Delta Dore 6417006, 6417007 Specification

Tycam 1100 - Tycam 2100
FR
Guide d’installation
EN
Installation guide
DE
IT
Guida di installazione
ES
Manual de instalación
PL
Instrukcja instalacji
NL
Installatiegids
NO
Bruksanvisning
FI
Asennusopas
Tycam 1100
Indoor
Tycam 2100
Outdoor
Mentions juridiques
La qualité de la connexion de votre produit peut être altérée
par différentes modications
de l’architecture IP sur lequel il
fonctionne. Ces modications
peuvent être, de façon non limitative, un changement de matériel, une mise à jour de logiciel ou un paramétrage, intervenants sur les équipements de votre opérateur ou tout autre équipement multimédia tel que tablette, smartphone, etc...»
IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence.
TM
Android
et Google play sont des
marques déposées de Google LLC.
TM
est une marque déposée par
Wi-Fi Wi-Fi Alliance.
WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une norme créée par la Wi-Fi Alliance.
L’installation et l’utilisation de la caméra doivent être en accord avec la législation locale.
Vous devez respecter la vie privée et l’intimité d’autrui. Il est interdit
de lmer la voie publique ou les
propriétés voisines. Vous devez également informer par écrit chaque personne travaillant
à votre domicile (inrmière, baby
sitter...) qu’elles sont susceptibles
d’être lmées momentanément
pendant leur activité professionnelle. Pour plus d’informations, consultez
les guides de la vidéosurveillance édité par la CNIL.
Traitement des données
L’acquisition de votre caméra connectée, implique l’acceptation de l’exécution du traitement des données. DELTA DORE utilise une plateforme cloud pour délivrer le service de traitement des données. Les séquences enregistrées par votre caméra ne sont à aucun moment stockées par la plateforme qui assure ce service. Les vidéos sont uniquement stockées et chiffrées sur la carte SD de votre caméra et sont seulement accessibles à l’aide de votre compte personnel via l’application Tydom.
L’utilisation de votre caméra nécessite l’application Tydom disponible sur Google Play et App Store.
En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques
indiquées par le texte et les images de ce document ne nous engagent qu’après conrmation par nos services.
2
1 - Préconisation d’installation 5
2 - Fonctionnement des caméras 5
3 - Fonctionnement de la détection de mouvement
dans une ou plusieurs zones 6
4 - Fonctionnement de l’analyse de l’image
(SMART DETECT) 6
4.1 Choix du mode de détection 7
5 - Tycam 1100 Indoor 8
5.1 Contenu 8
5.2 Description 8
5.3 Montage du support 8
5.4 Fixation 9
5.5 Réglage 9
5.6 Carte Mémoire 9
5.7 Remplacement de la carte mémoire 9
6 - Tycam 2100 Outdoor 10
6.1 Contenu 10
6.2 Description 10
6.3 Fixation 11
6.4 Réglage 11
6.5 Carte Mémoire 11
6.6 Remplacement de la carte mémoire 11
6.7 Gaine d’étanchéité pour câble RJ 45 12
6.8 Antenne 12
7 - Connexion de la caméra 13
8 - Application Tydom 14
9 - Supprimer la caméra 14
10 - Caractéristiques techniques 15
FR
3
Les caméras Tycam 1100 Indoor et Tycam 2100 Outdoor sont équipées d’une nouvelle génération de capteurs haute résolution délivrant une image de qualité quel que soit les conditions d’éclairage.
Connectée à votre routeur sans l, la caméra vous permet de visualiser votre
habitation sur votre smartphone et d’enregistrer des vidéos et des photos via l’application Tydom.
Vous pouvez, à distance:
- Observer et écouter (*).
- Lancer un enregistrement instantanément.
- Parler avec votre famille et vos proches (*).
- Visionner les vidéos enregistrées.
- Recevoir des notications sur détection.
Fonctions d’analyse de l’image
• Détection de mouvement
La caméra détecte tout mouvement dans une ou plusieurs zones de quadrillage pré-dénies.
• Détection de franchissement de ligne.
La caméra détecte toute personne qui franchit une ligne de détection
pré-dénie.
• Détection de franchissement de zone
La caméra détecte toute personne entrant ou sortant d’une zone de
détection pré-dénie.
Les 2 modes de détection par franchissement nécessitent
des conditions particulières
d’installation : voir §4
Autres fonctions:
• Surveillance à distance
• Réglage du mode de surveillance
- Enregistrement automatique sur détection
- Enregistrement continu
• Gestion des enregistrements (sauvegarde, suppression ...)
• Notication des évènements
• Visualisation des alertes détection
• Interphonie (*).
• Zoom numérique x4
• Vision nocturne
• Retournement de l’image captée
• Compensation du contre-jour
• Capture photo
• Mode vie privée
• 8 caméras maxi par TYDOM
• Sirène intégrée (*)
• Association possible par QR Code
(*) TYCAM 1100
4
1 - Préconisation d’installation
Pour assurer un fonctionnement optimal:
• Evitez d’installer la caméra dans un endroit pouvant subir de fort changement de luminosité (contre-jour) ou trop sombre.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de
surface rééchissante trop près de
l’objectif de la caméra.
• Ne pas installer la camera sur un support instable occasionnant des vibrations.
• Evitez la proximité d’une source de chaleur.
• Ne touchez pas l’objectif avec votre doigt.
• N’exposez pas la caméra à la
lumière directe du soleil.
• Ne soumettez pas la caméra à des chocs.
• Installez la caméra Tycam 1100 Indoor dans un endroit sec et bien ventilé.
2 - Fonctionnement des caméras
Entretien des caméras Tycam 2100 Outdoor:
• Vériez régulièrement l’absence
d’insectes ou de toiles d’araignées pouvant déclencher de fausses alarmes. Utilisez un chiffon doux
légèrement humide pour nettoyer
l’objectif de la caméra extérieure.
• Vériez périodiquement les
câblages et les connexions de votre caméra.
Enregistrement des vidéos
• Les vidéos sont automatiquement effacées au bout de 30 jours.
• Lorsque la limite de stockage de la carte mémoire est atteinte, les vidéos les plus anciennes sont effacées automatiquement.
• Le rayonnement électromagnétique peut affecter la transmission des données vidéo et la qualité de l’image. N’installez pas la caméra
près d’une source de rayonnement
électromagnétique.
• L‘installation doit être réalisée
suivant les règles de l’art
de la vidéo surveillance.
• Assurez-vous que tous les équipements associés sont hors tension pendant l’installation.
• Pour le matériel raccordé par prise de courant, le socle de prise de courant doit être installé à proximité du matériel et doit être aisément accessible.
Les 2 modes de détection par franchissement nécessitent
des conditions particulières
d’installation : voir §4
• La durée d’enregistrement peut varier en fonction du mouvement dans l’image. Ces valeurs sont données à titre indicatif et ne peuvent pas être garanties.
• La durée de vie la carte mémoire dépendra de la carte SD utilisée. Seule la carte SD fournie avec la caméra permet d’assurer une durée de fonctionnement de 2 ans.
Les vidéos sont enregistrées en qualité de résolution «moyenne».
Chaque vidéo enregistrée sur détection débute 5 secondes avant l’événement pour une durée totale de 35 secondes
FR
5
3 - Fonctionnement de la détection de mouvement
dans une ou plusieurs zones
Les caméras Tycam 1100/2100 surveillent la
ou les zones par l’analyse vidéo an que chaque
mouvement soit détecté.
La Tycam 1100 bénécie en plus d’une détection
de la chaleur par capteur infrarouge passif (PIR). Matérialisez la ou les zones à exclure selon un
quadrillage dans l’application Tydom. Ce mode de détection ne nécessite pas de
conditions de pose particulières.
4 - Fonctionnement de l’analyse de l’image (SMART DETECT)
Pour obtenir une analyse optimale des mouvements dans son champ de vision, positionnez la caméra à une hauteur et à une distance suffisante de la zone à surveiller.
Hauteur de la caméra
Tycam 1100 Indoor - h : 2m minimum Tycam 2100 Outdoor - h : 4m minimum
Distance de la zone à surveiller
Champs de vision recommandés (donnés à titre indicatif pouvant varier en fonction de l’environnement) : Minimal: 2,5m / Maximal: 10m (TYCAM 1100) ou 30m (TYCAM 2100)
Angle minimum axe de la caméra : 15°.
Mini 2,50 m
h
15°
Veillez à ce qu’une personne détectée n’apparaisse ni trop petite ni trop grande à l’image.
6
4.1 Choix du mode de détection
A l’aide de l’application Tydom, choisissez le mode de détection adapté à la zone surveillée.
4.1.1 Détection de franchissement de ligne
Orientez et positionnez la caméra à la hauteur recommandée pour assurer une
détection able du franchissement. Dénissez une ligne de franchissement dans l’application Tydom,
toute personne franchissant cette ligne est détectée.
FR
Mauvaise orientation
de la caméra
Orientation
recommandée
4.2.2 Détection de franchissement de zone
Déplacez les coins du rectangle dans l’application Tydom pour dénir une zone
d’intrusion. Toute personne entrant dans la zone est détectée.
Pour assurer une détection able, veillez à ce que la zone à surveiller ne soit pas
au bord de l’image.
• Pour obtenir un fonctionnement optimal, respectez les préconisations d’installation: Hauteur / Distance / Angle de positionnement de la caméra.
• Quel que soit le mode de fonctionnement choisi, vous pouvez ajuster la sensibilité de détection à l’aide de l’application Tydom.
• Lorsque le paramétrage de la camera est terminé, il est impératif d’effectuer un test de détection pour s’assurer que la caméra
analyse correctement la scène à surveiller et détecte efcacement
les mouvements.
7
5 - Tycam 1100 Indoor
5.1 Contenu
1- Caméra 2- Support 3- Prise EU 4- Prise UK 5- Adaptateur secteur (1m50) 6- Guide d’installation
Documentation réglementaire
7- Câble RJ45 (1m50)
1
43
2
5
6
7
5.2 Description
1
2
3
4
6
7
8 9
10
5
5.3 Montage du support
- Vissez le support à l’arrière de la caméra.
- Posez la caméra sur une surface plane.
- Desserrez l’écrou B,
- Orientez correctement la caméra puis resserrez les écrous A et B.
- Si la caméra n’est pas maintenue correctement, désserrez la vis C pour renforcer
8
le serrage de l’écrou B.
1- Emplacement carte mémoire 2- Bouton RESET / WPS (Ouvrez le couvercle de protection). 3- Connecteur Réseau RJ45 4- Prise alimentation 5- Haut-Parleur 6- Microphone 7- Objectif 8- Voyant Status
Rouge xe: Démarrage de la caméra. Bleu xe: La caméra est connectée au réseau.
Rouge clignotant lent: Absence de connexion au serveur
(vériezleparefeuetlecontrôleparental).
Bleu clignotant lent: Communication de la caméra sur réseau. Rouge clignotant rapide: Mise en place de la sécurité. Bleu clignotant rapide: Mise à jour de la caméra. Rouge/Bleu alterné Attente de lecture de QR Code
clignotant: ou pas d’adresse IP attibuée. (vériezquelafonctionDHCPestactivée
survotrerouteuretqueleréseauWi-Fi  estàportée).
9- PIR (capteur Infrarouge passif) 10- LED infrarouge (vision nocturne)
1
2
B
C
A
B
0°/360°
0°/90°
0°/360°
5.4 Fixation
Drill Template
Screw hole All:for Mounng Base
1 1
Vous pouvez xer la caméra sur un mur ou au plafond.
- Appuyez sur le bouton «PUSH» pour séparer le support du socle.
- Percez les trous de xation du socle.
- Fixez le socle avec des vis adaptées au support.
- Clipsez le support sur le socle en alignant les 3 ergots.
5.5 Réglage
- Desserrez les écrous A et B,
- Orientez correctement la caméra puis resserrez les écrous A et B.
B
A
FR
0°/360°
5.6 Carte Mémoire
La caméra Tycam 1100 Indoor est déjà équipée d’une carte mémoire. Cette carte permet l’enregistrement de vidéos
cryptées lisibles uniquement via l’application Tydom. Vous pouvez augmenter la capacité d’enregistrement en installant une carte de capacité supérieure (Micro SD/ SD HC/ SD HX classe 10 obligatoire).
Nota: Les vidéos enregistrées sur un autre
modèle de carte ne seront pas cryptées.
5.7 Remplacement de la carte mémoire
- Coupez l’alimentation de la caméra.
- Ouvrez le couvercle de protection
- Insérez la nouvelle carte mémoire
- Formatez la carte à l’aide de l’application
en respectant le sens indiqué.
Tydom.
0°/360°
Carte mémoire
8 GO 12h 16 GO 24h 32 GO 2,5 jours 64 GO 5 jours 128 GO 10 jours
0°/90°
Durée d’enregistrement en continu
9
6 - Tycam 2100 Outdoor
6.1 Contenu
1- Caméra 2- Connecteurs 3- Prise EU 4- Prise UK 5- Adaptateur secteur (1m50) 6- Clé couvercle
carte mémoire 7- Bouchon prise antenne 8- Gabarit de perçage 9- Gaine d’étanchéité
câble RJ 45 10- Guide d’installation
Documentation réglementaire 11- Câble RJ45 (1m50)
1
6
7
10
8
Drill Template
9
3
2
4
5
11
6.2 Description
1
2
5
6
RESET / WPS
7
1- Socle 2- Caméra 3- Pare soleil 4- Objectif 5- Vis de serrage 6- Bouton RESET / WPS
(Otez les 2 vis du couvercle
à l’aide de la clé fournie). 7- Emplacement carte mémoire 8- Prise de terre (raccordement optionnel)
12
3
8
4
9
10
11
9- Câble PoE 10- Prise alimentation 11- Connecteur Réseau RJ45 12- LED infrarouge (vision nocturne)
Clignotement lent: Conrmation de lecture de QR Code / Mise en place de la sécurité Clignotement rapide: Attente de lecture QR Code pour association Wi-Fi / Mise à jour de la caméra.
10
6.3 Fixation
- Percer les trous de xation à l’aide du gabarit de perçage.
- Fixez le socle avec des vis adaptées au support.
Gabarit de
Drill Template
perçage
FR
6.4 Réglage
- Desserrez l’écrou A.
A
- Orientez correctement la
0°/360°
caméra puis resserrez l’écrou.
0°/90°
Pour les installations nécessitant un câblage des prises en extérieur, un boîtier de raccordement extérieur est disponible en option.
BRE Tycam 2100 Outdoor - Réf: 6417008
0°/360°
6.5 Carte Mémoire
La caméra Tycam 2100 Outdoor est déjà équipée d’une carte mémoire.
Carte mémoire
Cette carte permet l’enregistrement de vidéos cryptées lisibles uniquement via l’application Tydom. Vous pouvez augmenter la capacité d’enregistrement en installant une carte de capacité supérieure.
Nota: Les vidéos enregistrées sur un autre
modèle de carte ne seront pas cryptées.
8 GO 12h 16 GO 24h 32 GO 2,5 jours 64 GO 5 jours 128 GO 10 jours
6.6 Remplacement de la carte mémoire
- Coupez l’alimentation de la caméra.
- Otez les 2 vis du couvercle à l’aide de la clé fournie.
- Insérez la nouvelle carte mémoire en respectant le sens indiqué.
- Formatez la carte à l’aide de l’application Tydom.
Durée d’enregistrement en continu
RESET / WPS
Emplacement carte mémoire
11
6.7 Gaine d’étanchéité pour câble RJ 45
Si nécessaire, vous pouvez installer l’accessoire d’étanchéité pour le câble RJ 45.
⑥ ⑦
1- Prise d’interface réseau
de la caméra 2- Joint d’étanchéité 3- Prise réseau 4- Bouchon d’étanchéité 5- Joint d’étanchéité en
caoutchouc 6- Écrou de serrage 7- Câble réseau provenant
du routeur sans l
1. Passez le câble réseau (7) (sans prise) par l’écrou de serrage (6), le joint d’étanchéité en caoutchouc (5) (le bord intérieur du joint de caoutchouc doit faire face au bouchon d’étanchéité), puis par le bouchon d’étanchéité (4) en respectant cet ordre.
2. Sertissez une prise réseau RJ-45 (3) sur l’extrémité du câble en prenant soin
d’insérer les paires torsadées de ls dans l’ordre adéquat.
3. Placez le joint d’étanchéité (2) sur l’extrémité de la prise d’interface réseau de la caméra (1).
4. Insérez la prise réseau (3) dans la prise d’interface réseau de la caméra (1).
5. Insérez le joint d’étanchéité en caoutchouc (5) dans le bouchon d’étanchéité (4), puis vissez l’écrou de serrage (6) sur le bouchon
d’étanchéité (4) sans le serrer complètement.
6. Alignez le système d’encliquetage du bouchon
d’étanchéité (4) avec l’encoche qui se trouve sur
la prise d’interface réseau de la caméra (1), puis vissez 1/4 de tour le bouchon d’étanchéité (4) sur la prise d’interface réseau de la caméra (1).
7. Resserrez l’écrou 6, le raccordement étanche de la prise RJ45 est terminé.
⑤ ⑥
6.8 Antenne
Si vous utilisez le mode Wi-Fi pour connecter la caméra à votre réseau local (voir § 4), vissez manuellement l’antenne sur la caméra.
Si vous utilisez un autre mode de connexion, xez le bouchon de la prise d’antenne pour assurer l’étanchéité de la prise de l’antenne.
12
7 - Connexion de la caméra
Choisissez votre mode de connexion:
Ce mode de connexion nécessite l’utilisation momentanée du câble RJ45.
WiFi
FR
WPS
Mode de connexion par liaison Wi-Fi (2.4 Ghz). Le réseau Wi-Fi local doit obligatoirement être sécurisé.
Connexion WPS : Vériez la compatibilité de votre routeur sans l.
RJ45
Ethernet
RJ45
Mode de connexion par liaison Ethernet RJ45 (Cat. 5E, max. 100m).
Switch PoE
RJ45
RJ45
POE
RJ45
Le mode de connexion PoE permet d’alimenter la caméra par la liaison Ethernet RJ45, il nécessite l’installation d’un Switch ou d’un Injecteur PoE ainsi qu’un câble Ethernet (non fourni). Type et longueur max selon le switch utilisé (Poe SW4 : 250m max)
Option switch PoE : Poe SW4 Réf: 6417010
13
Débit
La résolution de la caméra s’adapte automatiquement en fonction du débit disponible.
En cas de difculté de connexion à distance, vous pouvez modiez la résolution
de votre caméra dans l’application. Ce réglage est accessible uniquement à distance.
Le routeur nécessite 100 kbit/s pour son propre fonctionnement.
Réglage de la
résolution
Haute 900
Moyenne 450
Basse 300
utilisé par caméra
Débit montant
kbit/s
kbit/s
kbit/s
8 - Application Tydom
Première mise sous tension:
A la première mise sous tension ou après la suppression de la caméra,
le temps nécessaire pour établir la connexion avec le serveur sécurisé est d’environ 2 minutes. Il peut durer jusqu’à 7 minutes si une mise à jour logicielle est nécessaire.
