Delta 474, 476 User Manual

T
E
F
L
O
N
46753 46753 46753 46753 46753 46753
®
U
P
C
®
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
Models/Modelos/Modèles 474 & 476 Series/Series/Seria
Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
SINGLE LEVER WATERFALL® PULL OUT KITCHEN FAUCETS
LLAVES/GRIFOS PARA COCINAS WATERFALL DE UNA MANIJA DESLIZABLE
®
ROBINET D’ÉVIER DE CUISINE WATERFALL MONOCOMMANDE À BEC-DOUCHETTE
®
WARNING: THIS FAUCET IS NOT TO BE USED WITH PORTABLE DISHWASHERS! / ADVERTENCIA: ¡SESTA LLAVE NO SE DEBE UTILIZAR
CON MAQUINAS LAVAPLATOS PORTATILES! / AVERTISSEMENT: ON NE DOIT PAS BRANCHER UN LAVE-VAISSELE PORTATIF SUR CE ROBINET!
MEETS OR EXCEEDS—ASME A112.18.1 / CSA B125.1, IAPMO LISTED CITY OF LOS ANGELES APPROVED.
ALCANZA O EXCEDE LAS SIGIENTES NORMAS—ASME A112.18.1 / CSA B125.1, APROBADO POR IAPMO Y LA CIUDAD DE LOS ANGELES.
LE ROBINET EST CONFORME OU SUPÈRIEUR AUX EXIGENCES DES NORMES SUIVANTES: ASME A112.18.1 / CSA B125.1, IAPMO APPOUVÉES PAR LA VILLE DE LOS ANGELES.
For easy installation of your Delta faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
• To purchase the correct water supply hook-up
.
You may need/Usted puede necesitar/
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
46753 46753 46753 46753 46753 46753
Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:
LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
• Comprar las conexiones correctas para el
suministro de agua
.
Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:
LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
• Acheter le bon nécessaire de raccordement
.
11/1/08 Rev. C
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY
All parts and finishes of the Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer pur­chaser owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation & repair.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any par t or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. Replacement parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to:
In the United States: In Canada: Delta Faucet Company Masco Canada Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 420 Burbrook Place Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish, but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) from
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
the original consumer purchaser must be made available to Delta for all warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCE T COMPANY, WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to Delta® faucets manufactured after January 1, 1995.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this faucet as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta® replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to state/province. It applies only for Delta America, Canada, and Mexico.
®
faucets installed in the United States of
© 2008 Masco Corporation of Indiana
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO
Todas las piezas y acabados de la llave Delta® están garantizados al consumidor comprador original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delt
a reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 420 Burbrook Place Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS
Toutes les pièces et les finis du robinet Delta® sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel à un plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet. Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini, présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada) et par écrit à l'une des adresses suivantes :
Aux États-Unis Au Canada Delta Faucet Company Masco Canada Product Service Centre de services techniques 55 E. 111th Street 420 Burbrook Place Indianapolis, IN 46280 London, Ontario N6A 4L6
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU
COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser disponible a Delt FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía es aplicable a las llaves de Delta® fabricadas después de Enero 1, 1995.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted. Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta® ANULARÁN LA GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros dere chos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta® instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.
a para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA
© 2008 Masco Corporación de Indiana
REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve d'achat (original de la facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE. Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta® fabriqués après le 1er janvier 1995. Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à l'égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne s'appliquent pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive de la négligence ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta® RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET. La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta® installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
-
© 2008 Division de Masco Indiana
46753 Rev. C
RP32529
Aerator / Aireador / Aèrateur
RP34008 Tube Assembly Ensamble de Tubo Tube
RP152 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de calage
RP28906
Red/Blue Button Botón: Rojo/Azul Bouton-rouge/bleu
RP21469 Handle w/Button & Set Screw Manija con Botón y Tornillo de Ajuste Manette et bouton et vis de calage
RP32542 Wand Assembly Ensamble de la Cabeza del Rociador Bec-douchette
RP21464 Spout Bonnet Bonete de Salida Embase de bec
RP21463
Spout Retainer Retenedor de Salida Fixation du bec
RP32543 Base & Gasket Base y Empaque Embase et joint
RP38680
Nut & Washer Tuerca y Arandela Écrou et rondelle
RP1001 Dispenser Assembly–Includes Vented Funnel Ensamble del Dispensador–Incluye Embudo con Ventiladero Distributeur–Comprend un entonnoir
RP30395
Vented Funnel Embudo con Ventiladero Entonnoir
RP152
Set Screw Tornillo de Presión Vis de calage
RP28906
Red/Blue Button Botón: Rojo/Azul Bouton-rouge/bleu
RP1050 Cap Tapón Embase
RP12301**
Vacuum Breaker Ball Assembly Ensamble de Bola con Rompevacio Rotule casse-vide
RP11723
Zinc Weights and Screws Pesas de Zinc y Tornillos Poids en plomb et vis
RP32544 Sleeve, Base & Gasket Manja, Base y Empaque Manchon, embase et joint
RP32522
Clip / Presilla / Agrafe
RP32183
Loop Handle w/Button & Set Screw Manija con Argolla con Botón y Tornillo de Ajuste Manette à etrier avec bouton et vis de calage
RP61
Cam & Packing Leva y Empaque Camet et garniture
RP70*
Ball Assembly Ensamble de la Bola Rotule
RP4993
Seats & Springs Asientos y Resortes Sièges et ressort
RP25
O-Rings Anillos “O” Joints toriques
RP13938
O-Ring Anillo “O” Joint torique
RP21908
Pump Bomba Pompe
RP21906 Body Assembly Ensamble del Cuerpo Corps
RP21907 Base & Gasket Base con Empaque Base et joint
RP21945
Nut Tuerca Écrou
RP21904
Bottle Bottela Bouteille
Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le fini
RP44647
Hose Assembly Ensamble de la Manguera Tuyau souple
RP12302**
Check Valve Assembly Ensamble de la Válvula de Control Clapet
RP5861
Coupling Nuts Tuercas de Acoplamiento Écrous de branchement
RP6893
Bracket Abrazadera Support
RP12691
Spacer Separador Pièce d’espacement
RP5785
Nut & Wrench Tuerca y Llave Écrou et clé
RP31845
Thick Deck Mounting Kit - Soap Dispenser Herramienta para la instalación en
borde grueso - Dispensador de Jabón Kit de montage sur surface épaisse -
distributeur de savon
RP31992
Thick Deck Mounting Kit Herramienta para la instalación en
borde grueso Kit de montage sur surface épaisse
46753 Rev. C
Loading...
+ 5 hidden pages