vorige nummer of hoofdstuk
te gaan
Snel vooruitspoelen
Snel achteruitspoelen
Voice Over
Een inkomend gesprek te weigeren
Om te schakelen naar een inkomend
gesprek of een gesprek in de wacht en het
huidige gesprek te beëindigen
Het volume harder te zetten
w
Het volume zachter te zetten
e
Kort drukken op de toets
Lang drukken op de toets (2 sec of langer)
•Vereist de laatste versie Apple-software.
•Alle bedieningen stemmen overeen met de echte Apple-
afstandsbediening.
•De afstandsbediening en microfoon van dit product kunnen
gebruikt worden met de volgende apparaten:
iPod nano (4e generatie of later), iPod classic (120GB/160GB),
iPod touch (2e generatie of later), iPhone 3GS, iPhone 4 en iPad.
•De afstandsbediening van dit product kan ook gebruikt worden
met de iPod shuffl e (3e generatie of later).
•U kan audioweergave uitvoeren op alle iPod-modellen.
Functie
Bediening
van de
toetsen
Draai met de
klok mee
Draai tegen
de klok in
Technische gegevens
n Type: Dynamisch type
n Aandrijfeenheden: Ø 11,5 mm×2
n Ingangsimpedantie: 16 Ω
n Gevoeligheid: 115 dB/mW
n Maximale ingang: 250 mW
n Weergavefrequenties:
n Gewicht: 13 g (snoer niet inbegrepen)
n Snoerlengte: 1,3 m OFC-kabel
n Stekker: Ø 3,5 mm vergulde ministekker
z De technische gegevens en het ontwerp zijn onderhevig aan
wijzigingen voor verbeteringen.
De verbonden applicatie heet "Denon Club".
De "iPod touch" en "iPhone" versies kunnen gedownload
worden vanuit de AppStore. De Android mobiele telefoon versie
kan gedownload worden vanuit Google Play.
4 – 25.000 Hz
Tillbehör
q Bruksanvisning
w Viktigt att tänka på när du använder hörlurarna
e Förteckning över serviceställen
r Eartips av silikon (storlek XS/S/M/L)
t Dubbla fasta eartips av silikon (storlek S/M/L)
y Öronstabilisator (storlek S/M/L)
u skumtoppar
Detta material ger god passform i örat och påverkas inte av
omgivande buller.
i Adapterkontakt
o Bärväska
z Se framsidan för illustrationer av tillbehören.
z Läs det bifogade dokumentet "Viktigt att tänka på när du använder
hörlurarna" innan du använder hörlurarna.
Använda hörlurarna
Ställa in hörlurarnas passform
n Eartips(v④⑤⑦)
Välj den eartip som bäst passar storleken på din öronkanal.
n Öronstabilisator (v
Öronstabilisatorerna är utformade för att passa i örat och ge en god
och säker passform. Välj den storlek på öronstabilisatorn som bäst
passar ditt öra. (v
⑥)
A)
OBSERVERA
•Sätt fast eartips ordentligt på hörlurarnas munstycke.
•Eartips kan försämras efter långvarig användning eller förvaring.
Använda hörlurarna
Kontrollera märkningarna för höger/vänster kanal på hörlurarna,
och sätt öronsnäckorna i öronen så att de sitter komfortabelt.
Öronsnäckan märkt "R" ska sättas i det högra örat, och den märkt "L"
ska sättas i det vänstra örat. (v
A)
Använda den Apple®-kompatibla fjärrkontrollen och
mikrofonen
Dessa hörlurar har integrerade Apple-kompatibla kontroller och
en integrerad mikrofon vid högra örat. Detta gör det möjligt att
kontrollera musiken på kompatibla Apple-enheter, ringa eller utföra
röstigenkänningsaktiviteter.
OBSERVERA
Dessa hörlurar kan inte användas med andra enheter än Apple-
produkter.
Dessutom kanske ljuduppspelning inte fungerar korrekt för vissa
anslutna enheter.
Knapp
(vB)
Spela eller göra paus i en låt eller video
Svara eller avsluta ett samtal
Byta till ett inkommande eller till
ett samtal i vänteläge och sätta det
pågående samtalet i vänteläge
Byta till nästa låt eller kapitel
Gå till föregående låt eller kapitel
q
Snabbspolning framåt
Snabbspolning bakåt
Voice Over
Neka ett inkommande samtal
Byta till ett inkommande eller till ett
samtal i vänteläge och avsluta det
pågående samtalet
Höja volymen Vrid medurs
w
Sänka volymen Vrid moturs
e
Kort knapptryckning
Lång knapptryckning ( 2 sekunder eller längre)
•Kräver den senaste programversionen från Apple.
•Alla funktioner är kompatibla med Apples egna fjärrkontrollfunktioner.
•Denna produkts fjärrkontroll och mikrofon kan användas med följande:
iPod nano (4:e generationen eller senare), iPod classic (120
GB/160 GB), iPod touch (2:a generationen eller senare), iPhone
3GS, iPhone 4 och iPad.
•Produktens fjärrkontroll kan också användas med iPod shuffl e (3:e
generationen eller senare).