Associez votre caméra à l’application Tydom en vous assurant que votre smartphone/ tablette soit bien connecté au réseau local.
Lancez l’application Tydom et laissez-vous guider. Vous pouvez associer jusqu’ à 8 caméras.
9 - Supprimer la caméra
Pour supprimer la caméra du système, lancez l’application Tydom.
Menu > Mes équipements > Caméra > Supprimer
14
10 - Caractéristiques techniques
Tycam 1100 Indoor Tycam 2100 Outdoor
Alimentation
INPUT : 100-240V~ 50-60 Hz 0,3A
OUTPUT : 12V
1A
Ou PoE (802.3af Class3) Consommation 7 W 5 W Réseau RJ45 Ethernet 10/100Mbps Réseau Wi-Fi Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 Ghz (5Ghz non compatible) Capteur optique /
Focale Angle de prise de
vue Intensité
lumineuse mini. Vision de nuit EXIR 2.0
Résolution
1/2,8” 2 Mégapixels
HD CMOS / f 2.8mm
1/2,5” 2 Mégapixels
HD CMOS / f 2.8mm
H 108° / V 59° / Diag : 129° H 107° / V 56° /Diag : 127°
0 Lux (avec LED Infrarouge)
EXIR 2.0
Automatique - Portée : 10m
Automatique - Portée : 30m
Ô Full HD -1920x1080 pixels @25 ips (image par seconde)
selon la qualité de la connexion
Compression video
Carte Micro SD / SD HC/ SD XC
Détection personnalisée
Audio bidirectionnel
Sirène intégrée
Température d’utilisation et humidité
Extensible jusqu’à 128 Go - (Classe 10 obligatoire)
-
Max 85 db -
-10°C / +40°C
10% ~ 95% sans condensation
H.265
-30°C / +60°C
10% ~ 95% sans condensation
Température de stockage et
-20°C / +60°C - 0% ~ 90% sans condensation
humidité Indice de
protection
-
Résistant aux projections d’eau
IP 67 Dimensions 103mm x 66mm x 33mm Ø 70mm x 165mm Poids 128 gr 410 gr
FR
15
Legal information
The connection quality of your product may be affected due to changes on the IP architecture on which it operates. These changes may involve (the list is not exhaustive) a change in hardware, software update
or conguration operations, work
on your operator's equipment or any other multimedia devices such as tablets, smartphones, etc.'
IOS is a Cisco trademark or registered trademark in the United States and in other countries, and is used under licence.
TM
Android
and Google Play are
Google LLC registered trademarks.
TM
is a trademark registered
Wi-Fi by Wi-Fi Alliance.
WPS (Wi-Fi Protected Setup) is a standard created by the Wi-Fi Alliance.
The camera must be used and installed in accordance with local regulations.
Data processing
The acquisition of your connected camera implies acceptance of any data processing being carried out. DELTA DORE uses a cloud platform to provide the data processing service. The sequences recorded by your camera will not be stored at any time by the platform providing this service. The videos are only stored and encrypted on the SD card of your camera and can only be accessed using your personal account through the Tydom application.
The use of your camera requires the Tydom application available on Google Play and App Store.
You must respect the privacy of
others. It is prohibited to lm
the public highway or adjoining properties.
You must also inform any persons working in your home (nurse, baby­sitter, etc.), in writing, that they are
likely to be lmed temporarily while
working.
Because of changes in standards and equipment, the characteristics given in
the text and the illustrations in this document are not binding unless conrmed.
16
1 - Installation recommendations 19
2 - Camera operation 19
3 - Operation of motion detection in one
or several zoness 20
4 - Operation of image analysis (SMART DETECT) 20
4.1 Selecting the detection mode 21
5 - Tycam 1100 Indoor 22
5.1 Contents 22
5.2 Description 22
5.3 Support assembly 22
5.4 Mounting 23
5.5 Setting 23
5.6 Memory card 23
5.7 Replacing the memory card 23
6 - Tycam 2100 Outdoor 24
6.1 Contents 24
6.2 Description 24
6.3 Mounting 25
6.4 Setting 25
6.5 Memory card 25
6.6 Replacing the memory card 25
6.7 Impervious sheath for RJ 45 cable 26
6.8 Antenna 26
7 - Camera connection 27
8 - Tydom application 28
9 - Delete the camera 28
10 - Technical characteristics 29
EN
17
The Tycam 1100 Indoor and Tycam 2100 Outdoor cameras feature a new generation of high resolution sensors providing a great quality image whatever the lighting conditions.
Connected to your wireless router, the camera enables you to view your home on your smartphone and record videos and photos vial the Tydom application.
Remotely, you can:
- Observe and listen (*).
- Start a recording instantly.
- Speak with your family and relatives (*).
- View the recorded videos.
- Receive notications in case of detection.
Image analysis functions
• Motion detection
The camera detects any movement in one or several
predened grid zones.
• Crossing line detection.
The camera detects any person
that crosses a predened
detection line.
• Intrusion zone detection
The camera detects any person
entering or leaving a predened
detection zone.
The 2 crossing detection modes
require specic installation
conditions: see §4
Other functions
• Remote surveillance
• Surveillance mode setting
- Automatic recording on detection
- Continuous recording
• Recording management (backup, deletion, etc.)
• Notication of events
• Viewing of detection alerts
• Intercom (*)
• Digital Zoom x4
• Night vision
• Reversal of captured image
• Backlight compensation
• Photo capture
• Privacy mode
• 8 cameras max per TYDOM
• Embedded siren (*)
• Possible association by QR Code
(*) TYCAM 1100
18
1 - Installation recommendations
To achieve optimum operation:
• Avoid installing the camera in an area with strong changes in brightness (backlighting) or one that is too dark.
• Ensure that there is no reecting
surface too near the camera lens.
• Do not install the camera on an unstable support that creates vibrations.
• Avoid proximity to a heat source.
• Do not touch the lens with your
nger.
• Do not expose the camera to direct sunlight.
• Do not subject the camera to impacts.
• Install the Tycam 1100 Indoor camera in dry, well ventilated place.
2 - Camera operation
Maintenance of Tycam 2100 Outdoor cameras:
• Regularly check that there are no insects or spider webs that could trigger false alarms. Use a soft, slightly damp cloth to clean the lens of the outdoor camera.
• Periodically check the wiring and connections of your camera.
Video recording
• The videos are automatically deleted after 30 days.
• When the storage limit of the card is reached, the oldest videos are deleted automatically.
• Electromagnetic radiation can affect video data transmission and image quality. Do not install the camera near a source of electromagnetic radiation.
• The installation must conducted using the best practice of video surveillance.
• Ensure that all the associated devices are switched off during the installation.
• For equipment connected to the power grid, the socket outlet must be installed close to the equipment and readily accessible.
The 2 crossing detection modes
require specic installation
conditions: see §4
• The recording time can vary according to the movement in the image. These values are given for information only and cannot be guaranteed.
• The lifetime of the memory card will depend on the SD card used. Only the SD card supplied with the camera ensures an operational life of 2 years.
Videos are recorded in “medium” resolution quality.
Each video recorded upon detection starts 5 seconds before the event for a total duration of 35 seconds
EN
19
3 - Operation of motion detection in one or several zoness
Tycam 1100/2100 cameras monitor the zone or zones via video analysis to detect any motion.
Tycam 1100 also features heat detection by a passive infrared sensor (PIR).
Materialize the zone or zones to be excluded according to a grid in the Tydom application.
This detection mode requires no specic
installation conditions.
4 - Operation of image analysis (SMART DETECT)
To obtain an optimum analysis of motion in its eld of vision, position the camera at a sufcient height and distance from
the zone to monitor.
Camera height
Tycam 1100 Indoor - h: 2 m minimum Tycam 2100 Outdoor - h: 4 m minimum
Distance from the zone to monitor
Recommended elds of vision :
Minimum: 2.5 m/Maximum: 10m (TYCAM
1100) or 30m (TYCAM 2100)
Minimum angle of camera axis: 15°.
Mini 2,50 m
Min. 2.50 m
h
h
15°
Ensure that a person detected does not appear too small nor too large in the image.
20
4.1 Selecting the detection mode
Using the Tydom application, select the detection mode suited to the monitored zone.
4.1.1 Crossing zone detection
This mode is recommended for external cameras. Direct and position the camera at the recommended height to ensure reliable crossing detection.
Dene a crossing line in the Tydom application,
any person crossing this line is detected.
EN
Poor camera
direction
Recommended
direction
4.2.2 Intrusion zone detection
Move the corners of the rectangle in the Tydom application to dene an
intrusion zone. Any person entering the zone is detected. To ensure reliable detection, ensure that the zone to monitor is not at the edge of the image.
• Follow the installation guidelines to get the best use out of the camera: Height/Distance/Camera position angle.
• Whatever the operating mode chosen, you can adjust the detection sensitivity using the Tydom application.
• When you nish conguring the camera, it is vital to run a detection
test to ensure that camera correctly analyses the scene to monitor and effectively detects movements.
21
5 - Tycam 1100 Indoor
5.1 Contents
1- Camera 2- Support 3- EU plug 4- UK plug 5- Mains adaptor (1m50) 6- Installation guide
Regulatory documents
7- RJ 45 cable (1m50)
1
43
2
5
6
7
5.2 Description
1
2
3
4
6
7
8 9
10
5.3 Support assembly
- Screw the support to the back of the camera.
- Place the camera on a at surface.
- Loosen nut B,
- Point the camera correctly then tighten nuts A and B.
- If the camera is not held correctly,
22
loosen screw C to tighten the nut B.
1- Memory card location 2- RESET/WPS button (Open the protective cover). 3- RJ45 Network Connector 4- Power supply socket 5- Loudspeaker 6- Microphone 7- Lens
5
8- Status LED
Red and steady: Camera start. Blue and steady: The camera is connected to the
network.
Slow ashing red: No connection to the server
(checktherewalland parentalcontrols).
Slow ashing blue: Camera is communicating on
network.
Fast ashing red: Safety installation. Fast ashing blue: Camera updating. Red/Blue alternative Waiting to read QR Code ashing:
ashing: or no assigned IP address.
(checkthattheDHCPfunction  isactivatedonyourrouterandthat   theWi-Finetworkisinrange).
9- PIR (passive infrared sensor) 10- Infrared LED (night vision)
1
2
B
C
A
B
0°/360°
0°/90°
0°/360°
5.4 Mounting
Drill Template
Screw hole All:for Mounng Base
1 1
You can mount the camera on a wall or ceiling.
- Press the ‘PUSH’ button to separate the support from the base.
- Drill the base mounting holes.
- Mount the base with suitable screws for the support.
- Clip the support onto the base by aligning the 3 stops.
5.5 Setting
- Loosen nuts A and B,
- Point the camera correctly then tighten nuts A and B.
B
A
EN
0°/360°
5.6 Memory card
The Tycam 1100 Indoor camera is already tted with a memory card.
This card records encrypted videos that can only be read by the Tydom application. You can increase the recording capacity by installing a card with a greater capacity (Micro SD/ SD HC/ SD HX class 10 required).
Note: Videos recorded on another card model will not be encrypted.
5.7 Replacing the memory card
- Turn off the camera power supply.
- Open the protective cover.
- Insert the new memory card
- Format the card using the Tydom
in the direction indicated.
application.
0°/360°
Memory card
8 GB 12h 16 GB 24h 32 GB 2,5 days 64 GB 5 days 128 GB 10 days
0°/90°
Continuous recording time
23
6 - Tycam 2100 Outdoor
6.1 Contents
1- Camera 2- Connectors 3- EU plug 4- UK plug 5- Mains adaptor (1m50) 6- Memory card
cover key 7- Antenna socket plug 8- Drill template 9- Impervious sheath
for RJ 45 cable 10- Installation guide
Regulatory documents 11- RJ 45 cable (1m50)
1
6
7
10
8
Drill Template
9
3
2
4
5
11
6.2 Description
1
2
5
6
RESET / WPS
7
1- Base
2- Camera
3- Sun visor
4- Lens
5- Clamping screw
6- RESET/WPS button
(Remove the 2 screws from
the cover using the key supplied). 7- Memory card location 8- Earth connection (Optional connection) 9- PoE cable
12
3
8
4
9
10
11
10- Power supply socket 11- RJ45 Network Connector 12- Infrared LED (night vision)
Slow ashing:
QR Code reading conrma-
tion / Security set up
Fast ashing:
Wi-Fi association /
Pending QR Code reading for
Updating the camera.
24
6.3 Mounting
- Drill the mounting holes using the drill template.
- Mount the base with suitable screws for the support.
EN
Drill Template
6.4 Setting
- Loosen nut A,
A
0°/360°
- Point the camera correctly then tighten nut.
0°/90°
For installations that require wiring for outdoor sockets, a external connection box is available as an option.
BRE Tycam 2100 Outdoor - Ref: 6417008
6.5 Memory card
The Tycam 2100 Outdoor camera is
already tted with a memory card.
This card records encrypted videos that can only be read by the Tydom application. You can increase the recording capacity by installing a card with a greater capacity (Micro SD/ SD HC/ SD HX classe 10 obligatoire).
Note: Videos recorded on another card model will not be encrypted.
6.6 Replacing the memory card
- Turn off the camera power supply.
- Remove the 2 screws from the cover using the key supplied.
- Insert the new memory card in the direction indicated.
- Format the card using the Tydom application.
0°/360°
Memory card
8 GB 12h 16 GB 24h 32 GB 2,5 days 64 GB 5 days 128 GB 10 days
Continuous recording time
Memory card
location
RESET / WPS
25
6.7 Impervious sheath for RJ 45 cable
If necessary, you can t the sealing accessory for the
RJ 45 cable.
⑥ ⑦
1- Camera network
interface socket 2- Seal 3- Network plug 4- Seal plug 5- Rubber seal 6- Clamping nut 7- Network cable from
the wireless router
1. Pass the network cable (7) (without plug) through the clamping nut (6), the rubber seal (5) (inner edge of the rubber seal must be opposite the seal plug), then through the seal plug (4), in this order.
2. Crimp an RJ-45 network plug (3) onto the end of the cable, taking care to insert the twisted pairs of wires in the right order.
3. Place the seal (2) on the tip of the camera network interface socket (1).
4. Insert the network plug (3) into the camera network interface socket (1).
5. Insert the rubber seal (5) into the seal plug (4), then screw the clamping nut (6) onto the seal plug (4) without tightening it completely.
6. Align the seal plug snap-t system (4) with the
notch on the camera network interface socket (1), then screw the seal plug (4) a quarter turn
on the camera network interface socket (1).
7. Tighten nut 6, the sealed connection of the RJ45 plug is complete.
⑤ ⑥
6.8 Antenna
If you are using the Wi-Fi mode to connect the camera to your local network (see § 4), screw the antenna manually onto the camera.
If you are using another connection mode, t the antenna socket plug to ensure the antenna socket is sealed.
26
7 - Camera connection
Select your connection mode:
The RJ45 cable is briey required for this mode.
WiFi
EN
WPS
Connection modes by Wi-Fi link (2.4 Ghz). The local Wi-Fi network must be secure.
WPS connection: Check the compatibility of your Wireless router.
RJ45
Ethernet
RJ45
Connection mode by Ethernet RJ45 link (Cat. 5E, max. 100m).
PoE switch
RJ45
RJ45
POE
RJ45
The PoE connection mode is used to power the camera by the Ethernet RJ45 link. It requires a Switch or PoE Injector to be installed as well as a category 6 Ethernet cable (not supplied). Type and max. length according to the switch used (Poe SW4: 250m max)
PoE switch option: Poe SW4 Ref: 6417010
27
Bitrate
The resolution of the camera is automatically adjusted according to the available bit rate.
If you have difculty connecting remotely, you can change the resolution of
your camera in the app. This setting can only be accessed remotely. The router requires 100 kbit/s for
its own operation.
Setting the
resolution
High 900
Average 450
Low 300
Upstream rate
used by camera
kbit/s
kbit/s
kbit/s
8 - Tydom application
Switching on for the rst time
• When switching the camera on for the rst time or after deleting the
camera, the time needed to set up the connection with the secure server is around 2 minutes. It can take up to 7 minutes if a software update is required.
Associate your camera with the Tydom application, making sure that your smartphone or tablet is connected to the local network.
Run the Tydom application and follow the instructions. You can associate up to 8 cameras.
9 - Delete the camera
To remove the camera from the system, launch the Tydom application. Menu> My devices> Camera> Delete
28
10 - Technical characteristics
Tycam 1100 Indoor Tycam 2100 Outdoor
Power supply
INPUT : 100-240V~ 50-60 Hz 0,3A
OUTPUT : 12V
1A
Or PoE (802.3af Class3) Consumption 7 W 5 W RJ45 Network Ethernet 10/100 Mbps Wi-Fi network Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 Ghz (5Ghz not compatible) Optical sensor/
Focal distance
1/2.8” 2 Megapixels
HD CMOS/f 2.8mm
1/2.5” 2 Megapixels
HD CMOS/f 2.8mm Viewing angle H 108°/V 59°/Diag: 129° H 107° / V 56° /Diag : 127° Minimum
light intensity Night vision EXIR 2.0
Automatic - Range: 10 m
Resolution
Ô Full HD -1920x1080 pixels @25 ips (image per second)
0 Lux (with infrared LED)
EXIR 2.0
Automatic - Range: 30 m
depending on connection quality
Video compression
Micro SD card/ SD HC/ SD XC
Customised detection
Bidirectional audio
Embedded siren
Operating temperature and humidity
Can be extended up to 128 GB - (Class 10 obligatory)
-
Max 85 db -
-10°C/+40°C
10% ~ 95% without condensation
H.265
-30°C/+60°C
10% ~ 95% without condensation
Storage temperature
-20°C/+60°C - 0% ~ 90% without condensation
and humidity Degree of
protection
-
Water spray resistant
IP 67 Dimensions 103 mm x 66 mm x 33 mm Ø 70 mm x 165 mm Weight 128 gr 410 gr
EN
29
Rechtliche Hinweise
Die Verbindungsqualität Ihres Produktes kann durch unterschiedliche Änderungen an der eingesetzten IP-Architektur beeinträchtigt werden. Diese Änderungen beziehen sich ­beschränken sich jedoch nicht - auf: Hardwarewechsel, Softwareupdates
oder -kongurationen, in
Bezug auf die Ausrüstung Ihres Internetanbieters oder alle sonstigen Multimedia-Geräte wie Tablets, Smartphones usw.
IOS ist eine Handelsmarke oder eine in den USA und anderen Ländern eingetragene Marke von Cisco, die unter Lizenz genutzt wird.
TM
Android
und Google Play sind eingetragene Marken von Google LLC.
TM
ist eine eingetragene Marke
Wi-Fi von Wi-Fi Alliance.
WPS (Wi-Fi Protected Setup) ist ein Standard entwickelt von der Wi-Fi Alliance.
