Delta 46-462 User Manual

46-462 MIDI-LATHE STAND
FOR USE ONLY WITH DELTA MIDI-LATHES 46-455 AND 46-460
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DELTA MACHINERY ACCESSORY, CALL US TOLL FREE AT 800-223-7278.
N039884 - JULY09 - REV0
C
SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of injury, read the tool instruction manual before using any accessory. Failure to heed these warnings may result in personal injury and serious damage to the tool and the accessory. When servicing this tool, use only identical replace­ment parts.
To reduce the risk of injury, turn tool off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental
start-up can cause injury.
To reduce risk of injury, this product should only be
used with Delta midi-lathes 46-455 and 46-460.
46-462 PARTS (FIG. 1, FIG. 2)
A. 3/8-16 nylock nut (12) B. 3/8-16 x 1-1/2" (38 mm) hex head bolt (4) C. 3/8-16 x 3-1/2" (89 mm) hex head bolt (8) D. 3/8 flat washer (24) E. Leveling foot with jam nut (4) F. Lathe stand platforms (2) G. Cross brace / tool holder H. Stand leg assemblies (2)
ASSEMBLY
NOTE: For ease of alignment, do not fully tighten bolts and nuts until assembly is complete.
1. Make sure jam nut (I) Fig. 3 (inset) is on the four rubber leveling
feet as shown.
2. Screw in four rubber leveling feet (E) Fig. 3 into stand leg
assemblies. Tighten all the way down. Height can be adjusted later.
3. Attach left leg assembly (H) Fig. 4 and 5 to cross brace/tool holder
(G) oriented as shown using two 3/8-16 x 3-1/2" (89 mm) hex head bolts (C) Fig. 4, two 3/8 flat washers (not shown) and two 3/8-16 nylock nuts (A) Fig. 4 in top and bottom holes only. A bolt is not required in the center hole. Make sure the stand's feet are oriented away from tool holder (G) as shown in Fig. 5.
4. For both holes, place washer (not shown) on bolt and insert hex
head bolt (C) Figure 4 into the leg from the outside and then through the hole in the tool holder. Place a second washer (not shown) on bolt and fasten with the nylock nut (A).
A
D
FIG. 2
FIG. 3
B
E
F
G
I
E
FIG. 1
H
FIG. 4
H
C
A
G
A
H
G
FIG. 5
1
O
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, READ THE TOOL AND TOOL STAND INSTRUCTIONS BEFORE USE. FOR
USE WITH 46-455 AND 46-460 LATHES ONLY. FASTEN TOOL TO STAND BEFORE USE. MAXIMUM LOAD 200
LBS (90 KG). DO NOT CLIMB, SIT OR STAND ON LATHE STAND. DO NOT USE ON SLOPED, UNEVEN OR UNSTABLE SURFACES. USE ONLY
FROM THIS SIDE.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, LEA LAS INSTRUCCIONES DE LA HERRAMIENTA Y LA
BASE ANTES DE USAR. PARA UTILIZAR CON LOS TORNOS 46-455 Y 46-460 SOLAMENTE. ASEGURE
LA HERRAMIENTA A LA BASE ANTES DE USAR. CARGA MÁXIMA: 90 KG (200 LIBRAS) NO SE SUBA, SE SIENTE NI SE PARE SOBRE LA
BASE DEL TORNO. NO LO UTILICE SOBRE UNA SUPERFICIE DESNIVELADA, DISPAREJA O INESTABLE. USE SOLAMENTE DE ESTE LADO.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, LIRE LE MODE D’EMPLOI DE L’OUTIL ET DE SON
SOCLE AVANT L’UTILISATION. POUR LES TOURS 46-455 ET 46-460 SEULEMENT. FIXER L’OUTIL
AU SOCLE AVANT L’UTILISATION. CHARGE MAXIMALE DE 90 KG (200 LB). NE PAS GRIMPER, S’ASSEOIR OU SE TENIR DEBOUT SUR LE
SOCLE DU TOUR. NE PAS UTILISER LE SOCLE SUR DES SURFACES INCLINÉES, INÉGALES OU INSTABLES. N’UTILISER QUE DE CE CÔTÉ.
Mod. 46-462 DELTA Machinery: Jackson, TN 38305 Made in Thailand / Fabricada en Tailandia / Fabriqué à Thaïlande
B
F
N
FIG. 6
A
F
FIG. 7
P
5. Attach lathe stand platform (F) Fig. 6 using two 3/8-16 x 3-1/2" (89 mm) hex head bolts (C) Figure 1, two 3/8 flat washers (D) Fig. 1 and two 3/8-16 nylock nuts (A) Fig. 1.
