Delonghi SM 252 User manual [it]

Page 1
4
Read this instructions booklet carefully before using this equipment. By doing
so, you will get the best results and enjoy the greatest possible safety in use.
SPECIAL INSTRUCTIONS
- Before inserting the plug, check to be certain that the voltage figure on the equip­ment’s identification plate conforms to that of your electrical system.
- Do not touch hot parts. Use the handles.
- While using this toaster, set it up so that it has plenty of space in order for air to cir­culate freely around it.
- This equipment must be used only for its intended and explicitly conceived purpose i.e., as a toaster. Any other use is to be considered improper and thus dangerous. The manufacturer cannot be considered responsible in any manner whatsoever for eventual damage resulting from improper. mistaken and unreasonable use of this equipment or from repairs made by unqualified individuals.
If the equipment is connected to the electrical network, keep in mind the following basic rules of safety:
- do not touch the toaster when your hands are wet or damp;
- do not use this equipment if you are barefoot or if your feet are wet;
- do not pull the feed cord or the toaster itself when detaching the plug from the elec­trica outlet;
- never allow small children or the mentally impaired to use this equipment with close surveillance;
- do not leave the toaster plugged in when not in use, because it could become a potential source of danger;
- this equipment’s power cable must never be replaced by the user inasmuch as such replacement requires the use of special tools; if the cable is damaged, contact only a service centre duly authorised by the manufacturer.
- in the event that you decide not to make any further use of this toaster, we recom­mend that you cut its feed cord in such a way as to make it unusable.
Keep these instructions in a safe place. The materials and objects intended for contact with foodstuffs are in compliance with EEC directive 89/109.
INSTALLATION
• Before using, check that the appliance has not been damaged during transport.
• Install the appliance on a horizontal surface, and out of the reach of children, as some
parts of the appliance reach very high temperatures during operation.
• Before inserting the plug in the power point, check that:
- tyour mains voltage corresponds to the value on the rating plate underneath the
appliance.
- the power point has a minimum rating of 10A.
- the power point is suitable for the plug, otherwise replace it.
- the power point is suitably earthed. The manufacturer declines all liability if this
instruction is not respected.
• Operate the appliance for at least 5 minutes and air the room, in order to eliminate the "new smell"
• Clean the plates using a sponge or damp cloth and then dry carefully.
GB
SM252 2-10-2001 10:48 Pagina 4
Page 2
• Before using, carefully wash the non-stick grill.
• Before barbecuing grease the plates
USE
Close the toaster and insert the plug. The red power indicator (8) will turn on.
Slide the thermostat (9) to the maximum position. After preheating for around 4 minu­tes, the toaster will be ready.
The green “ready for use” indicator (2) will turn on. The toaster is now ready for use. (Always preheat the appliance before use). Slide the thermostat to the desired position. The thermostat will keep the correct temperature by turning the toaster on and off inter-
mittently. Always use this toaster in its closed position. Place the first piece of bread on the toaster’s bottom plate. Then place or spread the fil­ling on that piece of bread. Be careful not to use too much filling, because otherwise it might run over during the cooking; at the same time, do not use too little filling, becau­se then you will not get a classical full-blown sandwich. Finally, place the second slice of bread on the filling and then close the cover by gently pressing the handle (6) until the plates are closed. Toast the sandwiches to the degree of toasting desired.
Open the cover and remove the sandwiches using a plastic or wooden utensil, so as not to ruin the toaster’s non-stick surface. Never use sharp or metal objects.
Warning: Wait several minutes before eating the sandwich, because otherwise you might burn your mouth and tongue.
Detach the plug after use.
CLEANING
Warning: Pull the plug out of the socket and let the toaster cool off before cleaning it. Never place any part of this equipment in water or other liquids. After each use, clean the plates with a sponge or a warm, damp cloth and then dry them carefully. To remove possible crusty matter, use a plastic scouring pad or—whatever the case—only products made specifically for stick-proof surfaces.
ELECTRICAL CONNECTION (UK ONLY)
A) If your appliance comes fitted with a plug, it will
incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below. WARNING: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house as this could cause a shock hazard. With alternative plugs not incorporating a fuse, the circuit must be protected by a 15 Amp fuse.
If the plug is a moulded-on type, the fuse cover must be re-fitted when changing the fuse using a 13 Amp Asta approved fuse to BS 1362. In the event of losing the fuse cover, the plug must NOT be used until a replacement fuse cover can be obtained from your nearest electrical dealer. The colour of the correct replacement fuse cover is that as marked on the base of the plug.
B) If your appliance is not fitted with a plug, please
follow the instructions provided below:
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green and yellow: Earth Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The green and yellow wire must be connected to the terminal in the plug marked with the letter E or the earth symbol or coloured green or green and yellow. The blue wire must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black. The brown wire must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red.
@@g @@g @@g
@@g ?@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@5? ?3@@@@@@@@@(Y? ?V'@@@@@@@(Ye
N@@@@@@@H?e ?@@@@@@@f
@@g
@@g
@@g
@@g ?@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@5? ?3@@@@@@@@@(Y? ?V'@@@@@@@(Ye
N@@@@@@@H?e ?@@@@@@@f
?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@?h?@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@?h?@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@?h?@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@?h?@@@@@@@@@@@@@@?
?@@?h?@@?hf ?@@?h?@@?hf ?@@?h?@@?hf ?@@?h?@@?hf
?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?@ @? ?@ @? ?@ ?O2@@6X??@@@he@? ?@ @(M?I')X?@hf@? ?@ @He?V'1?@@@he@? ?@ @?f?@?@@@he@? ?@ @Le?W&5 @? ?@ @)X?W&@H @? ?@ @@)?&@5? @? ?@ @@@(Y? @? ?@ @@@HgW.e@?f@? ?@ @@@?g.Yh@? ?@ @@@L @? ?@ @@@1heW.f@? ?@ 3@@5f?O@?e.Yf@? ?@ ?@@He?W2@5?h@? ?@ 7@@?eW&@(Y?h@? ?@f?@he3@@?e7@(Ye@?g@? ?@he@6K?e?@@L?J@(Y?e@?g@? ?@he@@@6X?7@@1?7@Hf@?g@? ?@h?J@@@@1?3@@5?@@?f@@@?f@? ?@h?.M??@@?N@@H?@@?hf@? ?@hf?@@?J@@L?@@?hf@? ?@hf?@@?@@@@?@@?hf@? ?@hf?@@??@@H?@@?hf@? ?@g@?@?e?@@?7@@L?@@?hf@? ?@g@@@?e?@@?3@@@?@@?hf@? ?@g@@@?e?@@??@@H?@@?hf@? ?@g@?@?e?@@?7@5??@@?hf@? ?@hf?@@?@0Y??@@?hf@? ?@hf?@@?f?@@?hf@? ?@hfJ@@?O@K??@@Lhf@? ?@hf7@@@@@@@@@@1hf@? ?@hf@@@@@@@@@@@@hf@? ?@hf@?h?@hf@? ?@hf@?h?@hf@? ?@hf@?h?@hf@? ?@@@@@@@@@@@@@@?h?@@@@@@@@@@@@@@?
?@@?h?@@?hf ?@@?h?@@?hf ?@@?h?@@?hf ?@@?h?@@?hf
5
SM252 2-10-2001 10:48 Pagina 5
Page 3
Lire attentivement les instructions contenues dans ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appa-
reil. Vous pourrez ainsi obtenir les meilleurs résultats et la plus grande sécurité d'emploi.
AVERTISSEMENTS
- Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, vérifier si le voltage indiqué sur la plaquette signalétique de l'appareil correspond bien à celui de votre installation électrique.
- Ne pas toucher les parties chaudes. Utiliser les poignées.
- Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Pour le nettoyer, il suffit d'utiliser un linge humide.
- Pendant l'utilisation de l'appareil, s'assurer qu'il y ait un espace suffisant autour du sandwich toaster, apte à garantir une parfaite circulation de l'air.
- Cet appareil ne doit être destiné qu'à l'usage pour lequel il a été expressément conçu, c'est-à-dire comme sandwich toaster. Tout autre usage doit être considéré comme impropre et par conséquent dangereux: le constructeur décline toute respon­sabilité pour les éventuels dommages dérivant d'une utilisation impropre, erronée et illogique, et de réparations effectuées par un personnel non qualifié.