Die Installation und Verwendung der Kamera muss in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden Gesetzen erfolgen.
Das Personal des Haushaltes (Krankenschwester, Babysitter usw.) muss ebenfalls schriftlich darüber informiert werden, dass es während
den Arbeitszeiten eventuell gelmt
werden kann.
Datenverarbeitung
Der Erwerb Ihrer intelligenten Kamera setzt die Annahme der Durchführung der Datenverarbeitung voraus. DELTA DORE nutzt eine Cloud­Plattform für die Datenverarbeitung. Die von Ihrer Kamera aufgezeichneten Sequenzen werden zu keinem Zeitpunkt auf der Plattform gespeichert, die diesen Service bereitstellt. Die Videos werden ausschließlich auf der SD-Karte Ihrer Kamera gespeichert und verschlüsselt und sind nur über Ihr persönliches Konto über die Tydom-App zugänglich.
Die Verwendung Ihrer Kamera erfordert die Tydom­App, die in Google Play und im App Store verfügbar ist.
Sie müssen die Privatsphäre und Intimität anderer respektieren. Das Filmen der öffentlichen Wege und Straßen sowie der Nachbargelände ist untersagt.
Aufgrund möglicher Weiterentwicklungen von Normen und Produkten sind die in der vorliegenden Anleitung aufgeführten Angaben und Bilder nur bei entsprechender Bestätigung von uns verbindlich.
30
1 - Installationshinweis 33
2 - Funktionsweise der Kameras 33
3 - Funktionsweise der Bewegungsmeldung
in einer oder mehreren Zonen 34
4 - Funktionsweise der Bildanalyse (SMART DETECT) 34
4.1 Wahl des Erfassungsmodus 35
5 - Tycam 1100 Indoor 36
5.1 Inhalt 36
5.2 Beschreibung 36
5.3 Montage der Halterung 36
5.4 Befestigung 37
5.5 Einstellung 37
5.6 Speicherkarte 37
5.7 Wechseln der Speicherkarte 37
6 - Tycam 2100 Outdoor 38
6.1 Inhalt 38
6.2 Beschreibung 38
6.3 Montage 39
6.4 Einstellung 39
6.5 Speicherkarte 39
6.6 Wechseln der Speicherkarte 39
6.7 Leerrohr für Netzwerkkabel (RJ45) 40
6.8 Antenne 40
7 - Verbindung der Kamera 41
8 - Tydom application 42
9 - Kamera löschen 42
10 - Technische Daten 43
DE
31
Die Kameras Tycam 1100 Indoor und Tycam 2100 Outdoor sind mit einer
neuen Generation von hochauösenden Sensoren ausgestattet, die bei allen
Lichtverhältnissen eine hohe Bildqualität liefern. In Verbindung mit Ihrem WLAN-Router können Sie Ihr Zuhause auf Ihrem
Smartphone beobachten und Videos sowie Fotos über die Tydom-App aufnehmen.
Sie können aus der Ferne:
- beobachten und zuhören (*).
- eine Momentaufnahme machen.
- mit Ihrer Familie und Ihren Freunden reden (*).
- die aufgezeichneten Videos abspielen.
- Benachrichtigungen bei Meldungen erhalten.
Bildanalysefunktionen
• Bewegungsmeldung
Die Kamera erkennt Bewegungen in einem oder mehreren
vordenierten Gitternetz(en).
• Erfassung bei der Überschreitung einer Linie.
Die Kamera erfasst jede Person,
die eine vordenierte Meldelinie
überschreitet.
• Erfassung bei der Überschreitung einer Zone
Die Kamera erfasst jede Person,
die einen vordenierten
Erfassungsbereich betritt oder verlässt.
Die 2 Erfassungsmodi bei der Überschreitung erfordern spezielle Einbaubedingungen: siehe Abschnitt 4
Sonstige Funktionen:
• Fernüberwachung
• Einstellen des Überwachungsmodus
- Automatisches Aufzeichnen bei
Erfassung
- Durchgehende Aufnahme
• Datensatzverwaltung (Speichern, Löschen usw.)
• Benachrichtigung über Ereignisse
• Visualisierung der Meldealarme
• Gegensprechanlage (*)
• 4x-Digital-Zoom
• Nachtsicht
• Drehen der aufgenommenen Bildes
• Gegenlichtkompensation
• Bilderfassung
• Privatmodus
• Höchstens 8 Kameras pro TYDOM
• Integrierte Sirene (*)
• Mögliche Zuordnung per QR­Code
(*) TYCAM 1100
32
1 - Installationshinweis
Für den optimalen Betrieb:
• Vermeiden Sie es, die Kamera an einem Ort mit starken Lichtschwankungen (Gegenlicht) oder an zu dunklen Orten zu installieren.
• Vergewissern Sie sich, dass sich
keine reektierende Oberäche in
der unmittelbaren Umgebung des
Kameraobjektivs bendet.
• Installieren Sie die Kamera nicht auf instabilen Untergründen, um Vibrationen zu vermeiden.
• Vermeiden Sie die Nähe von Wärmequellen.
• Berühren Sie das Objektiv nicht mit dem Finger.
• Schützen Sie die Kamera vor der direkten Sonneneinstrahlung.
• Setzen Sie die Kamera keinen Erschütterungen aus.
• Installieren Sie die Kamera Tycam 1100 Indoor an einem trockenen und gut belüfteten Ort.
2 - Funktionsweise der Kameras
Wartung der Kameras Tycam 2100 Outdoor:
• Entfernen Sie regelmäßig even­tuelle Insekten oder Spinnweben, die zu Fehlmeldungen führen könnten. Reinigen Sie das Objektiv der Außenkamera mit einem leicht angefeuchteten, weichen Tuch.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Kabel und Anschlüsse der Kamera.
Aufzeichnung der Videos
• Die Videos werden nach 30 Tagen automatisch gelöscht.
• Wenn die Speicherkarte fast voll ist, werden die ältesten Videos automatisch gelöscht.
• Die elektromagnetische Strahlung kann die Videodatenübertragung und Bildqualität beeinträchtigen. Installieren Sie die Kamera nicht in der Nähe einer elektro-magnetischen Strahlungsquelle.
• Die Installation des Videoüberwachungssystems muss vorschriftsmäßig durchgeführt werden.
• Stellen Sie sicher, dass alle zugeordneten Geräte während der Installation ausgeschaltet sind.
• Bei Geräten mit Steckdosen­anschluss muss die Steckdose in der Nähe des Gerätes eingebaut und leicht zugänglich sein.
Die 2 Erfassungsmodi bei der Überschreitung erfordern spezielle Einbaubedingungen: siehe Abschnitt 4
• Die Dauer der Aufzeichnung kann je nach Bewegung auf dem Bildschirm abweichen. Diese Werte sind unverbindlich und werden nicht gewährleistet.
• Die Lebensdauer der Speicherkarte hängt von der verwendeten SD-Karte ab. Nur die im Lieferumfang der Kamera enthaltene SD-Karte bietet eine Lebensdauer von 2 Jahren.
Die Videos werden in „durch-
schnittlicher Auösung“
aufgezeichnet. Jedes bei einer Erfassung
aufgezeichnete Video beginnt 5 Sekunden vor dem Ereignis bei einer Gesamtdauer von 35 Sekunden.
DE
33
3 - Funktionsweise der Bewegungsmeldung
in einer oder mehreren Zonen
Die Kameras Tycam 1100/2100 überwachen die Zone(n) per Videoanalyse, um jede Bewegung zu erfassen. Die Tycam 1100 bietet durch den in der Kamera integrierten Passiv-Infrarot-Sensor (PIR) zusätzlich eine Wärmeerkennungsfunktion. Materialisieren Sie die Zone oder Zonen, die ausgeschlossen werden sollen, gemäß einem Raster in der Tydom-Anwendung. Dieser Erfassungsmodus erfordert keine speziellen Einbaubedingungen.
4 - Funktionsweise der Bildanalyse (SMART DETECT)
Für die optimale Bewegungsanalyse im Sichtfeld positionieren Sie die Kamera in ausreichender Höhe und Entfernung zum zu überwachenden Bereich.
Kamerahöhe
Tycam 1100 Indoor - H.: mindestens 2 m Tycam 2100 Outdoor - H.: mindestens 4 m
Abstand zum zu überwachenden Bereich
Empfohlene Sichtfelder: Min.: 2,5 m / Max.: 10 m (TYCAM 1100) oder 30 m (TYCAM 2100)
Minimaler Kamera-Achswinkel: 15°.
Mini 2,50 m
Min. 2,50 m
H.
h
15°
Stellen Sie sicher, dass eine erfasste Person nicht zu groß oder zu klein auf dem Bild erscheint.
34
4.1 Wahl des Erfassungsmodus
Wählen Sie den für den überwachten Bereich geeigneten Erfassungsmodus mithilfe der Tydom-App.
4.1.1 Erfassung bei der Überschreitung einer Linie
Dieser Modus wird für die Außenkameras empfohlen. Positionieren Sie die Kamera in der empfohlenen Höhe und richten Sie diese ordnungsgemäß aus, um die zuverlässige Erfassung bei der Überschreitung einer Linie zu gewährleisten.
Legen Sie eine Meldelinie in der Tydom-App fest, um alle Personen zu erfassen, die diese Linie überschreiten.
DE
Fehlerhafte
Ausrichtung
Empfohlene
Ausrichtung
der Kamera
4.2.2 Erfassung bei der Überschreitung einer Zone
Verschieben Sie die Ecken des Rechtecks in der Tydom-App, um einen Einbruchsbereich festzulegen. Jede Person, die den Bereich betritt wird erfasst. Achten Sie darauf, dass sich der zu überwachende Bereich nicht am Bildrand
bendet, um eine sichere Detektion zu gewährleisten.
• Die folgenden Installationshinweise müssen für den optimalen Betrieb berücksichtigt werden: Höhe/Entfernung/Blickwinkel der Kamera.
• Sie können, unabhängig von der gewählten Betriebsart, die
Erfassungsempndlichkeit über die Tydom-App anpassen.
• Nach der Einstellung der Kamera muss ein Erfassungstest durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass die Kamera den
überwachten Bereich richtig erfasst und efzient alle Bewegungen
erkennt.
35
5 - Tycam 1100 Indoor
5.1 Inhalt
1 - Kamera 2 - Halterung 3 - EU-Stecker 4 - UK-Stecker 5 - Netzteil (1m50) 6 - Installationsanleitung
Ofzielle Dokumentation
7- Kabel (RJ45) (1m50)
1
43
2
5
6
7
5.2 Beschreibung
1
2
3
4
6
7
8 9
10
5.3 Montage der Halterung
- Schrauben Sie die Halterung auf die Rückseite der Kamera.
- Stellen Sie die Kamera auf eine ache Oberäche.
- Lösen Sie die Mutter B.
- Richten Sie die Kamera ordnungsgemäß aus und ziehen Sie die Muttern A und B an.
- Wenn die Kamera nicht richtig gehalten wird, Lösen Sie die Schraube
36
C zur Verstärkung Spannmutter B.
1- Steckplatz der Speicherkarte 2 - Taste RESET/WPS (Öffnen Sie den Schutzabdeckung). 3 - RJ45-Netzwerkbuchse 4 - Netzanschluss 5 - Lautsprecher 6 - Mikrofon 7 - Objektiv
8 - Zustandsanzeige
5
Leuchtet rot: Kamera wird gestartet. Leuchtet blau: Kamera mit Netzwerk
verbunden. Langsam rot blinkend: Keine Verbindung zum Server
(überprüfenSiedieFirewallund  dieKindersicherung).
Langsam blau blinkend: Kamera sendet an Netzwerk.
Schnelles Blinken rot: Sicherheitsinstallaon.
Schnelles Blinken blau: Kameraupdates.
Alternaves rotes / blaues Blinken:
Warten auf das Lesen des QR-Codes blinkend oder keine zugewiesene IP-Adresse.
(ÜberprüfenSie,obdieDHCP-FunktionaufIhremRouterund dasWi-Fi-NetzwerkaktiviertististinReichweite).
9 - PIR (Passiv-Infrarot-Sensor) 10 - Infrarot-LED (Nachtsicht)
1
2
B
C
A
B
0°/360°
0°/90°
0°/360°
5.4 Befestigung
Drill Template
Screw hole All:for Mounng Base
1 1
Sie können die Kamera an der Wand oder Decke befestigen.
- Drücken Sie auf die Taste „PUSH“, um die Halterung vom Sockel zu trennen.
- Bohren Sie die Befestigungslöcher des Sockels.
- Befestigen Sie den Sockel mit den für den Untergrund geeigneten Schrauben.
- Rasten Sie die Halterung auf dem Sockel ein, indem Sie die 3 Stifte ausrichten.
5.5 Einstellung
- Lösen Sie die Muttern A und B.
- Richten Sie die Kamera ordnungsgemäß aus und ziehen Sie die Muttern A und B an.
B
A
0°/360°
DE
5.6 Speicherkarte
Die Kamera Tycam 1100 Indoor verfügt bereits über eine Speicherkarte. Diese Karte ermöglicht die Aufzeichnung von
verschlüsselten Videos, die ausschließlich über die Tydom-App abgespielt werden können. Sie können die Aufnahmekapazität erhöhen, indem Sie eine größere Speicherkarte einstecken (Micro-SD/SD HC/SD HX Klasse 10 erforderlich).
Hinweis: Die auf einem anderen Kartenmodell aufgenommen Videos sind nicht verschlüsselt.
5.7 Wechseln der Speicherkarte
- Schalten Sie die Stromversorgung der
- Öffnen Sie den Schutzabdeckung.
- Stecken Sie eine neue Speicherkarte
- Formatieren Sie die Karte mit der Tydom-App.
Kamera aus.
ein und berücksichtigen Sie hierbei die Einschubrichtung.
0°/360°
Speicher­karte
8 GB 12 Std. 16 GB 24 Std. 32 GB 2,5 tage 64 GB 5 tage 128 GB 10 tage
0°/90°
Aufzeichnungsdauer kontinuierlich
37
6 - Tycam 2100 Outdoor
6.1 Inhalt
1 - Kamera 2 - Steckverbinder 3 - EU-Stecker 4 - UK-Stecker 5 - Netzteil (1m50) 6 - Schlüssel Abdeckung
Speicherkarte 7 - Antennensteckerverschluss 8 - Bohrschablone 9 - Leerrohr für Netzwerkkabel
(RJ45) 10 - Installationsanleitung
Ofzielle Dokumentation
11- Kabel (RJ45) (1m50)
6.2 Beschreibung
1
5
6
RESET / WPS
1
6
7
10
8
Drill Template
9
3
2
4
5
11
2
3
8
4
9
12
38
7
1 - Sockel
2 - Kamera
3- Sonnenblende
4 - Objektiv
5 - Befestigungsschraube
6 - Taste RESET/WPS
(Entfernen Sie die 2 Schrauben der Abdeckung mit dem mitgelieferten
Schlüssel). 7 - Steckplatz der Speicherkarte 8 - Erdung (Anschluss optional)
10
11
9 - PoE-Kabel 10 - Netzanschluss 11 - RJ45-Netzwerkbuchse 12 - Infrarot-LED (Nachtsicht)
Langsames Blinken:
QR-Code-Einlesebestätigung / Sicherheitseinstellung Schnelles Blinken: Einlesen QR-Code für WLAN-Verbindung abwarten /
Aktualisierung der Kamera.
6.3 Montage
- Bohren Sie die Befestigungslöcher mit der Bohrschablone.
- Befestigen Sie den Sockel mit den für den Untergrund geeigneten Schrauben.
Drill Template
Bohrschablone
DE
6.4 Einstellung
- Lösen Sie die Mutter A.
A
0°/360°
- Richten Sie die Kamera ordnungsgemäß aus und ziehen Sie die Mutter fest.
Für Installation mit Steckverbindungen im Außenbereich ist optional eine externe Anschlussdose verfügbar.
BRE Tycam 2100 Outdoor -
Best.-Nr.: 6417008
0°/90°
6.5 Speicherkarte
Die Kamera Tycam 2100 Outdoor verfügt bereits über eine Speicherkarte.
Diese Karte ermöglicht die Aufzeichnung von verschlüsselten Videos, die ausschließlich über die Tydom-App abgespielt werden können. Sie können die Aufnahmekapazität erhöhen, indem Sie eine größere Speicherkarte einstecken (Micro-SD/SD HC/
Speicher­karte
8 GB 12 Std. 16 GB 24 Std. 32 GB 2,5 tage 64 GB 5 tage 128 GB 10 tage
SD HX Klasse 10 erforderlich).
Hinweis: Die auf einem anderen Kartenmodell aufgenommen Videos sind nicht verschlüsselt.
6.6 Wechseln der Speicherkarte
- Schalten Sie die Stromversorgung der Kamera aus.
- Entfernen Sie die 2 Schrauben der Abdeckung mit dem mitgelieferten Schlüssel.
- Stecken Sie eine neue Speicherkarte ein und berücksichtigen Sie hierbei die Einschubrichtung.
- Formatieren Sie die Karte mit der Tydom-App.
0°/360°
Aufzeichnungsdauer kontinuierlich
RESET / WPS
Steckplatz der
Speicherkarte
39
6.7 Leerrohr für Netzwerkkabel (RJ45)
Bei Bedarf können Sie das Dichtungszubehör für Netzwerkkabel (RJ45) installieren.
⑥ ⑦
1 - Netzwerk-Schnittstellens-
tecker der Kamera 2 - Dichtungsring 3 - Netzwerkstecker 4 - Verschlussstopfen 5 - Dichtungsring aus Gummi 6 - Spannmutter 7 - Netzwerkkabel
des WLAN-Router
1. Führen Sie in dieser Reihenfolge das Netzwerkkabel (7) (ohne Stecker) durch die Klemmmutter (6), die Gummidichtung (5) (die Innenkante der Gummidichtung muss zum Verschlussstopfen zeigen), dann durch den Verschlussstopfen (4).
2. Crimpen Sie einen RJ45-Netzwerkstecker (3) auf das Kabelende und achten Sie darauf, die verdrillten Drähte in der richtigen Reihenfolge einzuführen.
3. Setzen Sie die Dichtung (2) auf das Ende des Netzwerk-Schnittstellensteckers der Kamera (1).
4. Stecken Sie den Netzwerkstecker (3) in die Netzwerk-Schnittstellenbuchse der Kamera (1).
5. Legen Sie die Gummidichtung (5) in den
Verschlussstopfen (4) und ziehen Sie die Spannmutter (6) auf dem Verschlussstopfen (4) jedoch nicht ganz fest.
6. Richten Sie das Stecksystem des
Verschlussstopfens (4) mit der Kerbe am Netzwerk-Schnittstellenstecker (1) der Kamera aus und drehen Sie den Verschlussstopfen
(4) um 1/4 Umdrehung in die Netzwerk­Schnittstellenbuchse der Kamera (1).
