Delta 538T-DST, 15938T-DST, 551T-DST, 751T-DST, 552TLF Installation Instructions Manual

...
93546
COMPEL®, LAHARA®, DRYDEN™, ADDISON™, TESLA® & TALBOTT™
TOUCH2O® TECHNOLOGY LAVATORY FAUCETS LLAVES DE LAVAMANOS DE TECNOLOGÍA TOUCH
®
O
2
ROBINETS DE LAVABO AVEC TECHNOLOGIE TOUCH2O
®
Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
15960T-SS-DST
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
3/32"
For easy installation of your
®
Delta
• To READ ALL the instructions completely
• To READ ALL warnings, care, and maintenance
faucet you will need:
before beginning.
information.
538T-DST
15938T-DST
551T-DST 751T-DST
552TLF 752TLF
561T-DST 761T-DST
592T-DST
574T-DST 774T-DST
Para instalación fácil de su llave
®
Delta
usted necesitará:
LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
Pour installer votre robinet
®
Delta
LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
To access additonal technical documents & product info, visit www.deltafaucet.com/p/Your-Model-Number-Here (example: www.deltafaucet.com/p/9159T-DST) Para acceder a documentos técnicos adicionales e información sobre el producto, visítenos en www.deltafaucet. com/p/Your-Model-Number-Here (ejemplo: www.deltafaucet.com/p/9159T-DST) Pour avoir accès à des documents techniques supplémentaires et à de l’information sur le produit, visitez www.delta-
faucet.com/p/Votre-numéro-de-modèle-ci (exemple : www.deltafaucet.com/p/9159T-DST)
facilement, vous devez:
les instructions de nettoyage et d’entretien.
1
www.deltafaucet.com 1-800-345-DELTA (3358)
?
customerservice@deltafaucet.com
07/05/2017 Rev. A
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Limited Warranty on Delta® Faucets
Parts and Finish
All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for 5 years from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronic parts (other than batteries), if any, of this Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is provided on batteries.
Delta Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies.
Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair. We also recommend that you use only genuine Delta® replacement parts.
Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions. Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to:
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
In the United States and Mexico: In Canada: Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1-800-345-DELTA (3358) 1-800-345-DELTA (3358) customerservice@deltafaucet.com customerservice@mascocanada.com
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company. This warranty applies only to Delta® faucets manufactured after January 1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you special legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable. If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at
www.deltafaucet.com, email us at customerservice@deltafaucet.com or call us at the applicable number above.
© 2017 Delta Faucet Company of Indiana
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta®
Piezas y acabado
Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de agua Delta® están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la llave de agua fue originalmente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años a partir de la fecha de compra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua Delta® están garantizadas al con­sumidor comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5 años a partir de la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de compra. No se garantizan las pilas.
Delta Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de garantía aplicable, cual­quier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la instalación, uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Delta Faucet Company tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus únicos recursos.
Delta Faucet Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones. También le recomendamos que utilice sólo las piezas de repues­to originales de Delta®.
Delta Faucet Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte del mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluy­endo el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza.
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o escribiendo a:
En los Estados Unidos y México: En Canadá: Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1 800 345 DELTA (3358) 1 800 345 DELTA (3358) customerservice@deltafaucet.com customerservice@mascocanada.com
La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con Delta Faucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Delta® fabricadas después del 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE OBRA) POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA LLAVE DE AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Delta Faucet Company y la garantía no es transfer­ible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra sección de preguntas frecuentes FAQ sobre la garantía en www.deltafaucet.com, también puede enviarnos un correo electrónico a customerservice@deltafaucet.com o llámenos al número que le corresponda anteriormente incluido.
© 2017 Delta Faucet Company de Indiana
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
Pièces et finis
Garantie limitée des robinets Delta
Toutes les pièces (à l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce robinet Delta® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisa­tion commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Delta® comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception des piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garan­tie consentie au premier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Aucune garantie ne couvre les piles.
Delta Faucet Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable, toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer ou de remplacer le robinet, Delta Faucet Company pourra décider de rembourser le prix d’achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Delta Faucet Company recommande de confier l’installation et la réparation à un plombier pro­fessionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange authentiques Delta®.
Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au robinet en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire à l’adresse applicable ci-dessous.
93546 Rev. A
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada: Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1-800-345-DELTA (3358) 1-800-345-DELTA (3358) customerservice@deltafaucet.com customerservice@mascocanada.com
La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Delta® fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces où il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l’État ou la province où vous résidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez consulter la page Warranty FAQs à www.deltafaucet.com, faire parvenir un courriel à custom­erservice@deltafaucet.com ou nous appeler au numéro applicable.
2
®
© 2017 Delta Faucet Company de Indiana
RP40650
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de calage
RP70176p
Handle & Set Screw
Manija, Botón Rojo/Azul y
Tornillo de Ajuste
15960T-SS-DST
RP51502p
Cap
Casquillo
Embase
RP51503
Bonnet
Bonete
Chapeau
RP64764
Contact Assembly
Manette, Bouton Rouge/Bleu
et Vis de Calage
Chapa de Contacto
Plaque de contact
RP50587
Valve Assembly
Ensamble de la válvula
Soupape
RP70177p
RP64165p
Lift Rod & Finial
RP54977 (1.5 GPM)
RP54977-1.2 (1.2 GPM)
Aerator
Aereador
Aérateur
Escutcheon (3 Hole)
Chapetón (3 agujeros)
Boîtier (3 trous)
Barra de Alzar y Pomo
Tige de Manoeuvre et Grain
de la Tirette
RP70178
RP52217
Wrench
Llave
RP51003
Gasket (1 Hole Only)
Electronic Base Assembly
Conjunto de la base elec-
trónica
Base électronique
Clé
Empaque (1 agujero Sólo)
Joint (1 trou seulement)
RP93410
Filter
EP74857
Solenoid Assembly
Ensamble de Solenoide
Électrovanne
Filtro
Filtre
RP64169
Mounting
Assembly
RP53468
Check Valves
Válvulas Checadoras
Ensamble de
Montaje
Élément de
fixation
RP60911
Clip
Presilla
Agrafe
Clapets de non-retour
RP51243
RP47030
Nut & Wrench
Assembly
RP50952
Plastic Sleeves
Gaskets
Empaques
Joints
Ensamble
de Tuerca y
Llave
RP78389
Battery Box
Caja de la Batería
Mangas Plásticas
Manchons en plastique
Écrou et clé
Boîtier de piles
pSpecify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
RP61042p
Handle, Red/Blue Button &
Set Screw
Manija, Botón Rojo/Azul y
Tornillo de Ajuste
Manette, Bouton Rouge/Bleu
et Vis de Calage
RP40650
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de calage
RP61044p
Red/Blue Button & Set Screw
Botón–Rojo/Azul y Tornillo
de Ajuste
592T-DST
RP54972p
Cap
Bouton–Rouge/Bleu et Vis
de calage
Casquillo
Embase
RP54975
O-Ring
Anillo “O”
RP78256
Bonnet
Bonete
RP64066
Joint Torique
Chapeau
Contact Assembly
Chapa de Contacto
Plaque de contact
RP60114
Valve Assembly
Ensamble de la válvula
RP61046p
Escutcheon (3 Hole)
Soupape
Chapetón (3 agujeros)
Boîtier (3 trous)
RP64170p
RP54977 (1.5 GPM)
RP54977-1.2 (1.2 GPM)
Aerator
Aereador
Aérateur
RP52217
Lift Rod & Finial
Barra de Alzar y Pomo
Tige de Manoeuvre et
Grain de la Tirette
RP64171
Electronic Base Assembly
Conjunto de la base elec-
trónica
Base électronique
Wrench
Llave
Clé
3
Joint (1 trou seulement)
RP51003
Gasket (1 Hole Only)
Empaque (1 agujero Sólo)
EP74857
Solenoid Assembly
RP93410
Filter
Filtro
Filtre
RP64169
Mounting Assembly