Si l'appareil est branché au réseau, nous vous conseillons de suivre également les règles de sécurité fondamentales suivantes:
- ne pas toucher l'appareil avec les mains mouillées ou humides;
- ne pas utiliser l'appareil en ayant les pieds nus ou mouillés;
- ne pas débrancher la fiche de la prise de courant en tirant sur le cordon d'alimen­tation ou sur l'appareil;
- ne pas laisser l'appareil à la portée des enfants ou de personnes incapables sans sur­veillance;
- ne pas laisser l'appareil branché inutilement, pouvant représenter une source de danger;
- l'utilisateur de l'appareil ne doit pas essayer de remplacer personnellement le cor­don d'alimentation lorsqu'il est abîmé étant donné que cette opération exige des ustensiles spéciaux. En pareil cas, s'adresser exclusivement à un centre de Service Après-Vente agréé;
- lorsque l'on décide de ne plus se servir de cet appareil, il est recommandé, après avoir débranché la fiche de la prise de courant, de le rendre inutilisable en coupant le cordon d'alimentation.
Conserver soigneusement ce mode d'emploi. Les matériaux et les objets, qui sont en contact avec des produits alimentaires, sont conformes aux dispositions de la directive communautaire 89/109/CEE
MONTAGE
• Avant de l’utiliser, s’assurer que l’appareil n’a pas subi de dégâts pendant le transport.
• Installer l’appareil à l’horizontale, hors de la portée des enfants car pendant le fonc-
tionnement, certaines parties atteignent des températures très élevées.
• Avant d’introduire la fiche dans la prise de courant vérifier si:
- vérifier si la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalé-
tique fixée sous l'appareil.
6
F
SM252 2-10-2001 10:48 Pagina 6
Page 4
- la prise de courant a une intensité minimale de 10 A,
- a prise est adaptée à la fiche, autrement, la faire remplacer,
- la prise est reliée à une mise à la terre efficace . Le fabricant décline toute
responsabilité en cas d’inobservation de cette règle.
• Nettoyer les plaques avec une éponge ou un linge humide et les essuyer très soi­gneusement.
• Faire fonctionner l’appareil au moins 5 minutes et aérer la pièce pour éliminer l’o­deur de neuf.
• Avant de griller les aliments, graisser les plaques.
UTILISATION
Fermer l'appareil et brancher la fiche. Le voyant rouge d'alimentation (8) s'allume.
Régler le curseur thermostat (9) au maximum. Au bout de 4 minutes environ de préchauffage, le toaster est prêt. Le voyant vert 'prêt à l'emploi' s'allume. Faire griller. (Toujours préchauffer l'appareil avant de l'utiliser). Mettre le curseur du thermostat sur la position souhaitée.
Le thermostat maintient la bonne température en allumant et éteignant cycliquement l'ap­pareil. Le sandwich toaster doit toujours être utilisé en position fermée. Déposer une première tranche de pain sur la plaque inférieure du sandwich toaster. Remplir le creux de la tranche de pain avec les ingrédients désirés. Ne pas remplir exces­sivement la tranche de pain car le contenu pourrait s'échapper pendant la cuisson, mais déposer assez d'aliment de façon à obtenir l'épaisseur typique du sandwich. Poser la seconde tranche de pain par dessus et refermer le couvercle en pressant dou­cement poignée (6) jusqu'à fermer les plaques.
Griller les sandwichs au point souhaité. Ouvrir le couvercle et sortir les sandwichs à l'aide d'une spatule en plastique ou en bois
pour ne pas abîmer le revêtement antiadhésif du toaster. Ne jamais utiliser d'objets pointus ou métalliques.
Attention: Attendre quelques minutes avant de manger le sandwich, étant donné que son contenu pourrait être brûlant.
Après chaque utilisation, débrancher l'appareil.
ENTRETIEN
Attention: Avant chaque nettoyage, débrancher l'appareil et le laisser refroidir. Ne jamais plonger aucune partie dans l'eau ou dans d'autres liquides. Après chaque utilisation, nettoyer les plaques avec une éponge ou un linge chaud/humi­de puis bien essuyer. Pour enlever les éventuelles incrustations, utiliser une paillette en plastique ou, de toute façon, uniquement des produits spécifiques pour revêtements antiadhésifs. Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un linge humide.
7
SM252 2-10-2001 10:48 Pagina 7
Page 5
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebsetzung des Gerätes aufmerk-
sam durch. Nur dann können Sie beste Ergebnisse und höchste Betriebssicherheit erzielen.
WICHTIGE HINWEISE
- Bevor Sie das Gerät anschließen, prüfen Sie, ob die auf dem Typen-/Leistungsschild angegebene Voltangabe mit der Ihrer elektrischen Anlage übereinstimmt.
- Die heißen Teile nicht berühren. Verwenden Sie die Handgriffe.
- Das Gerät keinesfalls ins Wasser tauchen. Zur Reinigung genügt ein feuchtes Tuch.
- Stellen Sie den Toaster während dem Betrieb so auf, daß rundherum genügend Raum für die Luftzirkulation bleibt.
- Dieses Gerät darf ausschließlich für den konzipierten Zweck verwendet werden, d.h. als Toaster. Jede zweckentfremdete Verwendung kann gefährlich sein: Der Hersteller kann für Schäden, die durch zweckentfremdete, falsche bzw. unsachgemäße Verwendung und durch Reparaturen, die nichtfachmännisch ausgeführt werden, nicht verantwortlich gemacht werden.
- Ist das Gerät am Stromnetz angeschlossen, beachten Sie bitte auch folgende grund­legende Sicherheitsvorschriften:
- Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen bzw. feuchten Händen;
- Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind oder nasse Füße haben;
- Ziehen Sie zum Entfernen des Netzsteckers aus der Steckdose nicht direkt am Netzanschlußkabel oder am Gerät
- Das Gerät darf von Kindern oder Personen, die mit dem Betrieb nicht vertraut sind, nicht unbeaufsichtigt bedient werden;
- Lassen Sie das Gerät nicht unnötig eingeschaltet, da dies eine Gefahrenquelle dar­stellen könnte.
- Das Netzanschlußkabel dieses Gerätes darf vom Verbraucher nicht selbst ausgewe­chselt werden, da hierzu Spezialwerkzeuge erforderlich sind. Sollte das Netzanschlußkabel beschädigt sein, wenden Sie sich ausschließlich an einen vom Hersteller autorisierten Kundendienst.
- Soll das Gerät endgültig ausrangiert werden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und um es vor Mißbrauch zu schützen, empfehlen wir, das Netzanschlußkabel abzuschneiden.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. Materialien und Gegenstände, die mit Lebensmitteln in Berührung gelangen entsprechen den Vorschriften der EU-Richtlinie 89/109.
INSTALLATION
• Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist.
• Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf. Es darf nicht in Reichweite von
Kindern aufgestellt werden, da einige Geräteteile während des Gebrauchs hohe Temperaturen erreichen.
• Bevor der Netzstecker in die Steckdose gesteckt wird, muss überprüft werden:
- ob die Spannung Ihres Stromnetzes mit der auf dem Typen-/Leistungsschild ange
gebenen Voltangabe übereinstimmt. Das Typen-/Leistungsschild finden Sie auf der Unterseite des Gerätes.
8
D
SM252 2-10-2001 10:48 Pagina 8
Page 6
- ob die Steckdose eine Stromfestigkeit von mindestens 10A aufweist.
- ob die Steckdose für den Stecker geeignet ist, ansonsten muss sie ersetzt werden.
- ob die Steckdose geerdet ist. Der Hersteller ist nicht haftbar, falls diese Vorschrift
nicht eingehalten wird.
• Die Platten mit einem Schwamm oder einem feuchten Tuch reinigen und sorgfältig trocken reiben.
• Das Gerät in einem gut gelüfteten Raum mindestens 5 Minuten lang eingeschaltet lassen, um den unangenehmen Geruch vor erstmaligem Gebrauch zu beseitigen.
• Vor dem Grillen sollte die Platten gefettet werden.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Schließen Sie das Gerät und schließen Sie den Netzstecker an der Steckdose an. Die rote Versorgungs-Anzeige (8) leuchtet auf.
Stellen Sie den Thermostat-Kursor (9) auf die Höchstleistungsstufe ein. Nach etwa 4 Minuten Vorheizen ist der Sandwich-Maker betriebsbereit.