7. Ziehen Sie die Mutter 6 fest, um die vollständige Abdichtung der RJ45-
⑤ ⑥
Steckverbindung zu gewährleisten.
6.8 Antenne
Bei Verwendung des WLAN-Modus zur Verbindung mit dem lokalen Netzwerk (siehe Abschnitt 4) die Antenne manuell auf die Kamera aufschrauben.
Falls Sie eine andere Verbindungsart verwenden, befestigen Sie den Antennenstecker, um diesen vor der Witterung zu schützen.
40
7 - Verbindung der Kamera
Wählen Sie Ihre Verbindungsart:
Das RJ45-Kabel wird für diesen Modus kurz benötigt.
WiFi
WPS
WLAN-Verbindung (2,4 GHz). Das lokale WLAN-Netzwerk muss gesichert sein.
WPS-Verbindung: Stellen Sie die Kompatibilität mit Ihrem WLAN-Router sicher.
RJ45
Ethernet
RJ45
Ethernetverbindung (RJ45) (Cat. 5E, max. 100m).
DE
PoE-Switch
RJ45
RJ45
POE
RJ45
Die PoE-Verbindung (Power over Ethernet) ermöglicht die Stromversorgung der Kamera über Ethernet. Hierfür wird ein PoE-Switch oder -Injector sowie ein Ethernetkabel der Kategorie 6 (nicht mitgeliefert) benötigt. Typ und max. Länge je nach verwendetem Dip-Schalter (PoE SW4: max. 250 m)
PoE-Switch-Option: Poe SW4 Best.-Nr.: 6417010
41
Bandbreite
Die Auösung der Kamera wird automasch an die verfügbare Bitrate
angepasst. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine Remoteverbindung herzustellen,
können Sie die Auösung Ihrer Kamera in der App ändern. Auf diese Einstellung kann nur remote zugegrien werden.
WLAN-Router
Die Eigenbedarf von 100 Kbit/s
hat einen
Einstellen der
Auflösung
Hoch 900
Mittelmäßig 450
Niedrig 300
Upload-Geschwindigkeit
pro Kamera
kbit/s
kbit/s
kbit/s
8 - Tydom application
Erste Inbetriebnahme:
• Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach dem Löschen der Kamera, wird die Verbindung mit dem gesicherten Server innerhalb von etwa 2 Minuten aufgebaut. Es kann bis zu 7 Minuten dauern, wenn ein Software-Update erforderlich ist.
Ordnen Sie Ihre Kamera der Tydom-App zu und stellen Sie dabei sicher, dass Ihr Smartphone/Tablet mit dem lokalen Netzwerk verbunden ist. Starten Sie die Tydom-App und folgen Sie den Anweisungen. Sie können bis zu 8 Empfänger zuordnen.
9 - Kamera löschen
Starten Sie die Tydom-Anwendung, um die Kamera aus dem System zu entfernen.
Menü> Meine Produkte> Kamera> Löschen
42
10 - Technische Daten
Tycam 1100 Indoor Tycam 2100 Outdoor
Spannungsver­sorgung
Verbrauch 7 W 5 W Netzwerk RJ45 Ethernet 10/100 Mbps WLAN-Netzwerk Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz (5 GHz nicht kompatibel) Optischer Sensor/
Brennweite
1/2,8” 2 Megapixel
HD CMOS / f 2,8mm Aufnahmewinkel H 108° / V 59° / Diag.: 129° H 107° / V 56° /Diag : 127° Min.
Lichtstärke Nachtsicht EXIR 2.0
Automatisch -
Reichweite: 10 m
Auösung
Ô Full HD -1920 x 1080 Pixel @25 ips (Bilder pro Sekunde)
Videokompression H.265 MicroSD-Karte /
SD HC/ SD XC
Bis zu 128 BG erweiterbar - (Klasse 10 erforderlich)
Benutzerdenierte
Erfassung 2-Way-Audio
Integrierte Sirene
Betriebstemperatur und Luftfeuchtigkeit
-10 °C / +40 °C
10 % ~ 95 % ohne
Kondensation
Lagertemperatur und Luftfeuchtigkeit
-20 °C / +60 °C - 0 % ~ 90 % ohne Kondensation
Schutzart
Abmessungen 103 mm x 66 mm x 33 mm Ø 70 mm x 165 mm Gewicht 125 g 410 g
INPUT : 100-240V~ 50-60 Hz 0,3A
OUTPUT : 12V
1A
Oder PoE (802.3af Class3)
1/2,5” 2 Megapixel
HD CMOS / f 2,8mm
0 Lux (mit Infrarot-LED)
EXIR 2.0
Automatisch -
Reichweite: 30 m
je nach Verbindungsqualität
-
Max 85 db -
-30°C / +60°C
10 % ~ 95 % ohne
Kondensation
-
Spritzwassergeschützt
IP 67
DE
43
Menzioni legali
La qualità della connessione del vostro prodotto può essere alterata da
diverse modiche dell’architettura IP
sulla quale funzione.
Tali modiche possono essere, in
modo non limitativo, una sostituzione di hardware, un aggiornamento di software, o un'impostazione di parametri che vengono effettuate sulle apparecchiature del vostro operatore o su ogni altro dispositivo multimediale come tablet, smartphone, ecc.
IOS è un marchio o un marchio
depositato di Cisco negli Stati Uniti
e negli altri paesi ed è utilizzato in
licenza.
TM
Android
e Google Play sono marchi
depositati di Google LLC.
TM
è un marchio depositato di
Wi-Fi Wi-Fi Alliance.
WPS (Wi-Fi Protected Setup) è una
norma creata dalla Wi-Fi Alliance. L’installazione e l’utilizzo della
telecamera devono essere conformi alla legislazione locale.
Trattamento dei dati
L’acquisto della vostra telecamera connessa implica l'accettazione dell'esecuzione del trattamento dei dati. DELTA DORE utilizza una piattaforma cloud per fornire il servizio di trattamento dei dati. Le sequenze registrate dalla vostra telecamera non vengono salvate in alcun momento dalla piattaforma che svolge tale servizio. I video vengono salvati e cifrati esclusivamente sulla scheda SD della vostra telecamera e sono accessibili solo accedendo al vostro account personale attraverso l’applicazione Tydom.
L’utilizzo della vostra telecamera necessita dell’applicazione Tydom disponibile su Google play e App Store.
È obbligatorio rispettare la privacy e l’intimità delle altre persone.
È vietato lmare la strada pubblica o
le proprietà vicine. È inoltre obbligatorio informare per iscritto tutte le persone che lavorano presso il vostro domicilio (infermiera, baby-sitter, ecc.) del
fatto che potrebbero essere lmate
momentaneamente durante lo svolgimento della loro attività professionale.
A causa dell’evoluzione costante delle normative e del materiale, le caratteristiche indicate nel testo e le immagini contenute nel presente documento sono da ritenersi vincolanti solo dopo una conferma da parte dei nostri servizi.
44
1 - Consigli di installazione 47
2 - Funzionamento delle telecamere 47
3 - Funzionamento del rilevamento di movimento
in una o più zone 48
4 - Funzionamento dell’analisi dell’immagine
(SMART DETECT) 48
4.1 Scelta della modalità di rilevamento 49
5 - Tycam 1100 Indoor 50
5.1 Contenuto 50
5.2 Descrizione 50
5.3 Montaggio del supporto 50
5.4 Fissaggio 51
5.5 Regolazione 51
5.6 Scheda di memoria 51
5.7 Sostituzione della scheda di memoria 51
6 - Tycam 2100 Outdoor 52
6.1 Contenuto 52
6.2 Descrizione 52
6.3 Fissaggio 53
6.4 Regolazione 53
6.5 Scheda di memoria 53
6.6 Sostituzione della scheda di memoria 53
6.7 Guaina di tenuta per cavo RJ 45 54
6.8 Antenna 54
7 - Connessione della telecamera 55
8 - Applicazione Tydom 56
9 - Elimina fotocamera 56
10 - Caratteristiche tecniche 57
IT
45
Le telecamere Tycam 1100 Indoor e Tycam 2100 Outdoor sono dotate di una nuova generazione di sensori ad alta risoluzione che forniscono un’immagine di qualità qualunque siano le condizioni di illuminazione.
Connessa al vostro router senza li, la telecamera vi permette di visualizzare
la vostra abitazione sul vostro smartphone e di registrare dei video e delle foto attraverso l’applicazione Tydom.
A distanza potete:
- Osservare e ascoltare (*).
- Lanciare una registrazione istantaneamente.
- Parlare con la vostra famiglia e i vostri cari (*).
- Guardare i video registrati.
- Ricevere delle notiche in caso di rilevamento.
Funzioni di analisi
dell’immagine
• Rilevamento di movimento
La telecamera rileva ogni movimento in una o più zone
incluse in una griglia predenita.
• Rilevamento di superamento di linea.
La telecamera rileva ogni persona che supera una linea di
rilevamento predenita.
• Rilevamento di superamento di zona
La telecamera rileva ogni persona che entra o esce da una zona di
rilevamento predenita.
Le due modalità di rilevamento per superamento richiedono delle condizioni particolari d’installazione: vedi §4
Altre funzioni:
• Sorveglianza a distanza
• Regolazione della modalità di sorveglianza
- Registrazione automatica in caso
di rilevamento
- Registrazione continua
• Gestione delle registrazioni (salvataggio, cancellazione, ecc.)
• Notica degli eventi
• Visualizzazione degli avvisi di rilevamento
• Interfono (*)
• Zoom Digitale x4
• Visione notturna
• Capovolgimento dell’immagine catturata
• Compensazione del controluce
• Cattura foto
• Modalità privacy
• 8 telecamere maxi con TYDOM
• Sirena integrata (*)
• Possibile associazione mediante Codice QR
(*) TYCAM 1100
46
1 - Consigli di installazione
Per assicurare un funzionamento ottimale:
• Evitate di installare la telecamera in un punto che possa subire delle forti variazioni di luminosità (controluce) o troppo scuro.
• Assicuratevi che non sia presente
una supercie riettente troppo
vicino all’obiettivo della telecamera.
• Non installate la telecamera su un supporto instabile che possa causare delle vibrazioni.
• Evitate la vicinanza con fonti di calore.
• Non toccate l’obiettivo con le dita.
• Non esponete la telecamera alla luce diretta del sole.
• Non sottoponete la telecamera a degli urti.
• Installate la telecamera Tycam 1100 Indoor in un punto asciutto e ben ventilato.
2 - Funzionamento delle telecamere
Manutenzione delle telecamere Tycam 2100 Outdoor:
• Vericate regolarmente l’assenza
di insetti o di ragnatele che possono innescare dei falsi allarmi. Utilizzate un panno morbido leggermente umido per pulire l’obiettivo della telecamera esterna.
• Vericate periodicamente i cablaggi
e i collegamenti della vostra telecamera.
• L’irradiazione elettromagnetica può
inuenzare la trasmissione dei dati
video e la qualità dell'immagine. Non installate la telecamera vicino a una fonte di irradiazione elettromagnetica.
• L‘installazione deve essere eseguita seguendo le regole dell'arte della videosorveglianza.
• Assicuratevi che tutti i dispositivi associati siano fuori tensione durante l’installazione.
• Per il materiale collegato tramite
presa di corrente la presa ssa
deve essere installata vicino al materiale e deve essere facilmente raggiungibile.
Le due modalità di rilevamento per superamento richiedono delle condizioni particolari d’installazione: vedi §4
• La durata di registrazione può variare in base al movimento nell’immagine. Questi valori sono forniti a titolo indicativo e non possono essere garantiti.
• La durata di vita della scheda di memoria dipenderà dalla scheda SD utilizzata. Solo la scheda SD fornita con la telecamera permette di assicurare una durata di funzionamento di 2 anni.
IT
Registrazione dei video
• I video vengono automaticamente cancellati dopo 30 giorni.
• Quando il limite di memoria della scheda di memoria viene raggiunto, i video più vecchi vengono cancellati automaticamente.
I video vengono registrati con una qualità di risoluzione “media”.
Ogni video registrato per rilevamento inizia 5 secondi prima dell’evento per una durata totale di 35 secondi
47
3 - Funzionamento del rilevamento di movimento in una o più zone
Mini 2,50 m
Le telecamere Tycam 1100/2100 sorvegliano la o le zone mediante analisi
video afnché venga rilevato ogni movimento. Inoltre Tycam 1100 è dotato di rilevamento del
calore mediante sensore ad infrarossi passivo (PIR).
Materializza la zona o le zone da escludere secondo una griglia nell’applicazione Tydom.
Questa modalità di rilevamento non richiede condizioni particolari di posa.
4 - Funzionamento dell’analisi dell’immagine (SMART DETECT)
Per ottenere un’analisi ottimale dei movimenti nel vostro campo di visione,
posizionate la telecamera a un’altezza e a una distanza sufcienti rispetto alla
zona da sorvegliare.
Altezza della telecamera
Tycam 1100 Indoor - altezza: 2 m min. Tycam 2100 Outdoor - altezza: 4 m min.
Distanza dalla zona da sorvegliare
Campi di visione consigliati : Minima: 2,5 m / Massima: 10 m (TYCAM
1100) o 30 m (TYCAM 2100)
Angolo minimo asse della telecamera: 15°.
Min. 2,50 m
h
altezza
15°
Fate attenzione che una persona rilevata non appaia né troppo piccola né troppo grande nell’immagine.
48
4.1 Scelta della modalità di rilevamento
Usando l’applicazione Tydom, scegliete la modalità di rilevamento adatta alla zona sorvegliata.
4.1.1 Rilevamento di superamento di linea
Questa modalità è consigliata per le telecamere esterne.
Orientate e posizionate la telecamera all’altezza consigliata per assicurare un
rilevamento afdabile del superamento. Denite una linea di superamento nell’applicazione Tydom,
ogni persona che supera tale linea viene rilevata.
IT
Orientamento scorretto
della telecamera
Orientamento
consigliato
4.2.2 Rilevamento di superamento di zona
Spostate gli angoli del rettangolo nell’applicazione Tydom per denire una zona
di intrusione. Ogni persona che entra nella zona viene rilevata.
Per assicurare un rilevamento afdabile, fate attenzione che la zona da
sorvegliare non sia situata vicino al bordo dell’immagine.
• Per ottenere un funzionamento ottimale, rispettate le raccomandazioni di installazione: Altezza / Distanza / Angolo di posizionamento della telecamera.
• Qualunque sia la modalità di funzionamento scelta, potete regolare la sensibilità di rilevamento attraverso l’applicazione Tydom.
• Quando l’impostazione dei parametri della telecamera è terminata, è obbligatorio effettuare un test di rilevamento per accertarsi che la
telecamera analizzi correttamente la scena da sorvegliare e rilevi in
modo efcace i movimenti.
49
5 - Tycam 1100 Indoor
5.1 Contenuto
1- Telecamera 2- Supporto 3- Presa UE 4- Presa UK 5- Adattatore di alimentazione di
rete (1m50)
6- Guida di installazione
Documentazione regolamentare
7- Cavo RJ45 (1m50)
5.2 Descrizione
1
2
3
4
6
7
8 9
10
1
43
2
5
7
1- Slot scheda di memoria 2- Pulsante RESET / WPS (Aprite il coperchio di protezione). 3- Connettore Rete RJ45 4- Presa di alimentazione 5- Altoparlante 6- Microfono 7- Obiettivo 8- Spia di Stato
Rossa ssa: Avvio della telecamera.
5
Blu ssa: La telecamera è connessa alla rete.
Rosso lampeggiante Nessuna connessione al server lento: (controllailrewalleilcontrollo
genitori).
Blu lampeggiante lento: Comunicazione della telecamera sulla rete.
Rosso lampeggiante veloce: installazione di sicurezza. Blu lampeggiante veloce: Aggiornamento della fotocamera.
Lampeggiamento rosso / blu alternato: In aesa di leura del codice QR o nessun indirizzo IP assegnato.
(controllachelafunzioneDHCPsiaattivatasultuorouterechelarete Wi-Fisianelraggiod’azione).
9- PIR (sensore infrarossi passivo) 10- LED infrarossi (visione notturna)
6
5.3 Montaggio del supporto
- Avvitate il supporto sul lato posteriore della telecamera.
- Appoggiate la telecamera su una
supercie piana.
- Svitate il dado B.
- Orientate correttamente la telecamera, poi riavvitate i dadi A e B.
- Se la fotocamera non è tenuta correttamente, allentare la vite C rafforzare il serraggio del dado B.
50
1
2
B
C
A
B
0°/360°
0°/90°
0°/360°
5.4 Fissaggio
Drill Template
Screw hole All:for Mounng Base
1 1
Potete ssare la telecamera su un muro o al softto.
- Premete il pulsante “PUSH” per separare il supporto dalla base.
- Effettuate i fori di ssaggio della base.
- Fissate la base usando delle viti adatte al supporto.
- Agganciate il supporto sulla base allineando i 3 perni.
5.5 Regolazione
- Svitate i dadi A e B,
- Orientate correttamente la telecamera, poi riavvitate i
B
A
dadi A e B.
IT
0°/360°
5.6 Scheda di memoria
La telecamera Tycam 1100 Indoor è già
dotata di una scheda di memoria. Questa scheda permette la registrazione
di video criptati leggibili solo attraverso l’applicazione Tydom. Potete aumentare la capacità di registrazione installando una scheda di capacità superiore (Micro SD/SD HC/SD HX classe 10 obbligatoria).
Nota: Les vidéos enregistrées sur un autre
Nota: I video registrati su un altro modello
modèle de carte ne seront pas cryptées.
di scheda non saranno criptati.
5.7 Sostituzione della scheda di memoria
- Spegnere l’alimentazione della
- Aprite il coperchio di protezione.
- Inserite la nuova scheda di memoria
- Formattate la scheda usando l’applicazione Tydom.
fotocamera.
rispettando il senso indicato.
0°/360°
Scheda di memoria
8 GB 12 ore 16 GB 24 ore 32 GB 2,5 giorni 64 GB 5 giorni 128 GB 10 giorni
0°/90°
Durata registrazione continua
51
6 - Tycam 2100 Outdoor
6.1 Contenuto
1- Telecamera 2- Connettori 3- Presa UE 4- Presa UK 5- Adattatore di
alimentazione di rete (1m50)
6- Chiave coperchio
scheda memoria 7- Tappo presa antenna 8- Sagoma di foratura 9- Guaina di tenuta
per cavo RJ 45 10- Guida di installazione
Documentazione regolamentare 11- Cavo RJ45 (1m50)
6.2 Descrizione
1
5
6
RESET / WPS
1
6
7
10
8
Drill Template
9
3
2
4
5
11
2
3
8
4
9
12
52
7
1- Base 2- Telecamera 3- Parasole 4- Obiettivo 5- Vite di serraggio 6- Pulsante RESET / WPS
(Togliete le 2 viti del coperchio
usando la chiave fornita). 7- Slot scheda di memoria 8- Presa di terra (collegamento facolta-
tivo)
10
11
9- Cavo PoE 10- Presa di alimentazione 11- Connettore Rete RJ45 12- LED infrarossi (visione notturna
Lampeggio lento:
Conferma lettura Codice QR / Impostazione della sicurezza Lampeggio veloce: Attesa lettura Codice QR per associazione Wi-Fi /
aggiornamento della
fotocamera.
