I GB
AVVERTENZE
IMPORTANTI
Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali:
1) Assicuratevi che il voltaggio elettrico dell’
apparecchio corrisponda a quello della
vostra rete elettrica.
2) Collegare sempre l’apparecchio ad una
presa con messa a terra.
3) Non lasciare l’apparecchio incustodito
quando è collegato alla rete elettrica; disinseritelo dopo ogni uso.
4) Questo apparecchio NON DEVE ESSERE
USATO DAI BAMBINI, quindi tenerlo fuori
dalla loro portata.
5) Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a
fonti di calore.
6) Il pane puó bruciare e pertanto il tostapane
non deve essere utilizzato sotto o accanto a
tendaggi o altri materiali combustibili; inoltre
deve essere sorvegliato.
7) Non inserite piú di due fette di pane per ogni
pinza.
8) Fare attenzione che il cavo elettrico non
venga a contatto con superfici calde.
9) NON IMMERGERE IL TO S TA PANE, IN
ACQUAOALTRI LIQUIDI, PER LAPULIZIA
USARE UN PANNO UMIDO.
10)Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico
o la spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio stesso risulta difettoso; in questo
caso portarlo al più vicino Centro di
Assistenza Autorizzato.
11)L’uso di prolunghe elettriche non autorizzate dal fabbricante dell’apparecchio può provocare danni ed incidenti.
12)Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
esso deve essere sostituito dal Costruttore
o dal suo servizio assistenza tecnica o
comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio.
13)L’apparecchio è concepito per il SOLO USO
DOMESTICO e non deve essere adibito ad
uso commerciale o industriale.
14)Questo apparecchio è conforme alla direttiva CEE 89/336 relativa alla compatibilità
elettromagnetica.
15)Solo per il primo impiego vi consigliamo di
far funzionare il tostapane a vuoto per qualche minuto, finché tutti i fumi dovuti alla
lavorazione della resistenza siano completamente eliminati.
16)Durante l’uso le parti accessibili dell’apparecchio diventano calde, evitate di toccarle.
17)Non utilizzare mai utensili metallici ed
appuntiti per ripulire la parte interna dell’apparecchio.
18)Durante l’uso non appoggiate piatti od altri
oggetti sopra il tostapane.
19)Non attorcigliate il cavo di alimentazione e
non arrotolatelo sull’apparecchio quando
questo è ancora caldo.
C O N S E RVA R E
SEMPRE QUESTE
ISTRUZIONI
La linea cucina di Ariete comprende una vasta
gamma di prodotti facili e veloci da usare in
cucina, tra cui: frullatori, sbattitori, centrifughe,
spremiagrumi, tritatutto, friggitrice, macinape-
pe, robots, frullatori ad immersione, grattugie
elettriche, passaverdure, etc.
Cucina tutti i giorni in allegria con prodotti
Ariete!
I tostapane della linea TOASTIME, unendo la
simpatia alla praticità d’uso, diventeranno un
insostituibile aiuto in cucina:
- praticissimi grazie al cassetto raccogli briciole estraibile (tutti i modelli).
- sicuri grazie alle pareti fredde cool-touch (tutti
i modelli).
- comodo da usare grazie al timer per programmare la cottura (mod.115).
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
1 - Corpo dell’apparecchio
2 - Manopola ON/OFF (per Mod.114)
2 - Manopola timer (per Mod.115)
3 - Pinze
4 - Cavo di alimentazione + spina
5 - Cassetto raccogli-briciole
ISTRUZIONI PER L’USO
- Estrarre le pinze dall’apparecchio. Premere
la maniglia in modo da aprire le pinze.
- Introdurre il toast nelle pinze e richiudere la
maniglia.
- Inserire le pinze nelle fenditure del tostapane.
Inserire la spina del cavo di alimentazione (4)
nella presa di corrente elettrica dotata di
messa a terra. Dopodichè procedere come
riportato di seguito:
Per Modello 114
- Ruotare la manopola di accensione (2) in
posizione Vedi Fig. 2
- Verificare il grado di cottura sollevando le
pinze (3).
- A cottura ultimata estrarre le pinze dall’apparecchio, capovolgerle su un piatto, premere
la maniglia e far scivolare i toast.
NON TOCCARE LA PA RTE META L L I C A
DELLE PINZE IN QUANTO É MOLTO
CALDA, POTRESTE SCOTTARVI.
Spegnere l’apparecchio ruotando la manopola (2) in posizione “O” e scollegare la spina
del cavo di alimentazione dalla presa di corrente elettrica.