Die grüne Betriebsbereitschafts-Anzeige (2) leuchtet auf. Nun können Sie mit dem Toasten beginnen. (Das Gerät vor dem Gebrauch stets vorheizen). Stellen Sie den Thermostat-Kursor auf die gewünschte Position.
Das Thermostat behält die richtige Temperatur bei und schaltet das Gerät periodisch ein und aus. Verwenden Sie den Toaster nur in geschlossener Position. Legen Sie die erste Brotscheibe auf den Boden des Toasters. Verteilen Sie nun die Füllung auf der Brotscheibe. Nicht zu viel, da sie ansonsten während dem Garvorgang austre­ten könnte, aber auch nicht zu wenig, da Sie ansonsten nicht die klassische geblähte Sandwichform erzielen. Legen Sie nun die zweite Scheibe Brot auf die Füllung und schließen Sie den Deckel, indem Sie leicht auf den Griff (6) drücken, bis die Platten aufei­nander abschließen. Die Sandwiches bis zum gewünschten Gargrad toasten. Den Deckel öffnen und die Sandwiches ausschließlich mit einem Plastik- oder Holzutensil entnehmen, damit die antihaftbeschichtete Backfläche des Sandwich-Makers nicht beschädigt wird.
Achtung: Warten Sie vor dem Verzehr des Sandwiches einige Minuten, da die Füllung sehr heiß sein könnte.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker.
REINIGUNG
Achtung: Ziehen Sie den Netstecker und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung völlig abkühlen. Tauchen Sie keinen Geräteteil ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie nach jedem Gebrauch die Platten mit einem warmen/feuchten Schwamm oder Tuch und trocknen Sie diese dann sorgfältig. Um eventuelle Verkrustungen zu ent­fernen, verwenden Sie einen Plastikschaber und in jedem Fall nur Spezialprodukte für antihaftbeschichtete Oberflächen. Der Gerätekörper kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
9
SM252 2-10-2001 10:48 Pagina 9
Page 7
Leggere con attenzione questo libretto di istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Solo così potrete ottenere i migliori risultati e la massima sicurezza d’uso.
AVVERTENZE
- Prima di inserire la spina, verificare che il valore di voltaggio sulla targhetta del­l’apparecchio sia conforme a quello del vostro impianto elettrico.
- Non toccare le parti calde. Usare le maniglie.
- Non immergere mai l’apparecchio in acqua. Per pulirlo è sufficiente un panno umido.
- Durante l’uso dell’apparecchio predisporre affinché ci sia spazio sufficiente, attorno alla tostiera, per la circolazione di aria.
- Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espres­samente concepito e cioè come tostiera. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso: il costruttore non può essere considerato responsabile per even­tuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli e da riparazioni effet­tuate da personale non qualificato.
Se l’apparecchio è collegato alla rete, tenere presenti anche le seguenti regole fonda­mentali di sicurezza:
- non toccare l’apparecchio con le mani bagnate o umide;
- non usare l’apparecchio a piedi nudi o bagnati;
- non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente;
- non permettere che l’apparecchio sia usato da bambini o incapaci, senza sorve­glianza;
- non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito perché può diventare fonte di pericolo.
- Il cavo di alimentazione di questo apparecchio non deve essere sostituito dall’utente, in quanto la sua sostituzione richiede l’impiego di utensili speciali. In caso di danneggia­mento del cavo, rivolgersi esclusivamente ad un Centro di Assistenza autorizzato dal costruttore.
- Nel caso si decidesse di non utilizzare più l’apparecchio, si consiglia, ad apparec­chio disinserito, di tagliare il cavo in modo da renderlo inutilizzabile.
Conservare queste istruzioni. I materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti alimentari sono conformi alle pre­scrizioni della direttiva CEE 89/109 e al D.L. di attuazione 25 gennaio 1992, n° 108.
INSTALLAZIONE
• Prima dell’uso, controllare che l’apparecchio non abbia subito danni durante il tra-
sporto.
• Installare l’apparecchio su un piano orizzontale, fuori dalla portata dei bambini in
quanto alcune parti dell’apparecchio durante l’uso raggiungono temperature elevate.
• Prima di inserire la spina nella presa di corrente, verificare che:
10
I
SM252 2-10-2001 10:48 Pagina 10
Page 8
- il voltaggio della vostra rete corrisponda al valore indicato nella targa
caratteristiche, applicata sotto l’apparecchio.
- la presa di corrente abbia una portata minima di 10A.
- la presa sia del tipo adatto alla spina, altrimenti farla sostituire.
- la presa sia collegata ad un’ efficace messa a terra. La casa costruttrice declina
ogni responsabiltà nel caso questa norma non venga rispettata.
• Pulire le piastre con una spugna o un panno umido quindi asciugare con molta cura.
• Far funzionare l’apparecchio per almeno 5 min e aerare la stanza, questo per eli­minare “l‘odore di nuovo”.
• Prima di ogni uso, per rendere più facile la cottura, trattare le piastre con un lieve strato di olio o grasso vegetale.
UTILIZZO
Chiudere l’apparecchio ed inserire la spina. L’indicatore di alimentazione (8) di colore rosso si accende. Regolare il cursore termostato (9) al massimo. Dopo circa 4 minuti di preriscaldamento
la tostiera è pronta. L’indicatore “pronto per l’uso” (2) di colore verde si accende. A questo punto è possibile procedere alla tostatura. (Preriscaldare sempre l’apparecchio
prima dell’uso). Regolare il cursore termostato nella posizione desiderata. Il termostato mantiene la giusta temperatura accendendo e spegnendo l’apparecchio
ciclicamente. Usare la tostiera sempre in posizione chiusa. Porre la prima fetta di pane sul fondo della tostiera. Porre quindi il ripieno sopra la fetta
di pane. Fare attenzione a non porne troppo altrimenti potrebbe fuoriuscire durante la cottura, nè troppo poco altrimenti la classica forma rigonfia del sandwich non riuscirà. Porre infine la seconda fetta di pane sopra il ripieno e quindi chiudere il guscio pre­mendo gentilmente la maniglia (6) fino a chiudere le piastre.
Tostare i sandwiches fino al raggiungimento del grado di cottura desiderato. Aprire il coperchio e rimuovere i sandwiches con un utensile in plastica o legno per non
rovinare la superficie antiaderente della tostiera. Non usare mai oggetti taglienti o in metallo.
Attenzione: Attendere qualche minuto prima di mangiare il sandwich, poiché il con­tenuto potrebbe scottare.
Dopo l’uso staccare la spina.
PULIZIA
Attenzione: Staccare la spina e lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo. Non immergere mai alcuna parte in acqua o altri liquidi. Dopo ogni uso, pulire le piastre con una spugna o un panno umido e asciugare accu­ratamente. Per rimuovere eventuali incrostazioni usare una retina in plastica o comun­que solo prodotti specifici per superfici antiaderenti. L’esterno può essere pulito con un panno umido.
11
SM252 2-10-2001 10:48 Pagina 11
Page 9
Neem deze gebruiksaanwijzingen aandachtig door vooraleer u het apparaat in gebruik
neemt. Alleen zo staat u borg voor de beste resultaten en een maximale gebruiksveiligheid.
WAARSCHUWINGEN
- Alvorens de stekker in het stopcontact te steken, controleer of de spanning van het stroomnet overeenkomt met de waarde aangeduid op het plaatje op het elektrisch apparaat.
- Raak de hete delen niet aan. Gebruik de handvaten.
- Dompel het apparaat nooit onder in water. Om het schoon te maken volstaat een vochtige doek.
- Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is rond het apparaat als het in werking is, voor een goede luchtcirculatie.
- Dit apparaat dient uitsluitend voor het gebruik waarvoor het werd voorbestemd, namelijk als tostiapparaat. Elk ander gebruik wordt bijgevolg als oneigenlijk en gevaarlijk beschouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade voortvloeiend uit een oneigenlijk, verkeerd of onredelijk gebruik, of van reparaties uitgevoerd door niet bevoegde personen.
Wanneer het apparaat aan het stroomnet is gekoppeld, houdt u rekening met de vol­gende belangrijke veiligheidsvoorschriften:
- raak het apparaat niet aan met natte of vochtige handen;
- gebruik het apparaat niet als u vochtige of natte voeten hebt;
- Trek niet aan het stroomsnoer of het apparaat zelf om de stekker uit het stopcontact te halen;
- laat het apparaat niet onbewaakt gebruiken door kinderen of onbevoegden;
- laat het apparaat niet onnodig aanstaan, omdat het zo een gevarenbron kan worden.