6.3 Fissaggio
- Effettuate i fori di ssaggio usando la sagoma di foratura.
- Fissate la base usando delle viti adatte al supporto.
Dima di
Drill Template
foratura
0°/360°
6.4 Regolazione
A
- Svitate il dado A.
- Orientate correttamente la telecamera, poi riavvitate il dado.
Per le installazioni che necessitano di un cablaggio delle prese all’esterno,
una scatola di connessione esterna è disponibile come opzione.
BRE Tycam 2100 Outdoor - Cod.: 6417008
0°/90°
0°/360°
6.5 Scheda di memoria
La telecamera Tycam 2100 Indoor è già dotata di una scheda di memoria.
Questa scheda permette la registrazione di video criptati leggibili solo attraverso l’applicazione Tydom. Potete aumentare la capacità di registrazione installando una scheda di capacità superiore (Micro SD/SD HC/SD HX classe 10 obbligatoria).
Nota: I video registrati su un altro modello di scheda non saranno criptati.
Scheda di memoria
8 GB 12 ore 16 GB 24 ore 32 GB 2,5 giorni 64 GB 5 giorni 128 GB 10 giorni
Durata registrazione continua
6.6 Sostituzione della scheda di memoria
- Spegnere l’alimentazione della fotocamera.
- Togliete le 2 viti del coperchio usando la chiave fornita.
RESET / WPS
- Inserite la nuova scheda di memoria rispettando il senso indicato.
- Formattate la scheda usando l’applicazione Tydom.
Slot scheda di memoria
6.7 Guaina di tenuta per cavo RJ 45
IT
53
Se necessario, potete installare l'accessorio di tenuta per il cavo RJ 45.
⑥ ⑦
1- Presa di interfaccia di rete
della telecamera 2- Guarnizione di tenuta 3- Presa di rete 4- Tappo di tenuta 5- Guarnizione di tenuta in
gomma 6- Dado di serraggio 7- Cavo di rete proveniente
dal router senza li
1. Fate passare il cavo di rete (7) (senza presa) attraverso il dado di serraggio (6) e la guarnizione di tenuta in gomma (5) (il bordo interno della guarnizione in gomma deve essere di fronte al tappo di tenuta), poi attraverso il tappo di tenuta (4) rispettando questo ordine.
2. Collegate una presa di rete RJ-45 (3) sull’estremità del cavo facendo
attenzione ad inserire le coppie ritorte di li nell’ordine corretto.
3. Posizionate la guarnizione di tenuta (2) sull’estremità della presa di interfaccia di rete della telecamera (1).
4. Inserite la presa di rete (3) nella presa di
interfaccia di rete della telecamera (1).
5. Inserite la guarnizione di tenuta in gomma (5) nel tappo di tenuta (4), poi avvitate il dado di serraggio (6) sul tappo di tenuta (4) senza
stringerlo completamente.
6. Allineate il sistema di ssaggio del tappo di
tenuta (4) con la tacca che si trova sulla presa di interfaccia di rete della telecamera (1), poi avvitate di 1/4 di giro il tappo di tenuta (4) sulla presa di interfaccia di rete della telecamera (1).
7. Riavvitate il dado 6, il collegamento
⑤ ⑥
a tenuta stagna della presa RJ45 è terminato.
6.8 Antenna
Se si utilizza la modalità Wi-Fi per connettere la telecamera alla propria rete locale (vedi § 4), avvitare manualmente l’antenna sulla telecamera.
Se utilizzate un’altra modalità di connessione, ssate il tappo della presa dell’antenna per assicurare la tenuta della presa dell’antenna.
54
7 - Connessione della telecamera
Scegliete la vostra modalità di connessione:
Per questa modalità è necessario brevemente il cavo RJ45.
WiFi
IT
WPS
Modalità di connessione mediante collegamento Wi-Fi (2,4 GHz). La rete Wi-Fi locale deve essere obbligatoriamente protetta.
Connessione WPS: Vericate la compatibilità del vostro router senza li.
RJ45
Ethernet
RJ45
Modalità di connessione mediante collegamento Ethernet RJ45 (Cat. 5E, max. 100m).
Switch PoE
RJ45
RJ45
POE
RJ45
La modalità di connessione PoE permette di alimentare la telecamera attraverso il collegamento Ethernet RJ45, necessita dell’installazione di un Switch o di un iniettore PoE, nonché di un cavo Ethernet di categoria 6 (non fornito). Tipo e lunghezza massima in base allo switch utilizzato (Poe SW4: 250 m max)
Opzione switch PoE: Poe SW4 Cod.: 6417010
55
Velocità di trasmissione
La risoluzione della videocamera viene regolata automacamente in base alla
velocità di trasmissione disponibile.
In caso di dicoltà di connessione in remoto, è possibile modicare la risoluzione della videocamera nell’app. Questa impostazione è accessibile solo
da remoto. Per il suo funzionamento, il router
necessita di 100 kbit/s.
Regolazione
della
risoluzione
Alta 900
Media 450
Bassa 300
Velocità di upstream
utilizzata
per telecamera
kbit/s
kbit/s
kbit/s
8 - Applicazione Tydom
Prima messa sotto tensione:
• Alla prima messa sotto tensione o dopo aver eliminato la fotocamera, il tempo necessario per stabilire la connessione con il server protetto è di
circa 2 minuti. Possono essere necessari no a 7 minuti se è necessario un
aggiornamento del software.
Associare la telecamera all’applicazione Tydom vericando che il
proprio smartphone/tablet sia collegato correttamente alla rete locale.
Avviare l’applicazione Tydom facendosi guidare.
È possibile associare no a 8 telecamere.
9 - Elimina fotocamera
Per rimuovere la videocamera dal sistema, avviare l’applicazione Tydom. Menu> I miei dispositivi> Telecamera> Eliminare
56
10 - Caratteristiche tecniche
Tycam 1100 Indoor Tycam 2100 Outdoor
Alimentazione
Consumo 7 W 5 W Rete RJ45 Ethernet 10/100Mbps Rete Wi-Fi Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 Ghz (5 Ghz non compatibile) Sensore ottico /
Focale
1/2,8” 2 Megapixel
HD CMOS / f 2,8 mm Angolo di ripresa H 108° / V 59° / Diag: 129° H 107° / V 56° /Diag : 127° Intensità
luminosa min. Visione notturna EXIR 2.0
Automatica - Portata: 10 m
Risoluzione
Ô Full HD -1920x1080 pixel @25 ips (immagine al secondo)
Compressione video
Scheda Micro SD / SD HC/ SD XC
Espandibile no a 128 GB - (Classe 10 obbligatoria)
Rilevamento personalizzato
Audio bidirezionale
Sirena integrata
Temperatura di utilizzo e umidità
-10 °C / +40 °C
10% ~ 95% senza
condensazione
Temperatura di stoccaggio e
-20 °C / +60 °C - 0% ~ 90% senza condensazione
umidità Indice di
protezione Dimensioni 103 mm x 66 mm x 33 mm Ø 70 mm x 165 mm Peso 128 g 410 g
INPUT : 100-240V~ 50-60 Hz 0,3A
OUTPUT : 12V
1A
O PoE (802.3af Classe 3)
1/2,5” 2 Megapixel
HD CMOS / f 2,8 mm
0 Lux (con LED infrarossi)
EXIR 2.0
Automatica - Portata: 30 m
in base alla qualità della connessione
H.265
-
Max 85 db -
-30 °C / +60 °C
10% ~ 95% senza
condensazione
-
Resistente alle proiezioni di
acqua IP 67
IT
57
Aviso legal
La calidad de la conexión de este producto puede verse alterada
por distintas modicaciones de la
arquitectura IP en la que funciona.
Estas modicaciones pueden ser, de
forma no limitativa, un cambio de equipo, una actualización de software
o una conguración, actuaciones
en los equipos de su operador o en cualquier otro equipo multimedia como una tableta, smartphone, etc...
IOS es una marca comercial o una marca registrada de Cisco en Estados Unidos y en otros países, y se utiliza bajo licencia.
TM
Android
y Google Play son marcas
registradas de Google LLC.
TM
es una marca registrada de
Wi-Fi Wi-Fi Alliance.
WPS (Wi-Fi Protected Setup) es una norma creada por la Wi-Fi Alliance. La instalación y el uso de la cámara deben estar conformes con la legislación local.
Procesamiento de datos
La adquisición de su cámara conectada implica la aceptación de la ejecución del procesamiento de datos. DELTA DORE utiliza una plataforma de nube para prestar el servicio de procesamiento de datos. Las secuencias grabadas por la cámara no serán almacenadas en ningún momento por la plataforma que ofrece este servicio. Los vídeos se almacenan y cifran únicamente en la tarjeta SD de la cámara y solo son accesibles mediante su cuenta personal a través de la aplicación Tydom.
El uso de la cámara necesita la aplicación Tydom, disponible en Google play y App Store.
Debe respetar la privacidad e intimidad de los demás. Queda prohibido grabar la vía pública o las propiedades aledañas. También debe informar por escrito a las personas que trabajen en casa (enfermera, niñera...) de que
es probable que sean lmados
momentáneamente durante su actividad profesional.
Debido a la evolución de las normas y del material, las características indicadas en el texto y las imágenes de este documento sólo nos comprometen después
de haber sido conrmados por nuestros servicios.
58
1 - Recomendaciones de instalación 61
2 - Funcionamiento de las cámaras 61
3 - Funcionamiento de la detección de movimiento
en una o varias zonas 62
4 - Funcionamiento del análisis de imagen
(SMART DETECT) 62
4.1 Selección del modo de detección 63
5 - Tycam 1100 Indoor 64
5.1 Contenido 64
5.2 Descripción 64
5.3 Montaje del soporte 64
5.4 Fijación 65
5.5 Ajuste 65
5.6 Tarjeta de memoria 65
5.7 Cambio de la tarjeta de memoria 65
6 - Tycam 2100 Outdoor 66
6.1 Contenido 66
6.2 Descripción 66
6.3 Fijación 67
6.4 Ajuste 67
6.5 Tarjeta de memoria 67
6.6 Cambio de la tarjeta de memoria 67
6.7 Vaina de estanqueidad para cable RJ 45 68
6.8 Antena 68
7 - Conexión de la cámara 69
8 - Aplicación Tydom 70
9 - Eliminar cámara 70
10 - Características técnicas 71
ES
59
Las cámaras Tycam 1100 Indoor y Tycam 2100 Outdoor están equipadas con una nueva generación de sensores de alta resolución que ofrecen una imagen de calidad independientemente de las condiciones de iluminación.
Conectada a su router inalámbrico , la cámara le permite visualizar su habitación en el smartphone y grabar vídeos y hacer fotos a través de la aplicación Tydom.
Puede, a distancia:
- Observar y escuchar (*).
- Iniciar una grabación al instante.
- Hablar con su familia y allegados (*).
- Ver los vídeos grabados.
- Recibir noticaciones en el momento de la detección.
Funciones de análisis de imagen
• Detección de movimiento
La cámara detecta cualquier movimiento en una o varias zonas
de cuadrícula predenida.
• Detección de cruce de línea.
La cámara detecta a cualquier persona que cruce una línea de
detección predenida.
• Detección de cruce de zona
La cámara detecta a cualquier persona que entre o salga de una
zona de detección predenida.
Los 2 modos de detección por cruce requieren condiciones particulares de instalación: véase el apdo. 4
Otras funciones:
• Vigilancia a distancia
• Ajuste del modo de vigilancia
- Grabación automática en el momento de la detección
- Grabación continua
• Gestión de grabaciones (copia de seguridad, eliminación...)
• Noticación de eventos
• Visualización de alertas de detección
• Interfonía (*)
• Zoom Digital x4
• Visión nocturna
• Inversión de la imagen captada
• Compensación de la luz de fondo
• Captura de fotos
• Modo de vida privada
• 8 cámaras máx. por TYDOM
• Sirena integrada (*)
• Asociación posible por código QR
(*) TYCAM 1100
60
1 - Recomendaciones de instalación
Para garantizar un funcionamiento óptimo:
• No instale la cámara en lugares donde pueda haber un fuerte cambio de luminosidad (retroiluminación) o demasiado oscuros.
• Asegúrese de que no haya ninguna
supercie reectante demasiado
cerca del objetivo de la cámara.
• No instale la cámara en un soporte inestable que genere vibraciones.
• Evite la proximidad de una fuente de calor.
• No toque el objetivo con los dedos.
• No exponga la cámara a la luz solar directa.
• No someta la cámara a golpes.
• Instale la cámara Tycam 1100 Indoor en un lugar seco y bien ventilado.
2 - Funcionamiento de las cámaras
• La radiación electromagnética puede afectar a la transmisión de los datos de vídeo y a la calidad de la imagen. No instale la cámara cerca de una fuente de radiación electromagnética.
• La instalación debe realizarse según las buenas prácticas de la videovigilancia.
• Asegúrese de que todos los equipos asociados estén apagados durante la instalación.
• Para el material conectado por toma de corriente, el enchufe debe estar instalado cerca del material y debe ser fácilmente accesible.
Los 2 modos de detección por cruce requieren condiciones particulares de instalación: véase el apdo. 4
ES
Mantenimiento de las cámaras Tycam 2100 Outdoor:
• Compruebe periódicamente que no haya insectos o telarañas que puedan activar falsas alarmas. Limpie el objetivo de la cámara exterior con un paño suave ligeramente húmedo.
• Compruebe periódicamente el cableado y las conexiones de la cámara.
Grabación de vídeos
• Los vídeos se borran automáticamente después de 30 días.
• Cuando se alcanza el límite de almacenamiento de la tarjeta de memoria, los vídeos más antiguos se
borran automáticamente.
• La duración de grabación puede variar en función del movimiento en la imagen. Estos valores se ofrecen a título indicativo y no se pueden garantizar.
• La vida útil de la tarjeta de memoria dependerá de la tarjeta SD utilizada. Únicamente la tarjeta SD proporcionada con la cámara permite garantizar una vida útil de 2 años.
Los vídeos se graban con una resolución de calidad «media».
Cada vídeo grabado tras la detección se inicia 5 segundos antes del evento por un tiempo total de 35 segundos
61
3 - Funcionamiento de la detección de movimiento en una o varias zonas
Las cámaras Tycam 1100/2100 vigilan la o las zonas mediante análisis de vídeo para que cada movimiento sea detectado.
La Tycam 1100 también se benecia de una detección
de calor por sensor de infrarrojos pasivo (PIR). Materialice la zona o zonas que se excluirán de acuerdo
con una cuadrícula en la aplicación Tydom. Este modo de detección no requiere unas condiciones
especiales de instalación.
4 - Funcionamiento del análisis de imagen (SMART DETECT)
Para conseguir un análisis óptimo de los movimientos en su campo de visión, coloque la cámara a una altura y una distancia
sucientes de la zona que va a vigilarse.
Altura de la cámara
Tycam 1100 Indoor - h: 2 m mínimo Tycam 2100 Outdoor - h: 4 m mínimo
Distancia de la zona a vigilar
Campos de visión recomendado: Mínima: 2,5 m / Máxima: 10 m (TYCAM 1100) o 30 m (TYCAM 2100)
Ángulo mínimo del eje de la cámara: 15°
Mín. 2,50 m
Mini 2,50 m
h
h
15°
Asegúrese de que una persona detectada no aparezca ni demasiado pequeña ni demasiado grande en la imagen.
62
4.1 Selección del modo de detección
A través de la aplicación Tydom, elija el modo de detección adaptado a la zona vigilada.
4.1.1 Detección de cruce de línea
Este modo se recomienda para las cámaras exteriores. Oriente y coloque la cámara a la altura recomendada para garantizar una
detección able del cruce. Dena una línea de cruce en la aplicación Tydom, cualquier persona que cruce
dicha línea será detectada.
ES
Mala orientación
de la cámara
Orientación
recomendada
4.2.2 Detección de cruce de zona
Desplace las esquinas del rectángulo en la aplicación Tydom para denir una
zona de intrusión. Cualquier persona que entre en dicha zona será detectada.
Para garantizar una detección able, asegúrese de que la zona a vigilar no
quede en el borde de la imagen.
• Para conseguir un funcionamiento óptimo, respete las instrucciones de instalación: Altura / Distancia / Ángulo de posicionamiento de la cámara.
• Independientemente del modo de funcionamiento elegido, puede ajustar la sensibilidad de detección a través de la aplicación Tydom.
• Una vez nalizada la conguración de la cámara, es imprescindible
realizar una prueba de detección para asegurarse de que la cámara analiza correctamente la escena a vigilar y detecta los movimientos
de forma ecaz.
63
5 - Tycam 1100 Indoor
5.1 Contenido
1 - Cámara 2 - Soporte 3 - Enchufe UE 4 - Enchufe GB 5 - Adaptador de
alimentación (1m50)
6 - Guía de instalación
Documentación reglamentaria
7- Cable RJ45 (1m50)
1
43
2
5
6
7
5.2 Descripción
1
2
3
4
6
7
8 9
10
5.3 Montaje del soporte
- Enrosque el soporte a la parte posterior de la cámara.
- Coloque la cámara sobre
una supercie plana.
- Aoje la tuerca B,
- Oriente correctamente la cámara y vuelva a apretar las tuercas A y B.
- Si la cámara no se sostiene
correctamente, aoje el tornillo C para
fortalecer el apriete de la tuerca B.
64
1 - Ubicación de la tarjeta de memoria 2 - Botón RESET/WPS (Abra la tapa de protección). 3 - Conector de red RJ45 4 - Toma de alimentación 5 - Altavoz 6 - Micrófono 7 - Objetivo
5
8 - Testigo de estado
Rojo jo: Arranque de la cámara. Azul jo: La cámara está conectada a la red.
Rojo intermitente lento: Sin conexión al servidor
(veriqueelrewallyloscontrolesparentales).
Azul intermitente lento: Comunicación de la cámara en red. Rojo parpadeante: Instalación de seguridad. Azul parpadeante: Actualización de la cámara Alternar intermitente rojo / azul: Esperando la lectura del
código QR o sin dirección IP asignada.
(compruebequelafunciónDHCPestéactivadaensuenrutadory quelaredWi-Fiestáenelrango).
9 - IR (sensor de infrarrojos pasivo) 10 - LED de infrarrojos (visión nocturna)
1
2
B
C
A
B
0°/360°
0°/90°
0°/360°
5.4 Fijación
Drill Template
Screw hole All:for Mounng Base
1 1
Puede jar la cámara en una pared o en el techo.
- Pulse el botón «PUSH» para separar el soporte de la base.
- Taladre los agujeros de jación de la base.
- Fije la base con tornillos adaptados al soporte.
- Encaje el soporte en la base alineando las 3 pestañas.