•Du kan spela upp ljud på alla iPod-modeller.
Funktion
Knappanvändning
Tekniska data
n Typ: Dynamisk typ
n Drivenheter: Ø 11,5 mm×2
n Inimpedans: 16 Ω
n Känslighet: 115 dB/mW
n Max ineffekt: 250 mW
n Frekvensåtergivning: 4 – 25 000 Hz
n Mått: 13 g (exkl. kabeln)
n Kabellängd: 1,3 m OFC-kabel
n Kontakt: Ø 3,5 mm guldpläterad minikontakt
z Rätten till ändring i tekniska data och utförande förbehålles.
Det tillhörande applikationsprogrammet heter "Denon Club".
Versionerna för "iPod touch" och "iPhone" kan laddas ner från
AppStore. Versionen för Android-mobiltelefoner kan laddas ner
från Google Play.
Принадлежности
q Инструкция по эксплуатации
w Меры предосторожности при использовании наушников
e Список пунктов обслуживания
r Силиконовые ушные насадки (размер XS/S/M/L)
t Двойные твердые силиконовые ушные насадки (размер S/M/L)
y Ушной стабилизатор (размер S/M/L)
u
Данный материал обеспечивает хорошее прилегание к уху и
i Штекер адаптера
o Футляр
z Иллюстрации аксессуаров см. на титульной странице.
z Перед использованием наушников обязательно прочитайте
прилагаемый документ "Меры предосторожности при
использовании наушников".
Насадки из пенного материала
незначительно пропускает внешний шум.
Использование наушников
Регулировка прилегания наушников
n Ушные насадки (v④⑤⑦)
Выберите ушную насадку того размера, который наилучшим
образом соответствует размеру Вашего ушного канала.
n Ушной стабилизатор (v
Ушные стабилизаторы разработаны таким образом, чтобы
соответствовать углублению Вашего уха для обеспечения
надежного и плотного прилегания. Выберите тот размер ушного
стабилизатора, который наилучшим образом соответствует его
размеру. (v
A)
⑥)
ПРИМЕЧАНИЕ
•Зафиксируйте ушные насадки на наконечниках наушников.
•Ушные насадки могут износиться вследствие длительного
использования или хранения.
Использование наушников
Проверьте надписи на наушниках "левый/правый", затем вставьте
их таким образом, чтобы они плотно вошли в ухо; наушник с
надписью "R" – в правое ухо, с надписью "L" – в левое. (v
Использование совместимых с Apple® пульта
дистанционного управления и микрофона
Характерная черта данных наушников - это интегрированные Appleсовместимые элементы управления и встроенный микрофон на
правом ухе. Это позволяет Вам управлять музыкальным режимом
работы на Apple совместимых устройствах и делать телефонные
звонки или осуществлять распознавание речевых команд.
ПРИМЕЧАНИЕ
Данные наушники нельзя использовать для управления
устройствами, отличными от изделий Apple.
Более того, аудио воспроизведение может быть некорректным в
некоторых подключенных устройствах.
Кнопка
(vB)
Воспроизводить или приостановить
на паузу воспроизведение
аудиокомпозиции или видео
Ответить на вызов или завершить
телефонный разговор.
Переключиться на поступающий или
удерживаемый вызов и поставить
текущий вызов на удержание
Перейти скачком к следующей
композиции или главе
q
Перейти к предыдущей композиции
или главе
Быстрая перемотка вперед
Быстрая перемотка назад
Voice Over
Отклонить поступающий вызов
Переключиться на поступающий или
удерживаемый вызов и завершить
текущий телефонный разговор
Увеличить громкость
w
Уменьшить громкость
e
Кратковременное нажатие кнопки
Продолжительное нажатие кнопки (2 сек. и более)
•Требуется последняя версия программного обеспечения
компании Apple.
• Все функции соответствуют оригинальным функциям дистанционного
управления компании Apple.
•Пульт дистанционного управления и микрофон данного
изделия можно использовать со следующими устройствами:
iPod nano (4-ое поколение или более позднее), iPod classic (120
ГБ/160 ГБ), iPod touch (2-ое поколение или более позднее),
iPhone 3GS, iPhone 4 и iPad.
• Пульт дистанционного управления данного изделия также можно
использовать с iPod shuffl e (3-е поколение или более позднее).
•Также можно выполнять аудио воспроизведение на всех
моделях iPod.
Функция
Поверните по
часовой стрелке
Поверните против
часовой стрелки
Назначение
кнопки
A)
Технические характеристики
n Тип: Активный
n Динамики: Ø 11,5 мм×2
n Входное
сопротивление: 16 Ω
n Чувствительность: 115 дБ/мВт
n Максимальная
входная мощность: 250 мВт
n Частоты
воспроизведения: 4 – 25 000 Гц
n Масса: 13 г (не включая кабель)
n Длина кабеля: 1,3 м OFC кабель
n Штекер: Ø 3,5 мм позолоченный мини-штекер
z Изменения, улучшающие технические характеристики и
дизайн, могут быть произведены без уведомления.
Специализированное приложение называется "Denon Club".