- Het stroomsnoer van dit apparaat dient niet te worden vervangen door de gebruiker, omdat hiervoor speciaal gereedschap vereist is. Indien het stroomsnoer beschadigd is, wendt u zich uitsluitend tot een Service Centrum erkend door de fabrikant.
- Indien u het apparaat wenst af te danken, is het raadzaam eerst de stekker uit het stopcontact te trekken en het stroomsnoer door te knippen om het apparaat onbruik­baar te maken.
Bewaar deze gebruiksaanwijzingen. De materialen en voorwerpen bestemd om in contact te komen met voedingsmiddelen zijn conform de voorschriften van de EEG-richtlijn 89/109.
INSTALLATIE
• Controleer vóór de ingebruikname of het apparaat niet beschadigd werd tijdens het
transport.
• Installeer het apparaat op een horizontaal vlak en buiten het bereik van kinderen,
omdat sommige onderdelen van het apparaat tijdens de werking heel warm kunnen worden.
12
NL
SM252 2-10-2001 10:48 Pagina 12
Page 10
• Alvorens u de stekker in het stopcontact steekt, controleer of:
- de netspanning overeenkomt met de waarde aangeduid op het gegevensplaatje
onder het apparaat.
- het stopcontact een vermogen van minstens 10A heeft.
- de stekker geschikt is voor het stopcontact, zoniet laat u het vervangen.
- het stopcontact over een doeltreffende aardleiding beschikt. De fabrikant wijst elke
verantwoordelijkheid af indien deze norm niet wordt nageleefd.
• Maak de bakplaten schoon met een spons of een vochtige doek en laat goed drogen.
• Laat het apparaat gedurende minstens 5 min. werken en verlucht de ruimte, om het “nieuw luchtje” te verwijderen.
• Vóór elk gebruik, en om makkelijker te bakken, smeert u de bakplaten lichtjes in met olie of plantaardig vet.
GEBRUIK
Sluit het apparaat en steek de stekker in het stopcontact. Het rode controlelampje van de stroomvoeding (8) brandt. Regel de thermostaatknop (9) op de maximale stand. Na circa 4 minuten is het tostiap-
paraat voorverwarmd en klaar voor gebruik. Het groen controlelampje “klaar voor gebruik” (2) brandt. Nu kunt u tosten (het apparaat altijd voorverwarmen voor u het in gebruik neemt). Regel de thermostaatknop op de gewenste stand. De thermostaat behoudt de juiste temperatuur door het apparaat cyclisch in- en uit te
schakelen. Gebruik het tostiapparaat altijd gesloten. Leg de eerste broodsnede op de onderste bakplaat. Leg het beleg op de broodsnede,
maar niet te veel, zodat het niet uit het apparaat gaat druppen tijdens het bakken. Neem ook niet te weinig beleg, anders bekomt u de klassieke gezwollen vorm van de tosti niet.
Leg tenslotte de tweede broodsnede op het beleg en laat de bovenste schaal zakken. Sluit het apparaat met behulp van het handvat (6).
Bak de tosti’s tot u de gewenste bakgraad hebt bekomen. Open het apparaat en verwijder de tosti’s met een instrument in plastic of hout, om de
anti-aanbaklaag van het tostiapparaat niet te beschadigen. Gebruik nooit scherpe of metalen voorwerpen.
Opgelet: Wacht enkele minuten vóór u de tosti opeet, omdat de inhoud heet kan zijn.
Na het gebruik de stekker uit het stopcontact trekken.
ONDERHOUD
Opgelet: Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen. Dompel de onderdelen van het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. Na elk gebruik maakt u de bakplaten schoon met een spons of een vochtige doek. Laat goed drogen. Gebruik een voorwerp in plastic om eventuele aangebakken voedingsdeeltjes te verwijderen, en in ieder geval altijd producten speciaal voor anti­aanbaklagen. De buitenkant schoonmaken met een vochtige doek.
13
SM252 2-10-2001 10:48 Pagina 13
Page 11
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar el aparato.
Solamente así obtendrá los mejores resultados y la seguridad en el uso.
ADVERTENCIAS
- Antes de enchufarlo, compruebe que el valor de voltaje indicado en la placa del aparato corresponde con el de su instalación eléctrica.
- No toque las partes calientes. Utilice las asas.
- No sumerja nunca el aparato en el agua. Para limpiarlo es suficiente un paño húme­do.
- Cuando use el aparato, procure que haya espacio suficiente alrededor de la sandwi­chera para la circulación del aire.
- Este aparato deberá destinarse exclusivamente al uso para el que fue expresamen­te concebido, es decir como sandwichera. Cualquier otro uso se considera impropio y por lo tanto peligroso: el fabricante no puede considerarse responsable por los eventuales daños derivados de usos impropios, incorrectos e irrazonables ni por reparaciones efectuadas por personal no cualificado.
Si el aparato está conectado a la red, tenga en consideración también las siguientes reglas fundamentales de seguridad:
- No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas;
- No use el aparato descalzo o con los pies mojados;
- No tire del cable de alimentación o del aparato para desenchufarlo de la corriente;
- No permita que el aparato sea usado por niños o discapacitados sin vigilancia;
- No deje el aparato enchufado inútilmente ya que puede convertirse en una fuente de peligro.
- El usuario no debe nunca sustituir el cable de alimentación de este aparato ya que su sustitución requiere el empleo de herramientas especiales. Si el cable se estropea, pón­gase en contacto exclusivamente con un Centro de Asistencia autorizado por el fabri­cante.
- Si decide no utilizar más el aparato, le aconsejamos, con el aparato desenchufado, cortar el cable para que sea inutilizable.
Conserve estas instrucciones: Los materiales y los objetos destinados al contacto con productos alimenticios son confor­mes a las normas de la directiva CEE 89/109.
INSTALACIÓN
• Instale el aparato sobre una superficie horizontal, fuera del alcance de los niños ya
que durante la utilización algunas partes de éste alcanzan temperaturas altas.
• Antes en enchufarlo a la toma de corriente, compruebe que:
- El voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa características, apli­cada en el aparato.
- La toma de corriente tiene una capacidad mínima de 10ª.
14
E
SM252 2-10-2001 10:48 Pagina 14
Page 12
- La toma es apta para la clavija, en caso contrario sustitúyala.
- La toma esté conectada a una puesta a tierra eficaz. El fabricante declina toda
responsabilidad en caso de incumplimiento de esta norma.
• Limpie las placas con una esponja o con un paño húmedo a continuación seque con mucho cuidado.
• Haga funcionar el aparato durante al menos 5 minutos y ventile la habitación para eliminar el “olor de nuevo”.
• Antes de cada utilización, para facilitar la cocción, unte las placas con una ligera capa de aceite o grasa vegetal.
UTILIZACIÓN
Cierre el aparato y enchúfelo. El indicador de alimentación (8) de color rojo se enciende. Regule el cursor termostato (9) al máximo. Después de 4 minutos aproximadamente de
precalentamiento, la sandwichera está lista. El indicador “listo para el uso (2) de color verde se enciende. Entonces puede realizar la operación de tostado. (Precalentar siempre el aparato antes
de usarlo). Regule el cursor termostato en la posición deseada. El termostato mantiene la temperatura correcta encendiendo y apagando el aparato
cíclicamente. Use la sandwichera en posición cerrada. Ponga la primera rebanada de pan en el fondo de la sandwichera. A continuación,
añada el relleno sobre la rebanada de pan. Tenga cuidado de no poner demasiados ali­mentos ya que podrían salirse durante la cocción, pero ni tampoco pocos ya que sino no obtendrá la clásica forma hinchada del sandwich.
Ponga finalmente la segunda rebanada de pan sobre el relleno y a continuación cierre la tapadera presionando ligeramente el asa (6) hasta cerrar las placas.
Cueza los sandwiches hasta alcanzar el nivel de cocción deseado. Abra la tapadera y saque los sandwiches con un objeto de plástico o madera para no
estropear la superficie antiadherente de la sandwichera. No use nunca objetos cortan­tes o de metal.
Atención: espere unos minutos antes de comerse el sandwich, ya que su contenido podría quemar.
Desenchufe la clavija después del uso.