5.5 Ajuste
- Aoje las tuercas A y B,
- Oriente correctamente la cámara y vuelva a apretar las tuercas A y B.
B
A
ES
0°/360°
5.6 Tarjeta de memoria
La cámara Tycam 1100 Indoor ya está equipada con una tarjeta de memoria.
Esta tarjeta permite la grabación de vídeos cifrados legibles únicamente a través de la aplicación Tydom. Puede aumentar la capacidad de grabación instalando una tarjeta de mayor capacidad de almacenamiento (Micro SD/ SD HC/ SD HX clase 10 obligatoria).
Nota: Los vídeos grabados en otro modelo de tarjeta no se cifrarán.
5.7 Cambio de la tarjeta de memoria
- Apague la fuente de alimentación de
- Abra la tapa de protección.
- Introduzca la nueva tarjeta de
- Formatee la tarjeta a través de la aplicación Tydom.
la cámara.
memoria respetando el sentido indicado.
0°/360°
Tarjeta de memoria
8 GB 12h 16 GB 24h 32 GB 2,5 días 64 GB 5 días 128 GB 10 días
0°/90°
Tiempo de grabación continua
65
6 - Tycam 2100 Outdoor
6.1 Contenido
1 - Cámara 2 - Conectores 3 - Enchufe UE 4 - Enchufe GB 5 - Adaptador
de alimentación (1m50)
6 - Llave de la tapa de la tarjeta
de memoria 7 - Tapón de la toma de antena 8 - Plantilla de taladro 9 - Vaina de estanqueidad para
cable RJ 45 10 - Guía de instalación
Documentación reglamentaria 11- Cable RJ45 (1m50)
6.2 Descripción
1
5
6
RESET / WPS
1
6
7
10
8
Drill Template
9
3
2
4
5
11
2
3
8
4
9
12
66
7
1 - Base 2 - Cámara 3 - Parasol 4 - Objetivo 5 - Tornillo de apriete 6 - Botón RESET/WPS
(Quite los 2 tornillos de la tapa
con la llave suministrada). 7 - Ubicación de la tarjeta de memoria 8 - Toma de tierra (conexión opcional)
10
11
9 - Cable PoE 10 - Toma de alimentación 11 - Conector de red RJ45 12 - LED de infrarrojos (visión nocturna)
Intermitente lento:
Conrmación de lectura de código QR / Conguración de seguridad
Parpadeo rápido: Espera de lectura de código QR para asociación Wi-Fi /
Actualización de la
cámara.
6.3 Fijación
- Taladre los agujeros de jación valiéndose de la plantilla.
- Fije la base con tornillos adaptados al soporte.
Plantilla de
Drill Template
taladro
ES
6.4 Ajuste
- Aoje la tuerca A.
A
0°/360°
- Oriente correctamente la cámara y vuelva a apretar la tuerca.
0°/90°
Para las instalaciones que necesitan cableado de tomas de exterior, una caja de conexión externa está disponible como una opción.
BRE Tycam 2100 Outdoor - Ref.: 6417008
6.5 Tarjeta de memoria
La cámara Tycam 2100 Outdoor ya está equipada con una tarjeta de memoria.
Esta tarjeta permite la grabación de vídeos
Tarjeta de memoria
cifrados legibles únicamente a través de la aplicación Tydom. Puede aumentar la capacidad de grabación instalando una tarjeta de mayor capacidad de almacenamiento (Micro SD/ SD HC/ SD HX clase 10 obligatoria).
Nota: Los vídeos grabados en otro modelo de tarjeta no se cifrarán.
8 GB 12h 16 GB 24h 32 GB 2,5 días 64 GB 5 días 128 GB 10 días
6.6 Cambio de la tarjeta de memoria
- Apague la fuente de alimentación de la cámara.
- Quite los 2 tornillos de la tapa con la llave suministrada.
- Introduzca la nueva tarjeta de memoria respetando el sentido indicado.
- Formatee la tarjeta a través de la aplicación Tydom.
0°/360°
Tiempo de grabación continua
RESET / WPS
Ubicación de la tarjeta de memoria
67
6.7 Vaina de estanqueidad para cable RJ 45
Si es preciso, puede instalar el accesorio de estanqueidad para el cable RJ 45.
⑥ ⑦
1 - Toma de interfaz de red
de la cámara 2 - Junta de estanqueidad 3 - Clavija de red 4 - Tapón de estanqueidad 5 - Junta de estanqueidad de
goma 6 - Tuerca de sujeción 7 - Cable de red procedente
del router inalámbrico
1. Pase el cable de red (7) (sin clavija) por la tuerca de sujeción (6), la junta de estanqueidad de goma (5) (el borde interior de la junta de goma debe estar orientado hacia el tapón de estanqueidad), y luego por el tapón de estanqueidad (4) respetando este orden.
2. Engarce una clavija de red AJ-45 (3) en el extremo del cable, asegurándose de insertar los pares de hilos trenzados en el orden correcto.
3. Coloque la junta de estanqueidad (2) en el extremo de la toma de interfaz de red de la cámara (1).
4. Introduzca la clavija de red (3) en la toma de
interfaz de red de la cámara (1).
5. Inserte la junta de estanqueidad de goma (5) en el tapón de estanqueidad (4) y apriete la tuerca de sujeción (6) en el tapón de estanqueidad (4)
sin apretarla totalmente.
6. Alinee el sistema de enclavamiento del tapón
de estanqueidad (4) con la muesca en la toma de interfaz de red de la cámara (1), y enrosque 1/4 de vuelta el tapón de estanqueidad (4) en la toma de interfaz de red de la cámara (1).
7. Vuelva a apretar la tuerca 6; la conexión
⑤ ⑥
estanca de la toma RJ45 ha nalizado.
6.8 Antena
Si utilizas el modo Wi-Fi para conectar la cámara a tu red local (véase el apdo. 4), enrosca manualmente la antena en la cámara.
Si usa otro modo de conexión, je el tapón de la
toma de antena para garantizar su estanqueidad.
68
7 - Conexión de la cámara
Seleccione el modo de conexión:
El cable RJ45 se requiere brevemente para este modo.
WiFi
WPS
Modos de conexión por enlace Wi-Fi (2,4 Ghz). La red Wi-Fi local debe estar protegida obligatoriamente.
Conexión WPS: Compruebe la compatibilidad de su router inalámbrico .
RJ45
Ethernet
RJ45
Modo de conexión por enlace Ethernet RJ45 (Cat. 5E, max. 100m).
Conmutador
PoE
RJ45
ES
RJ45
POE
RJ45
El modo de conexión PoE permite alimentar la cámara a través del enlace Ethernet RJ45; necesita la instalación de un conmutador o inyector PoE y de un cable Ethernet de categoría 6 (no suministrado). Tipo y longitud máx. según el switch utilizado (Poe SW4: 250 m máx.)
Opción de conmutador PoE: Poe SW4 Ref.: 6417010
69
Velocidad de transmisión
La resolución de la cámara se ajusta automácamente de acuerdo con la
velocidad de bits disponible.
Si ene dicultades para conectarse de forma remota, puede cambiar la
resolución de su cámara en la aplicación. Solo se puede acceder a esta
conguración de forma remota. El router necesita 100 kbit/s
para su propio funcionamiento.
Ajuste de la
resolución
Alta 900
Media 450
Baja 300
Velocidad de flujo
utilizada por la
cámara
kbit/s
kbit/s
kbit/s
8 - Aplicación Tydom
Primer encendido:
• La primera vez que se enciende o después de borrar la cámara, el tiempo necesario para establecer la conexión con el servidor seguro es de 2 minutos aproximadamente. Puede tardar hasta 7 minutos si se requiere una actualización de software.
Asocia tu cámara a la aplicación Tydom asegurándote de que tu smartphone/tablet esté correctamente conectado a la red local.
Inicia la aplicación Tydom y sigue las instrucciones. Puedes asociar hasta 8 cámaras.
9 - Eliminar cámara
Para quitar la cámara del sistema, inicie la aplicación Tydom. Menú> Mi equipos> Cámara> Suprimir
70
10 - Características técnicas
Tycam 1100 Indoor Tycam 2100 Outdoor
Alimentación
Consumo 7 W 5 W Red RJ45 Ethernet 10/100 Mbps Red Wi-Fi Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 Ghz (5Ghz no compatible) Sensor óptico /
Distancia focal
1/2,8” 2 megapíxeles
HD CMOS / f 2,8 mm Ángulo de cámara H 108° / V 59° / Diag: 129° H 107° / V 56° /Diag : 127° Intensidad
luminosa mín. Visión nocturna EXIR 2.0
Automática - Alcance: 10m
Resolución
Ô Full HD -1920 x 1080 píxeles @25 ips (imagen por segundo)
Compresión de vídeo
Tarjeta Micro SD / SD HC/ SD XC
Detección personalizada
Audio bidireccional
Sirena integrada
Temperatura de uso y humedad
10% ~ 95% sin condensación
Temperatura de almacenamiento y humedad
Índice de protección
Dimensiones 103 mm x 66 mm x 33 mm Ø 70 mm x 165 mm Peso 128 g 410 g
ENTRADA: 100-240 V~ 50-60 Hz 0,3 A
SALIDA: 12 V 1 A
O PoE (802.3af Clase 3)
1/2,5” 2 megapíxeles
HD CMOS / f 2,8 mm
0 Lux (con LED infrarrojo)
EXIR 2.0
Automática - Alcance: 30m
según la calidad de la conexión
H.265
Ampliable hasta 128 GB - (Clase 10 obligatoria)
-
Max 85 db -
-10°C / +40°C
-30°C / +60°C
10% ~ 95% sin condensación
-20°C / +60°C - 0% ~ 90% sin condensación
-
Resistente a las proyecciones
de agua IP 67
ES
71
Informacje prawne
Na jakość połączenia urządzenia mogą mieć wpływ różne zmiany
w architekturze IP, w której ono
działa. Zmiany te mogą dotyczyć m.in. zmiany urządzeń, aktualizacji
oprogramowania lub parametrów,
osób dokonujących zmian w urządzeniach operatora lub w dowolnych innych urządzeniach
multimedialnych, takich jak tablet, smartfon itp. Android™ i Google
Play są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Google Inc.
IOS jest marką lub marką zastrzeżoną należącą do Cisco w Stanach
Zjednoczonych oraz innych krajach i jest wykorzystywana w ramach licencji.
TM
Android
i Google Play są markami
zastrzeżonymi należącymi do Google
LLC.
TM
jest marką zastrzeżoną
Wi-Fi
należącą do Wi-Fi Alliance.
WPS (Wi-Fi Protected Setup) to standard utworzony przez
organizację Wi-Fi Alliance. Sposób montażu i użytkowania kamery muszą być zgodne z lokalnymi przepisami.
Przetwarzanie danych
Nabycie kamery internetowej
oznacza akceptację zasad
przetwarzania danych.
Firma DELTA DORE świadczy usługi przetwarzania danych za pośrednictwem platformy w chmurze.
Sekwencje zarejestrowane przez
kamerę nie są nigdy przechowywane na platformie zapewniającej te usługi. Filmy wideo są zapisywane w formie zaszyfrowanej wyłącznie na karcie SD kamery i są dostępne wyłącznie za pośrednictwem konta osobistego w
aplikacji Tydom.
Używanie kamery wymaga zainstalowania aplikacji
Tydom dostępnej na
platformach Google Play i App Store.
Należy bezwzględnie szanować życie prywatne i intymność innych osób. Nie wolno lmować dróg publicznych ani sąsiednich posesji. Należy również poinformować
pisemnie wszystkie osoby, które
pracują w domu (pielęgniarka, opiekunka dzieci itp.), że mogą one być czasami lmowane podczas pracy.
Z uwagi na możliwe zmiany norm i sprzętu, parametry podane w tekście lub na ilustracjach zawartych w niniejszym dokumencie są dla nas wiążące dopiero po
uzyskaniu potwierdzenia ze strony naszych serwisów.
72
1 - Zalecenia dotyczące instalacji 75
2 - Działanie kamer 75
3 - Działanie wykrywania ruchu w jednym
obszarze lub w wielu obszarach 76
4 - Działanie funkcji analizy obrazu (SMART DETECT) 76
4.1 Wybór trybu wykrywania 77
5 - Tycam 1100 Indoor 78
5.1 Zawartość 78
5.2 Opis 78
5.3 Montaż wspornika 78
5.4 Mocowanie 79
5.5 Regulacja 79
5.6 Karta pamięci 79
5.7 Wymiana karty pamięci 79
6 - Tycam 2100 Outdoor 80
6.1 Zawartość 80
6.2 Opis 80
6.3 Mocowanie 81
6.4 Regulacja 81
6.5 Karta pamięci 81
6.6 Wymiana karty pamięci 81
6.7 Uszczelniająca rurka osłonowa na przewód RJ-45 82
6.8 Antena 82
7 - Podłączanie kamery 83
8 - Aplikacja Tydom 84
9 - Usuń kamerę 84
10 - Dane techniczne 85
PL
73
Kamery Tycam 1100 Indoor i Tycam 2100 Outdoor są wyposażone w czujniki nowej generacji o wysokiej rozdzielczości zapewniające wysoką jakość obrazu niezależnie od warunków oświetlenia.
Po podłączeniu kamery do router bezprzewodowy rejestrowany przez nią obraz można wyświetlać na smartfonie i rejestrować lmy oraz zdjęcia za pośrednictwem aplikacji Tydom.
Możliwe są następujące operacje zdalne:
— obserwacja i nasłuch (*), — natychmiastowe rozpoczęcie rejestracji, — rozmowa z rodziną i bliskimi (*), — przeglądanie zarejestrowanych nagrań wideo, — odbiór powiadomień o wykryciu.
Funkcje analizy obrazów
• Wykrywanie ruchu
Kamera wykrywa ruch w jednym
obszarze lub w większej liczbie predeniowanych obszarów
siatki.
• Wykrywanie przekroczenia linii
Kamera wykrywa każdą osobę, która przekroczy wstępnie zdeniowaną linię wykrywania.
• Wykrywanie wykroczenia poza obszar
Kamera wykrywa każdego wchodzącego lub wychodzącego ze zdeniowanej strefy
wykrywania.
Oba (2) tryby wykrywania
przekroczenia wymagają
specjalnych warunków instalacji: patrz §4
Inne funkcje:
• Nadzór zdalny.
• Ustawienia trybu nadzoru. — Automatyczna rejestracja po
wykryciu.
— Rejestracja ciągła.
• Zarządzanie nagraniami
(zapisywanie, usuwanie itp.).
• Powiadamianie o zdarzeniach.
• Wizualizacja alarmów w przypadku wykrycia.
• Interfonia (*).
• Zoom Cyfrowy x4
• Widoczność w nocy.
• Odwracanie zarejestrowanego obrazu.
• Kompensacja oświetlenia od tyłu.
• Wykonywanie zdjęć.
• Tryb prywatności.
• Do 8 kamer na TYDOM
• Wbudowana syrena (*)
• Możliwe przypisanie za pomocą
Kodu QR
(*) TYCAM 1100
74
1 - Zalecenia dotyczące instalacji
Aby zapewnić optymalne działanie:
• Unikać montowania kamery w miejscach, w których występują znaczne zmiany jasności (światło od tyłu) lub które są zbyt ciemne.
• Upewniać się, że w pobliżu obiektywu kamery nie występują
powierzchnie odblaskowe.
• Nie montować kamery na niestabilnym wsporniku, który może wywoływać drgania.
• Unikać bliskości źródeł ciepła.
• Nie dotykać obiektywu palcami.
• Nie wystawiać kamery na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
• Nie poddawać kamery wstrząsom.
• Kamerę Tycam 1100 Indoor należy montować w miejscu suchym z dobrą wentylacją.
2 - Działanie kamer
Konserwacja kamer Tycam 2100 Outdoor:
• Regularnie sprawdzać, czy nie występują owady lub pajęczyny, które mogą powodować wzbudzanie fałszywych alarmów.
Do czyszczenia obiektywu kamery
zewnętrznej używać miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki.
• Okresowo sprawdzać okablowanie i połączenia kamery.
Rejestracja nagrań wideo
• Nagrania wideo są automatycznie
usuwane po 30 dniach.
• W przypadku zapełnienia całej karty pamięci automatycznie usuwane są najstarsze nagrania.
• Promieniowanie
elektromagnetyczne może niekorzystnie wpływać na przesyłanie danych wideo i jakość obrazu. Nie montować kamery w pobliżu źródła promieniowania
elektromagnetycznego.
• Instalację należy wykonać zgodnie z
zasadami sztuki nadzoru wideo.
• Podczas instalacji upewnić się, że zasilanie wszystkich powiązanych urządzeń jest wyłączone.
• w przypadku SPRZĘTU PODŁĄCZONEGO DO GNIAZDKA gniazdo sieciowe musi być zainstalowane blisko urządzenia i musi być łatwo dostępne.
Oba (2) tryby wykrywania
przekroczenia wymagają
specjalnych warunków instalacji: patrz §4
• Czas rejestracji może się zmieniać w zależności od ruchu w obrazie. Wartości są podane orientacyjnie i nie mogą zostać zagwarantowane.
• Trwałość karty pamięci zależy od używanej karty SD. Dwuletni czas działania może zapewnić jedynie karta SD dostarczona z kamerą.
Filmy są rejestrowane w „średniej” rozdzielczości.
Każdy lm nagrany w momencie wykrycia rozpoczyna się 5 sekund przed zdarzeniem i trwa łącznie 35
sekund
PL
75
3 - Działanie wykrywania ruchu w jednym
obszarze lub w wielu obszarach
Kamery Tycam 1100/2100 monitorują obszar lub obszary za pomocą analizy wideo, aby wykryć każdy ruch.
Tycam 1100 wykorzystuje również wykrywanie ciepła za pomocą pasywnego czujnika
podczerwieni (PIR).
Zmaterializuj strefę lub strefy, które mają zostać wykluczone, zgodnie z siatką w aplikacji Tydom.
Ten tryb wykrywania nie wymaga szczególnych warunków instalacji.
4 - Działanie funkcji analizy obrazu (SMART DETECT)
Aby uzyskać optymalną analizę ruchów w polu widzenia kamery, należy ją ustawić na odpowiedniej wysokości i w odpowiedniej odległości od nadzorowanej strefy.
Wysokość kamery
Tycam 1100 Indoor — h: co najmniej 2 m. Tycam 2100 Outdoor — h: co najmniej 4 m.
Odległość od nadzorowanej strefy
Zalecane pola widzenia : Minimalne: 2,5 m / Maksymalne: 10 m (TYCAM 1100) lub 30 m (TYCAM 2100) Minimalny kąt osi kamery: 15°.
Mini 2,50 m
Min. 2,50 m
h
h
15°
Należy zwracać uwagę, aby wykrywana osoba nie pojawiała się na obrazie jako zbyt mała lub zbyt duża.