Версии "iPod touch" и "iPhone" можно загрузить с AppStore. Версию
для мобильного телефона Android можно загрузить с Google Play.
Akcesoria
q Instrukcja obsługi
w Środki ostrożności dotyczące korzystania ze słuchawek
e Lista punktów serwisowych
r Silikonowe wkładki douszne(rozmiar XS/S/M/L)
t Twarde podwójne silikonowe wkładki douszne (rozmiar S/M/L)
y Stabilizator ucha (rozmiar S/M/L)
u
Materiał ten dobrze dopasowuje się do ucha, a otaczający hałas
i Wtyczka adaptacyjna
o Etui transportowe
z Ilustracje akcesoriów znajdują się na pierwszej stronie.
z Przed rozpoczęciem korzystania ze słuchawek przeczytaj
załączony dokument "Środki ostrożności dotyczące korzystania
ze słuchawek".
Końcówki piankowe
ma na niego niewielki wpływ.
Użytkowanie słuchawek
Regulacja dopasowania słuchawek
n Wkładki douszne (v④⑤⑦)
Wybierz rozmiar wkładki dousznej najlepiej dopasowany do
wymiarów twojego kanału usznego.
n Stabilizator ucha (v
Stabilizatory ucha zaprojektowano, by mieściły się w muszli
usznej, zapewniając pewne i ścisłe dopasowanie. Wybierz rozmiar
stabilizatorów ucha najbardziej odpowiedni do twojego ucha. (v
UWAGA
•Załóż pewnie wkładki douszne na wypustki słuchawek.
•Stan wkładek dousznych może się pogorszyć na skutek częstego
używania lub przechowywania.
⑥)
A)
Użytkowanie słuchawek
Sprawdź oznaczenia po lewej/prawej stronie słuchawek, następnie
umieść słuchawki w uszach, tak aby dobrze do nich przylegały;
słuchawkę oznaczoną literą "R" w prawym uchu, a słuchawkę
oznaczoną literą "L" w lewym. (v
A)
Używanie kompatybilnego z Apple® zdalnego sterowania
i mikrofonu
Te słuchawki mają zintegrowane przełączniki sterowania kompatybilne
z produktami fi rmy Apple oraz wbudowany mikrofon na prawym uchu.
Pozwala to sterować funkcjami muzycznymi na zgodnych urządzeniach
fi rmy Apple i przeprowadzać rozmowy telefoniczne lub wykonywać
czynności rozpoznawania głosu.
UWAGA
Niniejszych słuchawek nie należy używać do obsługi produktów
innych fi rm niż Apple.
Ponadto, dźwięk może nie być dokładnie odtwarzany dla niektórych
podłączonych urządzeń.
Przycisk
(vB)
Odtwarzać lub zatrzymać odtwarzanie
Odebrać lub zakończyć połączenie
Przełączyć się na przychodzące
połączenie i zawiesić bieżące
Przejść do następnej piosenki lub
rozdziału
Przejść do poprzedniej piosenki lub
q
rozdziału
Szybkie przewijanie do przodu
Szybkie przewijanie do tyłu
Voice Over
Odrzucić przychodzące połączenie
Przełączyć się na przychodzące
połączenie i zakończyć bieżące
Zrobić głośniej
w
Zrobić ciszej
e
Krótkie naciśnięcie przycisku
Przytrzymanie przycisku (2 sekundy lub dłużej)
•Wymaga najnowszej wersji oprogramowania Apple.
•Wszystkie czynności obsługi są zgodne z czynnościami obsługi
zdalnego sterowania Apple.
•Pilot zdalnego sterowania i mikrofon tego produktu może być
używany z następującymi produktami:
iPod nano (4 generacja lub późniejsza), iPod classic (120GB/160GB),
iPod touch (2 generacja lub późniejsza), iPhone 3GS, iPhone 4 oraz
iPad.
•Pilota zdalnego sterowania tego produktu można również używać
z iPod shuffl e (3 generacja lub późniejsza).
•Dźwięk można odtwarzać na wszystkich modelach iPod.
Funkcja
Działanie
przycisku
Przekręć zgodnie
z kierunkiem
wskazówek zegara
Przekręć w kierunku
przeciwnym
do kierunku
wskazówek zegara
Specyfi kacja
n Typ: Typ dynamiczny
n Słuchawki: Ø 11,5 mm×2
n Impedancja wejściowa:
n Czułość: 115 dB/mW
n Maksymalna moc
wejściowa: 250 mW
n Częstotliwość
odtwarzania: 4 – 25 000 Hz
n Waga: 13 g (bez kabla)
n Długość kabla: 1,3 m kabla OFC
n Wtyczka: Ø 3,5 mm pozłacana mini wtyczka stereo
z W wyniku modyfi kacji dane techniczne mogą ulec zmianie bez
wcześniejszego uprzedzenia.
Aplikacja temu poświęcona nazywa się "Denon Club".
Wersje "iPod touch" oraz "iPhone" można pobrać z AppStore.
Wersja Android dla telefonu komórkowego może zostać
pobrana z Google Play.
16 Ω
www.denon.com
D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10889 00AD