LIMPIEZA
Atención: desenchufe el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo. No sumerja nunca ninguna de las partes que lo componen en el agua o en otros líquidos. Después del uso, limpie las placas con una esponja o con un paño húmedo y seque meti­culosamente. Para eliminar posibles incrustaciones, utilice una redecilla de plástico o en todo caso solamente productos específicos para superficies antiadherentes. Limpie la parte externa con un paño húmedo.
15
SM252 2-10-2001 10:48 Pagina 15
Page 13
Ler com atenção este livrete de instruções antes de usar o aparelho. Só assim se
poderão obter os melhores resultados e a máxima segurança de utilização.
ADVERTÊNCIAS
- Antes de ligar a ficha, verificar se o valor da voltagem na chapa de identificação do aparelho está de acordo com o da vossa instalação eléctrica.
- Não tocar nas partes quentes. Usar as pegas.
- Nunca mergulhar o aparelho em água. Para limpá-lo basta um pano húmido.
- Durante o uso do aparelho deixar espaço suficiente à volta da tostadeira para a cir­culação do ar.
- Este aparelho deverá ser somente utilizado para os fins a que foi expressamente concebido, isto é como tostadeira. Qualquer outro uso deve considerar-se impróprio e portanto perigoso: o fabricante não pode ser considerado responsável por danos provocados por usos impróprios, errados e irracionais e por reparações efectuadas por pessoal não qualificado.
Se o aparelho estiver ligado à corrente, ter também presente as seguintes regras funda­mentais de segurança:
- não tocar no aparelho com as mãos molhadas ou húmidas;
- não utilizar o aparelho com os pés descalços ou molhados;
- não puxar o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para desligar a ficha da tomada de corrente;
- não permitir que o aparelho seja utilizado por crianças ou pessoas deficientes, sem vigilância;
- não deixar o aparelho inutilmente ligado porque pode tornar-se numa fonte de perigo.
- O cabo de alimentação deste aparelho não deve ser substituído pelo utilizador, visto que a sua substituição exige o uso de ferramentas especiais. Em caso de danos no cabo de alimentação, contactar exclusivamente um Centro de Assistência autorizado pelo fabricante
- No caso em que se decida não utilizar mais o aparelho, aconselha-se, com o apa­relho desligado da corrente, cortar o cabo de alimentação de modo a torná-lo inu­tilizável.
Conservar estas instruções. Os materiais e os objectos destinados ao contacto com os alimentos estão em conformi­dade com as prescrições da Directiva CEE 89/109.
INSTALAÇÃO
• Antes da utilização, verificar se o aparelho sofreu danos durante o transporte.
• Instalar o aparelho numa superfície horizontal, fora do alcance das crianças visto que
algumas partes do aparelho atingem temperaturas elevadas durante o funcionamento.
• Antes de ligar a ficha à tomada de corrente eléctrica, verificar se:
- a voltagem da vossa instalação eléctrica corresponde ao valor indicado na chapa
de identificação aplicada na parte de baixo do aparelho.
16
P
SM252 2-10-2001 10:48 Pagina 16
Page 14
- a tomada de corrente tenha uma capacidade mínima de 10A.
- a tomada seja do tipo adequado à ficha, caso contrário substituí-la.
- la tomada tenha uma ligação à terra eficaz. O fabricante não se responsabiliza
se esta norma não for respeitada.
• Limpar as placas com uma esponja ou um pano húmido e depois enxugar muito bem.
• Pôr a funcionar o aparelho durante pelo menos 5 minutos e arejar o local, de modo e eliminar “o cheiro a novo”.
• Antes de cada utilização, para tornar mais fácil a cozedura, untar as placas com óleo ou gordura vegetal.
UTILIZAÇÃO
Fechar o aparelho e ligar a ficha. O indicador de alimentação (8) vermelho acende-se. Regular o cursor do termóstato (9) no máximo. Após cerca de 4 minutos de pré-aque-
cimento, a tostadeira está pronta. O indicador de “pronto para o uso” (2) verde acende-se. Agora é possível tostar. (Aquecer previamente o aparelho antes da utilização). Regular o cursor do termóstato para a posição desejada. O termóstato mantém a temperatura correcta ligando e desligando o aparelho ciclica-
mente Usar a tostadeira sempre na posição fechada. Colocar a primeira fatia de pão no fundo da tostadeira. Colocar depois o recheio em
cima da fatia de pão. Tomar atenção para não pôr muito pois poderá derramar duran­te a cozedura, nem pouco senão não se obterá a forma clássica da sanduíche.
Pôr então a segunda fatia de pão sobre o recheio e fechar a tampa carregando deva­gar na pega (6) até fechar as placas.
Torrar as sanduíches até ao grau de cozedura desejado. Abrir a tampa e retirar as sanduíches com um utensílio de plástico ou de madeira para
não estragar a superfície antiaderente da tostadeira. Nunca usar objectos cortantes ou em metal.
Atenção: Aguardar alguns minutos antes de comer a sanduíche pois o conteúdo está muito quente.
Desligar a ficha depois da utilização.
LIMPEZA
Atenção: Desligar a ficha e deixar arrefecer o aparelho antes de o limpar. Nunca mergulhar nenhuma parte do aparelho em água ou noutros líquidos. Depois de cada utilização, limpar as placas com uma esponja ou um pano húmido e enxugar muito bem. Para eliminar as incrustações deve-se usar uma espátula de plástico ou apenas produtos específicos para superfícies anti-aderentes. O exterior pode ser limpo com um pano húmido.
17
SM252 2-10-2001 10:48 Pagina 17
Page 15
¢йбвАуфе ртпуешфйлА бщфЮ фп жщммАдйп пдизйсо ртпфпа штиуйнпрпйЬуефе фи ущулещЬ.
Офуй хб Ышефе лбмафетб брпфемЫунбфб лбй фи незбмафети бужАмейб мейфпщтзЭбч
¶¹¢¹º¶ª ⸡¹¶ª
- ¦тйо вАмефе фп жйч уфио ртЭъб, емЫзкфе бо и фАуи фпщ теанбфпч уфпо рЭоблб уфпйшеЭцо ущнжцоеЭ не фио фАуи фпщ дйлфапщ.
- »ио бззЭъефе фб лбщфА нЫти. МтиуйнпрпйЬуфе фйч мбвЫч.
- »и вАъефе рпфЫ фи ущулещЬ уфп оетЮ. ¡йб об лбхбтЭуефе фио фпуфйЫтб,
штейАъеуфе нЮоп Ыоб щзтЮ рбоЭ.
- Щфбо штиуйнпрпйеЭфе фио фпуфйЫтб, фпрпхефЬуфе фи уе уинеЭп, Ыфуй суфе об щрАтшей шстпч зйб фио емеахети лщлмпжптЭб фпщ бЫтб затц фич.
- ¸ ущулещЬ бщфЬ део ртЫрей об штиуйнпрпйеЭфбй зйб улпрпач дйбжптефйлпач брЮ бщфпач зйб фпщч прпЭпщч ушедйАуфиле. ºАхе Амми штЬуи фич ущулещЬч еЭобй блбфАммими лбй нрптеЭ об еЭобй ерйлЭодщои. Г лбфбулещбуфЬч део бобмбнвАоей лбнйА ещхаои рпщ нрптеЭ об ртплагей брЮ еужбмнЫои, рбтАмпзи Ь бртЮуешфи штЬуи фич ущулещЬч Ь брЮ ерйулещЫч елфемпанеоеч брЮ боейдЭлещфп ртпуцрйлЮ.
Щфбо и ущулещЬ еЭобй ущодеденЫои не фп имелфтйлЮ дЭлфщп, об хщнАуфе фпщч блЮмпщхпщч вбуйлпач лбоЮоеч бужбмеЭбч:
- нио бззЭъефе фио фпуфйЫтб Юфбо фб шЫтйб убч еЭобй втезнЫоб Ь щзтА,
- ни штиуйнпрпйеЭфе бщфЬ фи ущулещЬ бо еЭуфе кщрЮмифпч Ь фб рЮдйб убч еЭобй
ùçòÀ,
- нио фтбвАфе фп лбмсдйп фтпжпдпуЭбч Ь фио Эдйб фио фпуфйЫтб зйб об взАмефе фп жйч брЮ фио ртЭъб,
- нио ерйфтЫрефе рпфЫ уе нйлтА рбйдйА Ь уе боЬнрптб Афпнб об штиуйнпрпйпао бщфЬ фи ущулещЬ шцтЭч уфеоЬ ерЭвмеги,
- нио бжЬоефе фио фпуфйЫтб уфио ртЭъб Юфбо део штиуйнпрпйеЭфбй, ерейдЬ нрптеЭ об зЭоей бйфЭб рйхбопа лйодаопщ,
- фп лбмсдйп фтпжпдпуЭбч фич ущулещЬч део ртЫрей рпфЫ об бофйлбхЭуфбфбй брЮ фпо штЬуфи ерейдЬ бщфЬ и бофйлбфАуфбуи брбйфеЭ фи штЬуи ейдйлсо етзбмеЭцо. °о фп лбмсдйп Ышей вмАви, брещхщохеЭфе нЮоп уе service екпщуйпдпфинЫоп брЮ фпо лбфбулещбуфЬ.