76
4.1 Wybór trybu wykrywania
Za pomocą aplikacji Tydom wybrać tryb wykrywania dostosowany do
nadzorowanej strefy.
4.1.1 Wykrywanie przekroczenia linii
Ten tryb jest zalecany dla kamer zewnętrznych. Skierować kamerę i umieścić ją na wysokości zalecanej dla zapewnienia
niezawodnego wykrywania przekroczenia.
Określić linię przekraczania w aplikacji Tydom. Zostanie wykryta każda osoba, która przekroczy tę linię.
PL
Nieprawidłowe
ustawienie kamery
Zalecane
ustawienie
4.2.2 Wykrywanie wykroczenia poza obszar
Przemieszczając narożniki prostokąta w aplikacji Tydom, zdeniować strefę wtargnięcia. Wykrywana jest każda osoba, która wejdzie do tej strefy. Aby zapewnić niezawodne wykrywanie, należy pamiętać, aby nadzorowana strefa nie znajdowała się na brzegu obrazu.
• Aby uzyskać optymalne działanie, należy przestrzegać zaleceń dotyczących instalacji: wysokości, odległości, kąta ustawienia
kamery.
• Niezależnie od wybranego trybu działania czułość wykrywania można regulować za pomocą aplikacji Tydom.
• Po zakończeniu ustawiania parametrów kamery należy bezwzględnie przeprowadzić test wykrywania w celu upewnienia się, że kamera prawidłowo analizuje nadzorowaną przestrzeń i
skutecznie wykrywa ruch.
77
5 - Tycam 1100 Indoor
5.1 Zawartość
1. Kamera
2. Wspornik
3. Wtyczka UE
4. Wtyczka UK
5. Zasilacz sieciowy (1m50)
6. Instrukcja instalacji Dokumentacja wymagana przepisami
7- Przewód RJ45 (1m50)
1
43
2
5
6
7
5.2 Opis
1
2
3
4
6
7
8 9
10
5.3 Montaż wspornika
— Przykręcić wspornik z tyłu kamery. — Umieścić kamerę na płaskiej
powierzchni.
— Odkręcić nakrętkę B. — Skierować prawidłowo kamerę, a
następnie dokręcić nakrętki A i B.
— Jeśli kamerę nie jest trzymany
poprawnie, poluzuj śrubę C, aby
78
wzmocnić dokręcenie nakrętki B.
1. Gniazdo karty pamięci
2. Przycisk RESET/WPS (Otworzyć pokrywę ochronną).
3. Złącze sieciowe RJ-45
4. Gniazdo zasilania
5. Głośnik
6. Mikrofon
7. Obiektyw
8. Lampka sygnalizacyjna stanu
5
Świeci się na czerwono: uruchamianie kamery. Świeci się na niebiesko: kamera podłączona do sieci.
Powolne miganie na czerwono:
Brak połączenia z serwerem (sprawdźzaporęikontrolę rodzicielską).
Wolne miganie na niebiesko:
przesyłanie danych przez kamerę w sieci. Szybkie miganie na czerwono: Ustawianie bezpieczeństwa. Błyskanie szybko na niebiesko: aktualizacja kamery. Alternatywne migające czerwone / niebieskie:
Oczekiwanie na odczytanie kodu QR lub brak przypisanego adresu IP. (sprawdź,czywrouterzejestwłączonafunkcjaDHCPi
czysiećWi-Fiznajdujesięwzasięgu).
9. Czujnik PIR (pasywny czujnik podczerwieni)
10. Dioda LED podczerwieni (noktowizja)
1
2
B
C
A
B
0°/360°
0°/90°
0°/360°
5.4 Mocowanie
Drill Template
Screw hole All:for Mounng Base
1 1
Kamerę można zamocować do ściany lub do sutu.
— Aby oddzielić wspornik od podstawy, nacisnąć
przycisk „PUSH”.
— Wywiercić w podstawie otwory do mocowania. — Przymocować podstawę odpowiednimi wkrętami
do podłoża.
— Zatrzasnąć wspornik na podstawie, zrównując 3 zaczepy.
5.5 Regulacja
— Odkręcić nakrętki A i B. — Skierować prawidłowo kamerę, a
następnie dokręcić nakrętki A i B.
B
A
PL
0°/360°
5.6 Karta pamięci
Kamera Tycam 1100 Indoor jest już wyposażona w kartę pamięci o pojemności.
Karta ta umożliwia rejestrację szyfrowanych nagrań wideo, które można następnie odczytywać wyłącznie za pomocą aplikacji Tydom. Można zwiększyć możliwości rejestracji, instalując kartę o większej pojemności (Micro SD/ SD HC/ SD HX klasa 10 obowiązkowa).
Uwaga: Nagrania zapisane na innym
modelu karty nie są szyfrowane.
5.7 Wymiana karty pamięci
- Wyłączyć zasilanie kamery.
- Otworzyć pokrywę ochronną.
- Włożyć nową kartę pamięci,
- Za pomocą aplikacji Tydom sformatować kartę pamięci.
przestrzegając wskazanego kierunku.
0°/360°
Karta
pamięci
8 GB 12h 16 GB 24h 32 GB 2,5 dni 64 GB 5 dni 128 GB 10 dni
0°/90°
Czas nagrywania
w trybie ciągłym
79
6 - Tycam 2100 Outdoor
6.1 Zawartość
1. Kamera
2. Złącza
3. Wtyczka UE
4. Wtyczka UK
5. Zasilacz sieciowy (1m50)
6. Klucz do pokrywy
karty pamięci
7. Zaślepka gniazda anteny
8. Szablon do wiercenia
9. Uszczelniająca rurka
osłonowa na przewód
RJ-45
10. Instrukcja montażu Dokumentacja wymagana przepisami
11- Przewód RJ45 (1m50)
1
6
7
10
8
Drill Template
9
3
2
4
5
11
6.2 Opis
1
5
6
RESET / WPS
7
1. Podstawa
2. Kamera
3. Osłona przeciwsłoneczna
4. Obiektyw
5. Śruba dociskowa
6. Przycisk RESET/WPS
(Za pomocą klucza z zestawu wykręcić 2 śruby pokrywy).
7. Gniazdo karty pamięci
8. Uziemienie (opcjonalne podłączenie)
2
3
8
4
9
12
10
11
9. Przewód PoE
10. Gniazdo zasilania
11. Złącze sieciowe RJ-45
12. Dioda LED podczerwieni (noktowizja)
Powolne miganie:
Potwierdzenie odczytu Kodu QR / konguracja zabezpieczeń Szybkie miganie: Oczekuje na odczyt Kodu QR w celu przypisania Wi-Fi /
Aktualizacja aparatu.
80
6.3 Mocowanie
— Za pomocą szablonu do wiercenia wywiercić otwory do mocowania. — Przymocować podstawę odpowiednimi wkrętami do podłoża.
Szablon do
Drill Template
wiercenia
PL
6.4 Regulacja
— Odkręcić nakrętkę A.
A
0°/360°
— Skierować kamerę prawidłowo,
a następnie dokręcić nakrętkę.
0°/90°
W przypadku instalacji wymagających okablowania złączy na zewnątrz zewnętrzna skrzynka przyłączeniowa jest dostępny jako opcja.
BRE Tycam 2100 Outdoor — Ozn.: 6417008
0°/360°
6.5 Karta pamięci
Kamera Tycam 2100 Outdoor jest już wyposażona w kartę pamięci o pojemności.
Karta ta umożliwia rejestrację szyfrowanych nagrań wideo, które można następnie odczytywać wyłącznie za pomocą aplikacji Tydom. Można zwiększyć możliwości rejestracji, instalując kartę o większej pojemności (Micro SD/ SD HC/ SD HX klasa 10 obowiązkowa).
Karta
pamięci
8 GB 12h 16 GB 24h 32 GB 2,5 dni 64 GB 5 dni 128 GB 10 dni
Uwaga: Nagrania zapisane na innym modelu
karty nie są szyfrowane.
6.6 Wymiana karty pamięci
- Wyłączyć zasilanie kamery.
- Za pomocą klucza z zestawu wykręcić
2 śruby pokrywy.
- Włożyć nową kartę pamięci, przestrzegając wskazanego kierunku.
- Za pomocą aplikacji Tydom sformatować
kartę pamięci.
Czas nagrywania
w trybie ciągłym
RESET / WPS
Gniazdo
karty pamięci
81
6.7 Uszczelniająca rurka osłonowa na przewód RJ-45
W razie potrzeby można zamontować ten osprzęt
dodatkowy na przewód RJ-45.
⑥ ⑦
1. Złącze interfejsu
sieciowego kamery
2. Uszczelka
3. Gniazdo sieciowe
4. Korek uszczelniający
5. Gumowa uszczelka
6. Nakrętka dociskowa
7. Przewód sieciowy z router bezprzewodowy
1. Przełożyć przewód sieciowy (7) (bez złącza) przez nakrętkę zaciskową (6),
gumową uszczelkę (5) (wewnętrzna krawędź gumowej uszczelki musi znajdować się naprzeciwko korka uszczelniającego), a następnie przez korek uszczelniający (4). Należy przestrzegać podanej kolejności.
2. Zacisnąć złącze sieciowe RJ-45 (3) na końcówce przewodu, pamiętając o włożeniu przewodów skrętki w odpowiedniej kolejności.
3. Założyć uszczelkę (2) na końcówkę złącza
interfejsu sieciowego kamery (1).
4. Włożyć złącze sieciowe (3) do złącza interfejsu
sieciowego kamery (1).
5. Włożyć gumową uszczelkę (5) do korka uszczelniającego (4), a następnie przykręcić nakrętkę zaciskową (6) na korku uszczelniającym (4), nie dokręcając jej do oporu.
6. Zrównać system zatrzaskiwania korka uszczelniającego (4) z wycięciem złącza
interfejsu sieciowego kamery (1), a następnie przykręcić o 1/4 obrotu korek uszczelniający (4) do złącza interfejsu sieciowego kamery (1).
7. Dokręcić nakrętkę 6. Szczelne podłączanie złącza RJ-45 jest zakończone.
⑤ ⑥
6.8 Antena
W przypadku wykorzystywania trybu Wi-Fi w celu
połączenia kamery z siecią lokalną (patrz § 4) do kamery należy przykręcić ręcznie antenę.
W przypadku korzystania z innego sposobu
połączenia zamocować zaślepkę gniazda antenowego, aby zapewnić jego szczelność.
82
7 - Podłączanie kamery
Wybrać tryb połączenia:
Kabel RJ45 jest wymagany na krótko do tego trybu.
WiFi
WPS
Tryby połączenia za pośrednictwem łącza Wi-Fi (2,4 Ghz). Lokalna sieć Wi-Fi musi bezwzględnie być zabezpieczona.
Połączenie WPS: Sprawdzić kompatybilność router bezprzewodowy.
RJ45
RJ45
Ethernet
Tryb połączenia za pośrednictwem łącza Ethernet RJ-45 (Cat. 5E, max. 100m).
Przełącznik
PoE
RJ45
PL
RJ45
RJ45
POE
Tryb połączenia PoE umożliwia zasilanie kamery za pośrednictwem łącza Ethernet RJ-45. Wymaga on zamontowania przełącznika lub adaptera PoE oraz
przewodu Ethernet kategorii 6 (poza zestawem). Typ i maksymalna długość w zależności od zastosowanego przełącznika (Poe SW4: maks. 250 m)
Opcjonalny przełącznik PoE: PoE SW4 Ozn.: 6417010
83
Przepustowość łącza
Rozdzielczość kamery jest automatycznie dostosowywana zgodnie z dostępną przepływnością.
Jeśli masz problemy ze zdalnym połączeniem, możesz zmienić rozdzielczość aparatu w aplikacji. Dostęp do tego ustawienia można uzyskać tylko zdalnie.
Router wymaga 100 kbit/s dla swojego własnego działania.
Regulacja
rozdzielczości
Wysoka Średnia
Niska
Szybkość połączenia
wykorzystywana
podczas wysyłania
danych przez kamer
900
kbit/s
450
kbit/s
300
kbit/s
8 - Aplikacja Tydom
Pierwsze włączenie zasilania:
• Po pierwszym włączeniu zasilania lub po usunięciu aparatu, czas konieczny na nawiązanie połączenia z bezpiecznym serwerem wynosi około 2 minuty. Jeśli wymagana jest aktualizacja oprogramowania, może to zająć do 7 minuty.
Przypisz kamerę do aplikacji Tydom, upewniając się, że smartfon/ tablet jest podłączony do sieci lokalnej.
Uruchom aplikację Tydom i postępuj zgodnie z jej instrukcjami. Możesz przypisać do 8 odbiorników
9 - Usuń kamerę
Aby usunąć kamerę z systemu, uruchom aplikację Tydom. Menu> Moje urządzenia> Kamera> Usuń
84
10 - Dane techniczne
Tycam 1100 Indoor Tycam 2100 Outdoor
Zasilanie
Pobór mocy 7 W 5 W
Sieć RJ-45 Ethernet 10/100 Mb/s Sieć Wi-Fi Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 Ghz (5 Ghz niezgodny)
Czujnik optyczny/ ogniskowa
Kąt widzenia
1/2,8” 2 megapiksele
HD CMOS / f 2,8 mm
W poziomie 108° / w pionie 59°
kamery Minimalne
natężenie światła
Noktowizja EXIR 2.0
Automatyczna, zasięg: 8 m.
Rozdzielczość
Ô Full HD — 1920 x 1080 pikseli przy 25 ips (obrazów na sekundę)
Kompresja wideo H.265 Karta Micro SD /
SD HC/ SD XC
Z możliwością powiększenia do 128 GB (obowiązkowa klasa 10)
Wykrywanie niestandardowe
Dźwięk dwukierunkowy
Wbudowana syrena
Temperatura
użytkowania i wilgotność
Od –10°C do +40°C
10–95% bez kondensacji
Temperatura przechowywania i
wilgotność Stopień
ochrony Wymiary 103 mm x 66 mm x 33 mm Ø 70 mm x 165 mm Masa 128 g 410 g
WEJŚCIE: 100–240 V~, 50–60 Hz, 0,3 A
WYJŚCIE 12 V 1 A
Lub PoE (802.3af klasa 3)
1/2,5” 2 megapiksele HD CMOS / f 2,8 mm
W poziomie 107° / w pionie 56°
/ przekątna: 129°
/ przekątna: 127°
0 lx (z diodą podczerwieni)
Automatyczna, zasięg: 30 m.
w zależności od jakości połączenia
-
Max 85 db -
Od –30°C do +60°C
10–95% bez kondensacji
Od –20°C do +60°C, 0–90% bez kondensacji
-
Odporność na rozpryski wody
EXIR 2.0
IP 67
PL
85
Juridische kennisgevingen
De kwaliteit van de verbinding met uw product kan door verschillende wijzigingen van de IP-architectuur worden beïnvloed. Deze wijzigingen zijn onder andere, maar zijn niet beperkt tot, een verandering in hardware, een software-update
of conguratie, luidsprekers op de
apparatuur of andere multimedia­apparatuur zoals tablet, smartphone, enz ...
IOS is een gedeponeerd handelsmerk van Cisco in de Verenigde Staten en/ of in andere landen en wordt onder licentie gebruikt.
TM
Android
en Google Play zijn gedeponeerde handelsmerken van Google LLC.
TM
is een gedeponeerd
Wi-Fi handelsmerk van Wi-Fi Alliance.
WPS (Wi-Fi Protected Setup) is een norm die door Wi-Fi Alliance werd opgesteld. De installatie en het gebruik van de camera moeten in overeenstemming zijn met de lokale wetgeving.
Verwerking van gegevens
Het gebruik van uw connected camera, impliceert de acceptatie van de verwerking van gegevens. DELTA DORE maakt gebruik van een cloudplatform om de gegevensverwerking te leveren. De sequenties opgenomen door uw camera worden nooit opgeslagen door het platform dat deze service biedt. De video's worden alleen opgeslagen en gecodeerd op de SD-kaart van uw camera en zijn alleen toegankelijk via uw persoonlijke account via de Tydom-app.
Het gebruik van uw camera vereist de Tydom-app die beschikbaar is op Google Play en in de App Store.
U moet de privacy van anderen respecteren. Het is verboden de openbare weg of de eigendom van uw buren te lmen. U moet ook de mensen die in uw huis werkzaamheden uitvoeren (verpleegkundige, babysitter, ...) op de hoogte brengen dat ze
tijdelijk worden gelmd tijdens hun
professionele activiteit.
Wegens de evolutie van de normen en van het materiaal verplichten de kenmerken, zoals aangegeven in de teksten en afbeeldingen van dit document, ons pas na bevestiging door onze diensten.
86
1 - Aanbevelingen voor installatie 89
2 - Werking van camera’s 89
3 - Werking van bewegingsdetectie in een
of meerdere zones 90
4 - Werking van de beeldanalyse (SMART DETECT) 90
4.1 Keuze van de detectiemodus 91
5 - Tycam 1100 Indoor 92
5.1 Inhoud 92
5.2 Beschrijving 92
5.3 Montage van steun 92
5.4 Bevestiging 93
5.5 Instelling 93
5.6 Geheugenkaart 93
5.7 De geheugenkaart vervangen 93
6 - Tycam 2100 Outdoor 94
6.1 Inhoud 94
6.2 Beschrijving 94
6.3 Bevestiging 95
6.4 Instelling 95
6.5 Geheugenkaart 95
6.6 De geheugenkaart vervangen 95
6.7 Afdichting voor RJ 45-kabel 96
6.8 Antenne 96
7 - Aansluiting van de camera 97
8 - De applicatie Tydom 98
9 - Camera verwijderen 98
10 - Technische kenmerken 99
NL
87
De Tycam 1100 Indoor- en Tycam 2100 Outdoor-camera's zijn uitgerust met hoge resolutie-sensoren van de nieuwste generatie die onder alle lichtomstandigheden een goede beeldkwaliteit leveren.
Indien verbonden met uw draadloze router, u kunt met de camera uw huis bekijken op uw smartphone en video's en foto's opnemen via de Tydom-applicatie.
U kunt op afstand:
- Observeren en luisteren (*).
- Onmiddellijk een opname starten.
- Met uw familie en geliefden praten (*)
- De opgenomen video's bekijken
- Meldingen over detectie ontvangen
Functies voor de analyse van
beelden
• Bewegingsdetectie
De camera detecteert elke beweging in een of meerdere
vooraf gedenieerd gebieden.
• Detectie bij overschrijden van lijn.
De camera detecteert iedereen
die een vooraf gedenieerde
detectielijn overschrijdt.
• Detectie bij overschrijden van zone
De camera detecteert iedereen die in of uit een vooraf
gedenieerde detectiezone gaat.
De twee kruisende detectiemodi vereisen speciale installatievoorwaarden: zie §4
Andere functies:
• Bewaking op afstand
• Instellen van monitoringmodus
- Automatische opname bij detectie
- Continu opnemen
• Beheer van opnames (back-up, verwijderen...)