Ensamble de Montaje
Ensamble de Solenoide
Électrovanne
RP53468
Check Valves
Válvulas Checadoras
Clapets de non-retour
Élément de fixation
RP60911
Clip
Presilla
Agrafe
RP50952
Plastic Sleeves
RP51243
RP47030
Nut & Wrench
Assembly
RP78389
Mangas Plásticas
Gaskets
Ensamble
Battery Box
93546 Rev. A
Manchons en plastique
Empaques
Joints
de Tuerca y
Llave
Écrou et clé
Caja de la Batería
pSpecify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
Boîtier de piles
RP61837
Button / Botón / Bouton
RP50953
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de calage
RP61838p
Handle, Button & Set Screw
Manija, Botón l y Tornillo de Ajuste
Manette, Bouton et Vis de Calage
551T-DST & 751T-DST
RP75526p
Lift Rod & Finial
Barra de Alzar y Pomo
Tige de Manoeuvre et Grain de
la Tirette
RP54972p
Cap
Casquillo
Embase
RP64764
Contact Assembly
Chapa de Contacto
RP61840p
Escutcheon (3 Hole), Spacer and
Gaskets
Chapa de cubierta (3 agujeros),
Separador y Empaques
Plaque de finition (3 trous), Pièce
RP75192
Cartridge Insulator
Cartucho Aislador
Isolant Cartouche
RP54976
Bonnet
Bonete
Plaque de contact
Chapeau
d’espacement et Joints
RP50587
551T-DST
Valve Assembly
Ensamble de la válvula
Soupape
751T-DST
RP75191
RP54977 (1.5 GPM)
RP54977-1.2 (1.2 GPM)
Aerator & Wrench
Aereador y Llave
Aérateur et Clé
RP75190p
Single Hole Escutcheon,
Spacer & Gasket
Chapa de cubierta para un
orificio, Separador y Empaque
Electronic Base Assembly
Conjunto de la base electrónica
Base électronique
EP74857
Solenoid Assembly
Ensamble de Solenoide
Électrovanne
RP93410
Filter
Filtro
Filtre
RP53468
Check Valves
Plaque de finition à un trou, Pièce d’espacement et Joint
Válvulas Checadoras
RP64169
Mounting Assembly
RP60911
Clip
RP50952
Clapets de non-retour
Ensamble de Montaje
Élément de fixation
Presilla
Agrafe
Plastic Sleeves
Mangas Plásticas
Manchons en plastique
RP78389
Battery Box
Caja de la Batería
Boîtier de piles
RP51243
Gaskets
Empaques
RP47030
Joints
Nut & Wrench Assembly
Ensamble de Tuerca y Llave
Écrou et clé
pSpecify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
RP51342p
Handle, Red/Blue Button &
Set Screw
Manija, Botón Rojo/Azul y
Tornillo de Ajuste
RP40650
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de calage
538T-DST &
15938T-DST
93546 Rev. A
RP51503
Casquillo
Embase
Bonnet
RP51502p
Cap
Manette, Bouton Rouge/Bleu
et Vis de Calage
RP51343
Red/Blue Button
Botón–Rojo/Azul
Bouton–Rouge/Bleu
Bonete
Chapeau
RP64764
RP50587
Contact Assembly
Chapa de Contacto
Plaque de contact
Valve Assembly
Ensamble de la válvula
Soupape
RP54977 (1.5 GPM)
RP54977-1.2 (1.2 GPM)
Aerator
RP64165p
Lift Rod & Finial
Barra de Alzar y Pomo
Tige de Manoeuvre et
RP52217
Aereador
Aérateur
Grain de la Tirette
Wrench
Llave
RP64168
Clé
Electronic Base
Assembly
Conjunto de la base
electrónica
Base électronique
RP93410
Filter
4
RP51346p
Escutcheon (3 Hole)
Chapetón (3 agujeros)
Boîtier (3 trous)
RP64169
Mounting Assembly
EP74857
Solenoid Assembly
Ensamble de Solenoide
Électrovanne
Filtro
Filtre
Joint (1 trou seulement)
RP51003
Gasket (1 Hole Only)
Empaque (1 agujero Sólo)
Ensamble de Montaje
Élément de fixation
RP50952
Plastic Sleeves
Mangas Plásticas
Manchons en plastique
RP53468
Check Valves
Válvulas Checadoras