- уфио ретЭрфцуи рпщ хб брпжбуЭуефе об рАгефе об штиуйнпрпйеЭфе уфп екЬч фи ущулещЬ, убч ущойуфпане об лЮгефе фп лбмсдйп фтпжпдпуЭбч фич зйб об ни нрптеЭ об штиуйнпрпйихеЭ.
¼щмАкфе бщфЫч фйч пдизЭеч уе бужбмЫч нЫтпч. Жб щмйлА лбй фб бофйлеЭнеоб рпщ ртпптЭъпофбй об Ымхпщо уе ербжЬ не фтЮжйнб еЭобй уанжцоб не фио пдизЭб фич ¶Гº 89/109.
¦Ä¹Á °¦Ã Ƹ Ìĸª¸
¦тйо фи штЬуи, вевбйцхеЭфе Юфй и ущулещЬ део Ышей щрпуфеЭ вмАвеч лбфА фи
нефбжптА.
¶злбфбуфЬуфе фи ущулещЬ уе птйъЮофйб ерйжАоейб, уе уинеЭп бртпурЫмбуфп
уфб рбйдйА, зйбфЭ птйунЫоб уинеЭб фич ущулещЬч жфАопщо уе щгимЫч хетнплтбуЭеч лбфА фи дйАтлейб фич штЬуич.
¦тйо ущодЫуефе фп жйч уфио ртЭъб фпщ теанбфпч, емЫзкфе:
18
GR
SM252 2-10-2001 10:48 Pagina 18
Page 16
- и фАуи фпщ дйлфапщ убч бофйуфпйшеЭ уфио фйнЬ рпщ бобзтАжефбй уфио ефйлЫфб
шбтблфитйуфйлсо, лАфц брЮ фи ущулещЬ.
- бо и ртЭъб фпщ теанбфпч Ышей емАшйуфи рбтпшЬ 10°.
- бо и ртЭъб еЭобй лбфАммими зйб фп жйч. ¢йбжптефйлА бофйлбфбуфЬуфе фио.
- ºбхбтЭуфе фйч рмАлеч не ужпщззАтй Ь втезнЫоп рбоЭ лбй уфи ущоЫшейб
улпщрЭуфе лбмА.
бжЬуфе фи ущулещЬ об мейфпщтзЬуей фпщмАшйуфпо зйб 5 мерфА лбй бетЭуфе фп дцнАфйп зйб об жазей и пунЬ фпщ "лбйопатзйпщ".
¦тйо фи штЬуи, лбхбтЭуф ртпулфйлА фио бофйлпммифйлЬ ушАтб н Ыоб щзтЮ рбоЭ.
¤бдсуфе фи ушАтб гАтйб Ь Арбшп лтЫбч.
Ìĸª¸
ºмеЭуфе фио фпуфйЫтб лбй вАмфе фи уфио ртЭъб. ¸ лЮллйои мщшоЭб фтпжпдпуЭбч (8) боАвей. ДщхнЭуфе фп дйблЮрфи фпщ хетнпуфАфи (9) уфп нЫзйуфп. »ефА брЮ 4 мерфА ртпхЫтнбоуич, и фпуфйЫтб еЭобй Ыфпйни. ¸ ртАуйои мщшоЭб "Ыфпйни ртпч штЬуи" (2) боАвей. ªфп уинеЭп бщфЮ нрптеЭфе об ефпйнАуефе фб фпуф. (¦тпхетнбЭоефе рАофб фи ущулещЬ ртйо фи штЬуи). ДщхнЭуфе фп дйблЮрфи фпщ хетнпуфАфи уфио ерйхщнифЬ хЫуи. Г хетнпуфАфич хб дйбфитЬуей фи уцуфЬ хетнплтбуЭб дйблЮрфпофбч лбй брплбхйуфсофбч лбфА дйбмеЭннбфб фп теанб. МтиуйнпрпйеЭфе рАофпфе лмейуфЬ фио фпуфйЫтб. µАмфе фио ртсфи жЫфб гцнЭ уфио лАфц рмАлб фич фпуфйЫтбч. ºбфЮрйо вАмфе Ь брмсуфе фи зЫнйуи рАоц у' бщфЬ фи жЫфб гцнЭ. ¦тпуЫкфе об ни штиуйнпрпйЬуефе рпма зЫнйуи, ерейдЬ нрптеЭ об фтЫкей Ыкц лбфА фп гЬуйнп. µАмфе фЫмпч фи деафети жЫфб гцнйпа рАоц брЮ фи зЫнйуи лбй уфи ущоЫшейб лмеЭуфе фп лбрАлй рйЫъпофбч нбмблА фи мбвЬ (6) Ыцч Юфпщ лмеЭупщо пй рмАлеч. ¾Ьуфе фб уАофпщйфч Ыцч фпо ерйхщнифЮ вбхнЮ гиуЭнбфпч. °опЭкфе фп лбрАлй лбй взАмфе фб уАофпщйфч не рмбуфйлЮ Ь камйоп етзбмеЭп зйб об нио лбфбуфтЫгефе фио бофйлпммифйлЬ ерйжАоейб фич фпуфйЫтбч. »и штиуйнпрпйеЭфе рпфЫ лпжфетА и нефбммйлА бофйлеЭнеоб.
¦тпупшЬ: ¦етйнЫоефе бтлефА мерфА ртйо жАфе фп уАофпщйфч, дйЮфй нрптеЭ об лАгефе фп уфЮнб лбй фи змсууб убч.
µзАмфе фп жйч брЮ фио ртЭъб нефА фи штЬуи.
º°£°Ä¹ª»°
¦тпупшЬ: µзАмфе фп жйч брЮ фио ртЭъб лбй бжЬуфе фио фпуфйЫтб об лтщсуей ртйо фио лбхбтЭуефе. »и вАъефе рпфЫ прпйпдЬрпфе нЫтпч бщфЬч фич ущулещЬч нЫуб уе оетЮ Ь уе Аммб щзтА. »ефА брЮ лАхе штЬуи, лбхбтЭуфе фйч рмАлеч не ужпщззАтй Ь ъеуфЮ, щзтЮ рбоЭ лбй лбфЮрйо уфезосуфе фйч ртпуешфйлА. ¡йб об бжбйтЫуефе щрпмеЭннбфб, штиуйнпрпйЬуфе рмбуфйлЮ ужпщззбтАлй Ь - уе прпйбдЬрпфе ретЭрфцуи - нЮопо ртпыЮофб лбфбулещбунЫоп ейдйлА зйб бофйлпммифйлЫч ерйжАоейеч.
19
SM252 2-10-2001 10:48 Pagina 19
Page 17
ÑÑÓÓ Ì̘˜ÎÎ ˝˝ÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛÚÚˆˆËËËË ÔÔËË··ÓÓ ÌÌËËÏÏÚÚÂÂÎθ¸ÌÌÓÓ ËËÁÁÛÛ˜˜ËËÚÚ ÌÌÌÌ˚˚ ËËÌÌÒÒÚÚÛÛÍ͈ˆËËËË.. ííÓÓÎθ¸ÍÍÓÓ ÚÚÍÍËËÏÏ
ÓÓ··ÁÁÓÓÏÏ ˚˚ ÓÓ··ÂÂÒÒÔÔ˜˜ËËÚÚ ÌÌËËÎÎÛÛ˜˜¯¯ËË ÂÂÁÁÛÛÎθ¸ÚÚÚÚ˚˚ ËË ÏÏÍÍÒÒËËÏÏÎθ¸ÌÌÛÛ˛˛ ··ÂÂÁÁÓÓÔÔÒÒÌÌÓÓÒÒÚÚ¸¸ ˝˝ÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛÚÚˆˆËËËË..
ååÖÖêêõõ èèêêÖÖÑÑééëëííééêêééÜÜççééëëííàà
- СУ ЪУ„У, Н‡Н ‚ЛОН‡ ·Ы‰ВЪ ‚ТЪ‡‚ОВМ‡ ‚ УБВЪНЫ, Ы·В‰ЛЪВТ¸, ˜ЪУ М‡ФflКВМЛВ, ЫН‡Б‡ММУВ М‡ Ъ‡·ОЛ˜НВ ФЛ·У‡ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ М‡ФflКВМЛ˛ ФЛЪ‡МЛfl ‚ ‚‡¯ВИ ˝ОВНЪУТВЪЛ.
- зВ Н‡Т‡ИЪВТ¸ М‡„ВЪ˚ı ˜‡ТЪВИ ФЛ·У‡. иУО¸БЫИЪВТ¸ Ы˜Н‡ПЛ.
- зЛ ‚ НУВП ТОЫ˜‡В МВ ФУ„ЫК‡ИЪВ НУФЫТ ФЛ·У‡ ‚ ‚У‰Ы. СОfl У˜ЛТЪНЛ
‚УТФУО¸БЫИЪВТ¸ ‚О‡КМУИ ЪН‡М¸˛.
- мТЪ‡МУ‚ЛЪВ ЛТФУО¸БЫВП˚И ФЛ·У Ъ‡НЛП У·‡БУП, ˜ЪУ· У·ВТФВ˜ЛЪ¸ ‚УНЫ„ МВ„У ФУТЪ‡МТЪ‚У, МВУ·ıУ‰ЛПУВ ‰Оfl ˆЛНЫОflˆЛЛ ‚УБ‰Ыı‡.
- иЛ·У ‰УОКВМ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ‚ ЪВı ˆВОflı, ‰Оfl НУЪУ˚ı УМ ФВ‰М‡БМ‡˜ВМ, ЪУ ВТЪ¸ ‚ Н‡˜ВТЪ‚В ЪУТЪВ‡. г˛·УИ ‰Ы„УИ ‚Л‰ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ‡ТТП‡ЪЛ‚‡ВЪТfl Н‡Н МВТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘ЛИ Л ФУ˝ЪУПЫ УФ‡ТМ˚И: ФУЛБ‚У‰ЛЪВО¸ МВ ПУКВЪ МВТЪЛ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪ¸ Б‡ ‚УБПУКМ˚И Ы˘В·, ‚˚Б‚‡ММ˚И МВТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘ВИ, У¯Л·У˜МУИ Л МВФ‡‚ЛО¸МУИ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛВИ Л Б‡ ВПУМЪ, ‚˚ФУОМВММ˚И МВН‚‡ОЛЩЛˆЛУ‚‡ММ˚П ФВТУМ‡ОУП.
ЦТОЛ ФЛ·У ФУ‰НО˛˜ВМ Н ТВЪЛ ˝ОВНЪУФЛЪ‡МЛfl, Ы˜ЛЪ˚‚‡ИЪВ Ъ‡НКВ ТОВ‰Ы˛˘ЛВ УТМУ‚М˚В Ф‡‚ЛО‡ ЪВıМЛНЛ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ:
- Ì ͇҇ÈÚÂÒ¸ ÔË·Ó‡ ÏÓÍ˚ÏË ËÎË ‚·ÊÌ˚ÏË Û͇ÏË;
- МВ ФУО¸БЫИЪВТ¸ ФЛ·УУП ·УТЛНУП ЛОЛ Т ПУН˚ПЛ МУ„‡ПЛ;
- МВ ‚˚МЛП‡ИЪВ ‚ЛОНЫ ЛБ УБВЪНЛ ˝ОВНЪУФЛЪ‡МЛfl, ФУЪflМЫ‚ Б‡ ФУ‚У‰ ЛОЛ
Ò‡Ï ÔË·Ó;
- МВ ‡БВ¯‡ИЪВ ·ВБ ФЛТПУЪ‡ ФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ФЛ·УУП ‰ВЪflП ЛОЛ МВ‰ВВТФУТУ·М˚П О˛‰flП;
- МВ УТЪ‡‚ОflИЪВ ФЛ·У ФУ‰НО˛˜ВММ˚П Н ˝ОВНЪУТВЪЛ, Ъ‡Н Н‡Н УМ ПУКВЪ ТЪ‡Ъ¸ ЛТЪУ˜МЛНУП УФ‡ТМУТЪЛ;
- иУ‚У‰ ФЛЪ‡МЛfl ‡ФФ‡‡Ъ‡ МВ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ Б‡ПВМВМ Т‡ПЛП ФУО¸БУ‚‡ЪВОВП, Ъ‡Н Н‡Н В„У Б‡ПВМ‡ ЪВ·ЫВЪ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl ТФВˆЛ‡О¸М˚ı ЛМТЪЫПВМЪУ‚. З ТОЫ˜‡В ФУ‚ВК‰ВМЛfl Н‡·ВОfl У·‡˘‡ИЪВТ¸ ЪУО¸НУ ‚ ‡‚ЪУЛБЛУ‚‡ММ˚И ФУЛБ‚У‰ЛЪВОВП ФЛ·У‡ ТВ‚ЛТМ˚И ˆВМЪ.
- З ТОЫ˜‡В, ВТОЛ ‚˚ В¯ЛЪВ ·УО¸¯В МВ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ФЛ·У, ВНУПВМ‰ЫВЪТfl, ‚˚НО˛˜Л‚ В„У ЛБ ТВЪЛ, УЪВБ‡Ъ¸ ФУ‚У‰ ˝ОВНЪУФЛЪ‡МЛfl, ˜ЪУ·˚ ФЛ·УУП ·˚ОУ МВ‚УБПУКМУ ‰‡ОВВ ФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl.
ÅÂÂÊÌÓ ı‡ÌËÚ ˝ÚË ËÌÒÚÛ͈ËË. å‡ÚÂˇÎ˚ Ë ˜‡ÒÚË ÔË·Ó‡, ̇ıÓ‰fl˘ËÂÒfl ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚÂ Ò Ôˢ‚˚ÏË ÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú ÌÓχÚË‚‡Ï Öë 89/109.
ììëëííÄÄççééÇÇääÄÄ èèêêààÅÅééêêÄÄ
СУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ Ы·В‰ЛЪВТ¸, ˜ЪУ ФЛ·У ‚У ‚ВПfl Ъ‡МТФУЪЛУ‚НЛ МВ
ÔÓÎÛ˜ËÎ ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ.
мТЪ‡МУ‚ЛЪВ ФЛ·У М‡ „УЛБУМЪ‡О¸МУИ ФУ‚ВıМУТЪЛ ‚МВ ‰УТfl„‡ВПУТЪЛ
‰ВЪ¸ПЛ, Ъ‡Н Н‡Н В„У МВНУЪУ˚В ˜‡ТЪЛ ‚У ‚ВПfl ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl М‡„В‚‡˛ЪТfl ‰У ‚˚ТУНУИ ЪВПФВ‡ЪЫ˚.
СУ ЪУ„У, Н‡Н ‚ТЪ‡‚ЛЪ¸ ‚ЛОНЫ ‚ УБВЪНЫ ˝ОВНЪУФЛЪ‡МЛfl, Ы·В‰ЛЪВТ¸, ˜ЪУ:
- М‡ФflКВМЛВ ФЛЪ‡МЛfl ‚ ‚‡¯ВИ ТВЪЛ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ БМ‡˜ВМЛ˛, ЫН‡Б‡ММУПЫ
М‡ Ъ‡·ОЛ˜НВ Т ı‡‡НЪВЛТЪЛН‡ПЛ, ФЛНВФОВММУИ Н ‡Б˙ВПЫ;
20
SU
SM252 2-10-2001 10:48 Pagina 20
Page 18
- ПЛМЛП‡О¸М˚И ‰УФЫТЪЛП˚И ЪУН УБВЪНЛ ˝ОВНЪУФЛЪ‡МЛfl – 10 Д.
- УБВЪН‡ ФУ ЪЛФЫ ФУ‰ıУ‰ЛЪ Н ‚ЛОНВ;
- УБВЪН‡ ФУ‰НО˛˜ВМ‡ Н ˝ЩЩВНЪЛ‚МУПЫ Б‡БВПОВМЛ˛. иУЛБ‚У‰ЛЪВО¸ МВ
МВТВЪ МЛН‡НУИ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪЛ ‚ ТОЫ˜‡В, ВТОЛ ˝Ъ‡ МУП‡ МВ ТУ·О˛‰‡ВЪТfl.