Per il Modello 115
- Stabilire il grado di tostatura desiderato agendo sulla manopola timer (2).
I gradi di tostatura sono indicativi verificare il
grado di cottura sollevando le pinze (3).
- Estrarre le pinze (3) dall’apparecchio, capovolgerle su un piatto, premere la maniglia e
far scivolare i toast .
NON TOCCARE LA PA RTE META L L I C A
DELLE PINZE IN QUANTO É MOLTO
CALDA, POTRESTE SCOTTARVI.
- Scollegare la spina del cavo di alimentazione
dalla presa di corrente elettrica.
PULIZIA
Rimuovere la spina dalla presa di corrente ed
aspettare che il tostapane si raffreddi.
Pulire l’apparecchio con una spugna umida.
Non immergerlo mai nell’acqua.
Per pulire l’interno dell’apparecchio è sufficiente estrarre il cassetto raccoglibriciole (5) e svuotarlo. Assicuratevi di aver tolto la spina dalla
presa di corrente prima di effettuare questa
operazione.
“O”
I M P O R TA N T
WA R N I N G S
When using electrical appliances, it is essential
to take the following precautions:
1) Ensure that the voltage of the appliance is
the same as that of the electricity supply.
2) Always connect the appliance to a grounded socket.
3) Never leave the appliance unattended when
it is connected to the power supply. Always
disconnect it after use.
4) This appliance MUST NOT BE USED BY
CHILDREN, and is therefore to be kept out
of their reach.
5) Never place the appliance on or near a heat
source.
6) Bread can burn during the toasting process.
Do not use the toaster under or next to curtains or other combustible materials. Never
leave the appliance unattended.
7) Do not place more than two slices of bread
in each clip.
8) Ensure that the power cord does not come
into contact with hot surfaces.
9) DO NOT IMMERSE THE TOASTER IN
WATER OR OTHER LIQUIDS. CLEAN THE
APPLIANCE WITH A WET CLOTH.
10)Do not use the toaster if the power cord or
the plug are damaged, or if the appliance is
not operating properly. In either case take
the appliance to the nearest Authorized
Service Centre.
11) The use of extensions not approved by the
manufacturer can result in damage to property or personal injury.
12)To prevent the risk of electric shock, if the
power cord is damaged, have it replaced by
the manufacturer, its after-sales service or,
in any case, a qualified electrician.
13)The appliance has been designed for
HOME USE ONLY, and must not be used
for commercial or industrial purposes.
14)The appliance complies with EC Directive
89/336 on electromagnetic compatibility.
15)Before using the toaster for the first time,
operate it for a few minutes with no bread.
This will completely eliminate the fumes
produced by the resistor working residues.
16)To avoid burns, do not touch the accessible
parts of the appliance during use.
17)Never use pointed metal tools to clean the
interior of the appliance.
18)When the toaster is in use, do not cover it
with plates or other objects.
19)Do not twist the power cord, nor wind it
around the appliance before it has cooled
down.
A LWAYS KEEPT H E S E
I N S T R U C T I O N S
The line by Ariete offers a wide range of timesaving and easy-to-use kitchen appliances
such as blenders, beaters, juice extractors,
squeezers, mincers, deep-fryers, pepper mills,
food processors, immersion blenders, electric
graters, mashers, etc.
Liven up your daily cooking with “gli Allegri” by
Ariete!
With their ease of use and agreeable design,
the TOASTIME toasters are bound to become
an invaluable aid in the kitchen.
Notable features include:
- a handy pullout crumb tray (all models)
- safe cool-touch sides (all models)
- a timer for setting the toasting time (mod.
115)
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1 - Body
2 - ON/OFF knob (model 114)
2 - Timer knob (model 115)
3 - Clips
4 - Power cord and plug
5 - Crumb tray
DIRECTIONS FOR USE
- Pull the clips out. Press the handles to open
the clips.
- Insert the bread slices between the clips and
close them again using the handles.
- Insert the clips into the toaster slots. Connect
power plug (4) to a grounded socket, and
then follow these steps:
For model 114
- Turn knob on position . (Fig. 2)
- Check the toasting by lifting the clips by the
handles (3).
- When the toasting is over, pull out the clips,
overturn them on a plate, and press their
handles to let the toast out.
TO AVOID BURNS, DO NOT TOUCH THE
METALLIC PART OF THE CLIPS.
Switch off the toaster by turning knob on position “0” (2). Disconnect the appliance from
the electricity supply.