Clapets de non-retour
RP51243
Gaskets
Empaques
Joints
RP47030
Nut & Wrench
Assembly
Ensamble de
Tuerca y Llave
Écrou et clé
RP60911
Clip
Presilla
Agrafe
RP78389
Battery Box
Caja de la Batería
Boîtier de piles
pSpecify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
RP72998
Screw / Tornillo / Vis
RP72997p
Button / Botón / Bouton
RP72995p
Handle, Button & Screw
561T-DST & 761T-DST
Manija, Botón y Tornillo
761T-DST
RP51243
Gaskets
Empaques
RP75432 (1.32 gpm)
RP75432-1.2 (1.2 gpm)
Flow Restrictor
Limitador de flujo
Réducteur de débit
RP73838(1.0 gpm)
Optional Flow Restrictor
Limitador de flujo opcional
Réducteur de débit en option
RP73837 (0.5 gpm)
Optional Flow Restrictor
Limitador de flujo opcional
Réducteur de débit en option
RP50952
Plastic Sleeves
RP78256
Bonnet Nut
Bonete
Chapeau
RP78257p
Lift Rod & Slider
Barra de Alzar y Pomo
Tige de Manoeuvre et Grain de
RP54972p
Cap
Casquillo
Embase
Manette, Bouton et Vis
RP78259p
Escutcheon with Gasket (3 Hole)
Chapetón y Empaque (3 agujeros)
Boîtier et Joint (3 trous)
la Tirette
RP64764
Contact Assembly
Chapa de Contacto
Plaque de contact
RP73000 Valve Assembly
Ensamble de la válvula
Soupape
561T-DST
RP78258
y Llave
et Clé
RP73003
Stream Straightener & Wrench
Enderezador del chorro
Concentrateur de jet
RP78260
Base & Gasket
Base y Empaque
Base et Joint
RP93410
Filter
Filtro
Filtre
Electronic Base
Assembly
Conjunto de la base
electrónica
Base électronique
EP74857
RP64169
Solenoid Assembly
Ensamble de Solenoide
Électrovanne
Mounting Assembly
Ensamble de Montaje
Élément de fixation
RP60911
Clip
Presilla
Agrafe
RP53468
Check Valves
Mangas Plásticas
Manchons en plastique
Válvulas Checadoras
RP47030
Nut & Wrench Assembly
Ensamble de Tuerca y Llave
Écrou et clé
Clapets de non-retour
RP78389
Joints
Battery Box
Caja de la Batería
Boîtier de piles
pSpecify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
RP78711p
Bonnet & Glide Ring
Capuchón y Aro para Deslizar
Chapeaux et L’anneau de Glissement
RP78712p
Gasket (3 Hole)
Chapetón y
RP78706p
Empaque
Escutcheon with
Handle
Manija
(3 agujeros)
Boîtier et Joint (3 trous)
RP78741
Manette
Spring
Resorte
RP78714
Ressort
RP78713
Bonnet Nut
Bonete
Chapeau
Wrench
Llave
Clé
752TLF
RP78709
Screw / Tornillo / Vis
RP78715 Valve Assembly
Ensamble de la válvula
Soupape
RP78708p
Cover
552TLF
Cobertura
Couvercle
RP51243
Gaskets
Empaques
Joints
RP53468
Check Valves
Válvulas Checadoras
Clapets de non-retour
RP78707
RP93178p
Lift Rod & Finial
Barra de Alzar y Pomo
Tige de Manoeuvre et Grain
de la Tirette
RP78740p
Gasket / Empaque / Joint
Electronic Base Assembly
Conjunto de la base electrónica
Base électronique
RP64169
Mounting
RP48428 (1.5 GPM)
RP48428-1.2 (1.2 GPM)
Aerator & Wrench
Aereador y Llave
Aérateur et Clé
RP60911
Assembly
Ensamble de
Montaje
Élément de
Clip
Presilla
Agrafe
fixation
RP47030
Nut & Wrench
Assembly
RP78389
Battery Box
Caja de la Batería
Ensamble de
Tuerca y Llave
Écrou et clé
Boîtier de piles
RP50952
Plastic Sleeves
Mangas Plásticas
Manchons en plastique
552TLF & 752TLF
EP74857
Solenoid Assembly
Ensamble de Solenoide
Électrovanne
RP93410
Filter
Filtro
Filtre
pSpecify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
5
93546 Rev. A
Loading...
+ 11 hidden pages