Delta Vero Series, Vero 3553LF Installation Instructions Manual

Model/Modelo/Modèle 3553LF Series/Series/Seria Vero™
Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
86410
TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCET
LLAVE DE LAVAMANOS EXTENDIDAS DE DOS MANIJAS
ROBINET À ENTRAXE LONG À DEUX POIGNÉES POUR LAVABO
SILICONE
3/32" (2.38mm)
For easy installation of your Delta faucet you will need:
To
READ ALL
beginning.
To
READ ALL
information.
To purchase the correct
the instructions completely before
warnings, care and maintenance
water supply hook-up.
Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:
LEER TODAS
antes de empezar.
LEER TODAS
de mantenimiento.
Comprar las conexiones correctas para el
suministro de agua.
las instrucciones completamente
los avisos, cuidados, e información
SILICONE
SILICONE
SILICONE
Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:
LIRE TOUTES
LIRE TOUE LES
les instructions de nettoyage et d’entretien.
Acheter le bon
www.deltafaucet.com
les instructions avant de débuter.
les avertissements ainsi que toutes
nécessaire de raccordement.
86410
1
6/26/2014 Rev. C
1
A. B.
3
5
1
4
3
8
7
6
5
7
1
9
6
2
C. D.
1
2
3
4
3
4
2
3
3
2
1
8
3
5
4
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
A
.
gasket (3) through sink.
surface is uneven, use silicone under the gasket.
with washers (5) & threaded brackets (6). Hand tighten brackets (6) onto shank (7). Lock brackets into position by tightening screw (8). Note proper end valve installation copper tubes (1) & (2) install away from spout.
Install spout (1) and gasket (2). Secure with bracket (3) and nut (4).
C
.
Note: If sink is uneven, use silicone under the gasket.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
A
.
caliente (1) y fría (2) en los empaques (3) a través del lavamanos.
Nota: el extremo con el agua caliente está marcado (4). Nota: Si la
supercie está desnivelado, use silicón por debajo del empaque.
Fije las válvulas extremas con las arandelas (5) y los sopo rtes enroscados (6). Apriete a mano los soportes (6) en la espiga (7). Entrabe los soportes en su posición apretando los tornillos (8). Fíjese en la
instalación apropiada de la válvula nal! Los tubos de cobre (1) y (2) se
instalan en sentido opuesto del tubo de salida de agua.).
Instale el surtidor (1) y el empaque (2). Fije con el soporte (3) y la
C
.
tuerca (4).
debajo del empaque.
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
A
.
(1) et la soupape d’eau froide (2) avec le joint (3) respectif dans les trous de l’évier.
étiquette (4). Note: Si la surface de l’évier est inégale, appliquez du composé à la silicone sous le joint.
rondelles (5) et les xations letées (6). Vissez les xations (6) à la main sur l’entrée d’eau (7). Bloquez les xations en place en serrant les vis (8). Notez l’installation des soupapes! Les tubes de cuivre (1) et (2) s’écartent
du bec.
Montez le bec (1) et le joint plat (2). Fixez-le à l’aide de la xation (3) et
C
.
de l’écrou (4).
silicone sous le joint.
Nota: Si el lavamanos no está nivelado, use silicón
Note : La soupape d’eau chaude est identiée par une
Note : Si l’évier est inégal, appliquez du composé à la
Slide hot (1) and cold (2) end valves with
Note: Hot side end valve is labeled (4). Note:If
Secure end valves
Deslice las válvulas nales,
Passez la soupape d’eau chaude
Fixez les soupapes avec les
Install glide ring (1) onto bonnet (2). Thread stem extender (3) into valve
B
.
stem (4) and tighten securely. Install glide ring (5) into handle (6), then place the base (7) over top retainer (8). Install handle (6) over stem extender and secure with set screw (9). Repeat this step for the other endvalve.
Install spout adapter (1) onto spout tube (2). Tighten adapter using two
D
.
wrenches, but do not overtighten. Align tabs (3) and tabs (4) on quick
connects (5). Push quick connects rmly upward and snap onto
receiving tube tab (3). Pull down moderately to ensure each connection has been made.
Instale el adaptador del aro para deslizar (1) al bonetes (2). Enrosque la
B
.
extensión de la espiga (3) en la espiga de la válvula (4) y apriete con seguridad. Instale el aro deslizable (5) en la manija (6) luego
2
coloque la base (7) sobre el retenedor superior (8). Instale la manija (6)
sobre la extensión de la espiga y je con el tornillo de ajuste (9). Repita
este paso con el otro lado.
Instale el adaptador del surtidor (1) al tubo del surtidor (2). Apriete el
D
.
adaptador usando dos llaves de tuercas, pero no apriete demasiado. Alinee las lengüetas (3) con las lengüetas(4) en las conexiones rápi das (5). Firmemente presione las conexiones rápidas hacia arriba y a presión en lengüeta del tubo receptor (3). Hale hacia abajo moderadamente para la asegurar que cada conexión se ha hecho.
Montez l’anneau de glissement (1) sur le chapeaux (2). Vissez la
B
.
rallonge de tige (3) dans la tige de soupape (4) et serrez solidement.
Montez l’anneau de glissement (5) dans la manette (6), puis placez la
base (7) sur la pièce de retenue supérieure (8). Montez la manette (6) sur la rallonge de tige et avec la vis de calage (9). Répétez cette étape
pour l’autre côté.
Montez l’adaptateur de bec (1) sur le tube du bec (2). Serrez
D
.
l’adaptateur de bec à l’aide de deux clés. Prenez garde de trop serrer.
Alignez les pattes (3) et les pattes (4) des raccords rapides (5).
Poussez les raccords rapides fermement vers le haut jusqu’à ce qu’ils s’accrochent à la patte du tube récepteur(3). Tirez modérément sur le raccord pour en vérier la solidité.
86410 Rev. C
Loading...
+ 4 hidden pages