NOTE: The stand height is adjustable by placing the hex head bolt through two of the four holes (N) in the lathe stand platform (Figure
6). Be sure the holes (O) in platform are facing to outside, away from
tool holder as shown. Always use two bolts to attach the platform.
6. To attach, place two washers on two bolts and insert bolts through desired holes (N) Fig. 6. Place second washer on bolts and then tighten with 3/8-16 nylock nuts.
NOTE: Do not tighten completely.
STOP: If you have purchased the 46-464 Lathe Stand
Extension with the 46-462 Lathe Stand, the remaining assembly steps are described in the section of the 46-464 manual titled Assembly Of Exension To The Stand. Otherwise, continue:
7. Attach right leg and lathe stand platform in the manner described above. Note the proper orientation of feet and platform as shown in Figure 8.
8. Place lathe (P) Fig. 7 on top of both lathe stand platforms - one shown at (F) - and line up holes in lathe base with holes in platform.
9. Attach lathe to stand at these holes using four 3/8-16 x 1-1/2" (38 mm) hex head bolts (B) Figure 7, eight 3/8 flat washers and four 3/8-16 nylock nuts (A).
10. For each hole, place a washer (not shown) on the hex head bolt and insert it down through the hole at (B) Fig. 7. Place a second washer on bolt underneath and tighten securely using nylock nut.
11. Adjust leveling feet so the lathe stand rests securely on the floor without rocking or tilting. Then tighten all four jam nuts.
12. Securely tighten all stand hardware.
13. Completed assembly will look like Figure 8.
TROUBLESHOOTING
For assistance with your machine, visit our website at www. deltaportercable.com for a list of service centers or call the DELTA
Machinery help line at 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-
3582).
SERVICE
REPLACEMENT PARTS
Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at www. deltaportercableservicenet.com. You can also order parts from your nearest factory-owned branch, Authorized Warranty Service Center or by calling End User Services at (800) 223-7278 to receive personalized support from one of our
highly-trained representatives.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT
If your warning labels become illegible or are missing, call
1-800-223-7278
for a free
replacement.
SERVICE AND REPAIRS
All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For information about DELTA Machinery, its factory-owned branches, or to locate an Authorized Warranty Service Center, visit our website at www. deltaportercable.com or call our End User Services at (800) 223-7278. All repairs made by our service centers are fully guaranteed against defective material and workmanship. We cannot guarantee repairs made or attempted by others. By calling this number you can also find answers to most frequently asked questions 24 hours/day.
You can also write to us for information at DELTA Machinery, PO Box 2468, Jackson, Tennessee 38302-2468 - Attention: End User Services. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type,
serial number, date code, etc.)
ACCESSORIES
those offered by DELTA have not been tested with this product, use of such accessories could be hazardous. For safest operation, only DELTA recommended accessories should be used with this product.
2
Since accessories other than
FIG. 8
A complete line of accessories is available from your DELTA
Supplier, Porter-Cable • DELTA Factory Service Centers, and
DELTA Authorized Service Stations. Please visit our Web Site www. deltaportercable.com for a catalog or for the name of your nearest
supplier.
WARRANTY
To register your tool for warranty service visit our website at www. deltaportercable.com.
FIVE YEAR LIMITED NEW PRODUCT WARRANTY
DELTA will repair or replace, at its expense and at its option, any new DELTA machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a DELTA factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within five years and provides DELTA with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection. For all refurbished DELTA product, the warranty period is 180 days. DELTA will not be responsible for any asserted defect which has
resulted from normal wear, misuse, abuse or repair or alteration made or specifically authorized by anyone other than an authorized DELTA service facility or representative. Under no circumstances will DELTA be liable for incidental or consequential damages resulting from defective products. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty is DELTA’s sole warranty and sets forth the customer’s exclusive remedy, with respect to defective products; all other warranties, express or implied, whether of merchantability, fitness for purpose, or otherwise, are expressly disclaimed by DELTA. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.deltaportercable. com or call (888) 848-5175. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country spe­cific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information.
BANC DE TOUR À BOIS
MOYEN 46-462
À UTILISER SEULEMENT AVEC LES TOURS À BOIS MOYENS
POUR TOUTE QUESTION RELATIVE À CET ACCESSOIRE OU TOUT AUTRE ACCESSOIRE DELTA, COMPOSER GRATUITEMENT LE : 800-223-7278.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
corporels, lire le manuel de l’utilisateur respectif à l’outil avant l’utilisation de tout accessoire. Tout manquement à ces avertissements augmente les risques de blessures, et les risques de sérieusement endommager l’appareil et ses accessoires. Lors de l’entretien de cet outil, n’utiliser que des pièces de rechange identiques.
corporels, arrêter et débrancher l’outil du secteur avant d’installer ou retirer tout accessoire, avant tout réglage ou pour faire toute réparation. Tout démarrage accidentel comporte des risques de
dommages corporels.
corporels, ce produit ne devrait être utilisé qu’avec les tours à bois moyens Delta, modèles 46-455 et 46-460.