For model 115
- Set the desired degree of toasting by means
of timer knob (2).
Toasting degrees are approximate. Check the
actual toasting by lifting the clips by the handles (3).
- Pull out clips (3), overturn them on a plate,
and press their handles to let the toast out.
TO AVOID BURNS, DO NOT TOUCH THE
METALLIC PART OF THE CLIPS.
- Unplug the appliance.
CLEANING
Unplug the toaster and allow it to cool down.
Clean the appliance with a wet sponge. Never
immerse the toaster in water.
To clean the interior of the toaster, just pull out
crumb tray (5) and empty it. Be sure to unplug
the appliance before performing this operation.
“O”
Mod. 114
Fig. 1
Fig. 2
Mod. 115
Fig. 1
Fig. 2
1
1
3
2
54
3
2
54
1 2 3 4 5
6
D
WICHTIGE
HINWEISE
Bei Gebrauch von elektrischen Geräten müssen
geeignete Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, unter anderem:
1) Bevor das Gerät angeschlossen wird, muß
kontrolliert werden, ob die Netzspannung
den Angaben auf dem Typenschild des
Geräts entspricht.
2) Das Gerät nur an geerdete Steckdosen
anschließen.
3) Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen solange es am Stromnetz angeschlossen ist.
Nach jedem Gebrauch den Stecker aus der
Steckdose ziehen
4) Dieses Gerät DARF NICHT VON KINDERN
BENUTZT WERDEN. Von Kindern fernhalten.
5) Das Gerät nicht auf oder in die Nähe von
Hitzequellen stellen.
6) Das Brot kann brennen. Deshalb das Gerät
nie unter oder neben Vorhängen oder anderen brennbaren Materialien aufstellen. Das
Gerät muß unter Aufsicht benutzt werden.
7) Nicht mehr als zwei Scheiben Brot in jede
Klammer geben.
8) Das Stromkabel nicht mit heißen oder scharfen Gegenständen in Berührung bringen.
9) DEN TOASTER NIE INS WASSER ODER
ANDERE FLÜSSIGKEITEN TA U C H E N .
ZUR REINIGUNG DES TOASTERS EIN
FEUCHTES TUCH BENUTZEN.
10) Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn
das Stromkabel, der Stecker oder das Gerät
beschädigt sind. Bringen Sie in diesem Fall
das Gerät zum nächstgelegenen
Kundendienst.
11) Vom Gerätehersteller nicht genehmigte
Verlängerungskabel können Schäden und
Unfälle verursachen.
12) Ist das Stromkabel beschädigt, muß es
ausgetauscht werden. Bringen Sie in diesem
Fall das Gerät zum Hersteller, zum
Kundendienst oder zu einem Fachelektriker.
13) Das Gerät ist NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH und nicht für gewerblichen oder
industriellen Einsatz vorgesehen.
14) Dieses Gerät entspricht der EWG-Richtlinie
89/336 (elektromagnetischer Verträglichkeit).
15) Wir raten Ihnen den Toaster nur beim erstmaligen Einschalten einige Minuten ohne
Brot laufen zu lassen, so daß eventuelle
Dämpfe, die sich durch die Verarbeitung des
Widerstands bilden, vollständig entweichen
können.
16)Bei Gebrauch des Toaster erhitzen sich
bestimmt zugängliche Teile. Vorsicht, nicht
berühren.
17) Niemals Metall- und scharfe Gegenstände
zum Reinigen des Innenbereichs benutzen.
18) Während des Gebrauchs niemals Teller oder
andere Gegenstände auf den Toaster stellen.
19) Das Anschlußkabel nicht knicken und nicht
um den Toaster wickeln, solange dieser noch
warm ist.
GEBRAUCHSANLEITUNG GUT
AUFHEBEN
Die Produktreihe “Cucina” der Firma A r i e t e
umfaßt eine breite Palette schnell und einfach zu
benutzender Küchengeräte, wie zum Beispiel:
M i x e r, Rührgeräte, Zentrifugen,
Zitronenpressen, A l l e s s c h n e i d e r, kleine
A l l e s s c h n e i d e r, Pfeffermühlen, Mehrzweck-
Küchenmaschinen, Tauch-Mixgeräte, elektrische
Reiben, Passiergeräte, Toaster, usw.
Jeden Tag ein Kochspaß mit “Gli Allegri” von
Ariete!