ЗО‡КМУИ ЪН‡М¸˛ ЛОЛ „Ы·НУИ У˜ЛТЪЛЪВ М‡„В‚‡˛˘ЛВТfl ФО‡ТЪЛМ˚ Л Б‡ЪВП Ъ˘‡ЪВО¸МУ ФУТЫ¯ЛЪВ.
СОfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ Ы‰‡ОЛЪ¸ "Б‡Ф‡ı МУ‚У„У ФЛ·У‡", ‚НО˛˜ЛЪВ В„У МВ ПВМВВ ˜ВП М‡ 5 ПЛМЫЪ, Л ФУ‚ВЪЛЪВ НУПМ‡ЪЫ
иВВ‰ Н‡К‰˚П ‚НО˛˜ВМЛВП ‰Оfl У·ОВ„˜ВМЛfl К‡НЛ М‡МВТЛЪВ М‡ ФУ‚ВıМУТЪ¸ В¯ВЪНЛ ЪУМНЛИ ТОУИ ‡ТЪЛЪВО¸МУ„У П‡ТО‡.
ùùääëëèèããììÄÄííÄÄññààüü
б‡НУИЪВ ФЛ·У Л ‚ТЪ‡‚¸ЪВ ‚ЛОНЫ ‚ УБВЪНЫ ФЛЪ‡МЛfl. з‡ ФЛ·УВ Б‡„УЛЪТfl ЛМ‰ЛН‡ЪУМ‡fl О‡ПФ‡ ˝ОВНЪУФЛЪ‡МЛfl 8 Н‡ТМУ„У ˆ‚ВЪ‡. мТЪ‡МУ‚ЛЪВ Ы˜НЫ В„ЫОflЪУ‡ ЪВПФВ‡ЪЫ˚ 9 ‚ П‡НТЛП‡О¸МУВ ФУОУКВМЛВ. уВВБ 4 ПЛМЫЪ˚ М‡„В‚‡ ЪУТЪВ „УЪУ‚ Н ‡·УЪВ. з‡ ФЛ·УВ Б‡„УЛЪТfl ЛМ‰ЛН‡ЪУМ‡fl О‡ПФ‡ "„УЪУ‚МУТЪ¸ Н ЛТФУО¸БУ‚‡МЛ˛" 2 БВОВМУ„У ˆ‚ВЪ‡. иУТОВ ˝ЪУ„У ПУКМУ М‡˜ЛМ‡Ъ¸ ФЛ„УЪУ‚ОВМЛВ ЪУТЪУ‚. (д‡К‰˚И ‡Б ‰У ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl ФЛ·У‡ ФУ„В‚‡ИЪВ В„У). мТЪ‡МУ‚ЛЪВ Ы˜НЫ В„ЫОflЪУ‡ ЪВПФВ‡ЪЫ˚ ‚ ‚˚·‡ММУВ ФУОУКВМЛВ. нВПУВ„ЫОflЪУ ФУ‰‰ВКЛ‚‡ВЪ Б‡‰‡ММЫ˛ ЪВПФВ‡ЪЫЫ, ФВЛУ‰Л˜ВТНЛ ‚НО˛˜‡fl Л ‚˚НО˛˜‡fl ФЛ·У. аТФУО¸БЫИЪВ ЪУТЪВ ЪУО¸НУ Т Б‡Н˚ЪУИ Н˚¯НУИ. иУОУКЛЪВ МЛКМЛИ ОУПУЪ¸ ıОВ·‡ М‡ ‰МУ ЪУТЪВ‡. б‡ЪВП ФУОУКЛЪВ М‡˜ЛМНЫ М‡ ОУПУЪ¸ ıОВ·‡. лЪ‡‡ИЪВТ¸ МВ НО‡ТЪ¸ ОЛ¯МЛı ФУ‰ЫНЪУ‚, НУЪУ˚В ПУ„ЫЪ ‚˚ИЪЛ ‚У ‚ВПfl „УЪУ‚НЛ Б‡ Н‡fl ıОВ·‡, МЛ Лı ТОЛ¯НУП П‡ОУ„У НУОЛ˜ВТЪ‚‡, Ъ‡Н Н‡Н МВ Ы‰‡ТЪТfl ‰У·ЛЪ¸Тfl НО‡ТТЛ˜ВТНУ„У ‚˚ФЫНОУ„У ‚Л‰‡ Т˝М‰‚Л˜ВИ. з‡ М‡˜ЛМНЫ ФУОУКЛЪВ ‚ЪУУИ ОУПУЪ¸ ıОВ·‡ Л Б‡НУИЪВ Н˚¯НЫ, Пfl„НУ, ‰У ТП˚Н‡МЛfl ФО‡ТЪЛМ, М‡К‡‚ М‡ Ы˜НЫ 6. к‡БУ„ВИЪВ Т˝М‰‚Л˜ ‰У ЪВ·ЫВПУИ ТЪВФВМЛ „УЪУ‚МУТЪЛ. йЪНУИЪВ Н˚¯НЫ Л ‚˚М¸ЪВ Т˝М‰‚Л˜, ˜ЪУ·˚ ФВ‰УЪ‚‡ЪЛЪ¸ ФУ‚ВК‰ВМЛВ ‡МЪЛФЛ„‡МУ„У ФУН˚ЪЛfl ЪУТЪВ‡, ФО‡ТЪЛНУ‚˚П ЛОЛ ‰ВВ‚flММ˚П НЫıУММ˚П ЛМТЪЫПВМЪУП. зЛ ‚ НУВП ТОЫ˜‡В МВ ЛТФУО¸БЫИЪВ ВКЫ˘ЛВ ЛОЛ ПВЪ‡ООЛ˜ВТНЛВ ФВ‰ПВЪ˚.
ÇÇÌÌËËÏÏÌÌËËÂÂ:: ÓÓ ÔÔÓÓÚÚ··ÎÎÂÂÌÌËË ÒÒ˝˝ÌÌˢ˜ ÔÔÓÓÓÓÊÊËËÚÚ ÌÌÂÂÒÒÍÍÓÓÎθ¸ÍÍÓÓ ÏÏËËÌÌÛÛÚÚ,, ÚÚÍÍ ÍÍÍÍÓÓ˜˜ Ì̘˜ËËÌÌÍÍ ÏÏÓÓÊÊÂÂÚÚ ÓÓ··Êʘ˜¸¸
.
иУ Б‡‚В¯ВМЛЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl ФЛ·У‡ ЛБ‚ОВНЛЪВ ‚ЛОНЫ ЛБ УБВЪНЛ ˝ОВНЪУФЛЪ‡МЛfl.
.
ééóóààëëííääÄÄ
ЗМЛП‡МЛВ: З˚М¸ЪВ ‚ЛОНЫ ЛБ УБВЪНЛ Л ‰У У˜ЛТЪНЛ УıО‡‰ЛЪВ ФЛ·У. зЛ ‚ НУВП ТОЫ˜‡В МВ ФУ„ЫК‡ИЪВ ˜‡ТЪВИ ФЛ·У‡ ‚ ‚У‰Ы ЛОЛ ‚ ‰Ы„ЛВ КЛ‰НУТЪЛ. иУТОВ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl Н‡К‰˚И ‡Б ‚О‡КМУИ ЪН‡М¸˛ ЛОЛ „Ы·НУИ ФУЪЛЪВ М‡„В‚‡˛˘ЛВТfl ФО‡ТЪЛМ˚ Л Б‡ЪВП Ъ˘‡ЪВО¸МУ ФУТЫ¯ЛЪВ. СОfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ ТМflЪ¸ М‡ОЛФ¯ЛВ УТЪ‡ЪНЛ ФЛ˘Л, ЛТФУО¸БЫИЪВ ФО‡ТЪЛНУ‚Ы˛ ТВЪУ˜НЫ ЛОЛ ТФВˆЛ‡О¸М˚В У˜Л˘‡˛˘ЛВ ТУТЪ‡‚˚ ‰Оfl ‡МЪЛФЛ„‡М˚ı ФУН˚ЪЛИ. ЗМВ¯Мflfl ˜‡ТЪ¸ ФЛ·У‡ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ У˜Л˘ВМ‡ ‚О‡КМУИ ЪН‡М¸˛.
21
SM252 2-10-2001 10:48 Pagina 21
Loading...