PIÈCES DU 46-462 (Fig. 1, Fig. 2)
A. Écrous nylock de 3/8-16 (12) B. Boulons à tête hexagonale de 38 mm (3/8-16 x 1-1/2 po), (4) C. Boulons à tête hexagonale de 89 mm (3/8-16 x 3-1/2 po), (8) D. Rondelles plates de 3/8 (24) E. Pieds réglables avec contre-écrou (4) F. Plateformes du banc de tour à bois (2) G. Barre transversale/porte-outils H. Pieds du banc (2)
MONTAGE
REMARQUE : Pour faciliter l’alignement, ne pas resserrer complètement les boulons et les écrous tant que le montage n’est pas terminé.
1. Assurez-vous que les contre-écrous (I), fig. 3 (encadré), sont bien insérés sur les quatre pieds réglables en caoutchouc, comme illustré.
2. Vissez les quatre pieds réglables en caoutchouc (H), fig. 3, sur les pieds du banc. Resserrez à fond. La hauteur pourra être ajustée plus tard.
3. Rattachez le pied de banc gauche (H), fig. 4 et 5, à la barre transversale/porte-outils (G), fig. 4 et 5, en l’orientant comme
DELTA, MODÈLES 46-455 ET 46-460
Pour réduire tout risque de dommages
Pour réduire tout risque de dommages
Pour réduire tout risque de dommages
illustré, en insérant deux boulons à tête hexagonale de 89 mm (3/8-16 x 3-1/2 po) (C), fig. 4, deux rondelles plates de 3/8 (pas illustré) et deux écrous nylock de 3/8-16 (A), fig. 4, dans les trous, supérieur et inférieur, seulement. Il n’est pas nécessaire d’insérer un boulon dans le trou central. Assurez-vous que les pieds du banc sont orientés vers l’extérieur du porte-outils, comme illustré en fig.
5.
4. Sur chacun des deux trous, placez une rondelle sur le boulon à tête hexagonale (C), fig. 4, puis insérez-le dans le pied, de l’extérieur vers l’intérieur, puis dans le trou du porte-outils. Insérez une deuxième rondelle (non illustrée) sur le boulon puis resserrez avec un écrou nylock (A).
5. Rattachez la plateforme (F) du banc de tour, fig. 6, à l’aide de deux boulons à tête hexagonale de 89 mm (3/8-16 x 3-1/2 po) (C), fig. 1, deux rondelles plates de 3/8 (D), fig. 1, et deux écrous nylock de 3/8-16 (A), fig. 1.
REMARQUE : On peut régler la hauteur du banc en plaçant un boulon à tête hexagonale au travers de deux des quatre trous (N) sur la plateforme du banc de tour (figure 6). S’assurer que les trous (O) sur la plateforme sont orientés vers l’extérieur, et non pas vers le porte-outils, comme illustré. Utiliser systématiquement deux boulons pour fixer la plateforme.
6. Pour la rattacher, placez deux rondelles sur deux boulons, puis insérez les boulons dans les trous (N) désirés, fig. 6. Placez une deuxième rondelle sur les boulons puis resserrez avec des écrous nylock de 3/8-16.
REMARQUE : Ne pas encore serrer complètement.
ATTENTION : Si vous avez acquis la rallonge de banc de
tour 46-464 avec le banc de tour 46-462, le reste de la procédure de montage sera décrite dans la section du manuel de la 46-464 intitulée : Montage De La Rallonge Au Banc. Dans le cas contraire, continuez :
7. Rattachez le pied droit à la plateforme du banc de tour comme décrit ci-dessus. Veuillez noter l’orientation correcte des pieds et de la plateforme illustrée en figure 8.
8. Placez le tour (P), fig. 7, sur les deux plateaux des plateformes du banc de tour, comme illustré par (F), et alignez les trous sur la base du tour sur les trous de la plateforme.
9. Rattachez le tour au banc par ces trous à l’aide de quatre boulons à tête hexagonale de 38 mm (3/8-16 x 1-1/2 po) (B), fig. 7, huit rondelles plates de 3/8 et quatre écrous nylock de 3/8-16 (A).
10. Pour chacun des trous, placez une rondelle (non illustrée) sur les boulons à tête hexagonale puis insérez ces derniers dans les trous (B), fig. 7. Placez une deuxième rondelle dessous, sur chaque boulon, puis resserrez soigneusement à l’aide d’un écrou nylock.
3
Loading...
+ 5 hidden pages