Die Toaster der Linie TOASTIME verbinden
Sympathie mit praktischem Einsatz und werden
schnell zu einem unentbehrlichen Helfer in der
Küche.
- Sehr praktisch durch den ausziehbaren
Krümel-Auffangbehälter (alle Modelle).
- Sicher durch das kalte Toastergehäuse CoolTouch (alle Modelle).
- Bequemer Gebrauch durch die Zeitschaltuhr
zum Programmieren der Toastzeit (Mod.115).
GERÄTEBESCHREIBUNG
1 - Gerätegehäuse
2 - Schalter EIN/AUS (für Mod.114)
2 - Drehschalter Zeitschaltuhr (für Mod.115)
3 - Toastklammern
4 - Anschlußkabel + Stecker
5 - Krümel-Auffangbehälter
GEBRAUCHSANLEITUNG
- Die Toastklammern aus dem Toaster herausziehen. Den Handgriff so drücken, daß sich
die Klammern öffnen.
- Die Toastscheiben in die To a s t k l a m m e r n
geben und die Klammern wieder schließen.
- Die Toastklammern in die Toasteröffnungen
einführen. Den Netzstecker des
Anschlußkabels (4) in eine geerdete
Steckdose stecken. Anschließend wie folgt
vorgehen:
Für Modell 114
- Den Schalter (2) auf drehen.
- Das Bräunen des Toastes durch Anheben der
Toastklammern (3) überprüfen.
- Wenn der toast fertig ist, die Toastklammern
(3) aus dem Toaster ziehen, über einem Teller
umdrehen, mit dem Handgriff öffnen und den
Toast auf den Teller gleiten lassen.
NIEMALS DIE METALLTEILE DER TOASTKLAMMERN BERÜHREN. DIE TEILE SIND
SEHR HEIß, ES BESTEHTVERBRENNUNGSGEFAHR.
Den Toaster am Schalter (2) durch Drehen auf
“0” ausschalten und den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Für Modell 115
- Den Bräunungsgrad für den Toast über den
Drehschalter der Zeitschaltuhr (2).
Die Bräunungsgrade sind nur annähernd, d. h.
der tatsächliche Bräunungsgrad muß durch
Anheben der Toastklammern (3) überprüft
werden.
- Wenn der toast fertig ist, die Toastklammern
(3) aus dem Toaster ziehen, über einem Teller
umdrehen, mit dem Handgriff öffnen und den
Toast auf den Teller gleiten lassen.
NIEMALS DIE METALLTEILE DER TOASTKLAMMERN BERÜHREN. DIE TEILE SIND
SEHR HEIß, ES BESTEHTVERBRENNUNGSGEFAHR.
Den Stecker aus der Steckdose ziehen.
REINIGUNG
Den Stecker aus der Steckdose ziehen und
abwarten, bis der Toaster abgekühlt ist.
Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
Niemals ins Wasser tauchen.
Zur Reinigung des Toaster-Inneren einfach nur
den Krümel-Auffangbehälter (5) herausziehen
und entleeren. Beachten Sie, daß vor dieser
Arbeit der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden muß.
“O”
(siehe Fig. 4).
F
CONSEILS DE
SECURITE
L’utilisation d’appareils électriques impose de
prendre quelques précaution, à savoir :
1) Assurez-vous que le voltage électrique de
l’appareil corresponde effectivement à celui
du réseau.
2) Branchez toujours l’appareil à une prise de
courant avec mise à terre.
3) Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique,
débranchez-le après chaque utilisation.
4) Cet appareil NE DOIT PAS ETRE UTILISE
PAR LES ENFANTS, aussi il doit rester hors
de leur portée.
5) Ne mettez pas l’appareil au-dessus d’une
source de chaleur ou à proximité.
6) Le pain peut brûler, aussi le grille-pain ne
doit pas être utilisé en dessous ou à côté de
rideaux, tentures ou autres matières combustibles ; il faut le surveiller.
7) N’introduisez jamais plus de deux tranches
de pains dans chaque pince.
8) Veillez à ce que le cordon électrique n’entre
pas en contact avec des surfaces chaudes.
9) NE TREMPEZ JAMAIS LE GRILLE-PAIN
DANS L’EAU NI DANS TOUTAUTRE LIQUIDE, POUR LE NETTOYAGE, UTILISEZ UN
CHIFFON HUMIDE.
10)N’utilisez pas l’appareil si le cordon électrique ou la prise sont endommagés, ou si l’appareil est défectueux. Dans ce cas, portez-le
au Service réparations Agréé le plus proche
11)L’utilisation de rallonges électriques non
autorisées par le fabricant de l’appareil peut
provoquer des dégâts et des accidents.