• Melding van gebeurtenissen
• Visualisatie van detectie­waarschuwingen
• Intercom (*)
• Digitale Zoom x4
• Nachtzicht
• Draaien van opgenomen beeld
• Tegenlichtcompensatie
• Foto-opname
• Privacy-modus
• Max. 8 TYDOM-camera’s
• Geïntegreerde sirene (*)
• Koppeling via QR-code mogelijk
(*) TYCAM 1100
88
1 - Aanbevelingen voor installatie
Voor een optimale werking:
• Installeer de camera niet op een locatie met een sterke verandering in lichtsterkte (tegenlicht) of die te donker is.
• Zorg dat er geen reecterend
oppervlak in de buurt van de cameralens is.
• Installeer de camera niet op een onstabiele steun die trillingen veroorzaakt.
• Niet installeren in de buurt van een warmtebron.
• Raak de lens niet aan met uw vingers.
• Stel de camera niet bloot aan rechtstreekse zonnestraling.
• Stel de camera niet bloot aan schokken.
• Installeer de Tycam 1100 Indoor­camera in een droge, goed geventileerde ruimte.
2 - Werking van camera’s
Onderhoud van de Tycam 2100 Outdoor-camera's:
• Controleer regelmatig op spinnenwebben die vals alarm kunnen genereren. Gebruik een zachte, enigszins vochtige doek om de lens van de buitencamera te reinigen.
• Controleer regelmatig de bedrading en aansluitingen van uw camera.
Video's opnemen
• Video's worden na 30 dagen automatisch gewist.
• Wanneer de opslaglimiet van de geheugenkaart is bereikt, worden de oudste video's automatisch gewist.
• Elektromagnetische straling kan de overdracht van videogegevens en de beeldkwaliteit beïnvloeden. Installeer de camera niet in de buurt van een elektromagnetische stralingsbron.
• De installatie moet worden uitgevoerd volgens de regels van de kunst voor videobewaking.
• Zorg ervoor dat alle gekoppelde apparatuur is uitgeschakeld tijdens de installatie.
• Voor APPARATUUR DIE VIA STOPCONTACT WORDT AANGESLOTEN, de netadapter dient als hoofdschakelaar. Het stopcontact dient zich dicht bij de apparatuur te bevinden en makkelijk bereikbaar te zijn.
De twee kruisende detectiemodi vereisen speciale installatievoorwaarden: zie §4
• De opnametijd kan variëren afhankelijk van de beweging in het beeld. Deze waarden worden alleen ter informatie gegeven en kunnen niet worden gegarandeerd.
• De levensduur van de geheugenkaart is afhankelijk van de gebruikte SD-kaart. Alleen van de SD-kaart die bij de camera wordt geleverd, wordt een gebruiksduur van 2 jaar gegarandeerd.
De video’s worden opgenomen in «middelhoge» resolutie.
Elke video die bij detectie wordt opgenomen, start 5 seconden vóór het evenement voor een totale duur van 35 seconden
NL
89
3 - Werking van bewegingsdetectie in een of meerdere zones
De Tycam 1100/2100-camera’s bewaken de zone(s) door video-analyse zodat elke beweging wordt gedetecteerd.
De Tycam 1100 proteert ook van passieve
infraroodsensor warmtedetectie (PIR). Materialiseer de zone of zones die moeten
worden uitgesloten volgens een raster in de Tydom-applicatie.
Deze detectiemodus vereist geen specieke voorwaarden.
4 - Werking van de beeldanalyse (SMART DETECT)
Voor een optimale bewegingsanalyse in het weergaveveld plaatst u de camera op een hoogte en afstand van het te bewaken gebied.
Hoogte van de camera
Tycam 1100 Indoor - h: Min. 2m Tycam 2100 Outdoor - h: Min. 4m
Afstand tot het te bewaken gebied
Aanbevolen gezichtsveld : Minimaal: 2,5m / Maximaal: 10 m (TYCAM 1100) of 30 m (TYCAM 2100)
Min hoekas van de camera: 15°.
Min. 2,50 m
Mini 2,50 m
15°
h
h
Zorg ervoor dat een gedetecteerde persoon niet te klein of te groot lijkt.
90
4.1 Keuze van de detectiemodus
Gebruik de Tydom-app en selecteer de geschikte detectiemodus voor het gebied dat wordt bewaakt.
4.1.1 Detectie bij overschrijden van lijn
Deze modus wordt aanbevolen voor buitencamera's. Oriënteer en positioneer de camera op de aanbevolen hoogte voor een betrouwbare detectie.
Denieer een kruislijn in de Tydom-app, elke persoon die deze lijn overschrijdt,
wordt gedetecteerd.
NL
Slechte oriëntatie
van de camera
Aanbevolen
oriëntatie
4.2.2 Detectie bij overschrijden van zone
Verplaats de hoeken van de rechthoek in de Tydom-app om een intrusiezone te
deniëren. Iedereen die het gebied betreedt, wordt gedetecteerd.
Voor een betrouwbare detectie, zorg dat het te bewaken gebied niet aan de rand van de afbeelding staat.
• Volg de installatie-aanbevelingen voor een optimale werking: Hoogte / afstand / camerahoek.
• Welke werkingsmodus u ook kiest, u kunt de detectiegevoeligheid aanpassen met de Tydom-app.
• Wanneer de camera-instelling voltooid is, is het noodzakelijk om
een detectietest uit te voeren om te zorgen dat de camera de scène
die moet worden bewaakt correct analyseert en beweging effectief detecteert.
91
5 - Tycam 1100 Indoor
5.1 Inhoud
1- Camera 2- Steun 3- EU-stekker 4- UK-stekker 5- Voedingsadapter (1m50) 6- Handleiding Wettelijke
documentatie
7- RJ45-kabel (1m50)
5.2 Beschrijving
1
2
3
4
6
7
8 9
10
5.3 Montage van steun
- Bevestig de steun aan de achterzijde van de camera.
- Plaats de camera op een vlakke ondergrond.
- Draai moer B los,
- Richt de camera correct en draai de moeren A en B vast.
- Als de camera niet goed wordt gehouden, draai schroef C los om het vastdraaien
92
van moer B te versterken.
1
43
2
5
6
7
1- Geheugenkaartsleuf 2- RESET/WPS-knop (Open de afscherming). 3- RJ45-netwerkconnector 4- Voedingsaansluiting 5- Luidspreker 6- Microfoon 7- Lens 8- Statuslampje
5
Continu rood: Start van de camera. Continu blauw: De camera is verbonden met het netwerk. Langzaam rood knipperend:
Geen verbinding met de server
(controleerderewallenouderlijktoezicht).
Langzaam knipperend blauw: Communicatie van de camera op het netwerk.
Snel knipperend rood: Veiligheidsinstallatie. Snel knipperend blauw: Camera-update. Afwisselend rood / blauw knipperend:
Wachten om QR-code te lezen of geen toegewezen IP-adres.
(controleerofdeDHCP-functieopuwrouterisgeactiveerdenofhet Wi-Fi-netwerkbinnenbereikis).
9- PIR (passieve infraroodsensor) 10- LED infrarood (nachtzicht)
1
2
B
C
A
B
0°/360°
0°/90°
0°/360°
5.4 Bevestiging
Drill Template
Screw hole All:for Mounng Base
1 1
U kun de camera op een muur of aan het plafond bevestigen
- Druk op de knop "PUSH" om de steun van de basis te scheiden.
- Doorboor de montagegaten van de basis.
- Bevestig de basis met schroeven die geschikt zijn voor de steun.
- Klem de steun op de basis door de 3 pinnen uit te lijnen.
5.5 Instelling
- Draai de moeren A en B los,
- Richt de camera correct en draai de moeren A en B vast.
B
A
NL
0°/360°
5.6 Geheugenkaart
De Tycam 1100 Indoor-camera is reeds uitgerust met een geheugenkaart.
Met deze kaart kunt u gecodeerde video opnemen die alleen via de Tydom­app kan worden gelezen. U kunt de opnamecapaciteit verhogen door een kaart met een hogere capaciteit te plaatsen (Micro SD / SDHC / SD HX Klasse 10 verplicht).
Opmerking: De video’s die op een andere kaart worden opgeslagen, worden niet versleuteld.
5.7 De geheugenkaart vervangen
- Schakel de stroomvoorziening van
- Open de afscherming.
- Plaats de nieuwe geheugenkaart in
- Formatteer de kaart met de Tydom-app.
de camera uit
de aangegeven richting.
0°/360°
Geheugenkaart Continue
8 GB 12u 16 GB 24u 32 GB 2,5 dagen 64 GB 5 dagen 128 GB 10 dagen
0°/90°
opnametijd
93
6 - Tycam 2100 Outdoor
6.1 Inhoud
1- Camera 2- Connectoren 3- EU-stekker 4- UK-stekker 5- Voedingsadapter (1m50) 6- Sleutel voor afscherming
geheugenkaart 7- Antenne-aansluiting 8- Boorsjabloon 9- Afdichting voor
RJ 45-kabel 10- Handleiding
Wettelijke documentatie 11- RJ45-kabel (1m50)
6.2 Beschrijving
1
5
6
RESET / WPS
1
6
7
10
8
Drill Template
9
3
2
4
5
11
2
3
8
4
9
12
94
7
1- Basis 2- Camera 3- Zonneklep 4- Lens 5- Klemschroeven 6- RESET/WPS-knop
(Verwijder de 2 schroeven van het deksel met behulp van
de meegeleverde sleutel). 7- Geheugenkaartsleuf 8- Aarding (aansluiten is een optie)
10
11
9- PoE-kabel 10- Voedingsaansluiting 11- RJ45-netwerkconnector 12- LED infrarood (nachtzicht)
Langzaam knipperen: Leesbevestiging van de QR-code / Beveiliging instellen Snel knipperen: In afwachting van het lezen van QR-code voor Wi-Fi-verbinding /
de camera
bijwerken.
6.3 Bevestiging
- Boor de bevestigingsgaten met behulp van het boorsjabloon.
- Bevestig de basis met schroeven die geschikt zijn voor de steun.
Drill Template
Boorsjabloon
0°/360°
6.4 Instelling
- Draai moer A los.
A
- Richt de camera en draai de moer aan.
0°/90°
Voor installaties die buitenbedrading vereisen, een externe aansluitdoos is optioneel verkrijgbaar.
BRE Tycam 2100 Outdoor - Ref: 6417008
0°/360°
6.5 Geheugenkaart
De Tycam 2100 Outdoor-camera is reeds uitgerust met een geheugenkaart.
Met deze kaart kunt u gecodeerde video opnemen die alleen via de Tydom­app kan worden gelezen. U kunt de opnamecapaciteit verhogen door een kaart met een hogere capaciteit te plaatsen (Micro SD / SDHC / SD HX Klasse 10
Geheugenkaart Continue
opnametijd
8 GB 12u 16 GB 24u 32 GB 2,5 dagen 64 GB 5 dagen 128 GB 10 dagen
verplicht).
Opmerking: De video’s die op een andere kaart worden opgeslagen, worden niet versleuteld.
NL
6.6 De geheugenkaart vervangen
- Schakel de stroomvoorziening van de camera uit
- Verwijder de 2 schroeven van het deksel met behulp van de meegeleverde sleutel.
- Plaats de nieuwe geheugenkaart in de aangegeven richting.
- Formatteer de kaart met de Tydom-app.
RESET / WPS
Plaatsing
geheugenkaart
95
6.7 Afdichting voor RJ 45-kabel
Indien nodig kunt u het afdichtingsaccessoire voor de RJ 45-kabel installeren.
1- Cameranetwerkinterfa-
⑥ ⑦
ceaansluiting 2- Afdichting 3- Netwerkaansluiting 4- Afdichtingsdop 5- Rubberen afdichting 6- Klemschroef 7- Netwerkkabel afkomstig
van de draadloze router
1. Leid de voedingskabel (7) (zonder plug) door de klemmoer (6), de rubberen afdichting (5) (de binnenrand van de rubberen afdichting moet naar de afdichtplug wijzen), en door de afdichtplug (4), in deze volgorde.
2. Sluit een RJ-45-netwerkaansluiting (3) aan op het uiteinde van de kabel en zorg ervoor dat u de twisted pair-draden in de juiste volgorde plaatst.
3. Plaats de pakking (2) aan het uiteinde van de netwerkaansluiting van de camera (1).
4. Leid de voedingsplug (3) in de netwerkaansluiting van de camera (1).
5. Plaats de rubberen pakking (5) in de
afdichtplug (4) en schroef vervolgens de klemmoer (6) op de afdichtplug (4) zonder deze volledig vast te draaien.
6. Lijn het kliksysteem van de afdichtplug (4) uit
met de inkeping op de netwerkinterfacebus van de camera (1) en schroef vervolgens
de afdichtplug (4) een kwartslag vast op de netwerkinterface-aansluiting van de camera (1).
7. Draai moer 6 vast, de waterdichte aansluiting
van de RJ45-tting is voltooid.
⑤ ⑥
6.8 Antenne
Als u de Wi-Fi-modus gebruikt om de camera op uw lokale netwerk aan te sluiten (zie § 4), schroeft u met de hand de antenne op de camera.
Als u een andere verbindingswijze gebruikt, bevestigt u de antennestekker om de antenne­aansluiting af te sluiten.
96
7 - Aansluiting van de camera
Kies uw verbindingsmodus:
Voor deze modus is kort de RJ45-kabel nodig.
WiFi
NL
WPS
Verbindingsmodi via Wi-Fi-verbinding (2,4 Ghz). Het lokale Wi-Fi-netwerk moet beveiligd zijn.
WPS-verbinding: Controleer de comptabiliteit van uw draadloze router.
RJ45
Ethernet
RJ45
Verbindingsmodus via RJ45 Ethernet (Cat. 5E, max. 100m).
PoE-schakelaar
RJ45
RJ45
POE
RJ45
De PoE-verbindingsmodus wordt gebruikt om de camera van stroom te voorzien via de RJ45 Ethernet-verbinding, hiervoor is de installatie van een PoE-switch of -injector en een Categorie 6 Ethernet-kabel (niet meegeleverd) vereist. Type en max lengte volgens de gebruikte switch (Poe SW4: 250m max)
Option switch PoE: Poe SW4 Ref: 6417010
97
Verwerkingscapaciteit router
De resolue van de camera wordt automasch aangepast aan de beschikbare
bitsnelheid.
Lukt het niet om op afstand verbinding te maken, dan kun je de resolue van
je camera in de app wijzigen. Deze instelling is alleen op afstand toegankelijk.
De router vereist 100 kbit/s voor zijn eigen werking.
Instellen van
resolutie
Hoog 900
Gemiddeld 450
Laag 300
Uploadsnelheid die
door de camera wordt
gebruikt
kbit/s
kbit/s
kbit/s
8 - De applicatie Tydom
Eerste keer dat het apparaat onder spanning wordt gesteld
• De eerste keer dat de camera wordt ingeschakeldof na het verwijderen van de camera, duurt het ongeveer 2 minuten voordat de verbinding met de beveiligde server tot stand is gebracht. Het kan tot 7 minuten duren als een software-update nodig is.
Koppel uw camera met de Tydom-app door ervoor te zorgen dat uw smartphone/tablet is verbonden met het lokale netwerk.
Start de TYDOM-app en laat u leiden. U kunt tot 8 camera’s verbinden.
9 - Camera verwijderen
Om de camera van het systeem te verwijderen, start u de Tydom-applicatie. Menu> Mijn apparatuur> Camera> Verwijderen
98
10 - Technische kenmerken
Tycam 1100 Indoor Tycam 2100 Outdoor
Voeding
Verbruik 7 W 5 W RJ45-netwerk Ethernet 10/100Mbps Wi-Fi-netwerk Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 Ghz (5 Ghz niet compatibel) Optische/focale
sensor
1/2,8” 2 Megapixels
HD CMOS / f 2,8mm Camerahoek H 108° / V 59° / Diag: 129° H 107° / V 56° /Diag : 127° Min lichtintensiteit. 0 Lux (met infrarood-LED) Nachtzicht EXIR 2.0
Automatisch - Bereik: 10m
Resolutie
Ô Full HD -1920x1080 pixels @25 ips (beeld per seconde)
Videocompressie H.265 Micro SD-kaart /SD
HC/ SD XC Aangepaste
detectie Tweerichtingsaudio
INPUT: 100-240V~ 50-60 Hz 0,3A
OUTPUT: 12V 1A
Of PoE (802.3af Class3)
1/2,5” 2 Megapixels
HD CMOS / f 2,8mm
EXIR 2.0
Automatisch - Bereik: 30m
afhankelijk van de kwaliteit van de verbinding
Uitbreidbaar tot 128 GB - (Klasse 10 verplicht)
-
NL
Geïntegreerde sirene
Bedrijfstemperatuur en luchtvochtigheid
Opslagtemperatuur en luchtvochtigheid
10% ~ 95% niet-condenserend
Max 85 db -
-10°C / +40°C
-30°C / +60°C
10% ~ 95% niet-condenserend
-20°C / +60°C
0% ~ 90% niet-condenserend Beschermingsindex - Spatwaterdicht IP 67 Afmetingen 103mm x 66mm x 33mm Ø 70mm x 165mm Gewicht 128 gr. 410 gr.
99
Juridiske retningslinjer
Produktets funksjonalitet kan påvirkes av endringer i nettverket. Det er nettverkseier som er ansvarlig for at funksjonaliteten til nettverket er til stede.
Disse endringene kan for eksempel være endring av utstyr, programvare eller en parameter endring. Endring av tilkoblet utstyr som multimediautstyr, nettbrett, smartteleforn, osv.
IOS er et varemerke eller et registrert varemerke fra Cisco i USA og i andre land hvis bruk er lisensbasert.
TM
Android
og Google Play er registrerte varemerker fra Google LLC.
TM
er et registrert varemerke fra
Wi-Fi Wi-Fi Alliance.
WPS (Wi-Fi Protected Setup) er en standard som er laget av Wi-Fi Alliance. All installasjon og bruk av kameraer skal være i overensstemmelse med Norsk lov.
Behandling av data
Ved å anskaffelse et smartkamera, godtar du at data vil bli utvekslet over nettet.
DELTA DORE bruker en sky plattform til datautveksling.
Opptakene som kameraet utfører vil ikke bli lagret i sky løsningen. Videoene blir kodet og kun lagret på SD-kortet i kameraet, og er kun tilgjengelige ved hjelp av din personlige konto via Tydom­applikasjonen.
For å kunne bruke kameraet ditt trenger du Tydom­applikasjonen som er tilgjengelig på Google Play og App Store.
Du må respektere andre personers privatliv og intimitet. Det er forbudt
å lme på offentlig sted eller på nabo
eiendommer. Du skal også informere skriftlig til alle
som kommer innenfor kamera sonen
om at de kan bli lmet.
Som en følge av endringer ved standarder og materiell, vil de spesikasjonene
som indikeres med tekst og bilder i dette dokumentet ikke være forpliktende for oss før de har blitt bekreftet av våre representanter.
100
Loading...