12)Le cordon d’alimentation endommagé doit
être remplacé par le Constructeur ou par son
Service de réparation ou dans tous les cas
par une personne ayant une qualification
équivalente, de manière à éviter tout risque.
13)L’appareil est conçu pour un USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT et ne doit pas être
affecté à un usage commercial ou industriel.
14)Cet appareil est conforme à la directive CEE
89/336 relative à la compatibilité électromagnétique.
15)Pour la première utilisation uniquement,
nous vous conseillons de faire fonctionner le
grille-pain à vide pendant quelques minutes,
jusqu’à ce que toutes les fumées dues à la
première chauffe de la résistance soient
complètement éliminées.
16)Au cours de l’utilisation, les parties accessibles de l’appareil chauffent, évitez de les toucher.
17)N’utilisez jamais d’ustensiles métalliques et
pointus pour nettoyer la partie intérieure de
l’appareil.
18)Durant l’utilisation, ne posez pas d’assiettes
ou autres objets sur le grille-pain.
19)Ne tordez pas le câble d’alimentation et ne
l’enroulez pas sur l’appareil lorsque celui-ci
est encore chaud.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
La ligne cuisine d’Ariete comprend une vaste
gamme de produits faciles et rapides à utiliser en
cuisine, parmi lesquels : mixers, batteurs, centrifugeuses, presse-agrumes, hachoirs, friteuses,
moulins à poivre, robots, râpes électriques, moulins à légume, etc.
La cuisine de tous les jours dans l’allégresse
avec “ les allègres ” d’Ariete !
Les grille-pains de la ligne TOASTIME qui associent la sympathie et la commodité d’utilisation,
deviendront une aide irremplaçable en cuisine:
- très pratiques grâce au tiroir de récupération
des miettes (tous modèles).
- sûrs grâce aux parois froides cool-touch (tous
modèles).
- commodes à utiliser grâce à la minuterie pour
programmer la cuisson (mod. 115).
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1 - Corps de l’appareil
2 - Poignée ON/OFF (pour Mod. 114)
2 - Poignée de la minuterie (pour Mod. 115)
3 - Pinces
4 - Cordon d’alimentation + fiche
5 - Tiroir de récupération des miettes
MODE D’EMPLOI
- Sortez les pinces de l’appareil. Pressez la poignée de manière à ouvrir les pinces.
- Introduisez le toast dans les pinces et refermez la poignée.
- Introduisez les pinces dans les fentes du grille-pain. Branchez l’appareil à la prise de courant (4) équipée de prise de terre. Ensuite,
procédez de la manière suivante :
Pour modèle 114
- Tournez la poignée (2) en position . Fig. 2.
- Vérifiez le degré de cuisson en soulevant les
pinces par la poignée (3).
- Une fois la cuisson terminée, sortez les pinces
de l’appareil, renversez sur un plat, pressez la
poignée et faites glisser les toasts.
NE TOUCHEZ PAS LAPARTIE METALLIQUE
DES PINCES CAR ELLE EST TRES CHAUDE ET POURRAIT VOUS BRULER.
Eteignez l’appareil en tournant la poignée (2)
en position “o” puis débranchez la prise de
courant.
Pour modèle 115
- Déterminez le degré de cuisson désiré en
agissant sur la poignée de la minuterie (2).
Les degrés de cuisson sont à titre indicatif,
vérifiez en soulevant les pinces (3) par la poignée.
- Sortez les pinces de l’appareil, renversez sur
un plat, pressez la poignée et faites glisser les
toasts.
NE TOUCHEZ PAS LAPARTIE METALLIQUE
DES PINCES CAR ELLE EST TRES CHAUDE ET POURRAIT VOUS BRULER.
- Débranchez l’appareil.
NETTOYAGE
Débranchez l’appareil de la prise de courant et
attendez qu’il refroidisse.
Nettoyer l’appareil avec une éponge humide. Ne
le trempez jamais dans l’eau.
Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, il suffit
d’extraire le tiroir de récupération des miettes (5)
et de le vider. Assurez-vous que la fiche du cordon est débranchée de la prise de courant avant
d’effectuer cette opération.
“O”
Mod. 114
Fig. 1
Fig. 2
Mod. 115
Fig. 1
Fig. 2
1
1
3
2
54
MOD. 114 - 115
3
2
54
ToasTime
7 8 9 1110